Everything wrong with Russian Dubbing of "9"

2020 ж. 4 Қыр.
1 139 945 Рет қаралды

Одежда с принтами: bit.ly/34EDTZ4
Промокод: hima91
Моя группа ВК: vk.com/public185097005
Страница ВК: vk.com/himatotsu
В этом видео мы поговорим про мультфильм "Девять". У меня выходило видео под названием: "В ЧЁМ СМЫСЛ МУЛЬТФИЛЬМА "ДЕВЯТЬ"?". И весь смысл, который я описывал в том видео, целиком и полностью касается лишь русской версии. Ведь в английской все эти смыслы, намёки и аллюзии просто отсутствуют напрочь.
Ещё, я часто замечал, что как таковых диалогов в мультфильме почти нет в принципе. Большая часть хронометража - это скитания по постапокалиптическому миру или драки с монстрами. Но я вам скажу больше, в оригинальной версии слов в два раза меньше, чем в руверсии.
Музыка:
1) Epidemic sound
2) www.purple-planet.com
3) www.fesliyanstudios.com/

Пікірлер
  • По поводу превью. Да, в русской версии Седьмая является женой Девятого, в то время как в оригинале Седьмая = Девятый, то есть Седьмая = мужчина.

    @HIMA@HIMA2 жыл бұрын
    • Бла 2 дня назад проснулся?)🤯

      @Undying70k@Undying70k2 жыл бұрын
    • Вовремя)

      @mr.grif0n@mr.grif0n2 жыл бұрын
    • Очень во время))

      @user-jx6tb9sm7w@user-jx6tb9sm7w2 жыл бұрын
    • Так и рекомендации вовремя вылезли))

      @nabpocok@nabpocok2 жыл бұрын
    • тут я вспоминаю что в конце фильма 9 и 7 стояли рядом словно парочка, в английской версии это явно выглядело слегка...необычно

      @user-rl2gv4kg8u@user-rl2gv4kg8u2 жыл бұрын
  • Надо сделать теперь американскую адаптацию русской адаптации американского мультфильма. прикиньте, как они охренеют?!!!)))))

    @Shalomandra23@Shalomandra233 жыл бұрын
    • Не чего не поняла но звучит интересно ..😅🙂

      @hiki363@hiki3632 жыл бұрын
    • Ааа то есть просто перевести до словно англ версию

      @Onilavis_Official@Onilavis_Official2 жыл бұрын
    • Для, это гениально ))

      @aleksandra9726@aleksandra97262 жыл бұрын
    • @@Onilavis_Official Нет, наоборот. Дословно на английский перевести русскую версию.

      @Tapo4kEK-the-slut-slipper@Tapo4kEK-the-slut-slipper2 жыл бұрын
    • @@Onilavis_Official наоборот

      @user-oq6hb8ot1i@user-oq6hb8ot1i2 жыл бұрын
  • Люблю тот факт, что фильм появился 9 сентября 2009 года. 09.09.09))

    @kirengrelle7265@kirengrelle72652 жыл бұрын
    • Люби...))))

      @archarovec@archarovec2 жыл бұрын
    • 09.09.09 была премьера по всем кинотеатрам. В этот день я и посмотрел его.

      @SWIBORG-X@SWIBORG-X14 күн бұрын
    • Я тогда учился в университете на первом курсе.Эх,вернуть бы всё назад😢😢😢😢😢😢😢

      @turarosmanov2545@turarosmanov25456 күн бұрын
  • Раньше думал, что это русский мультфильм С одной стороны грустно, что это не так. С другой - наоборот, рад, что наши локализаторы оказались такими талантливыми.

    @user-gz2mn1xb9b@user-gz2mn1xb9b2 жыл бұрын
    • учитывая, что один из режиссеров там Бекмамбетов, который и дозоры ночной и дневной режиссировал, и елок пятых по-моему, еще что-то, то в цееелом, его можно назвать русским мультфильмом

      @fantasticcreature547@fantasticcreature547 Жыл бұрын
    • это скорее русский и американский мульт ибо продюсер по гражданству русский а так он вообще казах

      @nussru5423@nussru54232 ай бұрын
    • Я так думала, потому что о мульте рассказывалось в Галилео

      @kesha_tykvina@kesha_tykvina26 күн бұрын
    • Можно сказать что наш, так как смысл совсем другой

      @user-uq8dm1lj7q@user-uq8dm1lj7q25 күн бұрын
    • ​@@fantasticcreature547режиссура над Ёлками - позор Балтимора-бековича

      @pnevmo_syr1995@pnevmo_syr199524 күн бұрын
  • С русским переводом мультфильм обрел философский смысл (как и подобает мультфильмам подобного рода) и заставляет задуматься о многих вещах, тогда как американская озвучка просто звуковое сопровождение мультика об оживших куклах.

    @user-ud7ol5qq8q@user-ud7ol5qq8q2 жыл бұрын
  • Походу Глуховскому скинули без субтитров, и вот, пришлось придумывать самому =D

    @nurbbiss3967@nurbbiss39672 жыл бұрын
    • Вышло круче оригинала

      @ApexEmeror@ApexEmeror2 жыл бұрын
    • @@ApexEmeror В миллионы раз, весь Глуховский отличный писатель, у него хорошая фантазия, он скрасил эту серую, скучную парашу в очень вайбовый и смысловой шедевр

      @Mikimare13@Mikimare132 жыл бұрын
    • Возможно он не знал английского языка и поэтому сам написал текст. (Шутка!)

      @kostian1310@kostian13102 жыл бұрын
    • @@kostian1310 ухахабл

      @Mikimare13@Mikimare132 жыл бұрын
    • И он как всегда обосрался.

      @staryjveresk@staryjveresk2 жыл бұрын
  • версия на русском выглядит большим оригиналом, чем оригинал

    @madcrazier@madcrazier3 жыл бұрын
    • Ремейк оказался лучше оригинала

      @tsuetolog@tsuetolog3 жыл бұрын
    • @@tsuetolog наверно больше подходит альтернативная версия, потому что они делались в одно время, из одной киноленты

      @user-df6fc3ul5r@user-df6fc3ul5r3 жыл бұрын
    • Согласна

      @ARIKA_NEST@ARIKA_NEST3 жыл бұрын
    • Это как будто говориться что за этот фильм занимались не американцы, а наши русские!

      @Blablabla20093@Blablabla200933 жыл бұрын
    • @@Blablabla20093 ну, вообще-то, так и есть

      @paulbeliziak3746@paulbeliziak37463 жыл бұрын
  • Оригинал: путешествие куклы с душой. Ру версия: библейская история.

    @CCK1856@CCK185628 күн бұрын
    • Не совсем библейская история это. Вообще не библейская, я бы сказал.

      @St3LLR@St3LLR18 күн бұрын
    • Абсолютли

      @user-yy9pw8ki3d@user-yy9pw8ki3d2 сағат бұрын
  • Мне понравился двойной смысл фразы "One must be sacrificed". Одномеренно "Кто-то должен пожертвовать собой" и "Один (первый) должен пожертвовать собой".

    @s_lasgalen@s_lasgalen6 ай бұрын
  • для меня это один из самых сильных мультфильмов, и, пожалуй один из самых любимых. это не банальный мультик полный радости, после него можно сесть, задуматься и даже проронить слезу.

    @stampulinus2804@stampulinus28043 жыл бұрын
    • или выпилится кста я шг

      @kotakblack5930@kotakblack59303 жыл бұрын
    • Этот мультфильм шедевр!!!

      @user-zu9sn8eo1r@user-zu9sn8eo1r2 жыл бұрын
    • @@user-zu9sn8eo1r э

      @user-nk9me2nr5u@user-nk9me2nr5u2 жыл бұрын
    • Посмотри головоломку или валли

      @crazy_2142@crazy_21422 жыл бұрын
    • @@crazy_2142 не парень, они другие. Валли хороший, однако менее философский мультфильм. Головоломка тоже.

      @tiredofthisplace509@tiredofthisplace5092 жыл бұрын
  • Не могу перестать слышать льва Алекса

    @Tleyi_@Tleyi_3 жыл бұрын
    • 😂😂😂😂😂😂😂

      @kurigangster@kurigangster3 жыл бұрын
    • Тоже самое

      @user-df6fc3ul5r@user-df6fc3ul5r3 жыл бұрын
    • ааа Хабенский? )))

      @thisisal8782@thisisal87823 жыл бұрын
    • Блин, я теперь тоже

      @user-di7fq6hb9o@user-di7fq6hb9o3 жыл бұрын
    • НУ ВОТ ЗАЧЕМ ААААА

      @amndmirk@amndmirk2 жыл бұрын
  • Для меня "Девять" - нечто большее, чем просто мульт. Для меня не так запомнился тот же "Кунг-Фу Панда" или "Мадагаскар". В раннем детстве я смотрела его, и ощущения помню смутно, но он мне нравился. Именно "Девять" запал мне в душу и по сей день он занимает особое место в моём сердце. Недавно(пару дней назад) пересмотрела и я пустила слезу. Для меня это самый лучший фильм из всех.

    @Real_is_Near@Real_is_Near2 жыл бұрын
    • Просто драма детям не так часто попадает на глаза. В своё время фурор произвёл труп невесты. "Франкенвини" рекомендую к просмотру

      @rDeFaN@rDeFaN2 жыл бұрын
    • Тоже самое

      @insegod@insegod Жыл бұрын
    • Панда и Мадагаскар это лгбт пропаганда

      @lgscteam@lgscteam20 күн бұрын
  • "Простим это локализаторам"? Тут нечего прощать, а надо сказать спасибо! Из посредственного пресного мульта сделали шедевр!

    @user-to9iq6rg4n@user-to9iq6rg4n2 жыл бұрын
    • Правильно, нечего тут прощать! Нет, не так! Тут надо сказать: позорище! Превратили, относительно, нормальный мульсериал в убогое днище. Со своей тупой недофилософией, лажой в диалоге и с теологической моралью. Лучше бы квасные патриоты так свои произведения и "шедевры" создавали, а не американские поганили!

      @rmpl777@rmpl777 Жыл бұрын
    • @@rmpl777 ясно, прозападную либераху порвало... Огинал плохой и сделать его хуже было бы сложно. А тут локализаторы лишь улучшили мульт. И не надо приписывть сюда патриотизм или ещё что-то в этом роде. Мульт по факту стал лучше.

      @user-to9iq6rg4n@user-to9iq6rg4n Жыл бұрын
    • @@user-to9iq6rg4n оригинал не плохой. Вы хотя бы посмотрели его. Он уникальный и абстрактный. В нем разные люди могли увидеть разный мотив и мораль. Версия Глуховского была достаточно клишированной с определённой моралью. Я не считаю, что переводить, чью-то работу на свой лад правильно, если вы хотите сделать свое творение делайте на здоровье, но меняя смысл чужой картины вы по моему мнению перечеркиваете виденье автора.

      @user-fg5ox9kr1n@user-fg5ox9kr1n Жыл бұрын
    • @@user-fg5ox9kr1n Дали ему полную творческую свободу - хотели, чтобы он написал так, как сам видит. Вопросы? Вопросов нет.

      @user-wt4bx8it2i@user-wt4bx8it2i Жыл бұрын
    • @@user-fg5ox9kr1n 🥰🤝🤝👍👍Поддерживаю , вы правильно критикуете Глуховского ! И первый комментарий в точку !!!

      @fairyfox7215@fairyfox7215 Жыл бұрын
  • 11:01 - "иногда один должен пожертвовать собой", где под "один" может подразумеваться не только "кто-то", но и номер самого персонажа... - топовая игра слов! К сожалению, вынужден признать, там нет игры слов... Во всяком случае, авторы не предусматривали её наличия, а я это просто за уши притянул... Жаль... Было бы прикольно

    @necealneakte8522@necealneakte85223 жыл бұрын
    • Если бы он говорил о себе он бы сказал первый

      @user-hf5zd3fi1z@user-hf5zd3fi1z3 жыл бұрын
    • @@user-hf5zd3fi1z в третьем лице

      @user-kr1tz5jb1u@user-kr1tz5jb1u3 жыл бұрын
    • @@user-hf5zd3fi1z, понятное дело, но как вариант...

      @necealneakte8522@necealneakte85223 жыл бұрын
    • @@necealneakte8522 имеет место быть. Первый считал себя главным, а на главного ложиться определенная ответственность

      @MORAL...@MORAL...3 жыл бұрын
    • @@user-hf5zd3fi1z Если рассматривать это как имя, а не как просто порядковый номер (а он и не обязательно порядковый), то нет.

      @lay989@lay9893 жыл бұрын
  • Это прекрасно, я поражаюсь русской адаптацией этого творения, я не смотрела оригинал, но теперь хочу. Спасибо за это видео, я бы так и не знала, что смысл оригинала совершенно другой, у меня почему-то мурашки по коже...

    @1sleep_paralysis1@1sleep_paralysis13 жыл бұрын
    • просто исказили смысл на свой лад, какой нахуй прекрасно и мурашки, тупо другой перевод

      @Paddddd14@Paddddd143 жыл бұрын
    • @@Paddddd14 это видео вызвало у меня такие эмоции, у вас другие, мы все разные

      @1sleep_paralysis1@1sleep_paralysis13 жыл бұрын
    • А мне кажется русская версия намного лучше..лучше смысл, который больше подходит, больше цитат

      @KaminoChan@KaminoChan3 жыл бұрын
    • @@KaminoChan я бы не был так уверен, что она лучше. Если задуматься, то Глуховский заменил текст на тот, что подходит чисто под русские реалии и религиозный взгляд. Посмотрите интервью о русской адаптации - поймёте. Зрителя просто направили по той дорожке, которую захотел сам "переводчик". Пропихнули библию и религию туда, где изначально её нет, буквально заставив тебя принимать чужой религиозный взгляд.

      @kirillefimov5050@kirillefimov50503 жыл бұрын
    • @@kirillefimov5050 по крайней мере, Глуховский не сделал её скучной для просмотра, как это было в оригинале.

      @user-pj7vy8mk8c@user-pj7vy8mk8c3 жыл бұрын
  • Такое ощущение, будто английская озвучка - это просто плохой дубляж, а не неудачный сценарий

    @SashaSpring@SashaSpring26 күн бұрын
  • Смотрел его в 8 лет. Сейчас мне 20.я до сих пор помню его. Это самый яркий мультик, который остался у меня в памяти. Мне так нравится его атмосфера

    @user-hw8dl5dc8l@user-hw8dl5dc8l10 ай бұрын
  • До сих пор не знаю, как относится к этому мультику. В своё время он вызвал бурю эмоций и впечатлений непонятного характера, а одного единственного просмотра хватило для того, чтобы я отчётливо помнила его даже спустя десять лет. Очень странное творение.

    @user-dg6em2ke2l@user-dg6em2ke2l3 жыл бұрын
    • У Дмитрия Глуховского есть рассказ, предыстория этого мультфильма. В нем очень подробно все описывается.

      @user-hx7ki2pk1b@user-hx7ki2pk1b2 жыл бұрын
    • @@user-hx7ki2pk1b читала тот рассказ ещё до того, как просмотрела мультик (билет в кино был на день позже))... рассказ потряс в своё время до глубины души)))

      @dowser2409@dowser24092 жыл бұрын
    • @@user-hx7ki2pk1b можно название?

      @user-cd3dz9dc6z@user-cd3dz9dc6z2 жыл бұрын
    • @@user-cd3dz9dc6z рассказ называется Дневник ученого. Предыстория мультфильма

      @language_lessons7939@language_lessons79392 жыл бұрын
  • такой старый мульт, думал я один его запомнил

    @shapka.d3632@shapka.d36323 жыл бұрын
    • Всего-то 2009 года..

      @nonestnexu@nonestnexu3 жыл бұрын
    • Я его боялся

      @xxxl4253@xxxl42533 жыл бұрын
    • @@Zullia042 Ну это вполне логично, но твои умственные способности не позволяют понять это, ты можешь только оскорблять других людей.

      @clearheaded248@clearheaded2483 жыл бұрын
    • Мы этот фильм и запомнили благодаря Глуховскому :)

      @anastasianeko7497@anastasianeko74973 жыл бұрын
    • боже это тот самый мульт которого я боялась все детство

      @ira._.8822@ira._.88223 жыл бұрын
  • Для меня мультфильмы: "9", "Унесённые призраками" и "Коралина в стране кошмаров" самые любимые и самые странные, но именно это и придает этим мультфильмам свою незабываемую, а порой очень страшную, от которой мурашки по коже, атмосферу :)

    @user-hh3me1hx9n@user-hh3me1hx9n2 жыл бұрын
  • Лично для меня "Девять" стал одним из первых серьезных произведений. Так-что да, подобные эксперименты должны быть, тем более если оригинал сам по себе непонятен.

    @mikhailkil6887@mikhailkil68872 жыл бұрын
  • Попробуй сделать трудности перевода наоборот. (возьми русский мультфильм и посмотри англ. версию) Мне кажется это интересный экспириенс

    @alpha_sobakatttcom@alpha_sobakatttcom3 жыл бұрын
    • Остров Сокровищ♪

      @MaiWaifu@MaiWaifu3 жыл бұрын
    • Смешариков например на инглише. Поверь, на инглише это та ещё херня, от которой меня много раз бомбануло!

      @user-qf6rr2fk1c@user-qf6rr2fk1c3 жыл бұрын
    • @@onehundredfifteen Игра слов. Owl - Ольга

      @MaxusR@MaxusR3 жыл бұрын
    • @@user-qf6rr2fk1c kikoriki

      @kunjutik@kunjutik3 жыл бұрын
    • @@onehundredfifteen Ну типо Оwl-это сова.Сделали и игру слов и отсылку на происхождение мульта

      @dekei_koshak2279@dekei_koshak22792 жыл бұрын
  • Этот эксперимент показывает, насколько важен может быть текст и сюжет в картине

    @davidikust@davidikust2 жыл бұрын
    • Однозначно.

      @user-pr4cu9tb3b@user-pr4cu9tb3b2 жыл бұрын
    • И у Глуховского получилось создать обалденную версию

      @gachawife5769@gachawife57692 жыл бұрын
    • Nani!?!l

      @haebi_@haebi_2 жыл бұрын
    • Этот эксперимент показывает на сколько разные люди живут на разных континентах. Для американцев и японцев - нормально когда есть просто картинка и история сама по себе... Без всякого смысла, просто история из которой каждый возмёт своё, обычное и бытовое. Зато для русского нужна обязательно сакральная составляющая, если жертва - то обязательно с великим смыслом, и всё это должно быть пропитано обязательно фатализмом. В России не учат в школе мыслить не зависимо и самостоятельно, а только "как партия сказала", потому никто бы не пошёл смотреть этот мульт в американской версии, потому что там нужно самому себе додумывать смысл исходя из своего личного опыта. Это не плохо и не хорошо. Это просто разный подход к жизни.

      @ikebanaoflife@ikebanaoflife2 жыл бұрын
    • @@ikebanaoflife Тебя не в школе должны учить мыслить, а дома.

      @Ethernord22@Ethernord222 жыл бұрын
  • Даже если это так, даже если изменили текст, считаю, что русский вариант-шедевр в смысле повествования, каждой цитатой пробирает до мурашек. Наши создали свой сюжет, который привнёс гораздо больше смысла. Над некоторыми цитатами можно по размышлять

    @user-jp7do8uy3r@user-jp7do8uy3r2 жыл бұрын
    • у руssком дубляже мультик пропитался вонью "руzzкого мира"

      @blackwolf_365@blackwolf_365 Жыл бұрын
    • @@blackwolf_365 Ля ты клоун обиженный

      @IlyaSeva@IlyaSeva Жыл бұрын
    • @@IlyaSeva що, не розумію твою хрюканину

      @blackwolf_365@blackwolf_365 Жыл бұрын
    • @@blackwolf_365 Ну это подтверждает мои слова

      @IlyaSeva@IlyaSeva Жыл бұрын
    • @@IlyaSeva молодець, ще похрюкай

      @blackwolf_365@blackwolf_365 Жыл бұрын
  • Ну, учитывая, что автор сам сказал, что оригинальная версия непонятна, становится вполне ясно, почему в локализованной версии привнесли очень много для того, чтобы сделать мультфильм понятным всем. В нашей традиции локализации вообще не склонны оставлять что-то на откуп зрителя. Нам все время очень понятно все объясняют. Как к этому относиться -- личное дело каждого. А Глуховский, -- действительно молодец)

    @PeppyLongstock@PeppyLongstock Жыл бұрын
  • Мульт - шедевр, один из любимейших мною, за всё, что есть в Русской версии. не знал, что Глуховский и здесь приложил свой талант и фирменный мрачно-философский шарм)

    @GoshaJustice@GoshaJustice3 жыл бұрын
  • Касательно того, что Глуховский поменял сценарий Поиграйте в "Метро 2033" на русском и английском. Там же тоже повальные отличия. Не думаю, что автор не следил за иностранной адаптацией игры.

    @user-kj7ff5xz1e@user-kj7ff5xz1e3 жыл бұрын
    • А ты видел его инсту? Там в каждом посту тоже самое)

      @dead_schizoid@dead_schizoid3 жыл бұрын
    • Адаптировали игры под иностранных игроков сами 4a games. Если они так решили, тех претензий, которые возникают при переводе другими людьми, не возникает. Карамышев в свое время сделал разбор первых двух игр вселенной Метро в этом плане.

      @user-ot6zy2lv7k@user-ot6zy2lv7k3 жыл бұрын
    • @@user-ot6zy2lv7k, про Карамышева прям с пальца снял!

      @vaulthorse@vaulthorse3 жыл бұрын
    • MeTpo

      @haebi_@haebi_2 жыл бұрын
  • Как я орнул с твоей фразы "Девятого озвучивает Хабенский... опять"

    @Karim_Karimov@Karim_Karimov2 жыл бұрын
    • Хабенский и Бекманбетов, это как Тим Бертон и Джонни Депп

      @antonshakhmatov5878@antonshakhmatov58782 жыл бұрын
  • Столько лет считать, что "девять", это мультфильм с шикарной картинкой и графоманской побасенкой вместо сюжета, и наконец узнать, что просто смотрел не ту локализацию... Странные ощущения.

    @user-rg1uw1ru4q@user-rg1uw1ru4q17 күн бұрын
  • Это уже не адоптация/локализация, а какой-то другой, отдельный вид искусства. Вроде того, что в своё время делал Гоблин со своими смешными переводами. Считаю, что как явление это вполне имеющет право на существование в качестве альтернативной версии, но не единственного дубляжа.

    @TheChaosAssasin@TheChaosAssasin3 жыл бұрын
    • Да, и в этот вид искусства можно записать "abridged" версии чего либо. Тот же unlimited blade works в этой версии становиться просто легендарным.

      @user-pr4cu9tb3b@user-pr4cu9tb3b2 жыл бұрын
    • Мне кажется, русские просто сделали то, о чëм их не просили. Как всегда влезли не в своë дело

      @violetdark1363@violetdark13632 жыл бұрын
    • @@violetdark1363 хрюкни

      @user-rn4nf4ec4p@user-rn4nf4ec4p2 жыл бұрын
    • @@user-rn4nf4ec4p, что за агрессия?

      @violetdark1363@violetdark13632 жыл бұрын
    • @@violetdark1363 ох, у меня и в мыслях не было оскорбить вас. Видимо, я был недостаточно вежлив. Пожалуйста, если это не затруднит вас, хрюкните ещё раз

      @user-rn4nf4ec4p@user-rn4nf4ec4p2 жыл бұрын
  • Я помню, что в Галилео был выпуск о том, как Пушной озвучивал одного из героев.

    @user-ml1ej2qg4q@user-ml1ej2qg4q3 жыл бұрын
    • @@ivan543 реально? Паззл в голове не складывается... )))

      @dinblasjalv1643@dinblasjalv16432 жыл бұрын
  • На днях глянул в оригинале и удивился обилию молчания. Знал что Бекмамбетов проводил серьезную работу над дубляжом, но не знал что так много там от его команды. Тема такого изменения оригинала спорна, но в данном случае я только за, в разы глубины добавилось. Данный мультфильм и так очень не стандартен, но в оригинале он еще ближе к артхаусу, от чего понравится меньшему количеству людей

    @EdbyVekTor@EdbyVekTor25 күн бұрын
  • У нашей локализации, даже предыстория имеется, о том как именно учёный создал машину и что его связывало с другими персонажами. И несмотря на то, что мульт не приобрёл большой популярности, я иногда всё же его пересматриваю. Жаль продолжения не стоит ждать, однако есть кучу фанатского творчества на эту тему, а это значит, что Девятого до сих пор помнят.

    @user-zh4rv9xb8o@user-zh4rv9xb8o2 жыл бұрын
    • Эх, видела кучу крутых фанфиков на фикбуке, жаль, что скорее всего их продолжение не выйдет

      @user-uq5vo6vx3y@user-uq5vo6vx3y Жыл бұрын
  • Даже представить не могла, что оригинал другой от слова - совсем! Но мне нравится наша именно адаптация, очень всё интересно и я бы даже сказала гипнотически увлекающе. Очень люблю этот мульт. Но блин... ведь всё так подходит по этот сюжет и этот перевод, всё ииидеееально подходит!

    @LEVIpes@LEVIpes3 жыл бұрын
    • Это не адаптация или перевод, это другая история совершенно

      @TheSK1PP@TheSK1PP2 жыл бұрын
  • Судя по всему, Глуховский просто любит подобные эксперименты. По крайней мере, в играх у него почти та же самая картина

    @olesyarein2884@olesyarein28843 жыл бұрын
    • Ты о чём? Метро и Сталкер? Так они изначально на русском выходили. Это же украинские игры. Там обратная ситуация, их адаптировали на английский.

      @alexshepherd1741@alexshepherd17413 жыл бұрын
    • @@alexshepherd1741 я исключительно про все части метро. И да, даже так это не отменяет основного подхода. Русская версия очень сильно отличается от английской версии. И я имела в виду именно это. Если что, в случае с "Метро" оба сценария, что русский, что английский писал лично Глуховский, насколько я знаю

      @olesyarein2884@olesyarein28843 жыл бұрын
    • @@olesyarein2884 Не исключено. Вполне возможно, на самом деле. Понимая разницу в культурах, решил для разных культур преподнести разный взгляд на одно и то же произведения. А ещё цензура, конечно. У нас в Православной РОССИЮШКЕ никто не матерится, не то что эти безбожники-иностранцы. Потому в их версиях есть как английский так и русский мат... НО НЕ У НАС!! ))

      @alexshepherd1741@alexshepherd17413 жыл бұрын
    • @@alexshepherd1741 С.Т.А.Л.К.Е.Р. глуховским не редачился.

      @ivan-r_@ivan-r_3 жыл бұрын
    • @@ivan-r_ а, там вроде Тарковский, как то так?

      @alexshepherd1741@alexshepherd17413 жыл бұрын
  • А я хочу сказать Большое Спасибо локализаторам и Глуховскому! Для меня этот мультик стал открытием в свое время. Очень глубокий, осмысленный, философский. И я сейчас очень удивилась, что в оригинале все не так! Вот она, разница менталитетов. Нам мало просто красивой картинки, мы всегда и во всем ищем смысл. Если бы мультфильм подали, как в оригинале, было бы откровенно никак. Чисто мое видение)

    @yaluna137@yaluna1372 жыл бұрын
    • ++

      @user-xl3hk5go4j@user-xl3hk5go4j Жыл бұрын
    • Не обобщай. Вон "Каха" и "Горько" окупились. Какой смысл "мы" там искали?

      @erratum5948@erratum5948 Жыл бұрын
    • ​@@erratum5948Причём здесь это вообще? Как можно сравнить мультфильм и фильм? Как можно сравнить такие картины, если они выпущены в разные годы и для разной аудитории?

      @user-fh1lh5ux3j@user-fh1lh5ux3j8 ай бұрын
    • На Ёлки в кинотеатры до сих пор идут, потому что смысл ищут? Не будь такой наивной, далеко не все твои соотечественники являются такими же как ты

      @user-tt6kr2fk4q@user-tt6kr2fk4q8 ай бұрын
    • @@user-tt6kr2fk4q значит пусть берут с меня пример, другого выхода я не вижу.

      @user-fh1lh5ux3j@user-fh1lh5ux3j8 ай бұрын
  • В нашем дубляже смысла больше чем в их озвучке. Когда я смотрел, несколько лет назад, то аж слезу пустил от концовки. Мне мультфильм дал пищу для размышлений.

    @alexizmak1521@alexizmak15212 жыл бұрын
  • Тот случай когда дубляж лучше оригинала во всём. Ну реально, чтоб полностью перелопатить сюжет изменить его да ещё так, чтоб считалось с визуальным рядом это просто уникально. И реально воспринимается так, как будто бы так должно быть и не иначе

    @Dimendl98@Dimendl982 жыл бұрын
    • у руssком дубляже мультик пропитался вонью "руzzкого мира"

      @blackwolf_365@blackwolf_365 Жыл бұрын
    • @@blackwolf_365 хрюкни

      @SqdHiki2@SqdHiki2 Жыл бұрын
    • @@blackwolf_365 приплёл

      @TheVTN@TheVTN Жыл бұрын
    • @@TheVTN а ты хрюкнул. я ничего не приплел, все как есть сказал - мультфильм пропитался "русским миром"

      @blackwolf_365@blackwolf_365 Жыл бұрын
    • @@SqdHiki2 расєя впєрдє хрююю, я руzкій рох ,рох

      @blackwolf_365@blackwolf_365 Жыл бұрын
  • Ну, как по мне, "9" - это тот случай, в котором дубляж, лучше оригинала! Кста, "9" - это первый мультфильм хоррор, который я посмотрел и испугался.

    @6edolaga9@6edolaga93 жыл бұрын
    • в почему так много людей считаю что этот дубляж лучше оригинала? Может хотя бы вы объясните?

      @user-pr4cu9tb3b@user-pr4cu9tb3b2 жыл бұрын
    • @@user-pr4cu9tb3b Я не в дубляже смотрел ещё в детстве, а в оригинале я смотрел в 14 лет. Конечно же разница между просмотром в ранние годы и большие годы играет свою роль, т.е. мне не забыть тех ощущений, что я испытывал где-то в 5-6 лет. Да и в оригинале не было, как сказал автор видео, некоторых фраз и диалогов, и тишина, которая должна была нагнетать в тех моментах, не такая уж нагнетающая. Вот как-то так.

      @6edolaga9@6edolaga92 жыл бұрын
    • @@user-pr4cu9tb3b он выглядит полнее и не такой сырой как в оригинале, так же точнее раскрыли персонажей и смысл в целом. Рассказали о чём идёт речь при этом оставляя недосказанности чтобы зритель сам подумал, так же диалоги более гармонично смотрятся и закадровый голос даже дополняет картину придавая атмосферу

      @1akeG0d@1akeG0d2 жыл бұрын
    • @@6edolaga9 +++ много лет прошло но этот мульт всё еще в моём сердечке

      @1akeG0d@1akeG0d2 жыл бұрын
    • @@1akeG0d полагаю что для вас "сырость", для меня оригинальность(после кучи произведений начинаешь плохо относиться к банальным клище или потворяющимся идеям). Но не могу согласиться с раскрытие персона.... А стоп. Да, согласен с вами. у нас начисто переделали персонажей, раскрыли их как клище, но ведь действительно раскрыли больше чем в оригинале,... И смыслы/идеи прямо проговорили, не оставляя личного мнения, а значить и их вскрыли больше(но всё-же не лучше) чем в оригинале

      @user-pr4cu9tb3b@user-pr4cu9tb3b2 жыл бұрын
  • По сути, мы получили две абсолютно разные, уникальные истории. Я считаю, что это замечательно:3

    @6am431@6am4312 жыл бұрын
  • " Реально жившие в мультфильме люди" Спасибо, у меня ложка у рта зависла

    @user-pc2wh3ev8s@user-pc2wh3ev8s2 жыл бұрын
  • Офигеть... Ну, у Глуховского получилось.

    @user-gu5yg1vg1i@user-gu5yg1vg1i3 жыл бұрын
    • Руверсия вышла лучше

      @gachawife5769@gachawife57692 жыл бұрын
    • @gachawife "Руверсия вышла лучше" Для тех кто считает графомана Глуховского писателем, конечно лучше.

      @staryjveresk@staryjveresk2 жыл бұрын
  • Наша локализация намного лучше. Смотря этот фильм в детстве, я его хоть и боялась, но с этими детальными объяснениями, привязанностями персонажей и большим раскрытием мира- суть и идея фильма до меня дошла очень отчётливо и осталась в памяти на многие годы. Считаю 9 одним из самых любимых, удачных, идейно проработанных и серьезных мультфильмов для себя.

    @hitomyito8887@hitomyito88873 жыл бұрын
    • Согласна. Один из любимых фильмов. Фильм со смыслом. Посмотрю ещё раз.

      @user-hv8it9ei6i@user-hv8it9ei6i2 жыл бұрын
  • Хоть и девять был просто эксперементом, но для меня этот мультфильм остаётся культовым, и является частью моего детства. Я всегда обожал его, и хоть он не стал таким популярным и любимым, но я считаю его шедевром поскольку он не боится показать что-то другое, не то к чему мы все привыкли. Поэтому он и считается эксперементом

    @user-cu8nw2cv4h@user-cu8nw2cv4h20 күн бұрын
  • А для меня теперь стало понятным, почему мне мульт в кино в своё время не понравился. У него было всё, что должно меня зацепить, но я смотрела и думала, что что то в нём не то, в самом сюжете и героях. А теперь всё встало на свои места, спасибо, посмотрю в оригинале

    @gray_valet@gray_valet10 күн бұрын
  • Как я рада, что у нас решили поэкспериментировать. Без подобной адаптации это был бы обычный мультфильм о приключениях кукольных человечков. У мульта изначально атмосфера депрессивная и адаптация усилила эту атмосферу

    @user-mc7wn8zu3g@user-mc7wn8zu3g3 жыл бұрын
    • Не согласен. Считаю что подобный кривой перевод негативно сказался на произведении. Хоть и эксперимент интересный.

      @user-pr4cu9tb3b@user-pr4cu9tb3b2 жыл бұрын
    • @@user-pr4cu9tb3b согласна. Оригинал по факту сильнее.

      @ket263bell@ket263bell2 жыл бұрын
    • @@ket263bell можете ли уточнить по какому факту?

      @user-pr4cu9tb3b@user-pr4cu9tb3b2 жыл бұрын
    • @@user-pr4cu9tb3b по факту личной вкусовщины видимо :)

      @kastskriko6338@kastskriko633813 күн бұрын
  • Автор выразил мнение о мультфильме, на двух разных языках... Абстрактно

    @user-ih5pd1kb3q@user-ih5pd1kb3q3 жыл бұрын
    • автор сделал видео

      @Paddddd14@Paddddd143 жыл бұрын
    • видео сделало автора

      @saedrediz@saedrediz3 жыл бұрын
    • Абстрактность сделала автора

      @vortix6900@vortix69003 жыл бұрын
    • Сделал абстрактнуло видео

      @user-eq3sh2wg9j@user-eq3sh2wg9j3 жыл бұрын
    • абстрактное видео сделала автора

      @x6kk@x6kk3 жыл бұрын
  • Слушай, как круто. Они как будто для нашей коллективистической культуры адаптировали, а не просто для зрителя! Спасибо за разбор, просто шикарно, я в восторге!

    @kseniakramarskaya7553@kseniakramarskaya75532 жыл бұрын
  • Ощущение что ориганл это кривая локализация, а русская локализация это оригинал. Удивительно однако как наши локализаторы подошли к озвучанию данного проекта, превратив его из скучного непонятного чего-то в философское произведение.

    @bloodraider622@bloodraider62217 күн бұрын
  • Я одна в детстве боялась этот мультфильм?

    @kristina3430@kristina34303 жыл бұрын
    • Ооооо, жиза! Девять был для меня на одном уровне с Коралиной в детстве...

      @user-fn8uh9kl2y@user-fn8uh9kl2y3 жыл бұрын
    • У моего друга был диск этого мульта.Мы прятались за диваном и в шкафу когда в первый раз появился робот забравший второго ^^.Хе а когда была кукла....уууу....это вообще жесть...Эх детство детство ;)

      @user-rw1gd6by4g@user-rw1gd6by4g3 жыл бұрын
    • Точнее, вы боялись Швею? Того самого робота, что носила тело Второго на хвосте, и утащила Восьмого и Седьмую.

      @Suhoputnaya_Akula@Suhoputnaya_Akula3 жыл бұрын
    • Да это более точное описание

      @user-rw1gd6by4g@user-rw1gd6by4g3 жыл бұрын
    • Мне в детстве при первом просмотре тоже было как то не по себе

      @dmitry4822@dmitry48223 жыл бұрын
  • Жалко, что фильм провалился, один из самых любимых моих мультов

    @user-qt2hg3kq7w@user-qt2hg3kq7w2 жыл бұрын
    • Может оно и к лучшему? Ведь по закона жадности, если окупился, значит нужно делать сиквел. А оно и так нахуй не нужно

      @MrJaik-de6xx@MrJaik-de6xx2 жыл бұрын
    • @@MrJaik-de6xx да ненавижу когда для законченной истории придумывают сиквелы

      @dym1046@dym10462 жыл бұрын
    • @@dym1046 я готов простить и за открытые финалы, который по сути хоть и открытая, но хотя бы закончена. Чтобы не выпускать каждый раз, при этом понижая качество

      @MrJaik-de6xx@MrJaik-de6xx2 жыл бұрын
    • у руssком дубляже мультик пропитался вонью "руzzкого мира"

      @blackwolf_365@blackwolf_365 Жыл бұрын
    • @@blackwolf_365 👍👍🤝

      @fairyfox7215@fairyfox7215 Жыл бұрын
  • Прикольно! Глуховский молодец) Любое творчество имеет право на жизнь - а у него вещь вышла стоящая

    @Alex-ei4lc@Alex-ei4lc2 жыл бұрын
  • Просто Глухов кому дали волю и он очень удачно разгулялся и выпляснул свой талант. Вмоем понимании версия Глуховского отдельный мульт от оригинала и весьма удачная адаптация

    @Johnny_Cragen@Johnny_Cragen2 жыл бұрын
    • Видимо на этом талант подзатух, метро 2034 совсем уж сранью вышло

      @NoName-dq6vl@NoName-dq6vl2 жыл бұрын
  • -Девять? -Десять -Дэвят? -ДЕСЯЯЯЯТ

    @hdhsuewgwvyq@hdhsuewgwvyq3 жыл бұрын
    • Да?

      @user-on5iv6np8b@user-on5iv6np8b2 жыл бұрын
    • ДА!

      @user-on5iv6np8b@user-on5iv6np8b2 жыл бұрын
    • Глуха баба, не чуе)

      @tru-la-la@tru-la-la2 жыл бұрын
    • - Десять негритят. Девять. - Восемь? - Семь!

      @user-ed9zy1qp4i@user-ed9zy1qp4i2 жыл бұрын
    • Девятихвостый.

      @Sans-bb4lu@Sans-bb4lu2 жыл бұрын
  • Думала, думала, пересмотреть ли "девять".... Теперь точно пересмотрю, но уже в ориг. озвучке)

    @_Bedji_@_Bedji_2 жыл бұрын
  • Спасибо Глуховскому за такой эксперимент со сценарием В этом случае можно сказать что мультфильм американский но идея к данному мультфильму наша Просто спасибо Глуховскому за такой прекрасный сценарий

    @user-vv1qq8ld2s@user-vv1qq8ld2s2 жыл бұрын
  • Это видео надо было назвать как "как русский перевод сделал НОВЫЙ мультфильм"

    @user-jx6tb9sm7w@user-jx6tb9sm7w2 жыл бұрын
    • Вот при Сталине такого не было!

      @RussianLevak@RussianLevak2 жыл бұрын
    • как русская адаптация исковеркала смысл оригинала, чтоб люди схавали.

      @fawnjugh@fawnjugh2 жыл бұрын
    • @@fawnjugh говоришь так, будто оригинал лучше.

      @user-xr8td4fc5c@user-xr8td4fc5c2 жыл бұрын
    • @@fawnjugh Смысла то в оригинале и не было, и скучен он был.

      @Sigmapers@Sigmapers2 жыл бұрын
    • @@fawnjugh не ладно

      @MAGADAN88@MAGADAN882 жыл бұрын
  • Вот прикиньте, наши заморочились и переписали сюжет только через диалоги!Наши реально сделали из сухого мульта вполне классный шедевр, который я люблю до сих пор)))

    @adelaidaokumyra6470@adelaidaokumyra64702 жыл бұрын
    • Почему шедевр? И почему классный? Это приколная/интересная ситуация, но подобный "дубляж" сделал опошленную abridged версию, а не качественный/хороший перевод.

      @user-pr4cu9tb3b@user-pr4cu9tb3b2 жыл бұрын
    • @@user-pr4cu9tb3b Это было мое мнение и для меня этот мульт шедевр)Мне он нравится больше чем та же история игрушек

      @adelaidaokumyra6470@adelaidaokumyra64702 жыл бұрын
    • Да, в этом вы мастера

      @anydasa108@anydasa1082 жыл бұрын
    • @@user-pr4cu9tb3b потому что имеет хоть какой-то смысл, а не сухая история из оригинала

      @DDgame11@DDgame112 жыл бұрын
    • @@DDgame11 объективно, смысл есть в обоих версиях(хоть лично я предпочитаю более складный/"оригинальный" оригинал). То что история для вас сухая, ну это уже дело вкуса/субъективно, для каждого по своему.

      @user-pr4cu9tb3b@user-pr4cu9tb3b2 жыл бұрын
  • Довольно интересный случай перевода произведения на русский. И обе версии по мне вышли интересны, хотя мне и больше нравится русская, во многом из-за того, что я к ней привык что ли. Жаль, что он провалился, хотя мульт хороший вышел.

    @user-ry3lx3sq4m@user-ry3lx3sq4m9 ай бұрын
  • А как по мне, то это может быть гениальной идеей оригинала. Я о том, что не имея какой то чёткой истории и смысла, может означать то, что мы сами можем его придумать. Это как открытые концовки "что хочешь, то и думай". Как и сказал автор видео, данный эксперимент показал, что в зависимости от трактовки, можно перевернуть одну и ту же историю под другим углом. Что то типа "перевода Гоблина".

    @sh.dmitry@sh.dmitry2 жыл бұрын
    • это называется "лень" и не желание нарваться на хейтеров

      @XucnZi@XucnZi2 жыл бұрын
  • Интересно, а есть вариант с английскими субтитрами русского перевода? Хотелось бы открыть западу такой шикарный вариант сюжета.

    @koloboshka@koloboshka2 жыл бұрын
    • Не сказал бы что шикарный, но да, им было-бы любопытно узнать такую abridged версию.

      @user-pr4cu9tb3b@user-pr4cu9tb3b2 жыл бұрын
    • Даун Корпорейтэд, аб-чиго?

      @McSymm_Mcsymm@McSymm_Mcsymm2 жыл бұрын
    • @@McSymm_Mcsymm ограниченная

      @user-qw9ec8on9n@user-qw9ec8on9n2 жыл бұрын
    • @@user-pr4cu9tb3b В сравнении с англоязычный сюжетом это земля и небо. Русская версия гораздо насыщеннее, интереснее, даже страшнее и глубже

      @Anchovus@Anchovus2 жыл бұрын
    • @@Anchovus И только посмотрев этот ролик, я понял, почему меня немного раздражало обилие разговоров и переизбыток всяческих объяснений в русской версии (смотрел я на данный момент только её), а частичное несовпадение оригинальной атмосферы и "неожиданной" озвучки в отдельных эпизодах - просто вынесло мозг! В этой работе я скорее встану на сторону "визионерства", которое предлагают авторы оригинала, поскольку чёткий и прозрачный ход сюжетной линии разрушает здесь возможность "прочувствовать" героев и сопоставить набор предлагаемых образов со своим личным опытом переживания и осмысления феноменов "души" и "сознания"! Изначально нам предлагают воспринимать мир глазами неких существ, отличных от человека, но способных мыслить и как-то осознавать себя и среду, в которую они попали, нам предлагают немножко оторваться от привычного мироощущения, "обнажить нервы", "заострить чувства", посмотреть на всё это с небольшой дистанции, а русскоязычная озвучка эту возможность сразу же грубо обрывает, плотно "слепляет" поток сознания Девятого с нашим привычным антропоцентричным видением. Тут всё понятно, десять раз объяснено и разжевано, как в стандартной диснеевской сказке для детей, когда от просмотра остаётся ощущение "сытого, переполненного желудка", а хочется чувства "лёгкого голода", как раз того, что предлагает оригинал: пережить некоторый экзистенциальный опыт, возбудить аппетит к размышлениям.

      @mikeeforma2281@mikeeforma22812 жыл бұрын
  • Мне кажется если Глуховского подпустить к любому неполноценному произведению, то он сделает шедевр и внесёт часть атмосферы во что угодно UDP: Зачем HIMA сменил превью на однотипную с цензурным выражением? Старая с Пушным была покрасивей

    @RodimuyOtGoda@RodimuyOtGoda3 жыл бұрын
    • Такое

      @Kicker_Kirill@Kicker_Kirill3 жыл бұрын
    • Возможно, но не пускайте его пожалуйста к ориджиналам, потому что выйдет решето, а не вселенная

      @user-mh1ei4ko7f@user-mh1ei4ko7f3 жыл бұрын
    • Метро такое себе получилось

      @vaultboyprotoss6350@vaultboyprotoss63503 жыл бұрын
    • Вспоминай

      @user-qb2fx2hr3q@user-qb2fx2hr3q3 жыл бұрын
    • Шедевр нет, потому что Глуховский средняковый писатель, а вот атмосфера и смыслы это его стезя, да.

      @Scrap_Lootaz@Scrap_Lootaz3 жыл бұрын
  • Очень неожиданно😳 Спасибо, за видео)

    @filkapali8395@filkapali83952 жыл бұрын
  • Хороший выпуск и разбор!! Очень благодарен за работу и информативность :) Прошу обратить внимание на Haibane Renmei/Союз Серокрылых, хоть ты и говоришь, что такой картины не видел и наверно не увидишь... Думаю идея схожа и работа на порядок выше. Многие вещи понимаются и всплывают только при втором и последующем перепросмотре. Еще раз спасибо за работу.

    @alexeiinkinmilk3225@alexeiinkinmilk32252 жыл бұрын
  • > он не стал культовым Может так. Но этот мультфильм чертовски понравился в детстве и до сих пор является частью меня..)

    @OsmiumTV@OsmiumTV3 жыл бұрын
  • О, это один из моих любимых мультфильмов детства. Спасибо за это видео. Смотрю с удовольствием.

    @nastenasharik5447@nastenasharik54473 жыл бұрын
    • Вот уже в который раз офигеваю, что кто-то видел это «в детстве», и это «детство» будто давно прошло! Я же ощущаю это как: «мульт вышел почти недавно, а для кого-то этот промежуток - полжизни!» Возрастная дистанция в действии! ;)

      @mikeeforma2281@mikeeforma22812 жыл бұрын
    • @@mikeeforma2281 ну и офигевай дальше.

      @nastenasharik5447@nastenasharik54472 жыл бұрын
    • @@nastenasharik5447 🤔 Будто я что-то грубое вам сказал! 🤷🏻‍♂️

      @mikeeforma2281@mikeeforma22812 жыл бұрын
    • @@mikeeforma2281 Будто ты подумал, что я что-то негативное написала.

      @nastenasharik5447@nastenasharik54472 жыл бұрын
    • @@nastenasharik5447 Ох уж это "будто"! :D

      @mikeeforma2281@mikeeforma22812 жыл бұрын
  • Мой любимый мультфильм, когда впервые увидел куклу, мурашки по коже были

    @ficher3589@ficher35892 жыл бұрын
  • никогда не встречала человека, который бы тоже видел этот мультфильм, а я его засматривала до дыр на диске с другими мультиками. как же приятно спустя столько лет наткнуться на целое крутое видео про него! спасибо Вам за труд❤❤❤

    @skokitty@skokitty8 күн бұрын
  • Никогда бы не подумал что есть такая разница в локализации, спасибо автору за полезную информацию 🧐

    @user-lk2cr3ie9n@user-lk2cr3ie9n2 жыл бұрын
  • Тут все просят видосы, а я человек скромный поэтому мне колу со льдом и пиццу, можно любую (но желательно без ананасов)

    @jokersq9410@jokersq94103 жыл бұрын
    • Пицца с ананасами прикольная

      @qwolf46@qwolf463 жыл бұрын
    • что то знакомое

      @user-gp4df9yf4i@user-gp4df9yf4i3 жыл бұрын
    • сat in despair , прошу прощения , но пицца с ананасами изумительна

      @qwolf46@qwolf463 жыл бұрын
    • Что ты имеешь против пиццы с ананасами?

      @sadjuliy9469@sadjuliy94693 жыл бұрын
    • @@sadjuliy9469 нездоровое пищеварение...

      @jokersq9410@jokersq94103 жыл бұрын
  • А мне русская версия, судя по описанию, больше понравилась. И кстати в русской версии тоже говорится, что 9 кукол это не 9 людей, а как бы материализованные воспоминания учёного об этих людях. Как-то так

    @dillonx992@dillonx992 Жыл бұрын
  • Одна из любимых картин, пересматривал много раз и даже не задумывался о такой разнице с оригиналом

    @artyrmacgor@artyrmacgor2 жыл бұрын
  • Очень ждала этот ролик. Была уверена, что "9" попадёт обязательно в эту рубрику, т.к. сильно показательный мультфильм. Спасибо за ролик!!!! Так приятно ❤️❤️❤️ И за творчество твоё спасибо 😊

    @ad_sova_travel@ad_sova_travel3 жыл бұрын
  • The source - источник. По смыслу: "вернись к истокам", то есть, внезапно, "вспомни!"

    @Ptica_Arop@Ptica_Arop3 жыл бұрын
    • Бред. Ты же используешь ПЕРЕНОСНОЕ значение. А они в английском совсем другие. И на картинке, если вы не заметили был нарисован тот самый аппарат, который забрал душу у профессора

      @fkjl4717@fkjl47173 жыл бұрын
    • @@fkjl4717 вчера специально посмотрела в оригинале. Смысл английского и русского вариантов отличается мало. Различим лишь в том, что в оригинале нужно больше догадываться. В итоге, у каждого будет СВОЙ фильм.

      @Ptica_Arop@Ptica_Arop3 жыл бұрын
    • Смеялся пять минут.

      @Bohass@Bohass3 жыл бұрын
    • Рената Бедро об этом же подумал

      @J87styka@J87styka3 жыл бұрын
    • @@fkjl4717 проблема в том что это слово не имеет аналога на русском языке с теми же "смысловыми гранями" что и на английском. Идеально перевести просто не получиться.

      @user-pr4cu9tb3b@user-pr4cu9tb3b2 жыл бұрын
  • тот исключительный случай, когда ОТСЕБЯТИНА в локолизации! не бесит а превозносит произведение на новый уровень!! это изумительно

    @johnstorm9604@johnstorm96042 жыл бұрын
  • Как тот, кто перевел и локализовал множество книг, скажу так, да наша версия, конечно, намного глубже и душевнее, но тут все дело в менталитете и особенностях мировосприятия разных культур из-за чего английские тексты часто страдают отсутствием конкретики. Дело в том, что у них люди в ходе истории привыкли думать более широко и абстрактно, в то время как мы любим, чтобы все было полностью раскрыто и объяснено. Так что в их книгах многие действия часто остаются на долю воображения читателя, предполагая, что он и сам все поймет и осознает, в то время как наши тексты полны подробностей и деталей.

    @jackjumper8430@jackjumper8430 Жыл бұрын
    • Согласна. Когда сравнивала обе версии сама, лично прочуствовала эту разница. То-то мне было не по себе когда я вроде пошла в кино на американский мультфильм, а отдавал он какой то русской многослойность... Будто бы тут что то не так.

      @ust396@ust396 Жыл бұрын
    • у руssком дубляже мультик пропитался вонью "руzzкого мира"

      @blackwolf_365@blackwolf_365 Жыл бұрын
    • @@ust396 у руssком дубляже мультик пропитался вонью "руzzкого мира"

      @blackwolf_365@blackwolf_365 Жыл бұрын
    • @@blackwolf_365 заткни ты уже наконец хавалку, Господи

      @kastskriko6338@kastskriko633813 күн бұрын
    • Большое спасибо за адекватный комментарий, вот прям низкий мой вам поклон.

      @kastskriko6338@kastskriko633813 күн бұрын
  • Спасибо, Хима. Теперь я более-менее понимаю, почему один из моих любимых мультфильмов непопулярен в широких кругах

    @puruto5903@puruto59033 жыл бұрын
  • Один из моих самых любимых мультфильмов. Я рада, что посмотрела именно русскую адаптацию.

    @liliyache@liliyache3 жыл бұрын
  • Больше спасибо за обзор! Я ранее никогда и не слышала об этом мультфильме!

    @_Julia-.-Lapulia_@_Julia-.-Lapulia_2 жыл бұрын
  • о, один из моих любимых мультов в детстве. флешбекнул, как на даче, где даже звонки частенько не ловит, не то, что интернет, смотрел его со старого диска, найденным среди груды дисков с фильмами и сериалами для более взрослой аудитории, на квадратном маленьком телевизоре. всегда плакал в конце мне кажется, что дубляж улучшил оригинал переделывать мульты в дубляже полностью можно, если ориг сухой, как в этом случае, и такое изменение только улучшит его

    @No-Name-Anonimous@No-Name-Anonimous8 ай бұрын
  • Учитель литературы, когда анализирует произведение перед классом:

    @nabpocok@nabpocok2 жыл бұрын
  • Помню боялся этого мульта в детстве, сейчас очень его люблю пересматривать :3

    @udsinner@udsinner3 жыл бұрын
  • Глуховский - крутой писатель!!! Обожаю его творчество

    @miod_u@miod_u2 жыл бұрын
  • На счёт парня из Галилео. Ну , Саня скорее в первую очередь артист / музыкант со стажем, физик ядерщик а уж потом ведущий Галилео )

    @DeNiSRachev-2@DeNiSRachev-2Ай бұрын
  • Не знаю, для меня у этой абстрактности есть свой шарм. Каждый может увидеть в оригинале, то что хочешь.

    @user-fg5ox9kr1n@user-fg5ox9kr1n2 жыл бұрын
    • Очевидно что так) Такой *Facepalm* с тех кто пишет что англ версия сделана больше для детей)) Как раз таки детям всё разжёвывать надо, проговаривать вслух. А взрослые сами очень много смогут увидеть и додумать в оригинальной версии. На это и была задумка скорее всего) Просто Бекмамбетов решил по своему адаптировать для России, но он один из продюсеров, его право)

      @VlaciusP@VlaciusP2 жыл бұрын
    • @@VlaciusP я хотел бы выразится на счет детей. Как по мне фантазия у детей лучше развита чем у взрослых и имелось в виду не то что фильм глупый, а то что дети легче смогли додумать все что они просмотрели

      @liltrump4616@liltrump46162 жыл бұрын
    • В единичных случаях это действительно прикольно. Но переделывать целый фильм с помощью локализации - это прям совсем фу.

      @Gonzo-is4bs@Gonzo-is4bs2 жыл бұрын
    • Рад, что есть такой комментарий. А то думал, что все пропало. Оригинал на много лучше, я и смотрел в оригинале. Чуть не блеванул от этих моралей на русском

      @vmusatov@vmusatov2 жыл бұрын
    • как песни гр. пикник!))

      @angreyevteev8547@angreyevteev85472 жыл бұрын
  • Мне кажется,в этом случае экспериемент даже идет на пользу из-за всей абстрактности и недомолвок оригинальной картины.Английская версия выглядит слишком немой и даже скучной в плане повествования,а наши локализаторы вмете с Глуховским смогли грамотно использовать возможность изменить мульт,за что им большое спасибо. Вряд ли ,если бы я просмотрела "9" с оригинальным текстом,он бы мне запомнился,а благодаря русскому дубляжу идея искупления грехов врагов глубоко отпечаталась в моем сознании,а для мультика,я считаю-это самое важное-научить чему-либо и/или заставить задуматься Это мое мнение,Спасибо Hima за интересный ролик

    @altynaiabasbekowa5271@altynaiabasbekowa52713 жыл бұрын
    • Я думаю благодаря русской литературной классике у нас такие жанры получаются здорово

      @eggbenedict1185@eggbenedict11852 жыл бұрын
    • Я всё-же считаю перевод плохой, ибо суть перевода донести изначальный смысл а не исказив/опошлив его. Тут получилась abridged версия а не перевод. Так же что считаю оригинал наполнен не "пустотой" а "тишиной", и то что оригинал лучше.

      @user-pr4cu9tb3b@user-pr4cu9tb3b2 жыл бұрын
    • @@eggbenedict1185 эм... Вы про какой жанр? Я не понял. А так после "преступления и наказание" и "зачарованого страника" я понял что "нам" пытаться в философские произведения не надо, получается в лучшем случае навязаная мораль/глупость, а в худшем... Полнейший шлак. Зато после "война и мира" жанр.... "повседневность в интересные времена"?"Жизнь человека в обществе "? У нас раньше удавалься. Да и до сих пор удаётся, читая Ш. П. И. К.-а или 5 часть "неудачного выбора" это отчётливо видно(хоть и крайне забавно что видно именно в этих произведениях).

      @user-pr4cu9tb3b@user-pr4cu9tb3b2 жыл бұрын
    • @@user-pr4cu9tb3b прочитайте предысторию написанную самим Дмитрием Глуховским и вы поймёте что ошибались. Он многие неясности в мультфильме объясняет и даже вами хваленый оригинал можно будет натянуть на предысторию.

      @user-hx7ki2pk1b@user-hx7ki2pk1b2 жыл бұрын
    • @@user-hx7ki2pk1b как книга называется? В итоге: наша озвучка это "abridged" версия со своим смыслом(лично для меня банальным/пошлым, но другим для других) , но точно не качественный перевод(ибо перевод должен донести изначальный смысл, а не сделать совершенно другой) .

      @user-pr4cu9tb3b@user-pr4cu9tb3b2 жыл бұрын
  • Мне русская адаптация очень понравилась😍

    @user-dg6mp4jp6i@user-dg6mp4jp6i2 жыл бұрын
  • Мне кажется, если бы "Девятый" изначально нёс сюжет Глуховского, то он бы стал очень успешным на Западе. За бугром очень любят всё, что связанно с библией и несёт божественное начало. Больше того, запусти этот мультфильм сейчас заново в западных странах, именно с русским смыслом, он бы и сейчас поимел большой успех и произвёл бы огромное впечатление на западного зрителя.

    @zov6917@zov6917 Жыл бұрын
    • Не думаю, что он произвел бы впечатление. Скорее, его окрестили бы скучным и клишированным, ибо истории про избранных уже никого особо не удивляют. Современным мамкам он покажется излишне мрачным и не понятным для их сыночки-корзиночки.

      @foxxy_6635@foxxy_66355 ай бұрын
  • HIMA: "Я не мог в этом видео показать все различия оригинальной и русской озвучки" Также HIMA: *называет видео: "Все ляпы русского дубляжа мультфильма "Девять" [ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА]"*

    @user-iu3gt2tu8d@user-iu3gt2tu8d3 жыл бұрын
    • Послушай что он сказал под конец и поймëшь

      @roweman7017@roweman70173 жыл бұрын
    • кликбейт. Я и раньше знал, что наши написали свой сценарий. Потому что режиссер - Бекмамбетов (ночной дозор)

      @fkjl4717@fkjl47173 жыл бұрын
  • Как идея сделать след выпуск про Облачно, Возможны осадки в виде фрикаделек

    @_maxemon_8202@_maxemon_82023 жыл бұрын
    • Осторожно?😂 Может, "Облачно"? Кстати, согласна, можно на это сделать.

      @Twixilia@Twixilia3 жыл бұрын
    • Ocha да ты прав , облачно

      @_maxemon_8202@_maxemon_82023 жыл бұрын
  • Мне очень понравилось видео) Спасибо вам огромное. Люблю Йоську и Семена!!!!

    @sssskream@sssskream9 ай бұрын
  • Я в оригинале смотрел, впервые за многие годы ревел как дурак. Не знал что в русской версии всё по другому, надо пересмотреть

    @gregory44621@gregory446212 жыл бұрын
  • Сделай видео про всех вырезанных сцен "Автар Легенда об Аанге" пж.)) Кто согласен лайк чтобы hima увидел))

    @hasanjonshodiev3173@hasanjonshodiev31733 жыл бұрын
    • В топ!

      @Paitras@Paitras3 жыл бұрын
    • А там вырезали что то вообще?

      @user-je5dw7wm5k@user-je5dw7wm5k3 жыл бұрын
    • @@user-je5dw7wm5k По идее должны были, ибо так во всех мультфильмах и мультсериалах: из-за хронометража и т.д

      @Paitras@Paitras3 жыл бұрын
    • @@Paitras нет им не выгодно делать Так тем более там немного филеров

      @nobodyknows_PENS@nobodyknows_PENS3 жыл бұрын
  • Этому фильму почти столько же - сколько мне.

    @sunerx9424@sunerx94243 жыл бұрын
    • Тебе 7?

      @sswds55@sswds553 жыл бұрын
    • @@sswds55 мультфильм в 2009 вышел, а не 2013

      @user-pm3li9ge9i@user-pm3li9ge9i3 жыл бұрын
    • @@sswds55 нет, фильм вышел в 2009, тоесть мне 11

      @sunerx9424@sunerx94243 жыл бұрын
    • я старше этого мультика на 8 лет и при этом впервые о нем слышу...

      @miracle9606@miracle96063 жыл бұрын
    • @@miracle9606 я старше автора комента в 2 раза (мне 22)) и для меня это классика, которую мы боялись в детстве. Хотя даже когда я смотрел его в 16, мне было не по себе)

      @alexandrsokolov913@alexandrsokolov9133 жыл бұрын
  • У меня до сих пор остался диск с этим мультом, который был куплен вроде в 2010) и там на обложке было еще написано, "без перевода гоблина" Просто потому-что, Гоблин озвучил американскую версию мульта

    @BasDen-vq7jd@BasDen-vq7jd2 ай бұрын
  • Обалдеть! Очень интересно! Мне понравился этот мульт, смотрела на русском, и отличия поразительны)

    @VeronikaBelskaya@VeronikaBelskaya6 күн бұрын
  • Помню как в детстве смотрела этот мультфильм каждый день по несколько раз и недавно я про него вспомнила и пересмотрела Настольгияя нереальная:3

    @iks_iz_matematiki@iks_iz_matematiki3 жыл бұрын
    • ты сейчас на пенсии наверно?= Мне 4 годика , обожаю этот мульт!

      @user-vm3ue2qq5j@user-vm3ue2qq5j2 жыл бұрын
  • *Сделай пожалуйста ролик по одному из мультфильмов "Как приручить дракона"*

    @R1gel@R1gel3 жыл бұрын
    • Да

      @qwolf46@qwolf463 жыл бұрын
    • 12:06 - присмотрись

      @zit6917@zit69173 жыл бұрын
  • В общем, Глуховский молодец. Озвучка классная. Автору ролика спасибо, мульт воспринимается по новому.

    @pawsandtails-ok@pawsandtails-ok2 жыл бұрын
  • недавно вспоминал про этот мульт. Помню, что был несколько обескуражен фильмом в кино. и с месяц назад вспомнил и прям охота было посмотреть, Спасибо, что напомнили, уже нашел на Кинопоиске, отложил просмотр

    @Mistervi100@Mistervi1002 жыл бұрын
KZhead