Все ляпы русского дубляжа Губки Боба (1 сезон) [ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА]

2022 ж. 11 Мау.
963 377 Рет қаралды

Помочь деньгами: donatepay.ru/don/327824
Помочь деньгами (для тех, кто с Украины): donatello.to/himatotsu
Телеграм: t.me/himatotsu
Моя группа ВК: vk.com/public185097005
Моя страница ВК: vk.com/himatotsu
В этом видео мы поговорим про трудности перевода 1 сезона мультсериала "Губка Боб Квадратные Штаны". Спанч Боб - это эпохальный мультсериал. Он взрастил, как минимум, пару поколений и стал неотъемлемой частью современной культуры. Мы как русскоязычные зрители удостоились нашей собственной, отдельной версии Губки Боба в виде русского дубляжа. Большинство из нас помнит её очень хорошо, отчего куда интереснее сравнивать её с оригиналом и узнавать, что наша версия упустила или, возможно, привнесла в это произведение.

Пікірлер
  • тем не менее, при просмотре спанчбоба в русском дубляже, в детстве меня не покидало ощущение, что закадровый голос это действительно человек, ведающий нам об океанской жизни

    @o2o7o2i0pyat3@o2o7o2i0pyat3 Жыл бұрын
    • Жаль Николая Дроздова не позвали на озвучку)

      @KotShredera@KotShredera Жыл бұрын
    • @@KotShredera ээдэ99эщэдд

      @joleah6458@joleah6458 Жыл бұрын
    • @@KotShredera рил он бы подошëл так же как и в поисках дорм

      @gordeygagin3162@gordeygagin3162 Жыл бұрын
    • Фокстер режиссёр я так написали по-другому они как по английскому перевели😢

      @oldfreddi@oldfreddi7 ай бұрын
    • Блин, теперь мне тоже жаль..​@@KotShredera

      @user-ug5tp8sr9b@user-ug5tp8sr9b14 күн бұрын
  • Как-то обидно, что на протяжении всего ролика вы так много говорили "расскажу потом", а это " в следующий раз", а другое "в чужом видео", а третье " я рассказал далеко не всë". Будто какаято всюдунедосказаннось и нежелание сделать самодостаточный ролик о.о

    @TrishkaBum@TrishkaBum Жыл бұрын
    • Тришка? Не ожидал

      @vector4440@vector4440 Жыл бұрын
    • Нет, ну просто как он в начале сказал, первый сезон был экспериментальный и обращать внимание на все ошибки даже как-то неправильно. (Да, извини может тебя уже достали с этим вопросом, но когда на канале будут ещё ролики?)

      @Qwerto158@Qwerto158 Жыл бұрын
    • вай, Тришка)

      @user-ft7nh7lx8z@user-ft7nh7lx8z Жыл бұрын
    • Так речь идёт ток о 1 сезоне поэтому далеко не заходит

      @spellsong6082@spellsong6082 Жыл бұрын
    • Тришка ты выйдешь за меня? :3

      @yungw4ng@yungw4ng Жыл бұрын
  • Говорите что хотите, но Мистер Крабс в русском дубляже звучит лучше, чем в оригинале.

    @prolife3883@prolife3883 Жыл бұрын
    • Они просто разные, как мне кажется.

      @comradehiganbana@comradehiganbana Жыл бұрын
    • Ага. Особенно с учетом видеоизмений его голоса с одного сезона на иной. Ну а так согл с тем, что русский глас М. Крабса шик. Если говорить про его постоянный голос

      @rmpl777@rmpl77711 ай бұрын
    • 😂

      @aidenpearce7659@aidenpearce765911 ай бұрын
    • Ага

      @KRUSHER-us4rj@KRUSHER-us4rj9 ай бұрын
    • Мне кажется, многие голоса русского дубляжа лучше звучат, чем англоязычные. В немецком Губка звучит ещё хуже

      @user-mj2ek4ew2@user-mj2ek4ew28 ай бұрын
  • Несколько уточнений: 1. Англоязычная заставка была примонтирована к русскому дубляжу при повторных показах несколько лет назад. При показе на ТНТ в 2003 году (не знаю, был ли это первый показ на русском ТВ или нет, но я всегда думал, что это он) заставка уже была русской. В конце нулевых Спанч Боба резко переименовали в Губку Боба и аляповато перезаписали имя в заставке, полностью сломав ритм. А спустя пару сезонов решили вообще оставлять английскую, вклеивая её же во все сезоны включая ранние. 2. Что касается перевода песни: он не имеет ничего общего с оригинальным текстом и сильно противоречит тому, что мы порой вилим в самом сериале (побеждает всегда и везде / ловок как рыба в воде). Забавно, что первая половина песни была верно переведена в рождественском спецвыпуске, хотя в оригинале текст там был неизменным. 3. Смотря на английском, я заметил, как много в сериале пошлых намёков, которые дети вряд ди выкупят. В их числе Бикини Боттом: это не только "низменность атола Бикини", но и "нижняя часть купальника". 4. Перевод Barnacle как "моллюск" - сильное упрощение. Точнее было бы перевести как "усоногие (моллюски)". Зато я не выкупил приколов про Техас. Да и адаптации для русских они не поддаются. Но будь я переводчиком, песни бы перевёл - это как-то честнее по отношению к зрителю. В остальном ролик во многом совпадает с моими мыслями. Лайк и подписка.

    @Levcovetz@Levcovetz Жыл бұрын
    • Любопытно. И я слышал что персонажи по сути живут в пи... И он оно как. И ведь былп теория что персонажи собой олицетворяют смертельные грехи. Губка боб похоть. И тут ты говоришь взрослых намёках. Любопытно.

      @user-fe7qy4go1x@user-fe7qy4go1x Жыл бұрын
    • Действительно, рождественский выпуск гораздо лучше перевел первую половину песни.

      @wariolandgoldpiramid@wariolandgoldpiramid Жыл бұрын
    • Про помойное ведро(chum), я помню смотрел гиггука и Гарнт сам как англоговорящий не знал что это такое, так что можно сделать вывод что и на оригинале было не всем ясно что значит чам.

      @kpanuba3026@kpanuba3026 Жыл бұрын
    • Первый показ в России был на Nickelodeon 1 января 2000 года

      @DisneyChannelRussia@DisneyChannelRussia Жыл бұрын
    • @@DisneyChannelRussia если так, то уже точно сказать не могу, была ли песня изначально на русском.

      @Levcovetz@Levcovetz Жыл бұрын
  • Очень многие из этих "неправильных" или "неточных" переводов --- вполне естественные. Большинство из этих американских фишек были бы непонятны русскоязычному зрителю, если бы их переводили дословно. По этому переводчики занимались ситуативно-семантическими трансформациями, т.е они изменяли содержание переводимого текста, с целью передать основную суть и смысл.

    @mariasemashko7126@mariasemashko7126 Жыл бұрын
    • Но фишек как таковых не было

      @blitztheoissilentruleforever@blitztheoissilentruleforever Жыл бұрын
    • @@blitztheoissilentruleforever сделай такой же фильм о ляпах в переводе на иностранный язык "Маша и медведь"

      @user-jr9ds1vp5c@user-jr9ds1vp5c Жыл бұрын
    • это адаптацией называется (не путать с отсебятиной)

      @hlorgik@hlorgik Жыл бұрын
    • @@hlorgik адаптация да, но как раз в видео было больше примеров именно ляпов

      @azamatkurmangaliyev6010@azamatkurmangaliyev60108 ай бұрын
    • *По этому переводчики занимались ситуативно-семантическими трансформациями, т.е они изменяли содержание переводимого текста, с целью передать основную суть и смысл* Просто автор не знает значение слова "адаптация".

      @ma-k-a-rparshin6449@ma-k-a-rparshin64497 ай бұрын
  • Фух, честно, ждал новый видос. Причём не столько из-за контента, сколь из-за осознания, что жив здоров и в целом с тобой не такой ад творится, раз можешь заниматься творчеством. Могу пожелать удачи в дальнейшем и без каких то серьёзных проблем пережить то, что происходит сейчас.

    @user-yk5vk6fo2m@user-yk5vk6fo2m Жыл бұрын
    • Но как раз для того что бы знать что он жив и есть его Телеграм в описании)

      @user-xk3oo6rl1l@user-xk3oo6rl1l Жыл бұрын
    • Ну я забыл что таковой есть у него. Ну и к тому же творчество в виде роликов состояние показывает несколько лучше отчётов. Ибо тут явно запариться надо, для чего нужно как время, так и условия.

      @user-yk5vk6fo2m@user-yk5vk6fo2m Жыл бұрын
    • 9 9

      @dyonisiuness9429@dyonisiuness9429 Жыл бұрын
    • 19:40 как же я ору от дубляжа как я это раньше не замечал Боже))

      @spellsong6082@spellsong6082 Жыл бұрын
    • а что у него происходит? я не в теме

      @jakramunsenvarsouvich1993@jakramunsenvarsouvich1993 Жыл бұрын
  • Очень ждал подобный ролик, сам недавно пересматривая серии заметил пару таких моментов, ждём следующие части)

    @inoiplace@inoiplace Жыл бұрын
  • Я одна думала, как будет "выглядеть" голос Николая Дроздова, если он озвучивал в 90-ые рассказщика? И вообще почему, когда Хима заговорил о том что голос в англ. версии должен напоминать голос из документалок, то я вспомнила имено Дроздова?

    @xaxaxaxaxaxaxaxxaxa123@xaxaxaxaxaxaxaxxaxa123 Жыл бұрын
    • Ну это было бы прикольно кстати

      @adequate_sheep@adequate_sheep Жыл бұрын
    • Я бы с удовольствием послушал Дроздова в Спанч Бобе))))

      @cringemachine3470@cringemachine3470 Жыл бұрын
  • 1 сезон Спанч Боба самый гениальный по моему мнению, спасибо большое за ролик !

    @solyahell4347@solyahell4347 Жыл бұрын
    • Соглашусь, 1-3 сезоны (на собственный взгляд) были потрясающими, чувствовалась искренность и усердие авторов.

      @Dmitry_troubleguy@Dmitry_troubleguy Жыл бұрын
    • @@Dmitry_troubleguy наверное потому, что с 1-3 сезон сериал делал сам автор - Стивен Хилленберг

      @blitztheoissilentruleforever@blitztheoissilentruleforever Жыл бұрын
    • Так и есть

      @KVASas899@KVASas899 Жыл бұрын
    • @@blitztheoissilentruleforever после з сезона Хиленберг умер, а никелодион решила выкачать из губки всю воду.

      @KVASas899@KVASas899 Жыл бұрын
    • @@KVASas899 хилленбург умер к 9 сезону или 10 после 3 он просто ушел

      @sanzharzaitenov5268@sanzharzaitenov5268 Жыл бұрын
  • Ясно, Хима 2 месяца пересматривал спанч боба) Спасибо за видео!

    @kasodochka@kasodochka Жыл бұрын
  • 14:28 Тут ещё замена выражения "Mother of God", которое часто используют при удивлении

    @shocktun3s729@shocktun3s729 Жыл бұрын
  • А мне нравится, что Сенди начала смеяться раньше, это довольно жизненно, в английской версии есть пауза и кажется, что Сенди либо не смешно, либо она заторможенная))))

    @user-lb3xh2jd7v@user-lb3xh2jd7v Жыл бұрын
  • Насчёт момента на 15:57 - такое же отсутствие диктора было ещё как минимум в румынской, турецкой и, по-моему, немецкой версиях (если не ошибаюсь/ничего не путаю) - судя по всему, или этим странам прислали не финальные файлы для дубляжа, либо что-то ещё. И насчёт эффектов отсутствующих - надо тоже посмотреть и прослушать другие дубляжи, потому что Губку у нас переводили вообще одними из первых в мире (чему до сих пор удивляюсь и не понимаю как, ведь только недавно кризис 98-го года был, а тут у них уже дубляжи выходят), может, действительно звукари тогда ещё не умели полностью пользоваться ProTools'ом, хз :)

    @iskandervaliullin5708@iskandervaliullin5708 Жыл бұрын
    • И по-моему опенинг всё же был переведён на русский сразу, открой серии Губки на ЮТ канале Никелодеон - там прямо отлично слышен криво сведённый дубляж. А потом, где-то после 2009-го что ли, они начали сперва переделывать некоторые слова в заставке (СпанчБоб Скверпэнтс - Губка Боб), но сделали это максимально ужасно (с разными тональностями и скоростями, это очень хорошо слышно), а в какой-то момент начали и в старые серии засовывать английский опенинг, и во все серии, начиная с 9-го сезона, тоже начали его засовывать, непонятно нахера

      @iskandervaliullin5708@iskandervaliullin5708 Жыл бұрын
  • 2:36 А как же фраза рассказчика "Yes, he lives in the pineapple, you silly", которую не перевели у нас?

    @ilichbkv5913@ilichbkv5913 Жыл бұрын
  • Mother of Pearl ещё имеется ввиду наверное отсылка на то, когда говорят "Mother of God!" Что примерно переводится как "Матерь Божья"

    @boringmanager6281@boringmanager6281 Жыл бұрын
  • 1 сезон вышел в 2000, поэтому отсебятины много, как и импровизации. В то время русская озвучкач только отходила после кризиса 1998, и никто не контролировал нормально процесс. В сфере видеигр такая же проблема была насчёт озвучки. В фильмах вообще было смешно, Сандра Буллок была Баллок, Хоакин Феникс в Гладиаторе был вообще Жаквин Феник

    @user-gz5qc7oh2s@user-gz5qc7oh2s Жыл бұрын
    • В Губке Бобе, так-то, куча ляпов и отсебятины в русском дубляже и последующих сезонов. К сожалению, мультсериал очень многое потерял при локализации.

      @MCior12@MCior12 Жыл бұрын
    • Плюс ещё и потому что первый сезон Спанч Боба первоначально воспринимался в России как очередной проходной мультсериал для детей по типу Озорных анимашек,Приключения Рокки и Булльвинкля,Луни Тюнз,Кота Ика и Дейва-варвара и откуда они знали что это будет иметь культовый статус.

      @cringemachine3470@cringemachine3470 Жыл бұрын
    • Вобще-то первый сезон в дубляже вышел в 2003

      @DipperPines1986@DipperPines1986 Жыл бұрын
    • первый сезон вышел в 99 году, а его первые три серии были сделаны ещё в 97-98 гг. учите матчасть

      @felixcontour4651@felixcontour4651 Жыл бұрын
    • @@felixcontour4651 это в оригинале он вышел в 98, а в дубляж в 2000 1 январ,

      @user-gz5qc7oh2s@user-gz5qc7oh2s Жыл бұрын
  • Русский голос Мистера Крабса в самых первых сериях отличается от того, что во всех остальных сериях. Виктор Незнанов заболел и потерял голос прямо во время работы над 1-м сезоном, вскоре после этого он скоропостижно скончался, поэтому постоянным голосом Мистера Крабса стал Александр Хотченков.

    @egorleschev@egorleschev Жыл бұрын
    • Блин, жаль Виктора Незнанова, сначала голос, а потом жизнь 😥😥😥

      @JamesRus@JamesRus Жыл бұрын
  • 3:07 На Английском - всё нормально, но на Английском, она смеётся на несколько секунд раньше. Понятно! Народ! Не смотрите английскую версию, смотрите английскую!

    @mortyevil-rabbit9459@mortyevil-rabbit9459 Жыл бұрын
    • Ну ладно(

      @blitztheoissilentruleforever@blitztheoissilentruleforever Жыл бұрын
    • Тут просто оговорка.

      @user-ft2co5bc3x@user-ft2co5bc3x Жыл бұрын
    • @@user-ft2co5bc3x цитата великих людей

      @thisispepe510@thisispepe510 Жыл бұрын
  • Я когда слышал в русской озвучке, что женские персонажи говорят мужским голосом, наоборот думал что это ляп =/

    @_mirai@_mirai Жыл бұрын
  • Хороший обзор. Я бы с удовольствием посмотрел подобные обзоры второго, третьего, и четвёртого сезона.

    @wariolandgoldpiramid@wariolandgoldpiramid Жыл бұрын
  • 11:50 У меня появился вопрос. Если в серии про Техас была упомянута именно та Песенка Маффина, момент из которой появился в видео, то я чего-то не понимаю. Сама песня появилась относительно недавно (~ в 2018),и попасть в серию, вышедшею в марте 2000 года просто логически не могла. Можете, пожалуйста, это объяснить?

    @staysiseven@staysiseven Жыл бұрын
    • Возможно он ошибся.

      @user-uh5iu4yz2b@user-uh5iu4yz2b Жыл бұрын
    • А ведь я подумал, что-то странное, но не допёр сразу, а ведь до сих пор напеваю эту песенку... Короче, действительно, очень странно.

      @AlisherU262@AlisherU262 Жыл бұрын
  • 10:05 Наверное это отсылка на луни тюнз Где впервые как раз и обыгрывали пасхалку виде товаров от одной и той же компаний, в луни тюнз она называлась "ACME" и пасхалку виде этой компаний можно найти чуть ли не во всех сериях

    @pusswithbigtoots1317@pusswithbigtoots1317 Жыл бұрын
  • Рад слышать тебя, надеюсь, у тебя всё хорошо, насколько это возможно в нынешних реалиях. Буду ждать трудности перевода по следующим сезонам

    @Sp00nrapist@Sp00nrapist Жыл бұрын
    • О май гад Итс Джонатан Девис. И НА У РА ДА ДИ ДА И НА У РА ДА ДА.

      @noleafclover3272@noleafclover3272 Жыл бұрын
    • вообще пох

      @vladimirrasnbad@vladimirrasnbad Жыл бұрын
  • очень надеюсь, что ты будешь в порядке и не произойдёт ничего плохого. время страшное, что в жизни, что в интернете. спасибо за разбор спанч боба. приятно ощутить ностальгию тем более в твоей манере подачи и звучания. ставлю лик.

    @gotobck@gotobck Жыл бұрын
    • В интернете ещё страшнее, так как некоторые личности раздувают проблему до мирового масштаба.

      @Mr_768@Mr_768 Жыл бұрын
    • @@Mr_768 Например как теория плоской земли.

      @user-hp1xs6jp4z@user-hp1xs6jp4z Жыл бұрын
    • @@Mr_768 это как раз таки имеет смысл. Проблема в том, что в интернете моментально переходят на оскорбления

      @shaman5197@shaman5197 Жыл бұрын
    • А что произошло

      @justaperson7292@justaperson7292 Жыл бұрын
    • @@justaperson7292 HIMA живет на Украине.

      @Mr_768@Mr_768 Жыл бұрын
  • 7:51 А что не так? "Помои" тут вполне подходящее слово, ведь chum -- рыбьи отходы, прежде всего.

    @MishaGold@MishaGold Жыл бұрын
    • Но помои явно не ассоциируются с рыбьей приманкой

      @blitztheoissilentruleforever@blitztheoissilentruleforever Жыл бұрын
    • @@blitztheoissilentruleforever но с рыбьими отходами вполне себе ассоциируются, они по всей видимости и подразумевались.

      @MishaGold@MishaGold Жыл бұрын
  • Очень прикольный ролик Было бы интересно посмотреть разбор сезонов, где режиссёр Стивен Хилинберг, а дольше такое, потому что сериал имеет совсем другой ваб, после прихода нового режиссёра

    @user-xc2km7ey4k@user-xc2km7ey4k Жыл бұрын
  • Кстати, начнёт слегка другого посыла в серии с порванными штанами - то, что всем надоела эта шутка (судя по реакции жителей), смотрится даже логичнее и лучше, чем оригинал

    @dilat@dilat Жыл бұрын
  • Буду ждать продолжение! Жаль, что не могу поддержать материально, но всего тебе наилучшего и дай Бог здоровья, Хима!

    @Obeetatel@Obeetatel Жыл бұрын
  • 2:44 Пэйн: как мило 🥲

    @yelamanowo9821@yelamanowo9821 Жыл бұрын
  • Автор великолепен) Спасибо за за столь познавательное видео по любимому мультсериалу! Я пишу сабы к полнометражке по Спанч Бобу 2004-го года, ибо дубляж (как и другие версии перевода) убили огромное количество шуток, от чего фильм приобретает исключительно детский окрас (особенно в дубляжке). Забавный момент. У меня был одноголосный перевод первого сезона, где фразу HOLY SMOKE на 18:57 перевели как - СРАНЬ ГОСПОДНЯ 🤪

    @IlyaNixen@IlyaNixen Жыл бұрын
    • Благодаря такому переводу (срань господня), объясняется логичное выражение лица у патрика кстати

      @icantsleep4438@icantsleep4438 Жыл бұрын
  • 3:54 А, так это было его воспоминание)))

    @mr_Bedrovich@mr_Bedrovich Жыл бұрын
  • Недавно думал, есть ли такое видео на ютубе. Спасибо за старания)

    @arshakarshakyan6360@arshakarshakyan6360 Жыл бұрын
  • Сделай наконец о трудностях перевода "Гадкий Я", мне очень интересно как они переводили каламбуры тип "пугач, а не пукач"

    @taburetkapictures@taburetkapictures Жыл бұрын
  • А как же серия "Гарри рубленное мясо", где в конце вампира Носферату локализаторы обозвали Дракулой?

    @vladuham777@vladuham777 Жыл бұрын
  • 11:49 как в серии 2000 года может быть отсылка на песню 2018 года?

    @Ilya007_@Ilya007_ Жыл бұрын
  • Очень хотелось увидеть подобный ролик на канале. Получилось очень интересно. Покажем максимальную активность и будем ждать продолжения с нетерпением.

    @Woody_2018@Woody_2018 Жыл бұрын
    • Чел, ты везде

      @jujususk@jujususk Жыл бұрын
    • @@jujususk А, что в этом такого?

      @Woody_2018@Woody_2018 Жыл бұрын
    • И ты здесь Вуди

      @geekbangevolution4168@geekbangevolution4168 Жыл бұрын
    • @@geekbangevolution4168 Ага.

      @Woody_2018@Woody_2018 Жыл бұрын
    • Я помню тебя со стрима Шурика, вроде

      @aidenpearce7659@aidenpearce765911 ай бұрын
  • Мы очень рады тебя видеть, Хима. Не пропадай так надолго

    @Stasi_Kitsune@Stasi_Kitsune Жыл бұрын
  • 2:22 В последних сезонов,они заметили это не допущение,но и человек за кадром с приятным голосом заменят,но якобы французский акцент будет,они их показывают как Картавых,кому интересно,это было в Серии где губка Боб всех породировал и стал мутантом.

    @user-ri7yx3fz5r@user-ri7yx3fz5r Жыл бұрын
  • Буду ждать с нетерпением обзоры других сезонов) было интересно послушать, спасибо за ролик!

    @sofiaangel.8228@sofiaangel.8228 Жыл бұрын
  • Забыли отметить одну фишку: в серии "Порванные штаны" во время песни Губка Боб поёт не своим голосом, в русском переводе - своим.

    @thelonelywinner9586@thelonelywinner9586 Жыл бұрын
  • В Симпсонах тоже куча шуток потеряна. Пересматрива́я первые сезоны, отлично слышно, как по особому говорит Фландерс, чего в нашей озвучке вообще нет.

    @jeinwong@jeinwong Жыл бұрын
    • То та, закадровый, а это дубляж

      @rmpl777@rmpl77711 ай бұрын
  • 19:43 сказал как-то рыба-мужик в женском белье

    @user-sh9sj4xh6e@user-sh9sj4xh6e Жыл бұрын
    • Рыбка с подвохом

      @kamilnez8430@kamilnez843010 ай бұрын
  • Спасибо за старание, очень рад что ты не бросаешь нас

    @Yanbayan47@Yanbayan47 Жыл бұрын
  • Ваш канал - сплошное наслаждение! Лингвистика в сочетании с темой поп культуры дает волшебный развлекательный контент с ненавязчивой просветительской нитью. Браво!

    @fungi3468@fungi34688 ай бұрын
  • Наконец-то, рад что ты вернулся ❤️

    @Art1f@Art1f Жыл бұрын
  • 10:30 интерестно как это можно было перевести. Может типо, Сенди говорила бы Салам алейкум, так тоже говорят на юге только уже нашей страны, конкретнее Кавказе. Но это было бы странно

    @user-xc6pc9fy2q@user-xc6pc9fy2q Жыл бұрын
    • Уж нет. Не надо спасибо. Лучше оставьте все, как есть. К тому же акценты не переводят и этого добра не надо. Звучала бы ужасно в русском переводе

      @rmpl777@rmpl77710 ай бұрын
  • Продолжай в том же духе , так держать . Очень интересный контент с старым добрым бобом . Даже не догадывался о таких моментах , о таких мелочах .

    @VitoVitovich@VitoVitovich Жыл бұрын
  • Бюджет локализации был равен двум шавухам, обе отдали актерам.

    @SirAurix@SirAurix Жыл бұрын
    • Обе отдали уборщику, а актёры подыхали на работе от голода...

      @TangoZP@TangoZP Жыл бұрын
  • То, что планктон кормил рыб ими же самими это было понятно сразу так, как эти всякие мерзкие кашицы очень похожи на внутренности рыб.

    @randomman000@randomman000 Жыл бұрын
  • Зашел по зову сердца)

    @user-rr1mi5ge9s@user-rr1mi5ge9s Жыл бұрын
  • 11:00 Идеальное выражение лица патрика

    @honeypie3034@honeypie3034 Жыл бұрын
  • Ура, ролик который мы ждали Спасибо тебе за старание, рад видеть тебя снова)

    @user-bg5cg3xf3w@user-bg5cg3xf3w Жыл бұрын
  • 4:10 там не нужно обработки, это не воспоминание. Сэнди действительно это говорит в живую, но в англ версии слышится ТАК, потому что заморочились сделать такой эффект из-за того что Бобу уже совсем плохо от обезвоживания и он как бы изменённо слышит все звуки.

    @tolyashkin2527@tolyashkin2527 Жыл бұрын
    • И всё равно эффект обработки просран в рудабе, эта отмазка ничего не меняет

      @iskandervaliullin5708@iskandervaliullin5708 Жыл бұрын
  • Спасибо что продолжаешь делать видео не смотря не на что ❤

    @Art_Cat@Art_Cat Жыл бұрын
  • Слушай, видео огонь! Столько труда и изучения. Кстати, слова, которые добавляешь в кадры на заднем фоне выглядит четко!

    @denisdan5094@denisdan5094 Жыл бұрын
  • Очень интересно! Спасибо за работу! Сложно представить, сколько времени ушло, чтобы посмотреть обе версии. Хотелось бы что-то подобное увидеть про "Симпсонов"! :))

    @iren_polibanova@iren_polibanova Жыл бұрын
  • Я как раз вчера думал об английской озвучке Губки боба, и вот ты тут сделал видео. Спасибо!

    @Winalways1000@Winalways1000 Жыл бұрын
  • 19:35 Голос женский. Просто он сильно прокуренный. Либо просто актриса в возросте. Кстати, не "тартарский соус", а "соус Тартар". Это соус ,который подают к рыбе. А ещё есть такое брюдо из сырого мяса (хотя может и не сырого. На счёт этого не знаю точно). 14:27 Мне же не кажется, что это видоизменённое ругательство Motherf**ker?))

    @user-zy9fg1dq2g@user-zy9fg1dq2g Жыл бұрын
  • 19:04 В оригинале голос у бабушки звучит похоже на голос Пина из Смешариков

    @user-tj6ck5ty3m@user-tj6ck5ty3m Жыл бұрын
  • Ты вернулся!! Хима, ты крут, продолжай в том же духе!

    @FedyaBlogger@FedyaBlogger Жыл бұрын
  • Ролик вышел хорошим. В принципе как и всегда. Я не против увидеть Трудности Перевода и остальных сезонов про Спанч Боба. А также я бы очень хотел увидеть Трудности Перевода всех сезонов Черепашек Ниндзя 2003 года.)

    @kinoman_1997@kinoman_1997 Жыл бұрын
  • Что ещё забавно в английской версии серии Веселье, так это то, что там буквально расшифровывали слово Веселье (F.U.N.), как аббревиатуру, то есть F is for friends who do stuff together, U is for you and me, что дословно звучит, как F значит друзей, которые занимаются чем-то вместе, U значит я ты, ну и так далее. В любом случае, прикольная деталь, упущенная в дубляже.

    @KrabsPlay@KrabsPlay Жыл бұрын
  • Очень рад ,что ты вернулся ,люблю твои ролики

    @Mugivar4@Mugivar4 Жыл бұрын
  • Надеюсь у тебя всё наладиться и спасибо за видео! Я так за жизнь и не посмотрел Губку Боба, так что теперь буду знать что лучше глядеть оригинал

    @STARFOXiswatchingYOU@STARFOXiswatchingYOU Жыл бұрын
  • Ты правда хочешь разбрать все сезоны Губки Боба? Ну, это круто. Контент на ближайшие год-два

    @rcket8005@rcket8005 Жыл бұрын
  • Весьма интересно. Буду ждать ляпы перевода на 2 и 3 сезоны или даже более новых сезонов

    @adequate_sheep@adequate_sheep Жыл бұрын
  • В серии где Сквидвард не мог извиниться, есть момент где Патрик чистил зубы ниткой, к которой была прикреплена банка. На другом конце Сквидвард что то говорил, но в русском дубляже вообще это проигнорировали.

    @vadimababii7634@vadimababii763410 ай бұрын
  • Спасибо за очень интересные ролики!! ❤️ Люблю ваш канал

    @Lubashka495@Lubashka495 Жыл бұрын
  • ой да в те годы нам пофиг было точно переводят или нет,мы просто квйфовали от нового заграничного мульта! и бежали бегом дамой из школы чтоб посмотреть новую серию

    @escobar1.0@escobar1.0 Жыл бұрын
    • И щас многим все равно, кто не знает инглиша

      @rmpl777@rmpl77711 ай бұрын
  • 9:01 там какое-то белое пятно мелькнуло

    @thisispepe510@thisispepe510 Жыл бұрын
    • И маленькое чёрное на голове Патрика

      @ra1yms0up@ra1yms0up10 ай бұрын
  • Ураа новый видос. Я пока не могу посмотреть в океонариуме сижу (совпадение с темой видоса)), но уже лайк поставил, потому что рад возвращению 💖💖

    @letshateme8850@letshateme8850 Жыл бұрын
  • "на английском смеётся вовремя, но на английском раньше" (с) Однако - лучшая цитата

    @A1ekin@A1ekin9 ай бұрын
  • Мне нравится что видео идёт столько же, сколько стандартный выпуск губки боба

    @DenZaZ@DenZaZ Жыл бұрын
  • 8:54 На русском данные фразы - это Перец недозрелый и водоросли зеленые! В оригинале это может звучать как тартар сас, не соус

    @vladimirmonothemusiclover2260@vladimirmonothemusiclover2260 Жыл бұрын
  • Буду очень рад обзору хотя бы первых 8 сезонов :3 видос топчик)

    @kykylllka2656@kykylllka2656 Жыл бұрын
  • Спасибо HIMA! Береги себя)

    @Droopy_Snake@Droopy_Snake Жыл бұрын
  • 4:16, тут кажется что она пока готовит из окна это говорит

    @gabataka8939@gabataka8939 Жыл бұрын
  • Классное качество, балдею с внедрённого в картинку текста. Очень хотелось бы увидеть продолжение!

    @zhanboo@zhanboo Жыл бұрын
  • что я могу сказать про 2 сезон. В оригинале во 2 сезоне 16 серии в эпизоде "Ночная смена", Губка Боб, когда он выбрасывает мусор, он говорит piece of cake, что переводиться, как "проще простого" или "легче лёгкого". Но в дубляже он говорит "одно пирожное", что не соответствует идиоме piece of cake

    @_qwertywasd_@_qwertywasd_ Жыл бұрын
  • Рады слышать тебя. С возвращением. 👍

    @ArtIvell03@ArtIvell03 Жыл бұрын
  • Многие косяки по голосам и фразам к последним сезонам все же исправили: и французский рассказчик появился, Карен дали нормальный голос, что ты упомянул в видео. «Губкой» Боба стали называть с конца 5 сезона, в первых пяти сезонах он исключительно «Спанч», а в моментах где есть каламбуры а-ля «nudiepants» у нас либо полностью просраны, либо все же переведены, однако теряют смысл из-за того за пределами этих моментов все называют персонажа как в оригинале - SpongeBob Squarepants. Про то что у сериала не было русской заставки в первом сезоне - не знал, по телику эти эпизоды транслируют с русской заставкой, зато после 9 сезона почему-то вновь исчезла русская заставка и показывают с оригинальной, вообще не понятно почему. Что касается заведения Планктона - у него за весь сериал будет ещё десяток вариаций, студии менялись, переводчики. Да что там, даже в пределах одного сезона Chum Bucket называют по-разному. Гнилое ведро, грязное ведро и тд и тп. В итоге все же утвердили вариант «Чам Баккет» и где-то с 8-9 сезона и дальше называют его только так Спасибо за видос, ждём ещё по этому мульту и многим другим! Держись, здоровья тебе и близким!!!

    @gleb72442@gleb72442 Жыл бұрын
  • До сих пор помню его рекламу и мы должны были угадать какие штаны у героя)

    @christinacath4816@christinacath4816 Жыл бұрын
  • Рад, что ты продолжаешь делать ролики. Удачи.

    @oricofeature419@oricofeature419 Жыл бұрын
  • Давай побольше таких видео. Уже хочется посмотреть на 2 сезон

    @user-ow7zq2yl2f@user-ow7zq2yl2f7 ай бұрын
  • Интересная тема) я бы очень хотел увидеть ролик про "Как приручить дракона", ну а автор просто красавчик!

    @ImoKinam@ImoKinam Жыл бұрын
  • Не знав що ти з України(а якщо навіть з росії, то знаходишся в Україні), але хочу подякувати за відоси і побажати стійко витримати цей час. Сподіваюсь, що з твоїми рідними і близькими друзями все добре) Хотілось би дізнатися звідки ти(просто інтерес), але головне, щоб все було добре і це не так важливо) Ще раз дякую за контент, ти найкращий :)

    @Xazaron@Xazaron Жыл бұрын
    • На стриме говорил, что он из Одессы

      @_mirai@_mirai Жыл бұрын
    • @@_mirai дякую

      @Xazaron@Xazaron Жыл бұрын
  • спасибо за проделанную работу и такое интересное видео:)

    @qiuqiuplease@qiuqiuplease Жыл бұрын
  • Спасибо, был бы рад увидеть продолжение!

    @Dmitry_troubleguy@Dmitry_troubleguy Жыл бұрын
  • 12:53 - возможно там должна была быть озвучка названия чам бакета, как перевели по-русски, "помойное ведро", но случайно вставили другую фразу

    @ovchvi@ovchvi Жыл бұрын
    • Ведро Обьедок подошло бы. Так бы дети думали, что Планктон продает переработанные обьедки.

      @yevhenfedorets6509@yevhenfedorets6509 Жыл бұрын
  • Вообще, никаких загадок. Перл удочерили:) а успех крабсбургера в том, что часть рецепта у крабса как раз без мяса, а планктону достался кусочек именно с ним

    @TheAvesscita@TheAvesscita Жыл бұрын
  • Это лучшее видео на канале, супер интересно, спасибо!

    @daniilmaliavkin8106@daniilmaliavkin8106 Жыл бұрын
  • Спасибо что ты до сих пор делаешь мне весь день

    @penguin008@penguin008 Жыл бұрын
  • Всегда когда смотрела первую серию бобыча,думала что "Ленивые Петти" это название вида Крабсбургера🤔

    @user-ti4gw5ci9s@user-ti4gw5ci9s Жыл бұрын
  • 9:27 все трипофобы покинули чат

    @setcomebrawlstars8044@setcomebrawlstars8044 Жыл бұрын
    • Я не трипофоб, я считаю что каждый может индифицировать себя так, как они хотят

      @MateFromPakistan@MateFromPakistan Жыл бұрын
  • Я только вчера начала пересматривать все твои видео подряд И вот новое, круть !

    @oliksheyk6256@oliksheyk6256 Жыл бұрын
  • 👋 Привет. Отличное видео, буду ждать продолжения)

    @uralcat98@uralcat98 Жыл бұрын
  • Был бы рад увидеть такое же про 2 и 3 сезоны.

    @KoychyOdo@KoychyOdo Жыл бұрын
  • 5:17 Меня всегда удивляло, нафига они белку в океан посадили. Ну это такой бред), хотя из этого можно сделать много шуток. Над *Патриком* все ржали всегда, более глупого персонажа не было нигде). (Щас на меня стрелки переведут) Спасибо за ролик. Друзья, с позволения уважаемого автора, приглашаю вас к себе. Канал расскажет о том, как вами манипулируют, а вы об этом не подозреваете. *Канал разоблачает сплетников и хитрецов.* Обещаю, будет интересно!

    @user-oh5el5sn5e@user-oh5el5sn5e Жыл бұрын
    • Сэнди занимается исследованием подводного мира.

      @dariarock9754@dariarock9754 Жыл бұрын
    • @@dariarock9754 Ну это же абсурдно звучит). Но из этого повторюсь, можно сделать много шуток.

      @user-oh5el5sn5e@user-oh5el5sn5e Жыл бұрын
    • Да, вы безусловно Бог знает кто, и вы знаете больше всех что бред, а что не бред. И вообще, кто выдумал это слово - "бред"? Ну бред же.

      @geekbangevolution4168@geekbangevolution4168 Жыл бұрын
    • @@geekbangevolution4168 Молодец, получи с полки пирожок).

      @user-oh5el5sn5e@user-oh5el5sn5e Жыл бұрын
    • Всмысле более глупого персонажа не было нигде, а как же ты?

      @Connor_Deviant@Connor_Deviant Жыл бұрын
  • О новое видео Hima! Люблю канал за контент и за дикцию Химы) чем то напоминает лайтовую версию Chills)

    @third_monkey5758@third_monkey5758 Жыл бұрын
  • Рад что ты вернулся дружище

    @_Its_Spidey_@_Its_Spidey_ Жыл бұрын
KZhead