ЛУКА - СЕКРЕТ ИТАЛЬЯНСКИХ ФРАЗ [ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА]

2021 ж. 27 Қаз.
111 021 Рет қаралды

Заказывай на Printfest: bit.ly/hima10
Используй промокод: HIMA10
Поддержать канал: boosty.to/himatotsu
Моя группа ВК: vk.com/public185097005​
Моя страница ВК: vk.com/himatotsu
Сегодня мы поговорим о трудностях перевода, и о том, что скрывают итальянские слова и фразы в мультфильме "Лука".
Пиксар, как вы знаете, очень тонко работает с языками, которые фигурируют в их картинах. Я уже говорил вам про исключительность Тайны Коко и Рататуя. И в новом пиксаровском мультфильме "Лука" эта традиция обретает новую грань. Теперь под нож попал итальянский язык с его грациозностью и утонченностью. А какого же было моё удивление, когда в кинотеатре в русском дубляже я увидел столь изящную попытку передать то, что есть в оригинальном мультфильме.

Пікірлер
  • мне кажется, что "Вы как рыбешки в мутной воде" (не дословно) перевели в точности так, что смысл остался понятен. считаю, что это было сделано так идеально, что и смысл остался, так и двусмысленно получилось. единственное, что, попадало, - каламбур, но на это уже как-то глаза закрываются

    @cactud422@cactud4222 жыл бұрын
  • 5:06 Возможно имелось ввиду этого "Э" не как не убранный артикль, а как недопонимание Луки, или как там гг зовут, то есть: У тебя Бруно. Э... Бруно?

    @mr.dimonis2148@mr.dimonis21482 жыл бұрын
    • с недопониманием обычно произносят протяжно, типа "ээээ..", а в дубляже просто "э".

      @ssuka@ssuka2 жыл бұрын
    • @@ssuka тогда это проблема актёра или же режиссёра, или как там главного называют у стадий дубляжа

      @mr.dimonis2148@mr.dimonis21482 жыл бұрын
    • @@ssuka Я бы сказал что там ээ

      @mraenter@mraenter2 жыл бұрын
    • @@ssuka актер недоработал.

      @user-ph9ju1sl6q@user-ph9ju1sl6q Жыл бұрын
  • Ну мне итальянский был понятен. Селенсио Бруно, или по русски "захлопти пасть Бруно"🤣 Хотя мне кажется, наши справились, хотя оригинал тоже хорош

    @UmbrellaTechInc@UmbrellaTechInc2 жыл бұрын
    • Вообще, silencio, это очень нейтральное слово. Для агрессивного "закрой рот" есть другое выражение.

      @raxanavolk4354@raxanavolk43542 жыл бұрын
    • @@raxanavolk4354 shut up?

      @apollonirfajrproductionsecond@apollonirfajrproductionsecond2 жыл бұрын
    • @@apollonirfajrproductionsecond это инглиш так то

      @Valdis_Mur@Valdis_Mur2 жыл бұрын
    • "Извини, но не я говорю по-итальянски" (с)

      @CaptainValentine@CaptainValentine2 жыл бұрын
    • @@CaptainValentine но кричать по-итальянски может каждый)))))

      @UmbrellaTechInc@UmbrellaTechInc2 жыл бұрын
  • Альберто (в дубляже): Мой друг пахнет как надо. Альберто (в оригинале): My friend smells AMAZING! (Мой друг пахнет прекрасно!)

    @alikastoryteller502@alikastoryteller5022 жыл бұрын
    • как мило :))

      @user-et2tl8bj7t@user-et2tl8bj7t2 жыл бұрын
  • Я считаю , если смотреть хоть в русском дубляже, хоть в оригинальном, то вы не такую и много потеряем, ведь мысль понятна о так. Мне лука понравился ( мне прям видны были старания наших актёров говорить с акцентом] . Их голос описывает характер героев( Лука стеснительный, Альберто уверянный) . Из героев мне понравишься Альберто за характер и внешность, а в главном антоганисте мне понравишься именно русский дубляж

    @user-cw5mm6ri4l@user-cw5mm6ri4l2 жыл бұрын
    • Только сюжет и мораль бессмысленны в мультике

      @slfnknwn@slfnknwn2 жыл бұрын
    • Согласен ,история слегка штампованная

      @user-cw5mm6ri4l@user-cw5mm6ri4l2 жыл бұрын
  • Хима, я уж думал, что ты ни один ролик не запишешь по Луке, видео достаточно крутое, спасибо тебе за него)

    @Ilia1IlliaUan@Ilia1IlliaUan2 жыл бұрын
  • Думаю, франшиза "Тачек" заслуживает отдельного видео из серии "Трудности перевода". Сотню раз посмотрев мультфильм в обоих озвучках я услышал, что дубляж передаёт специфику вселенной лучше, чем оригинал, придаёт некий особый колорит городку, его обитателям, на его фоне оригинал кажется каким-то сухим и поверхностным.

    @mixalowski@mixalowski2 жыл бұрын
  • Ну так Бруно это не только имя голоса в голове Также это Бруно=Brain(мозг) Что значит, что он говорит своему мозгу не думать

    @krevetkonosec@krevetkonosec2 жыл бұрын
    • Мне первое что в голову пришло при слове bruno во время просмотра - мозг/мысли, потому что странно говорить самому себе умолкни Бруно, если ты не Бруно. Да и связь с Brain довольно четкая в таком случае отслеживается. Кстати, Bruno ещё переводится как шатен, а Лука шатен, так что можно подумать что он говорит в третьем лице заткнуться.

      @ololosha2838TV@ololosha2838TV2 жыл бұрын
    • Если посмотреть в интернете, то Бруно переводится как что то тёмное. Может быть это говорилось о невезении или плохих мыслях, ведь в энканто тоже есть Бруно и его все опасаются.

      @dishsn@dishsn2 жыл бұрын
    • We don't talk about Bruno - no - no - no

      @mitsurii_chan2744@mitsurii_chan27442 жыл бұрын
    • Мне казалось, что Бруно - это обращение к его отцу, ведь он описывает этот страх так, будто подобные наставления ему кто-то читал, а из родственников или близких у него был только отец, судя по истории

      @Pazzlles@Pazzlles Жыл бұрын
  • Мне понравился мультфильм Лука, он на удивление простой и лёгкий, но в тоже время есть о чём задуматься. Что не всякая дружба навсегда и что порой верный путь не всегда полон плюсов, ну ладно думаю достаточно чтобы не кому не спойлерить, кто вдруг не смотрел и захочет посмотреть после ролика Химы. Кстати кто заметил тенденцию последних мультсериалов-Тайна Коко, Лука, Encanto недавно анонсированный мультфильм Disney. Disney и Pixar стали делать такие национальные мультфильмы последнее время, а не что-то глобальное и это заходит, как говориться всё гениальное просто !))) И да Лука мне очень понравился наверное потому что я очень люблю Итальянский язык и культуру!

    @guyfoxkapysta1612@guyfoxkapysta16122 жыл бұрын
  • Когда видешь на превью мат, который якобы есть в мульте, то сразу понимаешь что это видео Химы

    @fanzeeem941@fanzeeem9412 жыл бұрын
  • Горе луковое, может это отсылка на Чиполлино (итальянская сказка)

    @WPDTeam@WPDTeam2 жыл бұрын
  • 4:19 СИЛЕНСИО БРУНО ( превратился в горбатика)

    @user-tu8kc8xc5v@user-tu8kc8xc5v2 жыл бұрын
  • Золотая тройка русского дубляжа навсегда: Мадагаскар, Кунг-фу Панда и Шрек 2.

    @ussem@ussem2 жыл бұрын
    • Кунг-фу Панда, как раз. упустил много деталей, из-за которых мудрость Угвэя пропала для русскоговорящего зрителя

      @user-po8vz4eo9c@user-po8vz4eo9c2 жыл бұрын
    • @@user-po8vz4eo9c, нет, просто ты не видишь философии.

      @MasterIsander@MasterIsander2 жыл бұрын
  • Сценариста Нового Поколения увидевшие превью: И где прошу прощения Горбатик?

    @Dublikat4163@Dublikat41632 жыл бұрын
    • Теперь вспомнил откуда слышал эту фразу

      @dontlvang6369@dontlvang63692 жыл бұрын
  • Важно: отца Джулии озвучивает настоящий итальянец, так что не уверен, что претензия к акцент существенна

    @Animattur@Animattur2 жыл бұрын
  • Лололошка использует в качестве заклинания для превращения в горбатика слова "Силенцио бруно!" Вот это да :)

    @veroscrittore3603@veroscrittore36032 жыл бұрын
    • Это сценаристы просто сделали отсылку:)

      @tataglia_@tataglia_2 жыл бұрын
    • Жду 1к лайков на твоём комментарии до завтра.

      @nothinc0749@nothinc07492 жыл бұрын
    • Дааа, я тоже это вспомнила

      @natsy1425@natsy14252 жыл бұрын
  • лука это мой любимый мультфильм за последнее время и мне очень нравится русский дубляж

    @JojoPiComix@JojoPiComix2 жыл бұрын
  • 4:13: да, они говорят "Santa Maria"

    @mylifeistea@mylifeistea2 жыл бұрын
  • Было здорово увидеть видео с отсылками и разбором. Лука, на мой взгляд, лучший мультфильм 21го года

    @user-lu4dd5qs8m@user-lu4dd5qs8m2 жыл бұрын
  • И из-за частых просторов твоих видео уже знала что даже другие языки убирают вместе с английским. И когда я услышала тут итальянский сильно удивилась и подумала "Хима заценит"

    @oliksheyk6256@oliksheyk62562 жыл бұрын
  • 6:22 можно было использовать что-то наподобие "есть в вас что-то скользкое". Знаю, замена не слишком изящная и прямо на рыбу не отсылает, но звучало бы более по-человечески что ли...

    @theeggplant1665@theeggplant16652 жыл бұрын
  • Спасибо за видео. Так волшебно рассказываешь , что хочется включить и сам мульт

    @naotoons2507@naotoons25072 жыл бұрын
  • Благодарю за интересное видео. Успеха!

    @neutrino8@neutrino82 жыл бұрын
  • Благодарю 😊

    @user-en1mk2yi5p@user-en1mk2yi5p6 ай бұрын
  • кто-нибудь думал, что Бруно - это brain? Не по-итальянски, а просто неправильно озвученное слово на итальянский манер)) мне почему-то так подумалось ХД

    @olgabutorina4156@olgabutorina41562 жыл бұрын
    • даа, я тоже так думала, это же логично)

      @passatizhi@passatizhi2 жыл бұрын
  • Как всегда интересный ролик. Спасибо за контент. Ставлю лайк!

    @Woody_2018@Woody_20182 жыл бұрын
  • Хима, очень хотелось бы увидеть на твоем канале ролик о "Времени приключений", один из любимейших моих мультсериалов

    @GoldStu@GoldStu2 жыл бұрын
  • Прекрасный мультфильм и не менее прекрасное вышло видео, чему я в принципе не удивлен)

    @user-io1mq9fs9q@user-io1mq9fs9q2 жыл бұрын
  • Спасибо за видео

    @ironpin7949@ironpin79492 жыл бұрын
  • Andiamo Aspeto это я ещё с Assassin's creed brotherhood запомнил. Там тоже вплетены колоритные фразы

    @adonisvillain@adonisvillain2 жыл бұрын
  • Хороший сделал трудности перевода на этот мультфильм!

    @Lixnit_Official@Lixnit_Official Жыл бұрын
  • Мне понравился этот мультфильм! Мне нравится в нём всё!

    @user-rq2fc3su1r@user-rq2fc3su1r2 жыл бұрын
  • Силенсио Бруно🤔 В моей голове: Arrivederci

    @elenaackerman1265@elenaackerman12652 жыл бұрын
  • кстати, горе луковое также идеально подходит их команде, мол Лука и горе луковое

    @cactud422@cactud4222 жыл бұрын
  • Эх, самый ламповый канал и все, что я видел!

    @sheriffa3752@sheriffa37522 жыл бұрын
  • Вот откуда сценаристы нового поколения взяли слово селенсие бруно

    @theBest-vz6rd@theBest-vz6rd2 жыл бұрын
  • Только олды знают, что здесь было другое превью, как только ролик был опубликован!

    @TwilightGamerChronicles@TwilightGamerChronicles2 жыл бұрын
  • Осталось только дождаться реакцию на это видео...

    @user-ng7nw5tl7h@user-ng7nw5tl7h2 жыл бұрын
  • Хима, очень буду тебе благодарен, если сделаешь разбор мультфильма "Райя и последний дракон"

    @pe4eniee@pe4eniee2 жыл бұрын
  • Я в целом понимаю плюс того что бы слышать другое язык в фильме, но меня это сбивает. То есть если у них итальянский акцент и немного итальянских слов, то в остальное время... Они говорят на английском? То есть в фильме переведенное на 100% фильме я как бы предполагаю, что они говорят на своем языке и я, как зритель, из понимаю "как своих". А если есть акцент - они не говорят на итальянском. И это мне режет слух. Это норм когда какие-то персонажи ДЕЙСТВИТЕЛЬНО по сюжету начинают говорить на другом языке, тут акцент уместен. Вообще, хз, у меня такие мысли.

    @raxanavolk4354@raxanavolk43542 жыл бұрын
  • Го видос про отсылки!

    @saphobeowolf5459@saphobeowolf54592 жыл бұрын
  • Круто

    @user-sb6py7fz5p@user-sb6py7fz5p2 жыл бұрын
  • Никто: Абсолютно никто: Видео вышло 8 минут назад: 709 просмотров)))))

    @TarabanB@TarabanB2 жыл бұрын
  • Я думала что Даниела (мать Луки) говорит: ты накрутил столько человеческих ВОСТОРГ а не ХВОСТОВ

    @anaiswatterson8122@anaiswatterson81222 жыл бұрын
  • Сделай секреты итальянских трав

    @dxire656@dxire656 Жыл бұрын
  • Мне этот мультик очень понравился 👍

    @disneyforeverru@disneyforeverru2 жыл бұрын
  • О, новое видео

    @NataliaKrutovskaya@NataliaKrutovskaya2 жыл бұрын
  • Ты поменял аву этого видео ТРИЖДЫ? Капец,уже даже не дважды😂 Изменено:УЖЕ ЧЕТЫРЕЖДЫ

    @Mr_Alen@Mr_Alen2 жыл бұрын
    • Два это не три, а три не один 😂

      @Valdis_Mur@Valdis_Mur2 жыл бұрын
  • Насколько я знаю русский дубляж компании Disney Начался в 90 - Х С мультсериалов а потом с мультфильмов к примеру мультфильм Покахонтас вышел в 1995 г А русская версия появилась В 2007 г Но Мультфильмы которые выходили в начале 2000 Сразу были переведены на разные языки Вот и вся история

    @disneyforeverru@disneyforeverru2 жыл бұрын
  • 4:19 Никто абсолютно никто : Я: не упоминай Бруно но но но не упоминай Бруно но ...

    @Ekarnii_babai_eto_echo_chto@Ekarnii_babai_eto_echo_chto2 жыл бұрын
  • Наконец то

    @heliktres461@heliktres4612 жыл бұрын
  • Силенцие Бруно в это время Лололошка:🗿

    @ortong@ortong2 жыл бұрын
  • Стоп, Силенцио Бруно, такое заклинание вроде бы было в Гарри Потере

    @theep8228@theep82282 жыл бұрын
  • 4:19 НЕ УПОМИНАТЬ БРУНО-НО-НО-НО-НО НЕ УПОМИНАЙ БРУНООО

    @iaiuaiaiuoe@iaiuaiaiuoe2 жыл бұрын
  • Да, оригинальные версии диснеевских мультов грубоваты. Такое чувство, что наши своими переводами ставят возрастной порог в 0+

    @user-fg8rf9qj8p@user-fg8rf9qj8p2 жыл бұрын
    • У нас у книг для подростков возрастное ограничение, о чем вы? Во всем мире это будет фильм +0 и без этих замен. Это не фильм грубый, это в России у кого-то крыша едет.

      @raxanavolk4354@raxanavolk43542 жыл бұрын
  • 4:00 святая моцарелла... слелана руками бога

    @SpryngRED@SpryngRED2 жыл бұрын
  • Оо превью поменял!

    @legends9222@legends92222 жыл бұрын
  • Вчера было новое превью, сегодня новое, такое чувство что Хима явно не ролики снимает

    @etovseo.124@etovseo.1242 жыл бұрын
  • Я думал силенцио Бруно это заклинания из лололошке новое поколение

    @Santino_Corleone@Santino_Corleone2 жыл бұрын
  • А можно трудности перевода по Энканто?

    @user-ph2to1vy3r@user-ph2to1vy3r2 жыл бұрын
  • Это уже какая? 5-ая изменённая превьюшка? Это Дисней настолько придирается к оформлению???

    @Krip_Kripochek-wq4tb@Krip_Kripochek-wq4tb2 жыл бұрын
  • моего одного года итальянского как раз хватило)))

    @laurelind5651@laurelind56512 жыл бұрын
  • оооооооооооооо крутяк

    @Salmon_Sandwich_@Salmon_Sandwich_2 жыл бұрын
  • Блиин, теперь я понял что значит селенцио Бруно!

    @Capitandirt_@Capitandirt_2 жыл бұрын
  • критика дубляжа у вас интересное. А вы не могли бы сделать обзор по Зверопой ведь дикобразы пели по-русски, а все звери пели на английском. Эш сказала что у неё проблема с английским.

    @user-fk3jo3fy5h@user-fk3jo3fy5h2 жыл бұрын
  • Этот стиль превью больше нравится.

    @user-kj5bq8jo4w@user-kj5bq8jo4w2 жыл бұрын
  • Вспомнил лололошку и выпуск новое поколение и там было заклинание силенцио Бруно меняло их вид

    @dinot_-2@dinot_-22 жыл бұрын
  • Очень обидно что в дубляже шутка с underdogs была утерена

    @mega7312@mega7312 Жыл бұрын
  • В России сильная связь с Италией, поэтому к ним бережно относимся

    @Mr.Jou_Ufa@Mr.Jou_Ufa2 жыл бұрын
  • Силенцио Бруно? Чёрт, я опять Горбатик...

    @lucky_the_hedgehog@lucky_the_hedgehog2 жыл бұрын
  • Был здесь до изменения превью и названия

    @samsoneu4884@samsoneu48842 жыл бұрын
  • Да я ем сырой лук, как вы узнали?

    @Kryogeniy@Kryogeniy2 жыл бұрын
  • Это все за тебя прав.

    @user-sr7ix6qj3q@user-sr7ix6qj3q2 жыл бұрын
  • 8:40 а у нас на украинском было «-Знайомитесь , це Буко»

    @zharkoe2521@zharkoe25212 жыл бұрын
    • Правда у нас такое было?

      @human-gf1yj@human-gf1yj2 жыл бұрын
  • "Святые сырники!"

    @rifa-songara3854@rifa-songara38542 жыл бұрын
  • На счёт рекомендации смотреть всё в оригинале, а что если человек не способен изучать другие языки, прикиньте такие бывают, ответ на такое у вас есть ?

    @Geoz.@Geoz.2 жыл бұрын
    • субтитры.

      @eri-eri5529@eri-eri55292 жыл бұрын
  • Силенцио Бруно это из нового поколения

    @artusevstero1359@artusevstero13592 жыл бұрын
  • Может когда нибудь он сделает обзор на игру Или на переведённый русский мультфильм

    @som-ludoed@som-ludoed2 жыл бұрын
  • Первая экранизация лавкрафта

    @wserthmar8908@wserthmar89082 жыл бұрын
  • Все говорят о Луко Я: ммм спагете

    @teny_soul@teny_soul2 жыл бұрын
  • Наверное "э Бруно" имеется в виду как "э" недоумение и "Бруно" это уже просто слово

    @doahig1056@doahig1056 Жыл бұрын
  • Фильм достойный своего сериала.

    @alfredoscorfano7026@alfredoscorfano70262 жыл бұрын
    • Калл

      @zin.9239@zin.92392 жыл бұрын
  • Русский официальный дубляж лучший

    @Infraction7@Infraction72 жыл бұрын
  • Видео интересное. Но у меня претензия, которая впрочем конкретно к этому ролику не относится. Вот ты находишь косяки дубляжа, иногда ругаешь его, но ничего не даёшь взамен ... То бишь ты говоришь:"Это переведено плохо. Они упустили этот момент. Теряется глубина или смысл." Но не говоришь:"Я бы это перевел вот так". Ругая, предлагай. Не нужно просто ругать дубляж, особенно в переводе непереводимых моментов или песен(хотя можешь и тут предлагать свой перевод). Думаю, ты понял меня

    @user-ib9jo9sc1z@user-ib9jo9sc1z2 жыл бұрын
  • Pizza Mo-zarella Pizza Mo-zarella. Rella rella rella rella

    @kolagolik@kolagolik2 жыл бұрын
  • Ку

    @user-hv8sf9ru5j@user-hv8sf9ru5j2 жыл бұрын
  • Bon giorno!

    @Apllephones7tp7ub1f@Apllephones7tp7ub1f2 жыл бұрын
  • Нифига успеш а можно сердечко

    @SmolaAvocado69@SmolaAvocado692 жыл бұрын
  • Поспорю, в Зверополисе слово Butt завуалированно.

    @DiunErrorDie@DiunErrorDie2 жыл бұрын
  • Всё теперь точно винкс сделай плис

    @user-lf9ug8rl4h@user-lf9ug8rl4hАй бұрын
  • Пиза Моцарерарерарерарера

    @DK-tp8nj@DK-tp8nj2 жыл бұрын
  • До речі я поліглот.

    @Opaline_Arcana@Opaline_Arcana2 жыл бұрын
  • Силенцио Бруно Бучилати

    @goodrebecon522@goodrebecon5222 жыл бұрын
  • Силенцио Бруно сказал лололошка

    @russia_toxalol1225@russia_toxalol12252 жыл бұрын
  • А каково твоё мнение о данном мультфильме?

    @user-kj6fy5uk4w@user-kj6fy5uk4w2 жыл бұрын
  • Бруно...? Бруно Бучелати!

    @user-vg8jf4xu3y@user-vg8jf4xu3y2 жыл бұрын
  • Странные они какие-то. Это про слово "butt". Значит в Ice Age они спокойно переводили это слово на "зад", а здесь и в том мульте решили его заменить цензурой. Зачем? Где логика? Или Ice age менее детский мультик чем этот и тот?

    @rmpl777@rmpl777 Жыл бұрын
  • я слышал это силенцио бруно в лололошке когда тот превращается ы горбатика

    @user-we6jz9mo8s@user-we6jz9mo8s2 жыл бұрын
  • Где князь Владимир

    @wert5444@wert54442 жыл бұрын
  • Хим, а что со звуком? Я думал, у меня колонки чем-то залились или сломались, а это ты лижешь микрофон там

    @AnyGhoul@AnyGhoul2 жыл бұрын
KZhead