Full show #FRANGLAIS: • PAUL TAYLOR - #FRANGLA... New show "So British (ou presque)": paultaylorcomedy.com/tickets / ptcomedy / ptcomedy / ptcomedy
Пікірлер
Somehow I’m propelled to learn French just to further understand his jokes
@elyreyes12054 жыл бұрын
Ely Reyes Do it. It's 100% worth it.
@noemierollindedebeaumont11304 жыл бұрын
I used to study French in high school and sort of never got past the A2 level. I tried a couple of times since then and only got to B1ish but this is really motivating me to work on my French again and get it somewhere. Perhaps not to the level my English got to over the years but...having a simple conversation en français...? Perhaps...hopefully.
@JudyCZ4 жыл бұрын
JudyCZ What is your native language ? If you can get your french level to your english level that would be awesome, your english seems very good ! You know, you don't have to study it the boring way with textbooks and lessons etc, i learned english 80% (the rest is from school i guess) thanks to the internet, the series (thanks Castle 😅) and youtube. Basically the most part of what i read, watched and heard was english. And i was far from the best student in english class at school ! Bon courage !😉
@noemierollindedebeaumont11304 жыл бұрын
@@noemierollindedebeaumont1130 Thank you so much! :) I'm Czech. That is also how I got my English to this level (for the most part). I studied at school and once I could understand at least half of what was said in my favourite TV shows with subtitles (at first Czech ones, now I really like English ones even though I can go without them) it motivated me. At that time there was still no Netflix so I would download the new episodes as soon as they aired in the US because I couldn't wait. So now - being pushed by Paul and your comment as well - I searched for French shows on Netflix and we'll see how it goes.
@JudyCZ4 жыл бұрын
JudyCZ Good luck and bon courage !
@noemierollindedebeaumont11304 жыл бұрын
Same thing with "preservatives" and "préservatif" In English: stuff put in bread to preserve it En France: condoms
@MusicMysteryLover4 жыл бұрын
So preservatives were imported in Russian via French and now it's condoms as well. Whereas a condom is a swearing (one of)
@pashazzubuntu4 жыл бұрын
In Spanish too. Preservativos are condoms. Conservantes are preservatives.
@lpr52694 жыл бұрын
Oh, so that how it came to Polish, via French.
@lenamichalik12114 жыл бұрын
Préservatif comes from latin, not english. It means «protective device»
@jessiejames76424 жыл бұрын
same in Croatian heh
@haramara73834 жыл бұрын
if someone said "pressing my cloths" id think ironing
@Prakriti20414 жыл бұрын
Right?! I thought that "le press" was like maybe the ironing board. Not the washing machine
@bikechainimmortalis69234 жыл бұрын
It’s literally an ironing technique where you don’t move the iron side to side 😂 we use it a lot in sewing.
@c0ronariu53 жыл бұрын
He kinda sounds like Mickey Mouse when he laughs high-pitched
@waterunderthebridge79504 жыл бұрын
it kinda ruins the whole thing imo. its kinda annoying
@HelloPrettyFace1004 жыл бұрын
@@HelloPrettyFace100 I like it
@nomad71964 жыл бұрын
@@HelloPrettyFace100 Nah it's funny
@loganmckinnon64384 жыл бұрын
David I agree. I really like his comedy but the forced, annoying laugh he does for comedic effect makes me cringe.
@stickywickedy4 жыл бұрын
@@HelloPrettyFace100 i agree i find it annoying like a crutch when he doesn't know how to accentuate a point, it comes off kinda cringey and would be fine for like one joke or one bit but he does it too much all throughout. I think some of his jokes are quite good and its an interesting angle to do the billingual thing, ive seen an american dude do something similar in Japan about their writing systems etc, its quite a niche. Just needs to tighten the material and stop the gimmicky laugh. Ofc thats just my opinion some people love it i bet, and he clearly thinks it works or he wouldnt do it.
@Auron7104 жыл бұрын
That "ahaa! NON!" 😂😂
@Curlzyness4 жыл бұрын
sassy asf😂
@ommayayehet78504 жыл бұрын
Le mieux avec le footing c est que celui qui court on apelle pas sa un footeur mais un joggeur .
@joepat72734 жыл бұрын
whatt
@REXOQ4 жыл бұрын
REXOQ si tu vas faire un footing alors tu es un joggeur qui porte un jogging 😂
@Negatif344 жыл бұрын
Haha xd nous au Québec on dit jogging pour l'action de courir et jogging pour le pantalon aussi ^^
@lilpoo224 жыл бұрын
*MIND-B L O W I N G*
@susejrg4 жыл бұрын
Ton français est tellement ançaises, google translate est confus.. School teaches formal french, and not what the people speak on a daily basis. I wish we were taught the same french they talk in the streets, and not in books/movies; etc.
@hamzasami83624 жыл бұрын
As a bilingual French- English person, his videos are absolutely relatable and hilarious.
@sophiegallagher43994 жыл бұрын
Sophie Gallagher Never related to anything more in my life 😂
@fz91824 жыл бұрын
I’m the same. It’s hilarious
@spacerogue31084 жыл бұрын
Same but I'm the other way around 😇 French living in the UK. Still absolutely hilarious
@marilondon2054 жыл бұрын
Just a french person that learned english well enough to be good at it and I cAN'T F*CkING bREaTHE he's a GENIUS.
@corruptedteka4 жыл бұрын
me too
@sosobo29914 жыл бұрын
To be fair, the word footing does exist, as a noun, to describe either having your feet in a stable position or the extended base of a concrete foundation wall, but of course neither of those have to do with jogging. 😂
@davidprentice20154 жыл бұрын
Same with pressing it either means urgent, or the present participle of to press. Le brushing and relooking drive me nuts though as they make no sense in those contexts, when I first encountered relooking I thought it meant flashback or repeat, mais non!
@masoncampbell9714 жыл бұрын
thanks for the explanation. (neither HAS to do with ...)
@cheval63sg4 жыл бұрын
Well, when you lose your footing while jogging, you might fall down.
@511dydy4 жыл бұрын
Ariaditya Pramestu lol
@sunrise57104 жыл бұрын
Also, brushing your hair is exactly what you do with a hairbrush. Like, duh. Also, the clothes are often pressed at a dry cleaners. We all used to press our clothes back in the day when everyone wore a suit every day.
@PuffyRainbowCloud4 жыл бұрын
The defeat in his voice when he says "it's not an English word" 😭😂
@kanukulgood4 жыл бұрын
J'aime trop quand il fait la tete des gens qui buggent xD
@alishajhurry10224 жыл бұрын
HEIN NAN ... NAN
@rcpatapouf4 жыл бұрын
Il le fait tellement bien, je suis mort de rire à chaque fois
@ToOn920004 жыл бұрын
Geneviève, le teubé est de-retour
@FunnyParadox4 жыл бұрын
Me: *Is fully fluent in French, lived in France for 3 months* Also me: * reads subtitles*
@grillantho66784 жыл бұрын
I was born In Quebec and raised bilingual in French and English and I still read both subtitles too.
@caramba23454 жыл бұрын
3months to get the language?
@mshbeatbox4 жыл бұрын
MSH Beatbox i’ve been speaking french since I was 4 cause of french immersion school, so I was already fluent in French by the time I went lol. 3 months to fully grasp a language would be pretty hard
@grillantho66784 жыл бұрын
@@caramba2345 Québécois doesn't count though. ;)
@bikechainimmortalis69234 жыл бұрын
@@caramba2345 Quebecois doesn't count as French
@addresssimilar37383 жыл бұрын
My favourite of those is "smoking" Can anyone who doesn't know french predict what it means? Because for some reason it means TUXEDO
@Game_InSky4 жыл бұрын
Well, smoking can mean tuxedo in english* too
@ramanihusic90134 жыл бұрын
@@ramanihusic9013 if you set it on fire first, sure
@river_brook4 жыл бұрын
@@ramanihusic9013 lol where??
@cannellaorso41714 жыл бұрын
I don't know French. That makes sense to me. I assume it means that because men look smoking hot when they wear a tuxedo.
@danielsjohnson4 жыл бұрын
@@danielsjohnson HAHA ! NNNAH, NNNNAH ! 😇
@bobcoco60474 жыл бұрын
I love that in french a walkie talkie is called... un talkie walkie !!!
@FlorenceDonze4 жыл бұрын
Je suis russe qui essaye de maîtriser l’anglais et le français et j’ai l’impression que this was made for me. The funny thing is, I don’t really catch le changement des langues : it’s just like inside of my head. Trop cool. Thank you.
@anastasialovesoranges4 жыл бұрын
Yeah. Same with being Canadian, and we speak and study English and French both in my area... And of course my preferred language is Spanish, just to top things off.
@AndrewGeierMelons4 жыл бұрын
Тоже самое with me when I speak с папой ленинградцам, on apprend aussi l'italien et français en université mais sauf les langues j'ai rien d'offrir le monde :)
@egirlsareruiningmylife3 жыл бұрын
"Pressinge" 😂 😂 😂
@Blastdoor4 жыл бұрын
Footing, when used as a verb in the statement "Let's go footing", might lead to some people thinking that you are suggesting to give them a footjob.
@biggusballuz54054 жыл бұрын
Lmfaoooo this is so true lol
@vnsteuben4 жыл бұрын
This is sooooo true
@ameliesayshola88544 жыл бұрын
That moment when you speak both languages and don't have to read the subtitles
@mayorafukucho4 жыл бұрын
엠나 hi my fellow big brainer
@yomarishrestha21914 жыл бұрын
I read the subtitles for both languages lmao what's wrong with me
@rohinim13344 жыл бұрын
I like learning french when hes speaking english . But other way around. Still cant understand single word hes saying
@mshbeatbox4 жыл бұрын
That's the moment KZhead decides to turn on captions in a third language, just to mess with you further.
@slwrabbits2 жыл бұрын
I come here to listen to his "na na na!" and his highpitched laugh!
@jayw87264 жыл бұрын
he has impeccable french but i could tell right away he was British
@amovenezia4 жыл бұрын
When he switches language, it feels like a different comedian being handed the same joke.
@ExtraAudioIhadtocuttosavetime4 жыл бұрын
when he started speaking english with a french accent my brain burst out
@laurarifiuti76144 жыл бұрын
1:31 Me: Reading the subtitles and not understanding a word until I realised he's actually speaking in English lmao
@someonez3 жыл бұрын
I‘ve lost count of how many times I‘ve used this in my English classes. Everyone loves it
@rosececcato47143 жыл бұрын
As a sort of bilingual Canadian this series is a gift. But good lord, because in Quebec, shampooing is, in fact, pronounced shampoo-ing. I think. I’m questioning it now.
@MrPenguinFingers4 жыл бұрын
What no we don't haha, it's pronounced like in French
@jennifermai-lyboisvert35194 жыл бұрын
Well see this is funny, because collectively they seem to be called "shampoing" in Quebec, yet products are still usually labelled with "shampooing". They could just go all-in with "champoigne". Either way it definitely sounds better than "shampoo" or "shampooing".
@davidjames49154 жыл бұрын
Note this does not apply to Québec French.
@pumfeethermodynamics32864 жыл бұрын
Aidan des Mittleren Westen . Because the Quebecois hate any English influence in their language, thus there are practically no anglicisms and Quebec French has maintained its older form of French. French in France has more english and is further from 17/18th-century french than french in Quebec.
@rebecca46804 жыл бұрын
Acadian french either
@mouche25654 жыл бұрын
@@rebecca4680 Actually you'd be surprised just how much we use English words in Quebecois. The main difference is that we don't modify the word by adding something else to it. Words like 'joke', 'toaster', 'check', 'cool', 'fun', and more are very commonly used
@cosmicwaves4204 жыл бұрын
@@cosmicwaves420 - je know but je think that le québecois uses les verbs anglais et le mot irony, so much bro.
@AndrewGeierMelons4 жыл бұрын
@@AndrewGeierMelons bonne reply.
@Nesggy4 жыл бұрын
C'est vraiment abusé tu dis vraiment exactement ce que nous les français nous faisons ça me fait tellement rire ! Bravo 😂
@sarapinon37384 жыл бұрын
Vraiment excellent ! Quand je regarde tes sketchs, j'ai plus l'impression de voir du stand up américain qu'un one man show français ^^ Ces petites mimiques que tu as, qui collent tellement bien aux situations, j'adore ! Hâte de voir la suite et, pourquoi pas, te voir sur scène, en vrai :D Keep working like this :)
@La_DouiIle4 жыл бұрын
How does this man switch between French and English so easily?!?! It takes so long for my brain to adjust between languages
@gabbyholloman93984 жыл бұрын
Shampoo-ing, est prononcée comme sa avec l'accent béarnais
@Eimda_Wander4 жыл бұрын
Pardon ??
@clement.r93964 жыл бұрын
@@clement.r9396 Oui c'est comme ça, pour ma part je ne le prononce pas comme ça, mais étant donné que je vie en Pyrénées Atlantiques, l'accent béarnais est très présent
@Eimda_Wander4 жыл бұрын
@@Eimda_Wander j'ai été palois pendant 10 ans, d'où ma question, je ne l'ai jamais entendu une seule fois prononcé comme ça
@clement.r93964 жыл бұрын
Tous mes professeurs québécois le prononçaient comme ça a l'école primaire...
@sadrevolution4 жыл бұрын
bearnaise is the dressing
@NohStar4 жыл бұрын
As an Italian native speaker, I really like your videos! Your code-switching is burning my brain 🔥 Thanks
@enricocapelli60264 жыл бұрын
incroyable le shampoing !
@luciedeutsch47934 жыл бұрын
Champouain ! Et non pas champouingue... ou champou.
@yanguit602 ай бұрын
Ce guy est incredible. Il is comme a Pierre de Rosette between l'anglais and le français
@Freshly-Boiled-Bollock3 жыл бұрын
The anglicisms in Quebec are derived more from English words, but with a French accent. So it's interesting to see the difference!
@mariaroussakis52814 жыл бұрын
Footing is a word in English, but it's the name for the bottom of a ladder 😂😂
@beep61854 жыл бұрын
Or the very bottom of a cement foundation.
@8a41jt4 жыл бұрын
I honestly love his laughs
@shirleytatha81894 жыл бұрын
De toute façon à partir du moment où on prononce ces mots avec "l'accent français" c'est même plus des anglicismes ^^
@emile81784 жыл бұрын
That's basically the same as Brazil's "in english every word ends with "ation" "
@clowdyglasses4 жыл бұрын
j'adore! this is so brilliant
@MelanieAnzarouth4 жыл бұрын
J'attends impatiemment que tu publies le spectacle en entier :)
@simb344 жыл бұрын
Le seul anglais qui imite bien l'accent français en anglais !
@julieh69964 жыл бұрын
When my French brother-in-law said "Demain matin, on faire le footing, d'accord?!", I was like, 'no fucking chance am I digging out your foundations, mate - I'm on holiday!' He'd previously had us digging up vegetables one year, so he had form!
@MIKIEC714 жыл бұрын
Omg i loved this 🤣🤣🤣🤣 im learning french and this made it so much funner 🤣👌🏼
@litzyfernandez65364 жыл бұрын
Hey, I really appreciate these. They're a good way to get a laugh and try to keep my French up. :)
@bikechainimmortalis69234 жыл бұрын
Paul est juste excellent! 🙏🏻
@CMC2312932 жыл бұрын
Tes blagues me donnent le sourire. Once more....
@yoshitakeda574 жыл бұрын
Excellent ! Si le reste du spectacle est aussi bon, je te prédis un grand succès. 😊
@clairestz13284 жыл бұрын
Footing does exist. You can be "on equal footing" meaning evenly matched
@kingpendaofmercia69474 жыл бұрын
But that's American, no? The dude's British.
@MrSarah4454 жыл бұрын
@@MrSarah445 No, its British. You could also say "He's footing the bill" meaning "he's paying the bill".
@kingpendaofmercia69474 жыл бұрын
J ai l impression de tout comprendre en anglais et rien que pour ça , merci ! Quel bonheur de nous mettre devant nos incohérences , nos défauts avec tellement de bienveillance ! Vivement le prochain spectacle post COVID !
@carolinetritsch24973 жыл бұрын
Trop bon! Loving
@sylvieschwartz34164 жыл бұрын
j'aprends la langue française depuis presque 2 ans. Vos vidéos sont très bons pour le mieux apprentissage ! Je suis très heureuse que j'ai trouvé votre chaîne ! Salutations de Pologne! ;)
@samwieszkto37554 жыл бұрын
I remember having the same problem with the French English words, especially shampooing 😂😂
@usernamechecksout4 жыл бұрын
Génial !!
@teddyd62874 жыл бұрын
Love these videos trying to learn French and these are so much funnier to watch. Much more engaging. 👍
@benhomewood3134 жыл бұрын
New French word: Pauling. The act of watch an awesome British/French comedian and laughing your ass off.
@KimberlyGreen4 жыл бұрын
Omg, I love it!!!
@v.l89044 жыл бұрын
C'est le seul accent british que j'arrive a supporter et à adorer. C'est super drôle et agréable à regarder j'adore !
@hinomegami52564 жыл бұрын
Brilliant!
@noamteuerstein72874 жыл бұрын
Tes vidéos sont génial ! C'est dingue à quelle point on fait tout pour être nul en anglais 😂
@brochier84 жыл бұрын
Déjà une vidéo c'est féminin donc géniales au pluriel en français puis un point c'est masculin donc à quel point. De rien au revoir.
@danana38864 жыл бұрын
"Geneviève le teubé est de retour" JPP
@lu-kat98793 жыл бұрын
One of my favorite with la bise :)
@jide77654 жыл бұрын
“I lost my footing on the ladder”
@markcastro784 жыл бұрын
Merci Adrien
@dimitrioguenin64492 жыл бұрын
C'est vraiment énorme comme concept de spectacle. Je savais pas du tout que ces mots n'existaient pas en anglais
@TheSebssx4 жыл бұрын
I love thisssss I speak English and French so this is the perfect skit!!!!
@mial96483 жыл бұрын
Footing is a noun in english right? As in "he lost his footing and fell onto the grass"
@511dydy4 жыл бұрын
@Ben McKean thanks buddy
@511dydy4 жыл бұрын
Fondation.
@jaybob93174 жыл бұрын
Yes that's why it's so confusing! You'd think that's what it meant
@Bb-lk4ox4 жыл бұрын
@@jaybob9317 Foundation*
@KarmasAB1234 жыл бұрын
Yea Jacob, fondation=foundation in french.
@jaybob93174 жыл бұрын
La façon dont tu dis "nan", ça me fait penser à Jim Carrey dans Ace Ventura.
@lindildeev57213 жыл бұрын
The funniest part is that footing is a noun meaning keeping balance on a surface that may pose a problem in English. It is a bad idea to lose your footing when rock climbing.
@bookworm36964 жыл бұрын
Probably also a bad idea to "footing" while in the middle of rock climbing.
@oscarnemo80844 жыл бұрын
Does everybody in the audience just know both French and English ?
@mgsquared52044 жыл бұрын
Fabulous 😂.
@-Enzo15059 ай бұрын
J'adore j'adore 🤣
@FavouriteDarkness4 жыл бұрын
That's like handy (mobile Phone) in German. And shooting (taking photos) 😂😂
@saralampret96943 жыл бұрын
You are the best
@marazampariolo32004 жыл бұрын
VIENS A MONTREAL. Je paierais pour voir ton show 😄
@marmoura4 жыл бұрын
Moi aussi, et je voyagerais de NYC pour le voir!
@8a41jt4 жыл бұрын
Au début je pensais que 'footing' c'était 'jouer au foot(ball)', je savais même pas qu'il y avait un mot pour 'courir lentement' lol On apprend quelque chose de nouveau tous les jours
@SuicideBunny64 жыл бұрын
Sérieux ?!? Ta jamais entendu des personnes dires qu'ils vont faire leur footing ? Et quand il dit que c'est courir lentement c est pas totalement vrai c est plutôt courir à un rythme régulier sur une longue distance ( entraînement)
@exos88554 жыл бұрын
Moi j'ai aussi entendu faire du "jogging" donc bon...
@lonnpton52394 жыл бұрын
Fait un spectacle a Lille stp! Et je veux bien un contact pour le TOEIC!
@kevincaron32014 жыл бұрын
1:11- Funny; my French class taught me it was “faire du JOGGING”...
@goldenheart38874 жыл бұрын
Are you Canadian?
@AndrewGeierMelons4 жыл бұрын
@@AndrewGeierMelons No. I'm American.
@goldenheart38874 жыл бұрын
@@goldenheart3887 - alors, que t'as appris la version acadienne du français, que les parisiens ne peuvent pas comprendre. Bonne chance à l'arrivée en la France.
@AndrewGeierMelons4 жыл бұрын
Express train omg🌋💯
@urmidharachatterjee53074 жыл бұрын
wait so when i was learning french, "faire du jogging" was actually "making joggers" so i could "faire du footing" ?
@funty4204 жыл бұрын
"huh, non."
@ritikrishnan90074 жыл бұрын
c'est vrai!!🤣
@sambou62864 жыл бұрын
Hier j'ai enfilé mon jogging pour aller faire un petit footing. Puis je suis allé récupérer mon smoking au cleaning car j'avais un meeting suivi d'un brainstorming. J'avoue, je me serais bien fait un petit après-midi cocooning dans mon living mais bon... Allez hop, j'ai sauté dans ma voiture garée sur le parking, désactivé mes warnings et go !
@Poussindesdomtom4 жыл бұрын
Son rire OMG
@ayeesha77374 жыл бұрын
J'parle l'espagnol et j'appris le français ça fait longtemps mais j'trouve bcp de les contenus en cette langue très ennuyé mais j'peux voir que les comédies de Paul Taylor sont les exceptions de cette chose que j'viens de dire. Merci pour ça, j'viens de trouver quelque chose et quelqu'un qui fait les contenu en français très agréable et ouf pour moi
@Leo-cr3dz3 жыл бұрын
Haha bravo Paul :)
@sofiam42704 жыл бұрын
Trop drôle
@winmarcelo12463 жыл бұрын
The same applies with the Filipino Language, we also add english words that dont exist in English but somehow those words survive through the years
@In0siplex20843 жыл бұрын
Et le parking Paul aussi!!
@fannytalbourdet32764 жыл бұрын
Le parking, c'est le même en anglais, non ?
@La_DouiIle4 жыл бұрын
@@La_DouiIle je crois que c'est "car park" en anglais justement :)
@fannytalbourdet32764 жыл бұрын
LE SHAMPOOINGGGGGGGGGGGG
@mmmkayyyok52244 жыл бұрын
Youre so funny oh my god
@momo85634 жыл бұрын
I want to say more nice things about Paul Taylor. I like... the arrangement of his teeth in the press photo. Very nice smile, like a bunny with fangs. Edit: No wait, I change my answer! I can do better. Paul did truly great scenery work in this bit, really vivid, consistent, and it helped immeasurably to dole out the jokes. Well done Paul on your first show!
@GlennDavey4 жыл бұрын
A lot of the things you talk about are things that I experience all the time in my family. This sentence. “Drivé le car” has been spoken by my uncle. It is also funny speaking to someone who thinks in French, and then says the sentence in English. “T’row me down the stairs my overshoes.” Or “T’row me over the fence some hay.” (same uncle 😏).
@eilrobichaud6 ай бұрын
SO true.
@JordanSullivanadventures4 жыл бұрын
Ma compagne et moi adorons votre style ! Unfortunately coming to Paris for the evening will be a bit complicated because of the kid... And this fucking continous traffic jam. Est-ce prévu de venir jouer en Belgique ? Keep up the good jokes, love them.
@BelgianDaSeeD4 жыл бұрын
Adorons s'écrit avec ONS
@leroyrenedanjou39314 жыл бұрын
@@leroyrenedanjou3931 effectivement, faute de frappe.
@BelgianDaSeeD4 жыл бұрын
1:31 Paul : Welcome to the secret meeting at *L'académie Française* everybody I can't 😂
@eliseblnnn2 жыл бұрын
Le problème de cette blague, c'est qu'elle tombe doublement à côté de la plaque. L'académie française n'invente aucun mot, si l'on doit chercher des inventeurs de mots français, ils se trouvent à la Commission générale de terminologie, qui dépend du gouvernement, pas de l'Académie française. Ensuite, cette commission cherche justement à éviter les anglicismes. Ce n'est pas chez haut que l'on pourra voir apparaitre le parking ou le footing. Ils vont plutôt rappeler la présence des mots « parc de stationnement » et « course à pieds ».
@vanwaesberghe10 ай бұрын
je ne savais pas
@bobolpatrick37894 жыл бұрын
Paul est Britannique mais vit en France et parle très bien français alors je ne comprend pas cette manie de beaucoup de commentateurs francophones d'écrire leur commentaire en anglais ou même dans les deux langues !
@christiansaint-pierre53604 жыл бұрын
just wanted to add that the word trombone means paperclip in french
@jaemimi94994 жыл бұрын
Oddly enough, it makes perfect sense.
@c0ronariu53 жыл бұрын
J'ai l'impression que ce sont nous les teubés ! Lol
@steph834704 жыл бұрын
C'est pas une impression je te rassure
@mathis30284 жыл бұрын
Pas du tout. Faut arrêter de se cracher dessus les enfants 🤦♂️
@Raisonnance.4 жыл бұрын
@@Raisonnance. Tu peux pas dire non plus que la langue francaise est la plus logique et intelligente
@mathis30284 жыл бұрын
@@Raisonnance. je parle du point de vue du sketch 🙂
@steph834704 жыл бұрын
@@mathis3028 en tout cas c'est la plus nuancée et la plus riche, d'où son statut de langue diplomatique. Alors que l'anglais est très limité
@atlasserenity46924 жыл бұрын
les spaces cakes - inovation francaise qui ne veut rien dire en anglais 😂
@Searching10Panda4 жыл бұрын
En vrai, ça existe dans pleins d'autres langues...
@ellermg4 жыл бұрын
les gâteaux de l'éspace? je n'ai jamais entendu ça alors...
@delpher32exe4 жыл бұрын
@@delpher32exe pauvre innocent
@leroyrenedanjou39314 жыл бұрын
@@leroyrenedanjou3931 420 haha
@salomew-l38974 жыл бұрын
@@leroyrenedanjou3931 FLE étudient plutôt
@delpher32exe4 жыл бұрын
I had the same thing happen to me when I went into the drugstore to ask for "shampooing"! My high school teacher in the US taught us to pronounce the ing the English way and I thought, that's stupid, but alright... Fast forward 20 years to the first time I have to actually use the word, and it turns out to be a nasal after all??
Somehow I’m propelled to learn French just to further understand his jokes
Ely Reyes Do it. It's 100% worth it.
I used to study French in high school and sort of never got past the A2 level. I tried a couple of times since then and only got to B1ish but this is really motivating me to work on my French again and get it somewhere. Perhaps not to the level my English got to over the years but...having a simple conversation en français...? Perhaps...hopefully.
JudyCZ What is your native language ? If you can get your french level to your english level that would be awesome, your english seems very good ! You know, you don't have to study it the boring way with textbooks and lessons etc, i learned english 80% (the rest is from school i guess) thanks to the internet, the series (thanks Castle 😅) and youtube. Basically the most part of what i read, watched and heard was english. And i was far from the best student in english class at school ! Bon courage !😉
@@noemierollindedebeaumont1130 Thank you so much! :) I'm Czech. That is also how I got my English to this level (for the most part). I studied at school and once I could understand at least half of what was said in my favourite TV shows with subtitles (at first Czech ones, now I really like English ones even though I can go without them) it motivated me. At that time there was still no Netflix so I would download the new episodes as soon as they aired in the US because I couldn't wait. So now - being pushed by Paul and your comment as well - I searched for French shows on Netflix and we'll see how it goes.
JudyCZ Good luck and bon courage !
Same thing with "preservatives" and "préservatif" In English: stuff put in bread to preserve it En France: condoms
So preservatives were imported in Russian via French and now it's condoms as well. Whereas a condom is a swearing (one of)
In Spanish too. Preservativos are condoms. Conservantes are preservatives.
Oh, so that how it came to Polish, via French.
Préservatif comes from latin, not english. It means «protective device»
same in Croatian heh
if someone said "pressing my cloths" id think ironing
Right?! I thought that "le press" was like maybe the ironing board. Not the washing machine
It’s literally an ironing technique where you don’t move the iron side to side 😂 we use it a lot in sewing.
He kinda sounds like Mickey Mouse when he laughs high-pitched
it kinda ruins the whole thing imo. its kinda annoying
@@HelloPrettyFace100 I like it
@@HelloPrettyFace100 Nah it's funny
David I agree. I really like his comedy but the forced, annoying laugh he does for comedic effect makes me cringe.
@@HelloPrettyFace100 i agree i find it annoying like a crutch when he doesn't know how to accentuate a point, it comes off kinda cringey and would be fine for like one joke or one bit but he does it too much all throughout. I think some of his jokes are quite good and its an interesting angle to do the billingual thing, ive seen an american dude do something similar in Japan about their writing systems etc, its quite a niche. Just needs to tighten the material and stop the gimmicky laugh. Ofc thats just my opinion some people love it i bet, and he clearly thinks it works or he wouldnt do it.
That "ahaa! NON!" 😂😂
sassy asf😂
Le mieux avec le footing c est que celui qui court on apelle pas sa un footeur mais un joggeur .
whatt
REXOQ si tu vas faire un footing alors tu es un joggeur qui porte un jogging 😂
Haha xd nous au Québec on dit jogging pour l'action de courir et jogging pour le pantalon aussi ^^
*MIND-B L O W I N G*
Ton français est tellement ançaises, google translate est confus.. School teaches formal french, and not what the people speak on a daily basis. I wish we were taught the same french they talk in the streets, and not in books/movies; etc.
As a bilingual French- English person, his videos are absolutely relatable and hilarious.
Sophie Gallagher Never related to anything more in my life 😂
I’m the same. It’s hilarious
Same but I'm the other way around 😇 French living in the UK. Still absolutely hilarious
Just a french person that learned english well enough to be good at it and I cAN'T F*CkING bREaTHE he's a GENIUS.
me too
To be fair, the word footing does exist, as a noun, to describe either having your feet in a stable position or the extended base of a concrete foundation wall, but of course neither of those have to do with jogging. 😂
Same with pressing it either means urgent, or the present participle of to press. Le brushing and relooking drive me nuts though as they make no sense in those contexts, when I first encountered relooking I thought it meant flashback or repeat, mais non!
thanks for the explanation. (neither HAS to do with ...)
Well, when you lose your footing while jogging, you might fall down.
Ariaditya Pramestu lol
Also, brushing your hair is exactly what you do with a hairbrush. Like, duh. Also, the clothes are often pressed at a dry cleaners. We all used to press our clothes back in the day when everyone wore a suit every day.
The defeat in his voice when he says "it's not an English word" 😭😂
J'aime trop quand il fait la tete des gens qui buggent xD
HEIN NAN ... NAN
Il le fait tellement bien, je suis mort de rire à chaque fois
Geneviève, le teubé est de-retour
Me: *Is fully fluent in French, lived in France for 3 months* Also me: * reads subtitles*
I was born In Quebec and raised bilingual in French and English and I still read both subtitles too.
3months to get the language?
MSH Beatbox i’ve been speaking french since I was 4 cause of french immersion school, so I was already fluent in French by the time I went lol. 3 months to fully grasp a language would be pretty hard
@@caramba2345 Québécois doesn't count though. ;)
@@caramba2345 Quebecois doesn't count as French
My favourite of those is "smoking" Can anyone who doesn't know french predict what it means? Because for some reason it means TUXEDO
Well, smoking can mean tuxedo in english* too
@@ramanihusic9013 if you set it on fire first, sure
@@ramanihusic9013 lol where??
I don't know French. That makes sense to me. I assume it means that because men look smoking hot when they wear a tuxedo.
@@danielsjohnson HAHA ! NNNAH, NNNNAH ! 😇
I love that in french a walkie talkie is called... un talkie walkie !!!
Je suis russe qui essaye de maîtriser l’anglais et le français et j’ai l’impression que this was made for me. The funny thing is, I don’t really catch le changement des langues : it’s just like inside of my head. Trop cool. Thank you.
Yeah. Same with being Canadian, and we speak and study English and French both in my area... And of course my preferred language is Spanish, just to top things off.
Тоже самое with me when I speak с папой ленинградцам, on apprend aussi l'italien et français en université mais sauf les langues j'ai rien d'offrir le monde :)
"Pressinge" 😂 😂 😂
Footing, when used as a verb in the statement "Let's go footing", might lead to some people thinking that you are suggesting to give them a footjob.
Lmfaoooo this is so true lol
This is sooooo true
That moment when you speak both languages and don't have to read the subtitles
엠나 hi my fellow big brainer
I read the subtitles for both languages lmao what's wrong with me
I like learning french when hes speaking english . But other way around. Still cant understand single word hes saying
That's the moment KZhead decides to turn on captions in a third language, just to mess with you further.
I come here to listen to his "na na na!" and his highpitched laugh!
he has impeccable french but i could tell right away he was British
When he switches language, it feels like a different comedian being handed the same joke.
when he started speaking english with a french accent my brain burst out
1:31 Me: Reading the subtitles and not understanding a word until I realised he's actually speaking in English lmao
I‘ve lost count of how many times I‘ve used this in my English classes. Everyone loves it
As a sort of bilingual Canadian this series is a gift. But good lord, because in Quebec, shampooing is, in fact, pronounced shampoo-ing. I think. I’m questioning it now.
What no we don't haha, it's pronounced like in French
Well see this is funny, because collectively they seem to be called "shampoing" in Quebec, yet products are still usually labelled with "shampooing". They could just go all-in with "champoigne". Either way it definitely sounds better than "shampoo" or "shampooing".
Note this does not apply to Québec French.
Aidan des Mittleren Westen . Because the Quebecois hate any English influence in their language, thus there are practically no anglicisms and Quebec French has maintained its older form of French. French in France has more english and is further from 17/18th-century french than french in Quebec.
Acadian french either
@@rebecca4680 Actually you'd be surprised just how much we use English words in Quebecois. The main difference is that we don't modify the word by adding something else to it. Words like 'joke', 'toaster', 'check', 'cool', 'fun', and more are very commonly used
@@cosmicwaves420 - je know but je think that le québecois uses les verbs anglais et le mot irony, so much bro.
@@AndrewGeierMelons bonne reply.
C'est vraiment abusé tu dis vraiment exactement ce que nous les français nous faisons ça me fait tellement rire ! Bravo 😂
Vraiment excellent ! Quand je regarde tes sketchs, j'ai plus l'impression de voir du stand up américain qu'un one man show français ^^ Ces petites mimiques que tu as, qui collent tellement bien aux situations, j'adore ! Hâte de voir la suite et, pourquoi pas, te voir sur scène, en vrai :D Keep working like this :)
How does this man switch between French and English so easily?!?! It takes so long for my brain to adjust between languages
Shampoo-ing, est prononcée comme sa avec l'accent béarnais
Pardon ??
@@clement.r9396 Oui c'est comme ça, pour ma part je ne le prononce pas comme ça, mais étant donné que je vie en Pyrénées Atlantiques, l'accent béarnais est très présent
@@Eimda_Wander j'ai été palois pendant 10 ans, d'où ma question, je ne l'ai jamais entendu une seule fois prononcé comme ça
Tous mes professeurs québécois le prononçaient comme ça a l'école primaire...
bearnaise is the dressing
As an Italian native speaker, I really like your videos! Your code-switching is burning my brain 🔥 Thanks
incroyable le shampoing !
Champouain ! Et non pas champouingue... ou champou.
Ce guy est incredible. Il is comme a Pierre de Rosette between l'anglais and le français
The anglicisms in Quebec are derived more from English words, but with a French accent. So it's interesting to see the difference!
Footing is a word in English, but it's the name for the bottom of a ladder 😂😂
Or the very bottom of a cement foundation.
I honestly love his laughs
De toute façon à partir du moment où on prononce ces mots avec "l'accent français" c'est même plus des anglicismes ^^
That's basically the same as Brazil's "in english every word ends with "ation" "
j'adore! this is so brilliant
J'attends impatiemment que tu publies le spectacle en entier :)
Le seul anglais qui imite bien l'accent français en anglais !
When my French brother-in-law said "Demain matin, on faire le footing, d'accord?!", I was like, 'no fucking chance am I digging out your foundations, mate - I'm on holiday!' He'd previously had us digging up vegetables one year, so he had form!
Omg i loved this 🤣🤣🤣🤣 im learning french and this made it so much funner 🤣👌🏼
Hey, I really appreciate these. They're a good way to get a laugh and try to keep my French up. :)
Paul est juste excellent! 🙏🏻
Tes blagues me donnent le sourire. Once more....
Excellent ! Si le reste du spectacle est aussi bon, je te prédis un grand succès. 😊
Footing does exist. You can be "on equal footing" meaning evenly matched
But that's American, no? The dude's British.
@@MrSarah445 No, its British. You could also say "He's footing the bill" meaning "he's paying the bill".
J ai l impression de tout comprendre en anglais et rien que pour ça , merci ! Quel bonheur de nous mettre devant nos incohérences , nos défauts avec tellement de bienveillance ! Vivement le prochain spectacle post COVID !
Trop bon! Loving
j'aprends la langue française depuis presque 2 ans. Vos vidéos sont très bons pour le mieux apprentissage ! Je suis très heureuse que j'ai trouvé votre chaîne ! Salutations de Pologne! ;)
I remember having the same problem with the French English words, especially shampooing 😂😂
Génial !!
Love these videos trying to learn French and these are so much funnier to watch. Much more engaging. 👍
New French word: Pauling. The act of watch an awesome British/French comedian and laughing your ass off.
Omg, I love it!!!
C'est le seul accent british que j'arrive a supporter et à adorer. C'est super drôle et agréable à regarder j'adore !
Brilliant!
Tes vidéos sont génial ! C'est dingue à quelle point on fait tout pour être nul en anglais 😂
Déjà une vidéo c'est féminin donc géniales au pluriel en français puis un point c'est masculin donc à quel point. De rien au revoir.
"Geneviève le teubé est de retour" JPP
One of my favorite with la bise :)
“I lost my footing on the ladder”
Merci Adrien
C'est vraiment énorme comme concept de spectacle. Je savais pas du tout que ces mots n'existaient pas en anglais
I love thisssss I speak English and French so this is the perfect skit!!!!
Footing is a noun in english right? As in "he lost his footing and fell onto the grass"
@Ben McKean thanks buddy
Fondation.
Yes that's why it's so confusing! You'd think that's what it meant
@@jaybob9317 Foundation*
Yea Jacob, fondation=foundation in french.
La façon dont tu dis "nan", ça me fait penser à Jim Carrey dans Ace Ventura.
The funniest part is that footing is a noun meaning keeping balance on a surface that may pose a problem in English. It is a bad idea to lose your footing when rock climbing.
Probably also a bad idea to "footing" while in the middle of rock climbing.
Does everybody in the audience just know both French and English ?
Fabulous 😂.
J'adore j'adore 🤣
That's like handy (mobile Phone) in German. And shooting (taking photos) 😂😂
You are the best
VIENS A MONTREAL. Je paierais pour voir ton show 😄
Moi aussi, et je voyagerais de NYC pour le voir!
Au début je pensais que 'footing' c'était 'jouer au foot(ball)', je savais même pas qu'il y avait un mot pour 'courir lentement' lol On apprend quelque chose de nouveau tous les jours
Sérieux ?!? Ta jamais entendu des personnes dires qu'ils vont faire leur footing ? Et quand il dit que c'est courir lentement c est pas totalement vrai c est plutôt courir à un rythme régulier sur une longue distance ( entraînement)
Moi j'ai aussi entendu faire du "jogging" donc bon...
Fait un spectacle a Lille stp! Et je veux bien un contact pour le TOEIC!
1:11- Funny; my French class taught me it was “faire du JOGGING”...
Are you Canadian?
@@AndrewGeierMelons No. I'm American.
@@goldenheart3887 - alors, que t'as appris la version acadienne du français, que les parisiens ne peuvent pas comprendre. Bonne chance à l'arrivée en la France.
Express train omg🌋💯
wait so when i was learning french, "faire du jogging" was actually "making joggers" so i could "faire du footing" ?
"huh, non."
c'est vrai!!🤣
Hier j'ai enfilé mon jogging pour aller faire un petit footing. Puis je suis allé récupérer mon smoking au cleaning car j'avais un meeting suivi d'un brainstorming. J'avoue, je me serais bien fait un petit après-midi cocooning dans mon living mais bon... Allez hop, j'ai sauté dans ma voiture garée sur le parking, désactivé mes warnings et go !
Son rire OMG
J'parle l'espagnol et j'appris le français ça fait longtemps mais j'trouve bcp de les contenus en cette langue très ennuyé mais j'peux voir que les comédies de Paul Taylor sont les exceptions de cette chose que j'viens de dire. Merci pour ça, j'viens de trouver quelque chose et quelqu'un qui fait les contenu en français très agréable et ouf pour moi
Haha bravo Paul :)
Trop drôle
The same applies with the Filipino Language, we also add english words that dont exist in English but somehow those words survive through the years
Et le parking Paul aussi!!
Le parking, c'est le même en anglais, non ?
@@La_DouiIle je crois que c'est "car park" en anglais justement :)
LE SHAMPOOINGGGGGGGGGGGG
Youre so funny oh my god
I want to say more nice things about Paul Taylor. I like... the arrangement of his teeth in the press photo. Very nice smile, like a bunny with fangs. Edit: No wait, I change my answer! I can do better. Paul did truly great scenery work in this bit, really vivid, consistent, and it helped immeasurably to dole out the jokes. Well done Paul on your first show!
A lot of the things you talk about are things that I experience all the time in my family. This sentence. “Drivé le car” has been spoken by my uncle. It is also funny speaking to someone who thinks in French, and then says the sentence in English. “T’row me down the stairs my overshoes.” Or “T’row me over the fence some hay.” (same uncle 😏).
SO true.
Ma compagne et moi adorons votre style ! Unfortunately coming to Paris for the evening will be a bit complicated because of the kid... And this fucking continous traffic jam. Est-ce prévu de venir jouer en Belgique ? Keep up the good jokes, love them.
Adorons s'écrit avec ONS
@@leroyrenedanjou3931 effectivement, faute de frappe.
1:31 Paul : Welcome to the secret meeting at *L'académie Française* everybody I can't 😂
Le problème de cette blague, c'est qu'elle tombe doublement à côté de la plaque. L'académie française n'invente aucun mot, si l'on doit chercher des inventeurs de mots français, ils se trouvent à la Commission générale de terminologie, qui dépend du gouvernement, pas de l'Académie française. Ensuite, cette commission cherche justement à éviter les anglicismes. Ce n'est pas chez haut que l'on pourra voir apparaitre le parking ou le footing. Ils vont plutôt rappeler la présence des mots « parc de stationnement » et « course à pieds ».
je ne savais pas
Paul est Britannique mais vit en France et parle très bien français alors je ne comprend pas cette manie de beaucoup de commentateurs francophones d'écrire leur commentaire en anglais ou même dans les deux langues !
just wanted to add that the word trombone means paperclip in french
Oddly enough, it makes perfect sense.
J'ai l'impression que ce sont nous les teubés ! Lol
C'est pas une impression je te rassure
Pas du tout. Faut arrêter de se cracher dessus les enfants 🤦♂️
@@Raisonnance. Tu peux pas dire non plus que la langue francaise est la plus logique et intelligente
@@Raisonnance. je parle du point de vue du sketch 🙂
@@mathis3028 en tout cas c'est la plus nuancée et la plus riche, d'où son statut de langue diplomatique. Alors que l'anglais est très limité
les spaces cakes - inovation francaise qui ne veut rien dire en anglais 😂
En vrai, ça existe dans pleins d'autres langues...
les gâteaux de l'éspace? je n'ai jamais entendu ça alors...
@@delpher32exe pauvre innocent
@@leroyrenedanjou3931 420 haha
@@leroyrenedanjou3931 FLE étudient plutôt
I had the same thing happen to me when I went into the drugstore to ask for "shampooing"! My high school teacher in the US taught us to pronounce the ing the English way and I thought, that's stupid, but alright... Fast forward 20 years to the first time I have to actually use the word, and it turns out to be a nasal after all??