Русский и Белорусский языки. Часть 1. Алфавит. Фонетика
2017 ж. 22 Шіл.
109 299 Рет қаралды
В этом видео мы обсуждаем, чем русский и белорусский языки похожи и чем отличаются.
В этом видео мы обсуждаем, чем русский и белорусский языки похожи и чем отличаются.
Ну да, настоящий белорус, пытается объяснить, что нет буквы Щ, при этом не выговаривает эту самую букву, говорит ШЧ, разделяет звуки. Это так мило)
Из белорусского пошло))
@@freakinnoname1655 ...выйди в окно пж...
Едорусы и не пытаются говорить по-русски без акцеета. Мы не комплексуем. Я бы вообще русский выбросила из программы. Нам он не нужен.
В беларуском всегда твёрдое р и ч. Слова мяч, меч, в русском и беларуском пишется одинаково, но звучат по-разному. Именно мягкое чь и выдаёт русских, если они начнут говорить на беларуском.
еще вместо ГЭ говорят Г
Такое чувство как будто русские не могут произнести эти буквы твёрдыми. Я, лично, легко смог сказать. Пример: речь - рэч, для меня это было легко.
вроде как была ч так и осталась это е поменялась на э причем здесь твердость ч, она всегда мягкая
Для того беларуская ч читается как [тш]
Он на украинский похож, я знала но не на столько
Добрай ранiцы! Жывіце, людыны, у добрым настроі і магутным здароўі.
Дуже дякую! Привіт з Росії.
Дзякую.
🎉😊
за 9 минут узнал больше чем в школе за 10 лет.
Какой хлопец классный! Он филолог?Кому-то повезет с учителем!
@@hwgakbgfhhahadb Вопрос для статистики - может вы встpечали говорящих на бел мове БЕСПЛАТНО - где и сколько таких всего в РБ +- % ?
Вопрос для статистики - может вы встpечали гов0рящих на бел мове БЕСПЛАТНО - где и сколько таких всего в РБ +- % ?
@@PE-SA не встречала 😅
Это не беларуская мова
ды гэты хлопец прышпільны
Как я любил беларускую литературу ( беларускую лiтаратуру). Она читается мягко, красиво. Любил так как только в школе и читали (8 лет в беларуской школе). Сихотворения просто учились. Русскому человеку советую включить или аудиокнигу или стих послушать.
и тебе тоже ds04.infourok.ru/uploads/ex/0fb5/0011614c-a28424af/img14.jpg это Гродно 1939 г, на транспаранте надпись на трех государственных языках БССР: белорусский, польский, идиш. Попробуйте определить, какой из трех белорусский и в чем его отличие от русского... а вообще начни с чтения истории...
@@pimentot49, там надписи только на русском, польском и идише. И никаких на белорусском.
@@danikkulikou это государственные языки БССР: ,белорусский, польский, идиш...
@@pimentot49 ж
Дзякую.
Все есть. Тормозок - еда которую брали на работу или в дорогу. Тоже самое, что и Ссабойка.
Эх, бабуленька моя, баба Люба.. Поди тудой - как будто слышу её голос ❤❤❤ Царство Небесное моей бабушке. В её честь я учу белорусский язык 🙏
Поди тудой,а у нас в деревне говорили поди туды.
Очень хочу научиться понимать на белорусском. Этому замотивировали белорусские песни
Дзякую. Маладзец.
Русский потразделяется на два наречия: Южно-русское и северно-русское, где-то говорят О, а где-то А, из-за этого мОлОко, а не мАлАко. Я сам насител южного. Кстати, у меня на Урале, а именно в Кургане, тоже говорят тудой и сюдой, но скорее в шутку, наверное от белорусских переселенцев пришло)
К нам в Курган и в Челябинск ехали много беларусов и северных русский, от сюдого "Тудой", "Сюдой", так и "Позамиму" или постоянно "Смеюсь с тебя", вместо "Смеюсь над тобою"
Я - белоруска из Витебской области. Белорусский язык для меня родной. Закончила сельскую школу в 1974 году. Белорусский язык изучала с первого, а русский - со второго класса. Никогда не слышала и не встречала в книгах, газетах, журналах на белорусском языке слов ,,тудой,, ,, сюдой,,. У нас в деревне так не говорили. Первый раз услышала эти слова в фильме ,, Ликвидация,, и восприняла их как местный одесский говор. Если в каких-то районах Белоруссии и употребляются эти слова, то как местный диалект или просторечие.
@@Sclavorum Что значит слово ,,позамиму,, ( из Вашего комментария)?
@@user-mr2go4wq9o за/по за. Например:"вода льётся позамиму"-вода льётся за края/мимо
@@Sclavorum спасибо за ответ.
Интереснейшая информация.Ребятам огромная благодарность!!!
Молодцы, интересно и приятно слышать!!
Большое спасибо за информацию! :D
Русских выдаёт хронически мягкое Ч. Услышав с ней "да бабачэння", хочется достать балалайку.
Прикольный видос и рассказ!
Я знаю и русский и украинский и поэтому понимаю белорусский
Эу! "светло" - гэта "светла" а "святло" - гэта "свет"
Беларус говорит лучше чем она.
Потому что у нас 2 Национальных языка. Русский, Белорусский. На каком хочешь на таком говоришь. Тесть если ты приедешь в Белорусь,то можешь говорить на любом языке не кто тебе за это по лабэшнику не надет
@@dashaava314 агась, так то и оно
@@dashaava314 Я из Беларуси но я не очень знаю беларусккий потомучто меня учили на русском с рождения
Не Белорусский а Беларуский(научитесь писать).
@@romanmoroboshi7914 Ну, вообще-то "белорусский язык". Ещё надо разобраться, кому тут надо русский язык подучить ХВЗАХВХАХЗАХХА
Дзякую за ўрок, я рускі але хачу вывучыць беларускую мову.Вельмі кахаю яго. І рускі мову таксама.
пра мову ня кажуць кахаю, и пра маці ня кажуць кахаць, кахаюць толькі дзяўчыну, гэта не зусім так алеж астатнія выпадкі калі можна паўжываць слова кахаць вельмі дыскусіоныя
@@Zhizha А что говорят про мову? Как правильно?
@@user-hm3vv9pg8rяк і ў рускай, і ва Ўкраінскай "я люблю", для "любителя использовать язык" выкарыстоўваць "аматар"
Как успех в изучении?
Доброго вечера! Как назвать последний объект в серии , но не завершающей её?
Не знаю как в России, но в Украине используют слово "тормозок" - берут с собой, чтобы перекусить.
Alex Kruk в Беларуси в основном и используют это слово, но слышал и ссобойку
Alex Kruk в России тоже говорят тормозок
У нас много работали беларусов, украинцев и русских. Так что тормозок знают и в Эстонии.
В России это слово тоже употребляется. По крайней мере у нас в Гуково
ни разу не слышал
Капец! украинский и белорусский так похожи!!
Так "Украинская мова" и "Белорусская мова" это суть говоры южнорусского наречия русского языка.
@@Lucia-oj4ge это ты наречие ходячие, а беларуский язык это отдельный язык, со своей историей
Нисколько не похожи. Есть общие слова но мало.
@@Lucia-oj4ge Вот всюду куда бы я ни шёл ознакомиться с особенностями украинского и белорусского языков в комментах вылезают неучи, которые начинают рассказывать что-то про говоры русского языка и прочую имперскую чушь. Из одного протоязыка вылезли современный русский, украинский и белорусский - из древнерусского языка. Языка на котором говорили люди Руси. Зарубите вы все уже себе на носу, что у украинцев и белорусов ровно столько же прав на преемственность своих языков от древнерусского языка, сколько и у русских. Сюда же преемственность от Киевской Руси и т.д. Побольше бы вы все такие книжек читали, сейчас бы может люди не умирали и был бы мир между народами. Говоры блин...
@@Lucia-oj4ge та ні , російська мова- штучна, а українська і білоруська- природна
В белорусском языке одно звучание буквы г. Иногда нужно проводить сравнения со звонкими или глухими согласными: если в русском пара г-к, то в белорусском - г-х. Из этого хорошо понятна разница в этих звуках. А также, в белорусском языке помимо твёрдых звуков, есть затверделые согласные, т.е. согласные, которые никогда не могут быть мягкими: р, ч, ж, ш. Также никогда не пишутся мягкие гласные после т и д. Вместо мягкого т идёт мягкий ц (пяць, цень), а вместо мягкого д идёт всегда мягкий дз (дзень, дзюба).
Стало интересно узнать об особенностях Белорусского языка, в результате понял, что с Украинским много общего! Артем очень хорошо объясняет, классный парень! Ирина и Артем, спасибо Вам, увлекательное видео!
ох уж эти сказочники... ds04.infourok.ru/uploads/ex/0fb5/0011614c-a28424af/img14.jpg это Гродно 1939 г, на транспаранте надпись на трех государственных языках БССР: белорусский, польский, идиш. Попробуйте определить, какой из трех белорусский и в чем его отличие от русского...
Так исторически так сложилось, "Великое княжество Литовское"
@@user-ut1cz6he4l узнайте что означало определение "великое" изначально
@@pimentot49 давайте ссылочку на носителей языка и культуры, а там и поговорим ;-)
@@user-ut1cz6he4l а сейчас что не так, о чем вы собираетесь говорить потом, но не можете говорить сейчас?
Здорово, очень интересно! 😋😋😋
Можно сказать не "ссобойка" а "тормозок", что означает затормозить, т.е. остановить работу и поесть. У шахтеров так
Подскажите, пожалуйста, если ли в белорусском языке слово "верудовать", означающее нечто вроде "беситься", "варить воду", "злобствовать попусту".
Я такого не слышала никогда.
Вередуваты это капризничать украинской мовой.
Разве у белорусов есть отдельный язык? Они же вроде говорят на какой-то помеси русского с украинским или польским. Но в Минске я был, - там все говорят на чистом русском, не отличишь.
У нас еще "бурак" есть :)) Меня муж до сих пор переспрашивает, что это такое)
"бурак" на Галичине - это "свекла"...
Мы живем в Воронежской области и у нас свеклой называют сахарную,а обычную свеклу-бурак
У нас тоже так говорят, на Кавказе)) тут много переселенцев с Украины
@@zinas5529 ну если с Украины , то буряк через "я"
В Баку мы тоже говорили бурак,свеклу никто не знал.
Спасибо я в Беларусь летом поеду
Я типа все правила записал :-D
Мы в беларусь но точно в Минске гаварим на русском
białoruski jest bardziej podobny do polskiego niż rosyjskiego
Nie, Ahahahah
Нет!
Да,ты прав. Когда первый раз услышала белорусский ,подумала ,,блин,какой странный диалект польского" . А была уверена что все польские диалекты знаю.О русским так не скажу. Смотрю уже 3 ролик и почти все слова понимаю. Верите или нет, но так и есть.
В плане лексики да, наверное ближе к польскому. Но в польском совершенно другая грамматика.
Sapraŭdy tak!
спасибо очень помогло
Наше "фирменное " "г" и "ч" это что-то!!!!
А как же "ць"?
Помню как вышел этот видос).
Шуфлядка и жменька. Муж долго не мог понять что я от него хочу😂 я сама в России выросла, но мама беларуска, поэтому некоторые слова с детсва остались и в моем лексиконе.
Что за позы такие, тоже не слышал 😜😃
Lizavetta Polyakova. Ми тоже кажемо жменя і шуфляда . Українська і Білоруська дуже схожі мові? Згодні?
Прикольно. Моя тётя и мама - татарки, которые всю жизнь прожили в России. Так вот они говорили эти слова и все их понимали. )) Я всегда думала что это русские слова ))
Родилась и выросла в западной Беларуси. Там разговаривали на смеси белорусского, польского, русского. Преимущественно конечно белорусского. Давно живу в России. Смотрю видео русских, белорусских, украинских блогеров и все понимаю. На украинском языке иногда попадаются непонятные слова, но смысл понятен.
У белорусского и русского, несмотря на названия мало схожих слов, тем более всяких архаизмов, историзмов, я украинец, знаю украинский, русский, польский, из этих трёх языков больше всего на белорусский похож украинский, по официальным данным - 84% сходства
Roland Процент совпадения слов в белорусском и русском языка более 80, больше чем между украинским и русским. Сам в школе учил украинский, живя в УССР,
Сравнивать надо по списку Сводеша.
Сама я русская.Приехала в Беларусь в 73 году . Проблемы пониманием белорусского языка не было изначально. Читать на белорусском стала сразу и понимать тоже. Для меня белорусский язык от русского мало,чем отличается . Тогда же поинтересовалась как у меня будет с украинским языком. Украинскую речь понимаю лишь в том случае, когда говорят спокойно.Читать могу,но со словарём. тоже самое польским языком. Если сравнивать украинскую и сербскую речь,то мне легче понимать сербскую речь,чем украинскую или польскую.
А как правильно ударение: апОстроф или апострОф?
на последний слог, но в разговорной речи можно слышать оба варианта.
Ок. Спасибо )
Белорусы говорят "апо́страф" (в белорусском в конце а́канне)
красивый мальчик
...А девушка, вообще прелесть... Няшка...
А как называется сама буква г? Как ғ или как г?
Білоруська мова дуже схожа на українську, планую білоруську в майбутньому вивчяти
Светло в белорусском это не святло! Это свЕтла. А святло - это свет по-русски
Боршч Бульба Добрай Раницы
У нас в деревне когда-то жила семья по фамилии Шуфля. "Ссобойка"- меткое название перекуса, вполне можно использовать и у нас в Волгоградчине.
Швагер, шуфлядка - видимо слова из немецкого языка - Schwager, Schubladen. Очень интересно. Молодцы.
Білоруська мова найближча до української, лексична відстань між нашими мова складає 16%, а от між російською та білоруською - 36%, між російською та українською - 38%.
спасибо пака
Ссабойка топчик)) беру себе это слово)) Контейнер, пластиковый контейнер... отказываюсь !! Только ссабойка
А можно какие ни будь контакты Артёма? Хочу выучить белорусский.
Могу научить за 1 неделю за 100 руб
@@PE-SA А сам умеешь?
@@IvanIvanov-hu3sy Я умею учить. У меня отлично в школе, но как и 99,99 % белоруссов я - русскоязычный.
Present Распределение бел язычных по > 200 ответам по городам 18:31 27.06.2021 Минск- 0,01 % Гомель- 0 % Витебск- 0,001 % Брест- 0 % Гродно- 0,01 % Могилев- 0 % Бобруйск- 1 % Барановичи-0 % Борисов- 0 % Орша- - 0 % Полоцк- 0 % Слоним- 1 % Поставы - 0 % Пинск - ? Мозырь - ? Лида- 0,01 % Речица- 0 % Крулевщизна-0 % Новогрудок-0% Береза - 0,001 % Браслав-0 % 93-@Дмитрий -(0,1 %)-говорить на белорусском-неуважение к белорусам. 99.9 говорит на русском, хоть я и против Пу34567 и Лy34! / CENSORED 101- (10 %) -@Alexander Perec-Ноль таких. Бабки в деревнях говорят на суржике. Но это не белорусский. Вопрос в другом: Запрещают ли где в Беларуси говорить на белорусском языке? Если люди не хотят говорить на белорусском, то надо ли их заставлять? И даже когда в школах изучают бел мову, заставляют детей её учить, дети не хотят этого делать! Внук моей жены так и говорит "Ненавижу эту мову!". Ну а когда спросишь взрослых умеет ли он или она говорить на мове, 90% отвечают что нет! 129-(0,0001 %)-@Paviel - видел в Вене одного, возле австрийского генштаба. Не знаю, откуда такие завышенные цифры. У меня в местечке все говорят на кристально чистом русском языке, особенно те, кому за 80. Особенно красиво он звучит в Западном Полесье: там произношение, как в Питере 24-(0,001 %)-@Vera Mikhailova-У нас в селе говорят: "Ой, щось мий кинь закульгав( не зачикильгаиу, а закульгав(хромой-kulawy-поль)", а все остальное по-русски??. Село, кстати, в 30км. от Бреста, на границе с Украиной.?????? 140-(0 %)-@Автомобильный Программист - У меня друг есть в Беларуси, ездил туда много раз. Никто не говорит на Белорусском. Очень нравится Беларусь и считаю что Беларусь должна быть с Лукашенко, вот эти вот бло-геры все кто вот этот старый флаг пропагандирует. Уверен это те кто хочет разволить свою страну, просто будут 90-е там если они придут к власти. Вот поэтому Батька их не пускает. 126-@И.Петровна -(0 %)-Ноль целых,.уй десятых....)))))))))) Андрей 14 минут назад + Два - три за всю жизнь,а что?
@@PE-SA В школе конечно сейчас хорошему не научат. Я хочу не просто тупо учить белорусские слова, а понимать что они значат и как образовались. Собственно говоря украинский и белорусский мне интересны для лучшего понимания русского. Думаю что в русском уже осталось слишком мало изначальных слов, а многие из них могут ещё содержатся в белорусском, украинском и др. славянских языках.
А есть у вас видосы где- вы подробно обучаете белорусскому языку русских людей?
@@Kaaik1885 Прикольно!
@@Kaaik1885 Писать сначала грамотно научись хотя бы в интернете ( где для таких " умников " как ты - даже подчеркивают и исправляют ошибки)!
Белорусы это такие же русские, а парень не имеет отношения к славянам даже, видно же это.
@@CVery45 Ну не совсем прямо русский! Разница хоть небольшая но всё ровно есть!
@@CVery45 беларусы и русские-абсолютно разные разные.
А вы послушайте как говорят в глубинках Владимирской и Ивановской областях там вообще иногда не понятно что за слова все языки наверное переплетены
Похоже Ирина в Брянской области не была
Уважаемая, найдите на Ютубе видео : верш "Ветразь " Сергея Грахоўскага.... Если Вы поймёте его, я озолочу Вас
То чувство, когда ты не из Белорусси, но всегда говорила "тудою" и "сюдою"
"Туды", "Сюды" 😉😉.
@@Kaaik1885 😘😘😘😘😘
Ирина, а у вас какой акцент? Я его слышу, когда вы разговариваете на русском
Сложно сказать, т.к. я родилась и выросла в Москве. Мой папа из Екатеринбурга, а мама родилась в Украине (в Кировоградской области), но очень рано (ещё в детстве) оттуда уехала. Родители встретились в Москве и поженились. Тут они живут более 30 лет. Мне иногда говорят, что у меня какой-то особенный акцент. Но я не знаю, что может быть причиной. Возможно, это просто индивидуальные особенности подачи и своеобразная манера речи.
Irina Mozelova спасибо за развёрнутый ответ! я не пытался обидеть или ещё что) Вы очень мило говорите)
Спасибо :)
Шуфлядка Заимствованное из немецкого Schubladen шубладен
Irina Mozelova мама родилась на Украине, а не в.
Я живу в Беларуси
А Статут Великого княжества литовского на каком языке?
старобелорусском
Ссабойка - в центральной России называется «тормозок».
Продвинутый народ говорит "ланч-бокс".
@@user-ko6xu4fn6p Хипстеры никогда не были "продвинутым народом".
Посмотрел, ссобойку вы мне внедрили)
Теперь ясно как переводить Доширак. Доширак значит маленьки ящик для обеда (по-японский бэнто). Вот, я буду переводить просто ссабойкой. Как полезно же!
Как будет почему на Белорусском
чаму
Я рухаю на ягуарэ.
Ветер в харю, я хуярю 😃
Я в Минске родился Разница есть конечно
Ў это у нескладовая !
А в переводе на русский у краткая.
Да
А что значит нескладовая? Я знаю русский и украинский. Пытаюсь белорусский понять, что к чему.
@@Svitlana_Tulip склад (бел) = слог (рус) Нескладовае : не образует слога, полугласное (рус)= паугалоснае (бел.) Третья буква- у краткое- у меня ее нет на клавиатуре. Пишется только после гласных.
@@user-mr2go4wq9o Спасибо, всё понятно)
Прекрасный парень!!! Прелесть!!! Белоруссия - жемчужина Европы. Люблю. Помню Минск. Мой отец освобождал эту землю от фашистов. Привет из Сибири.
Мне здавацца што руская мова легчы, чым беларуская мова. Но мне так хочацца вывучыць беларускую мову.
Жадаю ўдачы табе!
Лягчэй за ўсё родная мова, калі на ёй гаворыць акружэнні з самага твайго дзяцінства.
Беларуская мова гэта менавіта руская, а ты маеш на ўвазе РАСЕЙСКУЮ. Каторая анічога супольнага не мае зь Руссю. На трэба памыляцца гэтага.
В живом русском совпадений с белорусским куда больше, чем в академическом. Опять же в пример - тудой, сюдой.
С московским произношением? Что там отдельное произношение в Москве уже?
Паміж рускай і беларускай мовамі вельмі шмат адрозненняў.. наша мова больш падобна да украінскай чым да рускай..шмат слоў якія рускія ўвогуле не зразумеюць а украінцы да..І да ў нашай мовы вельмі многа слоў з польскай падобныя..гэта зрэшты таму што была Рэч Паспалітая і ВКЛ .. туды ўвайшлі Беларусь на той час мала назву Літва( літоўцы на сам рэч гэта жамойты) , Украіна,яе большая частка ,Польшча і частка Жамойціі
Якая файная трасянка - амаль беларуская...
Вот жизнь прожил и понял что не хрена я не знаю)))
Живу в КЗ, все абсолютно правда, жаль не все сверы жизни озвученны.
Иринка ты прелесть
сразу видно что ты из Беларусии
Мы из Беларуси а ты из беларусии
Не трэба забіраць нашы словы. О гэта добра што вы сказалі пра нашу мову
i это буква и церковнославянского и, видимо, древнерусского тоже. Скучать за (а не "по" ) - еще пример белорусизма. Ссабойка это ланчбокс (ссабойка лучше).
Я работал в Белоруссии и спросил у коллег почему разговариваете на русском? Сказали что так привыкли. Я впервые услышал белорусскую речь в минском метро. Действительно уши резало
Радуйтесь
ссабойка = "забутовка" или "припарок". Слышал также "бутербродница"
1:27 гэта у нескадовая
Я родилась в Беларуси
А как же поезд звязда
Поезд (то-бок шмат колаў) так і называецца - а цягнік гэта цалкам іншая справа!
Ссобойка, у меня это чеплажка😂
Как Вы относитесь к России?
Мою маму тоже Ирина зовут
Разве в беларуском есть звонкое Г?
Г всегда звонкœ)
Например, в слове "мазгі" взрывное Г (Ґ), как в украинскм слове Ґудзик
А в русском правда нет слова шуфладка?
Оно появляется в лексиконе россиянина после общения с белорусскими друзьями, т.к. русское "выдвижной ящик" слишком длинное. Ну а, если серьёзно, то в русском такого слова нет.
Ссабойка - контейнер, ланч бокс
Одно время работал в Карелии на причале,на оформлении документов на прием и погрузку щебня. Баржи приходили совсей России. И на сколько отличается русский язык в разных республиках. Пришли татары говорят быстро,некоторые слова местечковые. Нижегородцы пришли вот стоит говорит отдельно я понимаю что он говорит по русски ,а вот когда он складывает в предложение ну не могу смысла понять.Удмурты тоже своеобразно говорят. Каждый экипаж был как свой народ. Только баржа с Карского моря отличились,слов пять -здрасте,закончили ,осадка в документах ,до свидания. Северяне ,чего с них взять. А ссобойка я на том причале от бульдозериста слышал. И у всех беллорусов ,сколько бы они не жили акцент .
Вы шо прям так и грите, `в ягуаре` ? В автобусе, в жигулях, в коне, в велосипеде ?
Мы едем В машине и автобусе, На коне и велосипеде😉
В беларуском как слышится, так и пишется - все просто., нас так в школе учили.
Но на самом деле не все слова подчиняются этому правилу
белорусский языки также трудно произносится буквы (в слове) как по русский трудно. Thanks for the video :)
Elias Daoud Ну если ты беларус,то этот язык для тебя легкий
@@vikalove5690 он иностранец) наверное)...
Тудой сюдой это местный деалектизм , так говорят на могилевщине
«Забутовка» в русском)
Ссабойка. Тормозок. Почему нет в белорусском.
Славянские языки настолько похожи, что мало чем отличаются друг от друга. Но в украинской мове все же больше отличий от русского, чем в беларусском языке. По крайней мере мне так показалось.
Владимир Исаев Не показалось. В украинском больше различий. Учил украинский в школе, живя в УССР, есть с чем сравнить.
Мои бабушка и дедушка приехали из Белоруссии, Могилёвской губернии ещё до революции, своих детей родили в России, в семье говорили по белорусские, мама уже по русски, но много слов белорусских. Я на слух хорошо понимаю белорусский, но читать сложно
Дзяцел!
Паёк
Только истинный беларус знает алфавит и как объяснить иностранцу что ў и у это совсем разные буквы
Сабойка по русской тормозок, или шронка.
Белорусский не популярен к сожалению, только 3% населения его используют
Говорят не три процента а 6,4 млн чел. по всему миру а в самой Беларуси 23,4% населения всей страны
Нынче говорят ланчбокс. Богомерское слово ланчбокс. У нас есть наше (ваше) слово сабойка!
Это, как себяшка вместо селфи, любо!