Россияне читают (пытаются) фразы на белорусском языке

2019 ж. 3 Мам.
215 597 Рет қаралды

Обращаясь к белорусскому народу и парламенту, Александр Лукашенко высказался о белорусскоязычной растяжке «Выконвай хуткасны рэжым». Глава государства заявил, что россияне, как и некоторые белорусы, ее не поймут. Растяжку заменили на русскоязычную, а мы вышли на улицы столицы, чтобы узнать, действительно ли россияне плохо понимают надписи на белорусском языке, с которыми они могут столкнуться в нашей стране (все действительно очень сложно).
Россияне читают (пытаются читать) фразы на белорусском языке, с которыми могут столкнуться
➞ • Россияне читают (пытаю...
Новые видео каждый день - подписывайтесь!
➞ bit.ly/Subscribe_TUTBY
Источники:
➞ president.gov.by/ru/video_ru/g...
============================================
WEBSITE: www.tut.by
VK: vk.com/tutby
Instagram: / tutbylive
Facebook: / tut.by
Twitter: / tutby

Пікірлер
  • Видео для тех, кто говорит, что белорусский- это то же самое, что и русский!

    @danilamileev2276@danilamileev22765 жыл бұрын
    • @@user-fx7ij9td7l по гебельсТВ, часто кукарекают, что от руського произошли украинский, беларуский, и все остальные языки!.

      @user-kl5iw8tn3f@user-kl5iw8tn3f5 жыл бұрын
    • @@user-kl5iw8tn3f а разве в википедии белорусский не называют западнорусским?

      @hddd999999@hddd9999995 жыл бұрын
    • @@dahli6697 это не шовинизм, а история распространения и изменения языка. "Западнорусский язык - одно из научных названий языка официального делопроизводства Великого княжества Литовского и литературного языка, на котором составлены рукописи и памятники литературы Средневековья и Раннего Нового времени. Также известен под названиями «рутенский язык», «старобелорусский литературный (книжный) язык», «западнорусский литературно-письменный язык», «западнорусский письменный язык», «литовско-русский язык» и др.[1]" . Почему изменения? Потому что когда через сотни лет чувак из Питера и русин из Львова пытались говорить друг с другом на русском языке, то они друг друга не понимали, а один и тот же текст читали по-разному. В то время не было радио и телевизора, а язык изменился потому, что русины жили в окружении поляко-венгро-румыно-,..Именно по этой по этой причине и возникла идея нового языка, который и назвали украинским и который до сих пор украинцы не могут выучить, ибо родной он только для западной Украины.

      @hddd999999@hddd9999995 жыл бұрын
    • @@user-kl5iw8tn3f а в итоге произошли они от русского и польского :D

      @namesurname1118@namesurname11185 жыл бұрын
    • @@user-ic6jp7je7c 1. Киевская Русь - общее название Древнерусского государства, вошедшее в обиход пару сотен лет назад, ибо столица считалась Киевом, а правили во всех крупных городах - Рюриковичи. 2. Кто чьи потомки - вопрос спорный, да это и не важно, ибо племён было много. Однако торговля в давние времена осуществлялась преимущественно по рекам, а три самые большие реки берут своё начало на Валдайской возвышенности. Одна течёт в сторону Беларуси, другая Украины, третья России. Не знаю как сжигала рукописи Катерина, зато знаю, что конфликт в Карабахе разжигали печатая в одном кабинете для армян - что Карабах их территория, а для азербайджанцев - что их. Причём литература была с обоснованными историческими фактами, как для одной так и для другой стороны. Ровно тоже самое было и на радиовещании во время самого конфликта. В перерывах ведущий для армян и ведущий для азербайджанцев вместе пили кофе и громко смеялись.

      @hddd999999@hddd9999995 жыл бұрын
  • Такое впечатление что это китайцы читают по белорусски.

    @victorgg8746@victorgg87465 жыл бұрын
    • Открою страшную тайну: 90% и на родном языке так читает.

      @perf2.078@perf2.0785 жыл бұрын
    • @@perf2.078 да ну, это только у кого мозгов нету u кто в школе не учuлся, а такuх очень мало.

      @user-oz1iv1ou7h@user-oz1iv1ou7h5 жыл бұрын
    • @@perf2.078 , это да. у каждого в классе учился даун, так и не научившийся читать не по слогам по-русски к 3-му классу.

      @motormotor@motormotor5 жыл бұрын
    • Я связан с локализацией игр, и потому смотрю иногда летсплеи на Ютубе. Так почти каждый летсплейщик ужасно тупит если надо хотя бы больше двух слов не яркими буквами посреди экрана прочитать.

      @perf2.078@perf2.0785 жыл бұрын
    • Такое впечатление, что это китайский текст читают русские люди.

      @user-qr1pm1pt2x@user-qr1pm1pt2x4 жыл бұрын
  • Мне, как беларусу, было смешно слушать интонацию произношения слов. Особенно понравилась фраза "Чыгуначны прыпынак" :D

    @gps5317@gps53175 жыл бұрын
    • Допустим я некогда не слышал как говорят по-белорусски и для меня это звучит так как написано ну пару угадал что означает .А так для меня даже в России русский другой аж слух режет они его сами каверкают ,хотя я не живу в России очень заметно

      @ilyachshenyov3127@ilyachshenyov31275 жыл бұрын
    • А мені, як українцю з півдня України, складнощі дістали 3 слова, які б не переклав : "Чыгуначны прыпынак" - насправді зрозумів би як якийсь пристрій *якийсь "припинювач",* ( перше слово більш походить на російське "Чугунный", а друге на українське "припиняти", в перекладі було б - "Залізнична зупинка" ) "Хандлованый центр" - *якийсь "центр"* ( знаючи англійське слово "hand" - "рука" можна здогадатись, вперше почув у польській ) "Шаша" - *не знаю,* навіть "Шаше" без контексту не зрозумів би. Усі інші слова без вагань : "Хуткосный режим" - "Швидкісний режим" (слово "швидко" має перевагу над "хутко" і "спритно", коли вживається у питанні автомобільного руху) і тд.

      @levkorok2219@levkorok22195 жыл бұрын
    • Это да )

      @asura9787@asura97874 жыл бұрын
    • @@levkorok2219 "Гандлёвы цэнтр" не "Хандлованый центр" , "хуткасны рэжым" не "Хуткосный режим"

      @winterIrinka@winterIrinka3 жыл бұрын
    • @@winterIrinka Маєте рацію. Анґєлска "h" ся в украінску транскрибує як "г", пак анґєлске "hand" буде гучыти в украінскій радше як "[г]енд" аніж як "[х]енд". Знайшов єм же украінске "хутко" ма анґєлскыі відповідник "haste". Отже, не завше не зрозумєм білоруса, жебы оні мовили оной. ✋

      @levkorok2219@levkorok22193 жыл бұрын
  • Это было забавно, однозначно лайк. Не думал, что настолько сложно будет русским.

    @Stuzh1k@Stuzh1k5 жыл бұрын
    • не, ну пару развитых, читавших в детстве книжки, а не куривших их под школьной лестницей, проскочило.

      @motormotor@motormotor5 жыл бұрын
    • Очень сложно для россиян!!!мои соседи россияне ,и беларускую мову лiт -ру делали с помощью моей мамы ибо ,,не разумелi ,,)))

      @user-er5lq6jn3l@user-er5lq6jn3l5 жыл бұрын
    • @Nadelwald Königsberg про "залізничний вокзал" якщо той "чугунок" дійсно вокзал, я не зрозумів. Занадто спецефічно і не схоже на украінську чи польську (двожец кольовий). Тому сказати "все понял" украінець не зможе

      @aodukha@aodukha5 жыл бұрын
    • @Nadelwald Königsberg полно таких комментариев, это ужасно

      @user-zb9dy6rt6x@user-zb9dy6rt6x5 жыл бұрын
    • @Nadelwald Königsberg Из тебя шивенизм так и лезет.

      @user-fd6qq3xe5b@user-fd6qq3xe5b4 жыл бұрын
  • "тут всё понятно - выход на другие поверхности" )))))))))

    @user-tf2py2ku9e@user-tf2py2ku9e3 жыл бұрын
    • У іншы свет)

      @user-ry9to7iw8v@user-ry9to7iw8v2 жыл бұрын
    • Це вихід на другий поверх.

      @user-mb4mw4bb7f@user-mb4mw4bb7f Жыл бұрын
    • @@user-ry9to7iw8v Це вихід на другий поверх.

      @user-mb4mw4bb7f@user-mb4mw4bb7f Жыл бұрын
    • 😂😂😂

      @anny9406@anny940611 ай бұрын
    • .. ога, в другое измерение.

      @user-eb6yt7lk9q@user-eb6yt7lk9q3 ай бұрын
  • Я из Украины и мне всё было понятно

    @mariaholiuk@mariaholiuk5 жыл бұрын
    • У нас 70% языка одно и тоже . Походят на польский.

      @nitsares6181@nitsares61815 жыл бұрын
    • Украинский и Белорусские языки-кальки

      @user-ou1wc8pb3m@user-ou1wc8pb3m5 жыл бұрын
    • @@user-ou1wc8pb3m что ты подразумеваешь под словом ""калька""?

      @nitsares6181@nitsares61815 жыл бұрын
    • @@nitsares6181 Да все славянские языки почти одинаковые.

      @Silik1000@Silik10005 жыл бұрын
    • @@nitsares6181 копируют друг друга

      @VIP797@VIP7975 жыл бұрын
  • Я беларус говорящий по русски и я прекрасно понимаю что там написано, мне наоборот кажется у нас и так всё по русски, мало надписей па беларуску. Моё личное мнение.

    @user-uo6bw2vr4m@user-uo6bw2vr4m5 жыл бұрын
    • У вас имя женское, вы трансвестит? Или раздвоение личности?

      @HitroLis@HitroLis5 жыл бұрын
    • @@HitroLis может пишет с аккаунт жены или тети

      @user-do8ji6hm6n@user-do8ji6hm6n5 жыл бұрын
    • Дак готовятся жеж в Россию войти, всё нормально.

      @user-wm8je5so1l@user-wm8je5so1l5 жыл бұрын
    • Да, мне тоже кажется, что мало белорусского.

      @viktoria8189@viktoria81895 жыл бұрын
    • Поверь, ВСе беларусы знают русский, 5% из них на нем говорит (в повседневной жизни)

      @tvixqx4170@tvixqx41705 жыл бұрын
  • Да, при знании укр языка. намного легче все воспринимается, особенно в длинных предложениях, по смыслу легко переводится

    @Vikmanishe@Vikmanishe5 жыл бұрын
    • Мовы, не языка

      @user-zb9dy6rt6x@user-zb9dy6rt6x5 жыл бұрын
    • @@user-zb9dy6rt6x языка. В русском нет понятия "мова", есть устаревшее и потерявшее исконный смысл "молва"

      @kriminal1010@kriminal10105 жыл бұрын
    • @@kriminal1010 Язик у роті. Мовою мовлять

      @user-cr5jw6pc2g@user-cr5jw6pc2g3 жыл бұрын
    • @@user-cr5jw6pc2g полякам это скажи

      @kriminal1010@kriminal10103 жыл бұрын
    • @@kriminal1010 Вони мають слов "мова"

      @user-cr5jw6pc2g@user-cr5jw6pc2g3 жыл бұрын
  • Русский язык: "жи-ши пиши с буквой И" Белорусский язык: "шыпшына =)" Русский язык: "..." Белорусский язык: "ШЫПШЫНА)))" Русский язык: "... да бл*"

    @user-ug1oc5ji9p@user-ug1oc5ji9p5 жыл бұрын
    • 🙂 Еслі в русскій язык вернуть букву "і", то всё станет на своі места. Просто в словах "шикарная жизнь жирафа" звук "ы" - украінскій ("життя"), а в словах "рыба мыла сыр" звук "ы" - беларускій ("жыццё"). 🙂

      @crimeaisukraine5578@crimeaisukraine55782 жыл бұрын
    • 😂👍🏻

      @user-lr4qm2ls1i@user-lr4qm2ls1i Жыл бұрын
    • Пш) Не пшекай, ты ж не поляк)

      @antonmurtazaev5366@antonmurtazaev5366 Жыл бұрын
    • Малако! 😂😂😂

      @alexws5101@alexws51012 ай бұрын
  • Я ганаруся сваёй мовай!

    @user-et3vx6jf7l@user-et3vx6jf7l5 жыл бұрын
  • Почему во всех странах считается нормальным писать все на родном языке, не переживая о том что люди из других стран не поймут, а у нас нет?

    @olgaugarova3551@olgaugarova35515 жыл бұрын
    • В нормальных странах как раз дублируют информацию на языках, носители которых часто приезжают к ним (туристы, соседи). Возможно, не везде, но точно на загруженных улицах/местах. Никто по языку так не упарывается, как пост-совок

      @kriminal1010@kriminal10105 жыл бұрын
    • Андрей Колесник, тогда логичнее дублировать на английский язык, потому как по идее, это будет рассчитано на большее количество гостей из других стран. Другое дело что россияне не стремятся учить чужие языки и традиции.

      @olgaugarova3551@olgaugarova35515 жыл бұрын
    • @@olgaugarova3551 английский дубляж должен быть по умолчанию, это уже не "иностранный язык для привлечения туристов", это данность, если страна не совсем отсталая. Вам говорят про дублирование на языках соседей и туристов (по статистике), как делают, например, в Хельсинки или Копенгагене

      @kriminal1010@kriminal10105 жыл бұрын
    • Ну, во многих странах таблички, либо указатели дублируются. Довольно часто встречается 3-6 языков сразу. Это зависит от жителей, туристов и от современности конкретной страны

      @anastasiaackerman7127@anastasiaackerman71275 жыл бұрын
    • Пфф таких стран куча. Ирландия, Канада, ЮАР, Индия, Швейцария.

      @koshmal7633@koshmal76335 жыл бұрын
  • Дзякуй, пасмяяўся ад душы

    @user-ts9nv3vr4v@user-ts9nv3vr4v5 жыл бұрын
    • А по Українській мові як перекласти . Дякую, посміявся від душі . Якщо правильно зрозумів Білоруську мову . Хоча ніколи не вчив її але розумію Білоруську мову. Важко деякі слова звісно зрозуміти Білоруську мову. Вітання Громадянам Беларусии з України Львівської області .

      @user-ox7by4mr2j@user-ox7by4mr2j3 жыл бұрын
    • Спасибо посмеялся от души

      @user-xy6co7tv5d@user-xy6co7tv5d3 ай бұрын
    • плакать надо....а не рагатать...

      @gennadizencovich826@gennadizencovich82621 күн бұрын
  • Мне, как человеку не знающему ни украинский, ни белорусский, а лишь русский он как польский какой-нибудь, ну серьёзно, то есть вообще ни-ни)) Так что ребята, которые пишут, мол, что понимать тут - помните, понимать тут есть что)) А вообще это очень классно, когда знаешь два языка (русский и ещё свой родной), я, конечно, надеюсь, что это правда так) Это перспективно и классно! Это классно!

    @natalunes6523@natalunes65235 жыл бұрын
    • Знание чужих языков расширяет мозги, а чужой истории - так и вообще :) Короче, знание - сила!

      @vladimirkaminski7318@vladimirkaminski73185 жыл бұрын
    • @@vladimirkaminski7318 Это точно!

      @natalunes6523@natalunes65235 жыл бұрын
    • Ну не знаю какие особо проблемы с белорусским и украинским. Грамматика почти идентичная, если очень захочешь, то не думаю, что много труда составит выучить белорусский/украинский, но зачем

      @user-ww6eu9zq9v@user-ww6eu9zq9v2 жыл бұрын
    • @@user-ww6eu9zq9v например, чтобы украинцы и беларусы не крутили возле веска когда вы купляете товары в наших магазинах 🤣 Наши украинские кассиры с вами по вашему говорить не будут 🤣

      @torin_oak_shield@torin_oak_shield2 жыл бұрын
    • @@torin_oak_shield Ага, особенно у нас на Западе)

      @user-nl6ro4ho1d@user-nl6ro4ho1d Жыл бұрын
  • Позор тому русскоязычному белорусу, которому дорожные указатели на белорусском непонятны..

    @klygan16@klygan165 жыл бұрын
    • Почему позор? Он разве обязан знать бел язык? Может это человек, который не словами, а делом приносит пользу стране, например, крупный налогоплательщик, врач работающий за гроши и тд, почему позор?

      @pechenugas@pechenugas5 жыл бұрын
    • @@pechenugas , потому что, жить в стране с другими языконосителями, в которой,выражаясь вашими словами, вы приносите пользу и не понимать о чем они говорят, это моветон, и не желание ассимилироваться.

      @klygan16@klygan165 жыл бұрын
    • @@pechenugas если в стране два гос языка это значит что граждан страны ОБЯЗАН знать оба а не тот который захочет , и он не может получить документ например о обязательном образовании гос образца если не сдал ОБА языка, так же и не сможет работать в гос структурах и т.д., то что в Беларуси и в России большинство плюет на закон и крутит им как выгодно власти сам закон не отменяет ! "впечатляет" уровень абсолютной правовой и не только безграмотности, незнание законов среди россиян, русскоязычночелюсных и прочих неспособных и нежелающих учить что либо

      @lolak2015@lolak20155 жыл бұрын
    • @@pechenugas Ну если он живет в Беларуси, то он обязан, да. А если человек живет в России, то он обязан знать русский. Если в Украине - то украинский. Если в Англии - английский.

      @kilians9653@kilians96535 жыл бұрын
    • @@oracleharbinger9729 Значит нужно отменить русский язык в качестве второго государственного, как это сделали в других странах бывшего СССР. И будет счастье. Кому не нравится - пусть уебывает.

      @kilians9653@kilians96535 жыл бұрын
  • Я считаю, что зная хотя бы русский и белорусский языки можно прекрасно понимать украинский и частично польский (знаю по себе). А про «хуткасны рэжым» даже немного обидно, что задаются вопросом о том, что кто-то что-то не поймёт. Нигде в мире не думают про то, что у них надпись на другом языке. Либо дублируют, либо заменяют латиницей и визуальным отображением ("картинкой"). А забывать родной язык нельзя. Чаму нельга на двух мовах напісаць? Трэба каб абедзьве мовы выкарыстоўвалі)

    @palinaakhramchuk3459@palinaakhramchuk34595 жыл бұрын
    • А тем кто не понимает что такое "хуткасны рэжым»- нехай щастить.

      @Jnznyj1chelovek@Jnznyj1chelovek2 жыл бұрын
    • @@Jnznyj1chelovek на тым свеце 🤣🤣🤣🤣

      @yury.v3371@yury.v33712 жыл бұрын
    • Щоб розуміти українську, не треба знати ординську. Мова мокшів то діалект болгарської

      @andrewshepitko6354@andrewshepitko6354 Жыл бұрын
    • Лукашэнка проста пытаецца знайсці апраўдання , каб яшчэ больш прыбраць беларускую. (Здавалася б: куды болей?...)

      @xstiso5768@xstiso5768 Жыл бұрын
    • @@andrewshepitko6354дупомойва xoxлiв це полупольський дiaлект. >Мокшы >Болгарский диалект Ты настолько тупое опущенное существо, что затронуло два народа из разных, совершенно непохожих языковых групп. Просто осознай, насколько ты никчемная бестолковая обезьянка, сразу видно xoxoл😆

      @ishakerdzhanov8679@ishakerdzhanov8679 Жыл бұрын
  • а говоришь очень пахоже....Анет. Украинцы поймут 99%, а поляки нужно говорит помедленнее

    @bz3b@bz3b5 жыл бұрын
    • А русские немного поймут

      @permin9533@permin95335 жыл бұрын
    • смокчи струк- понятно надеюсь @@permin9533

      @yanaborisenko2087@yanaborisenko20875 жыл бұрын
    • Привыкнуть можно к любому славянскому языку. При трех условиях: а) достаточно времени б) собственное доброжелательное отношение к языковой среде в) доброжелательное отношение окружающих

      @vladimirkaminski7318@vladimirkaminski73185 жыл бұрын
    • ну как бы Белоруский и Украинский языки вышли из Староукраинского или если хотите Старобелорусского языка, это один и тот же язык только в каждой стране его по своему называют. Поэтому Украинский язык самый родной Белорусскому

      @user-zc5cg8tp9o@user-zc5cg8tp9o4 жыл бұрын
    • @@user-zc5cg8tp9o Я так понял, старорусский у тебя где-то в стороне гуляет?

      @i_am_dies@i_am_dies4 жыл бұрын
  • Гэта было смешна, дзякуй

    @andrej3168@andrej31685 жыл бұрын
  • В каждой стране надписи на родном языке и никого не волнует что ты их не понимаешь, едешь и учи хотя бы пару слов, ведь ты же гость! Или как? Дошли мы просто до абсурда, белорусский потеряли и русский не знаем так как надо ибо наше родное ДЗ у нас везде, дзети, дзень.....везде, вот вам и хуткасны рэжым! Мы все яко бы говорим на русском, но нет, это и не русский, прочтите комментарии на русских сайтах, это совсем другой русский, потому что им он родной, он у них богаче, сочнее, мы понимаем русский и только! Прислушайтесь к себе, родным, знакомым.....мы- белорусы и этим всё сказано, белорусский у нас в крови как и наше родное ДЗ! А сейчас забросайте меня камнями!!!

    @zhuk2235@zhuk22355 жыл бұрын
    • Это не для руських, они считают, себя главнюками во всём мире, и значит всё должно быть по руськи. Это как при фашистах в Германии!.

      @user-kl5iw8tn3f@user-kl5iw8tn3f5 жыл бұрын
    • В Беларуси как и в Украине (не так давно) 2 официальных языка, знать один и не знать другой вполне обычная ситуация учитывая что в СССР был русский официальным.

      @user-wm8je5so1l@user-wm8je5so1l5 жыл бұрын
    • @@user-wm8je5so1l , официально в Украине один язык. Что правильно, я считаю. В Беларуси после референдума 95 года - два языка. И это не идёт на пользу беларускому языку, который власти откровенно ущемляют.

      @dahli6697@dahli66975 жыл бұрын
    • Беллорофонт Мезенцев на Украине нет двух языков. Страна Россия - русский язык, страна Украина, какие два языка может быть?

      @nastkatyshch1038@nastkatyshch10385 жыл бұрын
    • @@nastkatyshch1038 очень просто. Как в канаде - английский и французкий

      @user-vf6zh6dm5s@user-vf6zh6dm5s5 жыл бұрын
  • Дзякуй за відэа з беларускімі словамі, незразумелымі для расейцаў! У часы павальнай русіфікацыі і дыскрымінацыі беларускамоўных гэта вельмі важна!

    @user-rq2io6tv6f@user-rq2io6tv6f2 жыл бұрын
    • Х...ню не несите! Какая тотальная русификация? В СССР был русский язык и родной обязательно!! Но у каждого языка свои особенности и тонкости! Белорусский и русский языки близки,но отнюдь не идентичны.

      @user-bd5lj3hw1w@user-bd5lj3hw1w Жыл бұрын
    • @@user-bd5lj3hw1w В СРСР були навчання в університетах мовою певної республіки??? Я чомусь в університеті навчався російською, на роботі все було російською. Чи це не русифікація?? Я розмовляв в дитинстві українською, згодом вступивши в університет, та й залишившись у городі почав спілкуватися російською. Цікаво чому???

      @high4702@high4702 Жыл бұрын
    • А кто вам сказал,что русские не понимают белорусский язык?)

      @danilas5418@danilas5418 Жыл бұрын
  • Я Украинец и Я Все Понял!!!!!!!

    @ruk4564@ruk45645 жыл бұрын
  • есть знак ограничения скорости, который нужно соблюдать и, который ничем не отличается от Российского. Про "хуткасны рэжым" напоминать никто не обязан. В Европе , когда натыкаешься на знак" схема объезда" все написано на местном (иногда !!!ДОПОЛНИТЕЛЬНО!!! на инглише).АГЛ тупо убивает независимость и культуру РБ, о которой больше всех кричит и прикрывает свои политические неудачи, говоря нам 31 декабря, что мы сохранили суверенитет...

    @twenty-xy3vw@twenty-xy3vw5 жыл бұрын
  • зефiр у "шакаладзе" - звучит обычно как будто бы это грузинская фамилия когда русские читают :D

    @yurylazouski@yurylazouski5 жыл бұрын
    • Зефир в шоколаде

      @xlebbbbbb@xlebbbbbb5 жыл бұрын
    • @@xlebbbbbb, и зачем ты это написал?

      @user-id7ws4cu1v@user-id7ws4cu1v5 жыл бұрын
    • @@user-id7ws4cu1v ХВАТИТ ПУТАТЬ МОЙ ПОЛ!!!

      @xlebbbbbb@xlebbbbbb5 жыл бұрын
    • @@user-id7ws4cu1v просто перевести нельзя?

      @xlebbbbbb@xlebbbbbb5 жыл бұрын
    • @@xlebbbbbb, так это и так понятно😂

      @user-id7ws4cu1v@user-id7ws4cu1v5 жыл бұрын
  • Ну так дублируйте надпись на английском, если так за туристов переживаете, а то в Беларуси не только русские в гостях бывают

    @malderfox4420@malderfox44205 жыл бұрын
    • не ссы. для наших братьев китайцев мы на китайском продублируем.

      @motormotor@motormotor5 жыл бұрын
    • из иностранцев сюда только секс-туристы приезжают. зачем им жизнь упрощать?)

      @user-uv7se5qg5f@user-uv7se5qg5f5 жыл бұрын
    • Можно дублировать и на русском!) В чем проблема?

      @Iriska_76@Iriska_763 жыл бұрын
    • @@Iriska_76 в рашистів проблеми з вивчення мов?

      @user-zp6dh4kp4o@user-zp6dh4kp4o3 жыл бұрын
  • Много ли в Европе переживают, что русские не поймут )

    @sash__by_2019@sash__by_20195 жыл бұрын
    • Александр Романович А при чём здесь Европа, братишка?

      @atrivaramaauzu3258@atrivaramaauzu32585 жыл бұрын
    • @@atrivaramaauzu3258 Ну хорошо: в Африке, в Америке, в Австралии.

      @sash__by_2019@sash__by_20195 жыл бұрын
    • В Польше например, билет я могу купить на трамвай в Лодзи на русской раскладке) За другие страны не скажу - не был.

      @Lyceum1Smolensk@Lyceum1Smolensk5 жыл бұрын
    • @@Lyceum1Smolensk Ну, в Польше я общаюсь и без знания языка, а во Франции, например, или в Испании уже сложнее

      @sash__by_2019@sash__by_20195 жыл бұрын
    • Нет

      @xlebbbbbb@xlebbbbbb5 жыл бұрын
  • я с Сербии и понятно !

    @keractix@keractix5 жыл бұрын
    • Я беларус и сербский и хорватский без труда понимаю. Сербский и хорватский это один и тот же только один на латыни другой кириллицей?

      @franciskskarina8031@franciskskarina80314 жыл бұрын
    • Србски

      @user-tm9fe6xk9l@user-tm9fe6xk9l3 жыл бұрын
  • В ночь с 31 мая на 1 июня 1835 года в Бресте «как бы случайно» вспыхнул пожар, уничтоживший более 300 зданий и сильно ускоривший расчистку территории будущей крепости. Погорельцы получили денежную компенсацию, но отстраиваться на прежнем месте им запретили: городская застройка отныне переносилась на два километра к востоку. А ровно через год после пожара главнокомандующий русской армией, усмиритель восстания 1831 года фельдмаршал Паскевич заложил первый камень цитадели. Уцелевшие архитектурные памятники старого города либо шли под снос (как, например, Николаевская церковь, в которой в 1596-м была подписана уния), либо приспосабливались для новых нужд. Так, в монастыре иезуитов разместилась канцелярия коменданта, а в бывшей обители базилиан - офицерское собрание (известное также как Белый дворец, где в 1918 году был заключен Брестский мир). Впрочем, Брест был не первым белорусским городом, стертым с лица земли российскими военными. Еще в годы царствования Александра I они провели успешный опыт с Бобруйском, чей средневековый центр, удобно расположенный на берегу Березины, в одночасье «заковали в латы»..... Показательна история одного из памятников бобруйской старины - иезуитского костела, возведенного в первой половине ХVIII века по проекту виленского архитектора Томаша Жабровского. Внешне он напоминал уменьшенный пражский храм Девы Марии перед Тыном. При нем действовали библиотека, пятилетняя школа и театр, где ставились пьесы религиозного содержания. После присоединения Беларуси к Российской империи и начала строительства крепости в костеле иезуитов был устроен цейхгауз (склад оружия и амуниции), а в советское время разместилась гауптвахта. Сегодня это самое старое из дошедших до наших дней зданий Бобруйска - до неузнаваемости перестроенное, заброшенное, время от времени терпящее от пожаров - вовсе не похоже на памятник. А ведь у него могла быть совсем другая, «европейская», судьба. ... "

    @adamradziwill@adamradziwill5 жыл бұрын
  • Яны так чытаюць, што я ўвогуле не разумею ніводнага слова

    @julieavour@julieavour5 жыл бұрын
  • Польский, украинский, белорусский - с одной стороны И русский - с другой. Обожаю русскую словесность, русских классиков... Але гэта наша родная мова, мы павiнны ганарыцца, што у нас ёсць нешта сучаснае, што нiкому не адняць... А гостей мы любим. У меня родня под Екатеринбургом живёт. И вообще, русский народ - нормальные люди, в абсолютной своей массе.

    @anatolfrombelarus7940@anatolfrombelarus79405 жыл бұрын
    • Нет плохих народов. Но власть в России ебанутая, и она всегда будет покушаться на независимость соседей.

      @dahli6697@dahli66975 жыл бұрын
    • Что теперь скажешь?

      @alexdeadykhin5203@alexdeadykhin5203 Жыл бұрын
    • ​@@alexdeadykhin5203 что изменилось?

      @radopiemo@radopiemo8 ай бұрын
    • Самая адекватная позиция

      @user-hu9cz4oj3r@user-hu9cz4oj3r15 күн бұрын
  • (Укр) 1. Вихід на другий поверх 2. Зал очікування 3. Камера зберігання 4. Залізнична зупинка 5. Виконуй швидкісний режим 6. Торговий центр 7. Будьте уважними 8. Бюро знахідок 9. Мінське шосе

    @yuliaom3616@yuliaom36165 жыл бұрын
    • Торгівельний Центр*

      @markobanderivskii395@markobanderivskii3954 жыл бұрын
    • Atlantic_Green Ball Торговельний центр

      @quiet8298@quiet82984 жыл бұрын
    • @@markobanderivskii395 Торгівля, але торговельний

      @user-cr5jw6pc2g@user-cr5jw6pc2g3 жыл бұрын
    • @@markobanderivskii395 торговельний)

      @nushanusha1691@nushanusha16913 жыл бұрын
    • Бюро даведак гэта не бюро знаходак, даведка па-расейску будзе справка 🤗🤍

      @dannycarolca7140@dannycarolca71403 жыл бұрын
  • Чем больше беларускага тем лучше

    @user-eh1rf3mw8q@user-eh1rf3mw8q5 жыл бұрын
  • Как-то в Польшу россияне приезжают на авто! По Русик там надписей нет , точно вам говорю! И в Литве не плохо справляются !

    @user-hs1mr5oy9i@user-hs1mr5oy9i5 жыл бұрын
    • В Польше и в Литве русский - не государственный язык. Поэтому его и нет на надписях. В РБ - государственный. Как в Швейцарии или в Канаде. Почему при статусе русского, как государственного, его нельзя употреблять или ИСКУССТВЕННО ограничивать его использование?

      @user-gc3wh8ts6o@user-gc3wh8ts6o5 жыл бұрын
    • @@user-gc3wh8ts6o а чего белорусскuй огранuчuвают в Беларусu???

      @user-oz1iv1ou7h@user-oz1iv1ou7h5 жыл бұрын
    • @@user-oz1iv1ou7h Ну так этот вопрос к избранному неоднократно президенту. Не к русским/россиянам, а, получается, практически к самим себе. Скажу одно, нельзя нарушать закон и в случае с надписями только на белорусском, ни в случае отсутствия надписей на белорусском. 2 языка - справедливо и по закону. Равно как и идти на поводу у брызжущей национализмом кучки неадекватов, предлагющих языковой сценарий по образу Украины.

      @user-gc3wh8ts6o@user-gc3wh8ts6o5 жыл бұрын
    • @@user-gc3wh8ts6o Один язык. Справедливо и по закону.

      @user-kd5zs3fe2y@user-kd5zs3fe2y5 жыл бұрын
    • @@user-kd5zs3fe2y Не будьте голословны. По какому закону?

      @user-gc3wh8ts6o@user-gc3wh8ts6o5 жыл бұрын
  • Білоруська подібна до української мови, в нас так у Києві було в 91 році, коли повісили україномовні таблиці. Боріться за своє. Слава Україні...

    @bambinibambini5809@bambinibambini58095 жыл бұрын
    • Я беларус, и знаю русский и белорусский, дама говорим на бел., а официально на рус. Я за дружбу России, Украины и Беларуси

      @prohozhiy6986@prohozhiy69865 жыл бұрын
    • Білоруська = белорусская подібна = подобна Києві = Киеве було = было повісили = повесили Боріться = боритесь своє = своё. Прямо очень-очень не похожа на русский язык українська мова. Кот = кит, лес = лис и так далее таких слов море в украинском. "О" на "и" и новый язык ....

      @Wlaster-7@Wlaster-75 жыл бұрын
    • Absatz - абзац Achselband -аксельбант Anschlag - аншлаг Bruderschaft - брудершафт Buchhalter - бухгалтер Butterbrot - бутерброд Büstenhalter - бюстгальтер Wanne - ванна Waffel - вафля Werft -верфь Wagon - вагон Halstuch - галстук Gastrolle - гастроли Grund - грунт Durchschlag - дуршлаг ... "и новый язык ...." Продолжать можно еще ооочень долго. Русский язык такой новаторский.

      @The21121993a@The21121993a5 жыл бұрын
    • @@The21121993a это же украинский

      @prohozhiy6986@prohozhiy69865 жыл бұрын
    • @@The21121993a , ты клоун ? Это заимствованные слова , а не с измененными "о" на "i" Загугли ещё с английского , французского, латыни , греческого языка ... Новаторство тут не при чем. Достаточно понимать, как формируются языки.

      @Wlaster-7@Wlaster-75 жыл бұрын
  • Ха-ха! Класс! Посмеялась от души! Ещё раз убедилась, что нужно прокачивать белорусский! Ничего в этом радикально национального нет, это нормально! Русский от нас никуда не денется! А точно будем умнее, раз знаем два языка

    @Iriska_76@Iriska_763 жыл бұрын
    • Уже делся ))) kzhead.info/sun/ZcOQebWjfoqme5s/bejne.html

      @user-di1rs2el7k@user-di1rs2el7k Жыл бұрын
    • Это экстремизм! Вы угнетаете руссоязычнх. Надо обязательно и вас освободить!

      @fabol3973@fabol397310 ай бұрын
    • Зная эти 2, логически украинский и польский понимаю, а также частично такие, как чешский, сербский, словацкий и родственные. С двумя и более даже становится интересно, насколько родственно звучание

      @marinafolio@marinafolio4 ай бұрын
    • ​​@@fabol3973 ты пазбавься з пачатку ў сябе ў краіне ад экстрэмістаў, ванька рашыст, а нашу мову не чапай, тваё месца ў акопах, а канцавы пункт - канцэрт Кабзона!!!! Гэта наша родная мова, зразумеу́????

      @abelen89919@abelen899193 ай бұрын
  • Это они ещё латинку не видели))

    @richardshulke6417@richardshulke64175 жыл бұрын
    • @Коммунистический панславист они не видели нашего Галковича. Вылитый Эрдоган

      @vladimirkaminski7318@vladimirkaminski73185 жыл бұрын
    • @Коммунистический панславист я знаю, что правда. Давно тут живу. У меня на работе трое из местных татар, причем это кого я знаю. Правда, из них по татарски понимал один Галкович (ныне покойный), но вот арабского письма не знал и он

      @vladimirkaminski7318@vladimirkaminski73185 жыл бұрын
  • "Некоторые белорусы могут не понять " - позор таким белорусам , свой язык не знать. В школе ,наверное , не учились.

    @Anna_Dulinets@Anna_Dulinets3 жыл бұрын
  • У меня аж уши в трубочку сворачиваются

    @savritskaya4112@savritskaya41125 жыл бұрын
  • Калi не разумеюць - ёсць Гугл перакладчык. Да, мовы у нас - розныя. Але здзекавацца з мовы iншага народа - вельмi прыкра!

    @user-tm6rk1mi1j@user-tm6rk1mi1j29 күн бұрын
  • Мені як українцю все зрозуміло.) Ніяких проблем з такими написами в Білорусі би не мав. Білоруси, зберігайте свою самобутність!!

    @ruthene1188@ruthene11885 жыл бұрын
    • Потому, что мы словяне, а русские нет, вот и весь ответ.

      @PanBoroda@PanBoroda5 жыл бұрын
    • @@PanBoroda как русский, абсолютно согласен, поэтому буду голосовать и всюду продвигать РНГ. Надеюсь, мы (русские) сбросим позорную бело-синей-красную тряпку и поднимем черно-желто-белый триколор, вот тогда мы станем славянами, ну или Вы русскими :)

      @antonjam3845@antonjam38455 жыл бұрын
    • @@antonjam3845 а я надеюсь, что через десяток лет санкций и самотеррора, вы сами растопчете власовскую тряпку и скажете, давайте жить мирно.

      @PanBoroda@PanBoroda5 жыл бұрын
  • Мені як Українцю було дуже кумедно на це дивитись. А вони ще кажуть що наші мови то діалекти, га.

    @user-ot2zi1cv1b@user-ot2zi1cv1b2 жыл бұрын
    • Конечно не диалекты,но языки всё равно родственные

      @user-fv7bv7tt1c@user-fv7bv7tt1c Жыл бұрын
  • Язык нужен для того что когда появятся зеленые человечки, а рано или поздно они появятся, их легко опознают.

    @krukalexander@krukalexander5 жыл бұрын
    • Vi hotite zabit podvig otzov ,kak Ykraina i lizat zad Evrozope!

      @viktoryiamartins3917@viktoryiamartins39175 жыл бұрын
    • @@viktoryiamartins3917 Мы будзем стаяць за суверэнітэт і мову, як нашы дзяды партызаны

      @user-ts9nv3vr4v@user-ts9nv3vr4v5 жыл бұрын
    • @@viktoryiamartins3917 Что же вас всех так тянет на мысли о лизании задниц?

      @Silik1000@Silik10005 жыл бұрын
    • Если появились зеленые человечки - сходи в клинику или к уфологам.

      @Wlaster-7@Wlaster-75 жыл бұрын
    • @@viktoryiamartins3917 мы нuкому лuзать зад не будем, нu ЕС, нu США, нu нашuм новым братьям Кuтайцам, нu тем более россuu, котороя наш нефтепровод зас..ала.

      @user-oz1iv1ou7h@user-oz1iv1ou7h5 жыл бұрын
  • Всё-таки беларусский больше похож на украинский, чем на русский.

    @learnlanguage5580@learnlanguage55803 жыл бұрын
    • Ничего в этом удивительного нет , потому что у украинского и белорусского один корень -русинская мова, которую на Московии называют "древнерусский язык". А московитский суржик вообще славянской мовой не является , потому лапти не понимают ни одного славянского языка, в отличии от украинцев и белорусов.

      @Jnznyj1chelovek@Jnznyj1chelovek2 жыл бұрын
    • Українська і білоруська то східнослов'янські мови, а російська то діалект болгарської.

      @andrewshepitko6354@andrewshepitko6354 Жыл бұрын
    • ​@@andrewshepitko6354мальчик, почитай что такое диалект и учи историю. Русский - восточнославянский кстати

      @user-ou6lr4fw8t@user-ou6lr4fw8t8 ай бұрын
    • @@user-ou6lr4fw8t сильно веришь в ту мацковскую чушьь? 🤣🤣

      @andrewshepitko6354@andrewshepitko63548 ай бұрын
    • @@andrewshepitko6354 Так во всем мире русский признает отдельным восточнославянским языком, дурачок. Почитай, что такое диалект, историю языка. Ок?

      @user-ou6lr4fw8t@user-ou6lr4fw8t8 ай бұрын
  • украинский язык ближе другим славянским языкам - белорусскому (29 общих черт), чешскому и словацкому (23), польскому (22), хорватскому и болгарскому (21), и лишь 11 общих черт он имеет с россійскім языком. Об этом сообщает Рамблер

    @adamradziwill@adamradziwill5 жыл бұрын
    • А то что грамматика одинаковая, в укр. Мови из чисто своего есть правило мелозвучности, а так грамматика очень похожа. Приставки и суффиксы вместе с лексикой, конечно другие, но принцип обоих языков одинаков. Знаю и украинську також, если что.

      @user-bq4us8es7v@user-bq4us8es7v5 жыл бұрын
    • @Владимир Патриот Володя, не груби людям, ты же патриот.

      @user-kd5zs3fe2y@user-kd5zs3fe2y5 жыл бұрын
    • под "чертой" рамблер что хотел сказать?

      @tapoolkeer@tapoolkeer Жыл бұрын
  • Гэта было вельмі цікава, а многія лічуць, што беларуская і руская мовы-гэта амаль адно і тое ж.

    @user-rb8nu9yk4j@user-rb8nu9yk4j5 жыл бұрын
    • Разве нет? Мне все понятно что вы написали. Значит это в принципе одно и тоже. Написали бы по португальски, я бы ничего не понял. Это лишь ваши комплексы неполноценности наружу лезут.

      @alexander6108@alexander61085 жыл бұрын
    • ​@@alexander6108 Якось на відео не дуже помітно, що росіяни все розуміють...

      @afrobandera1221@afrobandera12215 жыл бұрын
    • Ага, видео все показало) вот беларуский и украинский да, читать сложновато, но на слух все понятно в обе стороны

      @anastasia6195@anastasia61954 жыл бұрын
    • @@anastasia6195 ага, я своим русским знакомым, по их же просьбе, разговаривал на белорусском, они остановили меня и сказали следующее: -"Стоп, мозги аж вскипели, ни хера не понятно"

      @franciskskarina8031@franciskskarina80314 жыл бұрын
    • @@franciskskarina8031 ну так если люди в первый раз слышат другой язык, хоть и родственный, естественно с пониманием будут проблемы. К чужому языку надо привыкнуть. Я хорошо начинаю понимать беларуский только тогда когда мне медленно на нем говорят.

      @zoriuszkakrasnoe5013@zoriuszkakrasnoe50134 жыл бұрын
  • За этим так весело смотреть🤣🤣🤣🤣

    @littlewolfy1@littlewolfy13 жыл бұрын
  • Осетин, выросший в Сибири. Не испытал практически никаких трудностей с переводом. Проблема со мной или с этой конкретной выборкой туристов?

    @Koshteg@Koshteg5 жыл бұрын
    • доказанный факт что люди перед камерами тупеют, связанно с волнением

      @user-uv7se5qg5f@user-uv7se5qg5f5 жыл бұрын
    • Цікаво, яким чином? Мені українцю, деякі слова дались важко, а, як мінімум, 2 слова - взагалі незрозумілі.

      @levkorok2219@levkorok22195 жыл бұрын
    • @@levkorok2219 гонит просто, и вовсе скорее всего не осетин

      @franciskskarina8031@franciskskarina80314 жыл бұрын
    • Вы пiсалi: "Асецiн, якI (который, какой) вЫрас у Сiбiры. Не адчУý практЫчна нiЯкiх цЯжкасцей з пераклАдам. Праблема са мною цi з гЭтай канкрЭтнай выбаркай турыстаý?"

      @avtorkanala@avtorkanala4 жыл бұрын
  • Oj jak dżiūna maskaĺioū ad našaj movy pierakručvaje😂Žyvie Biełarus!

    @qaqa1987@qaqa19877 ай бұрын
  • Лукашенко и половины слов не перевел бы.

    @94sasha5@94sasha55 жыл бұрын
    • Да. Он тупой ведь.

      @ST-be7fl@ST-be7fl24 күн бұрын
  • "Виконуй швидкісний режим". Або краще "дотримуйся швидкісного режиму". "Вихід на другий поверх". "Зал очікування" "Камера схову". "Залізнична зупинка" (нарешті хоч якась відмінність). "Торгівельний центр" (теж 16%) "Будьте уважні!" (відмінності скінчились, знов почались 84%). "Мінське шоссе" (знов 16%, перший раз довелось зазирнути у словник)

    @deadmakar9484@deadmakar94845 жыл бұрын
  • Ніхто не пераклаў "хуткасны рэжым", як"дыктатуру Лукшэнкі"? Вяртайце надпіс на "прэзідэнцкую" трасу. ))

    @UMB-vandrounik@UMB-vandrounik5 жыл бұрын
    • Шашу :)

      @avtorkanala@avtorkanala4 жыл бұрын
  • Зрэшты у́сё зразумелi, нават калi i з цяжкасцю. Але ж хтосьцi надта хоча сваё крамлёу́скае начальства залагодзiць

    @user-et6rj2kn7x@user-et6rj2kn7x5 жыл бұрын
  • “белорусский язык можно назвать отцом великороссийского наречия” Д.И Языков, российский историк и переводчик из рода Языковых. Cекретарь Российской академии; президент Вольного общества любителей словесности, наук и художеств; директор департамента министерства народного просвещения. 1836 г.

    @adamradziwill@adamradziwill5 жыл бұрын
    • Язык штучна созданный Троцким и Ко - отцом русского наречия ? )))))))

      @PE-SA@PE-SA3 жыл бұрын
    • Тогда лингвистика была плохо развита, так что такие нелепые заявления не удивительны. Тот же даль считал что малороссы заселили русский север, а белорусы, лол, Москву? И начинал он белорусское наречие с Москвы, хех. Масква наш?

      @axel-yn6qi@axel-yn6qi Жыл бұрын
    • Можете считать Москву своей и чувствовать себя здесь дома, мне, как москвичу, не жалко)

      @user-od9eg4sx9c@user-od9eg4sx9c Жыл бұрын
  • Блиин то чувство когда ты все понимаешь( тк беларус) и угараешь с русских!

    @vikastasevich4254@vikastasevich42545 жыл бұрын
    • а русские угорают с вас и вашего языка

      @alexander6108@alexander61085 жыл бұрын
    • Когда глупые, что ещё делать? Как не угарать?

      @vikastasevich4254@vikastasevich42545 жыл бұрын
    • Вика а вы говорите на мове в повседневке?

      @user-lp3vd5cl4r@user-lp3vd5cl4r3 жыл бұрын
    • Не путать угарный газ с веселящим?

      @1234567qwerification@1234567qwerification3 жыл бұрын
    • @@alexander6108 угарают с чего с того что всегда нас презирали ? 🤧 Да есть норм люди там, но все большенство просто завидуют там, ведь по там у вас за каждое слово садят у нас тут люди не бояться сказать шо то президенту в лицо 🤧 пишу на этом русском потому что такой олух как ты не поймет красивой мови

      @viktoriakovalchuk6698@viktoriakovalchuk6698 Жыл бұрын
  • Я казах вообще ничего не понимаю но было интересно услышать белорусский язык

    @qoysary@qoysary5 жыл бұрын
    • Проста глядзiце (гляд- взгляд - смотрите) на корань слова i падбiрайце сiнонiмы.

      @avtorkanala@avtorkanala4 жыл бұрын
    • Вы напiсалi: "Я казах, увОгуле нiчОга не разумЕю (разум-ум-понимать), але былО цiкАва пачУць беларУскую мОву".

      @avtorkanala@avtorkanala4 жыл бұрын
  • Нравится слушать белорусский, интересный такой язык :) говорю, как человек, который говорит на украинском, русском и польском

    @user-pooser164@user-pooser164 Жыл бұрын
    • Та шо ви кажете? Та най вам серенча та повен калапец пинязів.

      @user-mb4mw4bb7f@user-mb4mw4bb7f Жыл бұрын
    • @@Ushodneeurapeec хорошо, как скажите, так и будет ;)

      @user-pooser164@user-pooser1646 ай бұрын
  • Мы живём в стране Беларусь,это наш родной язык.....Сама говорю по -русски,но люблю и уважаю белорусский язык. Почему мы должны париться что кто-то не понимает надписи на родном языке страны????Что за бред!!!!! Сами себя не уважаем. В этом плане украинцы молодцы!!!Любят и с удовольствием разговаривают на родном языке!!! у нас очень частый комментарий от самих же белорусов,что это не язык а г......или что колхозный. Это просто уникальная ситуация.

    @user-dl4uu9zp9c@user-dl4uu9zp9c5 жыл бұрын
    • Лукашенская русификация делает своё подлое дело, увы. Если власть так относится к мове, то и народ так будет относится. У нас полно невежд. И это надо менять, пропагандировать мову. А самое лучшее - избавляться от этой мерзотной власти.

      @dahli6697@dahli66975 жыл бұрын
  • Ппц "братья"))) Як же важко ординцям вникати в тонкісти слов'янських мов!

    @OlbanijForevel@OlbanijForevel5 жыл бұрын
    • зато громче всех орут что они истинные славяне)

      @martinbetcler@martinbetcler5 жыл бұрын
    • @@bauer1986A Was wolltest du sagen? Konzentriere dich, habe Geduld, denke und schreibe. Nur kurz schreibe! Oder wird sich herausstellen Blödsinn bekommen.

      @OlbanijForevel@OlbanijForevel5 жыл бұрын
    • @@bauer1986A , полегче. кому ты здесь всрался вместе со своим потоком сознания?

      @motormotor@motormotor5 жыл бұрын
    • @@OlbanijForevel немецким не владею, хотя предпочел бы в его тонкости так важко вникати , чем в вашу мову. Все-таки язык предков, да и на мировой сцене немецкий котируется несравненно выше мов

      @bauer1986A@bauer1986A5 жыл бұрын
    • @@motormotor Тебя забыл спросить, "сверхразум Валера"

      @bauer1986A@bauer1986A5 жыл бұрын
  • Трэба заўважаць мову краіны, куды прыязджаеш. А тым больш ведаць яе, калі тут жывеш. Мы, калі едзем за рубеж, цікавімся словамі, выразамі другой краіны, трэба і тут так сама паступаць, трэба галоўнае ведаць, што ў беларускіх словах націск (ударение) заўсёды на “О”.

    @marusjak5637@marusjak56373 жыл бұрын
  • Меня одного просто РАЗРЫВАЕТ когда они говорят припинак!!! Или Чегуначный !!!

    @tvixqx4170@tvixqx41705 жыл бұрын
    • Или вот это "чь", "г", "дз"

      @user-bf5jd9px1x@user-bf5jd9px1x5 жыл бұрын
    • Ой, да ладно вам, все же они не родились на территории РБ и с детства не привычные к говору, сделайте им скидку😉

      @klygan16@klygan165 жыл бұрын
    • ty bydla , szto kazac´, kali ty tak na zamierznuju movu ragujecz

      @adamradziwill@adamradziwill5 жыл бұрын
    • Мама рассказывала историю о попытке своей коллеги - русской переехавшей в Беларусь - купить в буфете напиток "паричачка" (Ч и Р читаем мягко как в русском). До сих смеемся.

      @vadzimv.7559@vadzimv.75595 жыл бұрын
    • А как надо

      @Theevlcerberus@Theevlcerberus5 жыл бұрын
  • 25 лет назд.... Радио телевидения было в основном на родной мове.,а теперь...

    @fredsover2775@fredsover27755 жыл бұрын
    • Мертвый язык никому не нужен.

      @alexander6108@alexander61085 жыл бұрын
    • @@alexander6108 нет у тебя прошло и не будет будущего. Почитай пожалуйста историю на каком языке разговаривала Великое Княжество Литовские,

      @fredsover2775@fredsover27755 жыл бұрын
    • @@fredsover2775 это у украины нет будущего, и у беларуси может не быть, если пойдет по украинскому сценарию. мне по барабану на каком они тогда говорили, ты еще каменный век вспомни. История показала что русский язык выиграл.

      @alexander6108@alexander61085 жыл бұрын
  • Насрать что кто то не понимает, мы Беларусь и у нас есть свой родной язык, а остальные гости, не надо ни под кого Беларусь подстраивать. Ни одно государство не подстраивает свой язык. Едешь в Европе нужен английский. Взять в отдельности Францию, они только хотят разговаривать на французком и им все равно что ты их не понимаешь.

    @tysovhik777@tysovhik7775 жыл бұрын
    • Не совсем согласен. Европа не под кого не подстраивается. Подстраиваются столицы любых стран. Остальные говорят на своем языке

      @jenia7426@jenia74265 жыл бұрын
    • в Финке например все дорожные знаки на двух языках финском и шведском

      @user-uv7se5qg5f@user-uv7se5qg5f5 жыл бұрын
    • Пачнi з сябе.

      @user-lh4ef3qv2m@user-lh4ef3qv2m5 күн бұрын
  • оу мне больш спадабалася дзяўчынка добра гаворыць па беларускай мове

    @aimigh@aimigh Жыл бұрын
  • Не всегда так просто как кажется на первый взгляд)) но вообще, думаю, немаловажно то что подобраны именно выражения где есть отличия

    @Just.your.good.friend@Just.your.good.friend6 ай бұрын
  • Я когда в Польшу в 90е ездил торговать (как и все Беларусы тогда), то было горе,когда рядом становился автобус с россиянами-торгашами (такими же,как и мы). Они через пять секунд бегали к нам,тащили с собой поляка-покупателя и мы были как переводчики...К концу дня даже начинало это все раздражать. Причём расейцы искренне возмущались,почему это поляки по русски не говорят?

    @user-ti2hd2rl7m@user-ti2hd2rl7m4 жыл бұрын
    • А зачем каверкать? Думаешь из-за каких-то дол****ов нужно оскать всю национальность? Тоесть по-твоему если таджики устроили терракт, то я должен ненавидеть всю их нацию?

      @mihailPogodin457@mihailPogodin457Ай бұрын
  • Тое, што пара рускiх турыстаў не разумеюць напiсанае, - зусiм не прычына ўсё мяняць спецыяльна для нiх

    @user-vo3ey2mc8p@user-vo3ey2mc8p5 жыл бұрын
  • Я лiчу, што размаýляць, як мiнiмум пiсаць на белмове, - гэта дастойна павагi. Можна ганарыцца. Гэта як адлюстроýванне высокага ýзроýнi культуры i iнтэлiгентнасцi.

    @avtorkanala@avtorkanala4 жыл бұрын
  • Как здорово, что я родился в "Кыиве", а вырос в "Менску"... Со знанием обоих Укр и Бел. яз. - любой славянский язык по-плечу. "Чаму я не сокил? Чаму москаль мяне не разумее, а яго добра".

    @Pedicab_London_Channel@Pedicab_London_Channel19 күн бұрын
  • В советское время жили на Крайнем Севере. Моя мама выписывала журнал "Работница и сялянка", из-за вкладыша на русском языке, а мы с братом часами язык ломали, пытаясь что-то прочесть, а уж про понять, вообще речи не шло!

    @user-lp8km9wr4t@user-lp8km9wr4t20 күн бұрын
  • Украинцы и белорусы друг друга легко поймут, но русские ни того, ни того 😄

    @CrazyGamingTV11@CrazyGamingTV115 жыл бұрын
    • Потому что украинский диалект белорусского языка ;))

      @user-wd1uy1jb8x@user-wd1uy1jb8x5 жыл бұрын
    • по себе не судите

      @zoriuszkakrasnoe5013@zoriuszkakrasnoe50134 жыл бұрын
    • Мне, как белоруске, украинский язык режет уши! Слишком приторно визгливый ! Я украинцев называю "кильками" за " скількі" і т. п. Аднолькава знаю і беларускую мову і рускую! У меня прадед был русским с Урала, бабка-- чистокровная полька.... Полький за пшеканье просто не терлю......

      @user-px1nc5xz6k@user-px1nc5xz6k8 ай бұрын
    • @@user-px1nc5xz6k Мне таксама не падабаецца гэтая колкасьць.

      @ST-be7fl@ST-be7fl24 күн бұрын
  • Я белорус, русский знаю достаточно хорошо, на Украине общаюсь на мове без напряга, розумем по польски, в Чехии освоился-бы прэнтко, там и Словакия и другие славяне. Просто интересно, как русские не понимают славянских наречий. Точек соприкосновения-вагон.

    @user-py4ll5wr4z@user-py4ll5wr4z5 жыл бұрын
    • Чем больше знаешь пару славянских языков, тем легче понять другие. Словарный запас больше, да и "уху" привычнее будет.

      @125infernal@125infernal5 жыл бұрын
    • Я вообще русская хд! Но я из Беларуси... ЧТАА

      @xlebbbbbb@xlebbbbbb5 жыл бұрын
    • Совпадение? Не думаю..(с)

      @user-et6rj2kn7x@user-et6rj2kn7x5 жыл бұрын
    • В Украине! Вы же не говорите Белоруссия.

      @vitalikblack3223@vitalikblack32235 жыл бұрын
    • мне кажется проблема в произношении, я была во всех славянских странах, в Болгарии что говорят не понятно с первого раза, а надписи читаешь 100% понимаешь, так же и с Хорватией с Сербией, описание на сербском все понятно, а что меж собой говорят сначала тяжело, но после 3 дней ясен смысл сказанного, такая же беда с Польшей читать можно, а на слух тяжело сначала.

      @russiatraveladvisor1168@russiatraveladvisor11685 жыл бұрын
  • Я русскоязычный, но часто вижу и слушаю белорусский язык, и я, даже без специального изучения языка, уже очень хорошо понял все словосочетания из видео.

    @rush_han_@rush_han_2 ай бұрын
  • Орки, ау!!! Почему не пишете в чьём генштабе белмову придумали?

    @From_State_Of_Colorado@From_State_Of_Colorado4 ай бұрын
  • Тому що Ваша мова з українською схожа, а не на російську! Люблю дивитися Ваші відео. Особливо коли запрошені гості розмовляють білоруською! 😍 Все розумію! Навіть якщо швидко говорять! Класний контент! Успіхів!

    @voice834@voice8344 жыл бұрын
  • С таким отношением земляков к россиянам в комментариях, по моему им вообще не надо ни с кем общаться, кроме своих, закрыть границы и размау́лять на роднай мове))

    @porohmega@porohmega5 жыл бұрын
    • Это нормальная защитная реакция на россиянское мыжебратство и агрессивную политику кремля. Давно пора было свернуть это лицемерие, и расставить все точки над нашым ау́тэнтычным i

      @user-et6rj2kn7x@user-et6rj2kn7x5 жыл бұрын
    • @@user-et6rj2kn7x ну с одной стороны согласен, но перегибать тоже не надо. Не надо к конфликтам народов притягивать за уши факты о русском языке и называть его чужим. В Эстонии вон той же русский язык - основа всего, при этом с Россией они ничего общего не имеют. Как и в какой-нибудь Канаде - английский.

      @porohmega@porohmega5 жыл бұрын
  • Надо все языки:армянский, грузинский, узбекский, английский, французский, еврейский, румынский, итальянский и прочие перевести на русский язык...Он должен быть один во всём мире...Да, и нация одна - русский...

    @gennadizencovich826@gennadizencovich82621 күн бұрын
  • «Калі расеянец прыйдзе...» - А калі поляк прыйдзе? Чы немец? Нічога!?

    @maximbielecki@maximbielecki3 жыл бұрын
  • Вельмi цiкава было паглядзець. Я заўсёды думаў што беларуская мова зразумелая для славянскіх народаў

    @onecryptospace6552@onecryptospace65525 жыл бұрын
    • Alex Astrouski Нет, не цяжка) Просто есть огромная разница между начитанными русскими, которым ближе слова очи, лисапед и колидор (😂), а есть вот такие вот неразвитые, которые с трудом поймут "ланиты" и "уста". Ну а вообще, если смотреть разные видео где сравнивают славянские языки, то русский тем же полякам почему-то ближе...

      @martintt6280@martintt62805 жыл бұрын
    • @@__3287 Потому что русский язык развивался, а белорусский нет. Это отсталый язык.

      @alexander6108@alexander61085 жыл бұрын
    • В целом понятная, только иногда приходится додумывать смысл некоторых слов) Возьмем Ваш комментарий. В нем есть слово вельмі. В русском языке такого слова нет. Однако оно имеет схожий корень со словом великий ( в значении большой). Поэтому в ходе небольших размышлений можно догадаться, что это слово переводится на русский как очень, т.к. оно больше похоже на наречие , а не на прилагательное.

      @MurmanDev@MurmanDev5 жыл бұрын
    • @@MurmanDev Вы правы i малайчына, што разважаеце, падбiраеце словы. Але "вельмi" нагадвае "вельможа", можна i так здагадацца. :)

      @avtorkanala@avtorkanala4 жыл бұрын
    • тут спорно. Хорошо белорусов поймут только украинцы и частично русские с поляками, а вот южным славян тем же чехам будут сложновато

      @zoriuszkakrasnoe5013@zoriuszkakrasnoe50134 жыл бұрын
  • Для белоруса - очень смешно!

    @pfetkvtz11@pfetkvtz113 жыл бұрын
  • Адпраўце гэты ролік Ежы Сармату. Хай растлумачыць, што беларуская мова гэта толькі дыялект рускай мовы

    @user-iy4ke3oo9t@user-iy4ke3oo9t5 жыл бұрын
    • Ежы зноў абасраўся)

      @user-ts9nv3vr4v@user-ts9nv3vr4v5 жыл бұрын
    • Ого, не знал что тут любители элитарного контента есть

      @biggore8338@biggore8338 Жыл бұрын
    • @@user-ts9nv3vr4v отлично, дополнение в коллекцию). Видел такой комментарий на русском, в большом количестве, и на украинском, теперь еще и на беларусском)

      @biggore8338@biggore8338 Жыл бұрын
  • Ох уж это звонкое "ч")))

    @asyaknicca5010@asyaknicca50105 жыл бұрын
  • Бедные, несчастные россияне/ не знающие белорусского белорусы(!) не понимают, что написано на билбордах белорусским языком... В БЕЛАРУСИ!!!

    @sadsindro@sadsindro5 жыл бұрын
  • «Сколько языков ты знаешь - столько раз ты человек» (с) Не зная белорусский, но зная украинский и польский, поняла практически 99% фраз (кстати, другие славянские языки тоже +/- понимаю, благодаря хорошей базе)👌 Так что, учите языки, ведь это так интересно)))

    @kathrineiva5652@kathrineiva56525 жыл бұрын
    • да, я вот тоже подумал - если девушка не будет знать хотя бы английский, то нафиг такая нужна =) (некоторые девушки-лингвистки в РФ вон языков 5 знают). P.S. Сам английский очень хорошо знаю

      @Andrey495340@Andrey4953405 жыл бұрын
    • Выше комментировала, и другие группы языков, типа чешского, сербского, тоже логично понятны становятся

      @marinafolio@marinafolio4 ай бұрын
  • Вспоминаю, как приезжала русская бабушка из Ленинграда и как мы смеялись, что она не понимает белорусских выражений типа "дагары нагами", "нешта нейкае", "спадница" и тп 😅🇧🇾

    @user-st6zl6pw1y@user-st6zl6pw1yАй бұрын
  • Блять они так читают будто там на французском написано

    @user-bm7tq3up4c@user-bm7tq3up4c5 жыл бұрын
    • а ты почитай на татарском или башкирском, тоже будет такая ситуация

      @user-uv7se5qg5f@user-uv7se5qg5f5 жыл бұрын
    • Анижэбратья,адиннарот,диалект рускава.

      @dzmitryprymshyts2517@dzmitryprymshyts25175 жыл бұрын
    • @Dzmitry Prymshyts Так бел/укр диалекты русского. а не наоборот.

      @petuh_v_avtoritete@petuh_v_avtoritete5 жыл бұрын
  • Опять читаем Маркса: Московская политика неизменна. Московские способы, тактика менялись и будут меняться, но путеводная звезда московской политики подвести мир и господствовать в нем есть и будет неизменной. Московский панславизм это лишь одна из форм московского захвату. Целью московского панславизма является не свобода и независимость славянских народов, а уничтожение всего того, что создала Европа за тысячи лет своего культурного труда. Московский медведь заграбастывает всё, пока знает, что европейские звери не способны оказать сопротивление. Московия возлагается не на свою собственную силу, как на трусость европейцев. Она запугивает Европу и ставит ей можно больше требования, чтобы потом чем уступить и тем показать свою уступчивость, миролюбие ...

    @adamradziwill@adamradziwill5 жыл бұрын
    • маркс русофоб и ссылаться на него как признак невежества

      @zoriuszkakrasnoe5013@zoriuszkakrasnoe50134 жыл бұрын
    • @@zoriuszkakrasnoe5013 В pосeи, только официально, зарегистрировано: - алкоголиков - свыше 4 580 000, - наркоманов - более 8 870 000, - психически больных - 978 000, - больных туберкулезом - около 890 000, - ВИЧ-инфицированных - не менее 2 380 000 (оценочное количество; официально зарегистрированных примерно в два раза меньше). Сегодня РФ занимает первое место в мире: - по уровню умышленных убийств; - по числу курящих детей и подростков;

      @adamradziwill@adamradziwill4 жыл бұрын
    • @@zoriuszkakrasnoe5013 в Брестской крепости, где была страшная тюрьма НКВД, всех арестованных ликвидировать не успели, часть из них разбежалась. Тем временем большая группа надзирателей и функционеров НКВД была заблокирована в крепости немцами. Они сидели там около месяца, пока не вымерли. Лет через 20 после войны коммунисты придумали легенду о "героической обороне" Брестской крепости. Обращает на себя внимание тот факт, что широкое советское партизанское движение было организовано только в Беларуси и частично -- на этнических белорусских землях, которые были в составе России (Смоленщина, Брянщина). В оккупированой России партизанского движения не было. Почему? Да потому, что продолжал действовать план уничтожения белорусской нации. Москва, используя органы НКВД, втянула массы гражданского белорусского населения в войну против немцев, и этим подставила белорусов под немецкий удар. Необходимое дело борьбы исходило из коварного замысла и осуществлялось подлыми методами. (Сталин хотел получить двойную выгоду.) Энкавэдисты специально около белорусской деревени убивали немца или делали другую провокацию, чтобы вызвать карательную операцию гитлеровцев (которые обычно сжигали всю деревню, чаще всего -- вместе с людьми). Таким образом, кстати, в результате специальной провокации советских партизан была сожжена и известная Хатынь, которую коммунисты потом в 70-х годах разрекламировали на весь мир как типичную жертву фашистского зверства. В результате такой коммуно-фашистской совместной "работы" в Беларуси сожгли более 9 тысяч деревень. Уже в 1943 году в белорусских лесах действовало в целом от 300 до 400 тысяч партизан. Москва не доверяла белорусам. Поэтому к концу войны, в результате специальной операции НКВД, многие белорусские командиры были посланы на смерть, отстранены от командования, убиты и репрессированы. Их места занимали русские, присланные из Мосвы, и верные энкавэдисты. Летом 1944 года, когда "красная армия" заняла Беларусь, русские провели мобилизацию в армию на белорусской территории. Десятки тысяч молодых белорусских мужчин, почти без подготовки, бросили на передовую линию фронта. Русские командиры поднимали их в ненужные атаки под огонь немецких пулеметов, не дав даже оружия в руки, или с винтовками, но без патронов. Они гибли тысячами, как трава под косой. А те, что бежали назад, попадали под пули энкавэдистских "заградотрядов". Впрочем, заградотряды стреляли и в спину. Так продолжалось уничтожение белорусов на войне, руками немцев и русских одновременно. Как говорили коммунисты, "в борьбе за советскую родину". В 40-х годах русские вывезли в Сибирь и там замучили всех лесников и так называемых "кулаков" из Западной Беларуси. Вывозили вагонами, по разнорядках.

      @adamradziwill@adamradziwill4 жыл бұрын
    • @@adamradziwill и прежде чем копировать писанину с сомнительных сайтов, для начало проверяй ее.

      @zoriuszkakrasnoe5013@zoriuszkakrasnoe50134 жыл бұрын
    • @@zoriuszkakrasnoe5013 vatnik, - Старый город был полностью разрушен. На его месте появилась крепость. Буквально несколько зданий оставили, чтобы использовать их в военных нуждах. На новом месте возник новый город, который застраивался с участием военных зданиями низкой застройки. Именно поэтому в Бресте ни в конце XIX, ни в начале XX века не было крупных заводов - город должен был быть низким, чтобы не мешать гарнизону, - объяснил Александр Царук. - Чего город лишился после переезда?- Огромное количество монастырей в городе было. Это августинцы, доминиканцы, бригитки, бернардинцы, бернардинки, тринитарии, базилиане, иезуиты. Какие-то здания некоторое время использовались под военные нужды, но постепенно и от них ничего не остается. Что-то переоборудуется, что-то достраивается, но, конечно, былого величия городу было уже не вернуть. А новый Брест стал обычным уездным городом Российской империи, который ничем от других не отличался: типичная застройка, типичные торговые ряды. Крепость жила своей жизнью, новый Брест - своей. «Крепость имеет свои специальные нужды, увеселения, клубы, учебные заведения, медицинскую помощь, лавку и почти все нужное можно достать в самой крепости, поэтому нет случаев надобности бывать в городе крепостной многотысячной военной людности и иметь там связи, и только по праздникам являются. Тоже мало бывают городские жители в крепости, куда впускают теперь только по билетам. Словом, город и крепость - два близкие, но совершенно разделенные города», - писал в своей книге «История города Брест-Литовска, 1016-1907» историк Зоненберг.

      @adamradziwill@adamradziwill4 жыл бұрын
  • Да, что сложного. Все сразу поняла

    @user-vi3wf9qh2k@user-vi3wf9qh2k5 жыл бұрын
  • Можно логически понять эрудированому человеку

    @user-zc1ew5fe8r@user-zc1ew5fe8r24 күн бұрын
  • Я, як славянiн скажу усiм хто паставiць мне лайк па славенскi : - Xвалю ваш пазор!

    @user-zq2cu3wp3s@user-zq2cu3wp3s10 ай бұрын
  • Я когда из Мурманска переехал тоже долго учил 😅

    @vladimirsabaev7072@vladimirsabaev70725 жыл бұрын
    • Я знаю белорусский, понимаю украинский, но ведь говорить на нём не могу. Белорусский и украинский похожи как мне кажется процентов на 90.

      @verarudak1925@verarudak19253 жыл бұрын
  • Я на 1:39 в розовом

    @user-rt6tp6th3h@user-rt6tp6th3h5 жыл бұрын
    • это был твой звездный час )))

      @amalkerby@amalkerby5 жыл бұрын
  • Славяне разумеюць адзiн аднаго.

    @Ushodneeurapeec@Ushodneeurapeec6 ай бұрын
  • Наши языки очень похожи. Они созвучны и много общих слов. С польским языком тоже много общего.

    @user-fy2lp7rh5l@user-fy2lp7rh5lАй бұрын
  • Людзi, я пiшу шмат на белмове ý тым жа Instagram, дык там робяць выгляд, што зусiiiiм не разумеюць. Я пiшу, напрыклад: "Чэмпiянат па хакею". А мне мужык: "Я ни слова не понял".

    @avtorkanala@avtorkanala4 жыл бұрын
    • Спрашивай в таких случаях не стукнуть ли балалайкой

      @Name-og4th@Name-og4th2 жыл бұрын
    • Понимаю Вас,когда пишу стихи стараюсь писать в двух языках. Удивляет то, что читают на белорусском быстро, но не пишут ничего!Сейчас понимаю почему и горько, не умеют, но понимают.

      @zhuk2235@zhuk223519 күн бұрын
  • Один народ!) Финоуграм, мордве и прочим сложно понять словянские языки. Русский слово прилогательное.

    @powersx7923@powersx79235 жыл бұрын
    • І російська мова то діалект болгарської

      @andrewshepitko6354@andrewshepitko6354 Жыл бұрын
    • @@andrewshepitko6354 ну спасибо, что теперь хотя бы славянским языком признаете, а то до этого то финно-угры, то монголо-татары

      @biggore8338@biggore8338 Жыл бұрын
    • @@biggore8338 фіно-угри то росіяни, а мова у вас слов'янська бо вона перелизана зі слов'янських. На болгарській вона основана, але також там є і українська, білоруська, польська, чеська. А коли ще цікавишся мовами, то розумієш, що це дійсно так.

      @andrewshepitko6354@andrewshepitko6354 Жыл бұрын
  • прикольные ребята))) всегда кто-небудь правильно переводил)) Павага)) (уважение)

    @rufruff971@rufruff9714 жыл бұрын
  • На Беларусi павiнна быць толькi па беларуску,тут не Расея.

    @user-ow8jt4ex9t@user-ow8jt4ex9t5 жыл бұрын
    • Тут не Россия?)) Африка что ли?

      @user-zb9dy6rt6x@user-zb9dy6rt6x5 жыл бұрын
    • а че свой ник не на белорусском пишешь коль такой принципиальный?

      @prototype8774@prototype87745 жыл бұрын
  • Ну какие они братья?? Иностранцы чистой воды.

    @vinetuist@vinetuist5 жыл бұрын
    • Myślisz że każdy obywatel Białorusi może mówić po białorusku ? Kiedyś byłem w Grodno i Mińsku nikt nie mówił po białorusku, tylko po rosyjsku. Jeżeli tak wygodne po rosyjsku, to nie ma sensu robić pańskim беларускую мову.

      @andrewwasilyanski7565@andrewwasilyanski75655 жыл бұрын
    • @@andrewwasilyanski7565 гэта ўжо асабістая справа беларускага народу, калі вы дазволіце, паважны. Тым больш, што з расейцамі ў нас няпростыя зносіны.

      @vinetuist@vinetuist5 жыл бұрын
    • @@vinetuist, narod- nie gdzie i nie kiedy nie decydował w państwie - to jest problem językowy dla narodu , a dla państwa pieniądze(монеты).

      @andrewwasilyanski7565@andrewwasilyanski75655 жыл бұрын
    • @@vinetuist , реальная демократия возможна только в малых общностях, где все друг друга знают и есть анонимное голосование. В государстве с населением в миллионы - это физически не возможно , по крайней мере на данный момент. Подобные проблемы создаются и афишируют для того, чтобы население отвлечь от реальных государственных проблем. Сомневаюсь, что сидят министры в своих кабинетах и мыслят о мове. Население Белоруси очень не богатое, как и польское, поэтому забивают людям головы - непотребностями. Был в Швейцарии и Бельгии людям все равно , на каком языке ты говоришь , они больше интересуются, почему правительство плохо работает. Пойми мою мысль.

      @andrewwasilyanski7565@andrewwasilyanski75655 жыл бұрын
    • @@andrewwasilyanski7565 Я понимаю. Но боюсь национальный вопрос пока что будет бежать впереди экономических проблем.

      @vinetuist@vinetuist5 жыл бұрын
  • Руся Руся Руся Руся Живе Білорусь 💀❤️💀 смерть або воля Слава Україні 🇺🇦

    @user-te7zf7ln5s@user-te7zf7ln5s Жыл бұрын
  • Некоторые слова нужно знать, но еще важен контекст. Русскому белорусский однозначно доступен и наоборот. И если периодически слышать речь и видеть текст то проблем в понимаии вообще не возникнет. Если бы белорусы не учили русский вообще, то точно также весело на нем читали эти фразы.

    @user-usercpv1vh@user-usercpv1vh5 ай бұрын
  • Такое ощущение, что корреспонденты хотят показать, какой дурной тон стране использовать свой язык. Ведь граждане Большого брата не совсем (скажем так) понимают! Позор стране! (Читал, что Кукурузник (Хрущь, Хрущёв), будучи в Минске, заявил: "Чем быстрее вы заговорите по русски, тем быстрее мы построим коммунизм!") Надеюсь, что я не прав, но выглядит именно так. Старый анекдот, который Задорнов рассказывал, но не упоминал, что это не его придумка, "Идут Сара и Соня по Брайтону из магазина. -Сара! Мы уже пять лет тут живём, а они ни слова по-русски не понимают! Генитальный, извините, гениальный Задорнов, от себя: -Ну тупые! А то, что современный русский язык далёк от славянской группы языков нормальным людям давно известно. Причём открыто об этом сказал и доказал учёный из Казахстана, по национальности казах. Ещё в 80-х годах прошлого века. Если кто-то реально поправит страну и национальность учёного, буду благодарен. Читал ещё лет 25…30 назад.

    @sharps1130@sharps11305 жыл бұрын
  • Я не националист но нужно больше использовать наш беларуский язык,тем более он красивый.

    @_bulatoff903@_bulatoff9035 жыл бұрын
    • еще скажите, что не националист, но русских надо на кострах жечь.

      @ogmer11@ogmer115 жыл бұрын
    • языки учат и говорят не потому что какой то красивый а какой то нет

      @zoriuszkakrasnoe5013@zoriuszkakrasnoe50134 жыл бұрын
KZhead