Трудности перевода. Detroit: Become Human

2018 ж. 19 Шіл.
2 666 695 Рет қаралды

• Комментарии и обсуждения - stopgame.ru/show/100365/trudn...
• Подпишись и не пропускай свежие выпуски - bit.ly/StopGame-SUB
Интерактивное кинцо от Дэвида Кейджа обычно способно козырнуть годной локализацией на русский язык. Держит ли марку Detroit: Become Human? Ответ зарыт где-то в этом ролике.
• Страница игры - stopgame.ru/game/detroit_beco...
***
Все выпуски Трудностей - stopgame.ru/trudnosti/new
Игры на StopGame.ru - stopgame.ru
Футболки от StopGame - goo.gl/eYmQG9
Мы ВКонтакте - goo.gl/ACHwpT
Мы в Steam - goo.gl/3BQAlB
Мы в Facebook - goo.gl/1oAoU4
Мы в Twitter - goo.gl/JYy7C4
Мы в Telegram - goo.gl/VgqMn2
Мы в Instagram - goo.gl/e8rQ1D
Прямые трансляции на KZhead - goo.gl/9N311N
Прямые трансляции на Twitch - goo.gl/fmd5LY

Пікірлер
  • "28 ударов ножом! Ты действовал наверняка, да?" - эта фраза перекрывает все минусы дубляжа Конора

    @lakeylive1366@lakeylive13664 жыл бұрын
    • У дубляжа Коннора нет минусов

      @uagubkin@uagubkin3 жыл бұрын
    • да

      @ecartelement@ecartelement3 жыл бұрын
    • TwEnTy EiGhT StAB WoUnDs

      @Unicalnetwork@Unicalnetwork2 жыл бұрын
    • это точно

      @wolfcookie3123@wolfcookie31232 жыл бұрын
    • Эта часть вошла уже в историю

      @user-mu4qj4pq1m@user-mu4qj4pq1m2 жыл бұрын
  • *Когда слышишь голос дубляжа Кэры* - Кэра, ты девиант? - Я ДИВЕРГЕНТ!

    @creepyqueen1523@creepyqueen15234 жыл бұрын
    • Не ожидал увидеть тут Йниффер

      @ggt9320@ggt93204 жыл бұрын
    • @@ariksen1178 о! У меня брат сулейман

      @crovd8362@crovd83624 жыл бұрын
    • Диверсант

      @alt5631@alt56314 жыл бұрын
    • - ты девиант? - Я ГЕРМИОНА!

      @elenabucholtz954@elenabucholtz9544 жыл бұрын
    • @@ggt9320 Ведьмаку заплатите чеканной монетой

      @sidspears0205@sidspears02054 жыл бұрын
  • *Коннор: -Мы полагаем, что в программном обеспечении некоторых андроидов происходит мутация. Что приводит к эмуляции человеческих эмоции.* *Хэнк: -(In English) На английском можно?* *Коннор: -Оk, we believe that...*

    @almaskaliev3662@almaskaliev36624 жыл бұрын
    • "English mothefucker, do you speak it?" сразу вспомнилась коронная реплика из Криминального Чтива

      @faceless_commentator@faceless_commentator3 жыл бұрын
    • А ведь они могли в целом обыграть это как "А на русском можно?" и было бы тоже не плохо и понятно

      @riversless@riversless Жыл бұрын
    • @@riversless бред

      @user-nu2xp2pi3h@user-nu2xp2pi3h Жыл бұрын
    • @@user-nu2xp2pi3h +

      @yungundead2369@yungundead2369 Жыл бұрын
    • @@riversless Могли, только привычнее звучало бы "А по русски можно?" или "А теперь по русски"

      @darthbalalaykin5992@darthbalalaykin5992 Жыл бұрын
  • Если бы была фраза "Добро пожаловать ДОМОЙ, Маркус" я б заплакала. Тут же прямым текстом сказано, что его ждали. Ведь "дом" - это место, где тебя ждут

    @imflame5@imflame53 жыл бұрын
    • комментируя происходящее у себя в голове, я поправил, сказав "добро пожаловать домой...", даже не подозревая, что в оригинале так оно и было.

      @mixalowski@mixalowski Жыл бұрын
    • Пересматривая в сотый раз ТП Детройта могу сказать, что вариант "С возвращением" был бы отличным

      @mraenter@mraenter Жыл бұрын
    • Диктор сам описал проблему. А вы всегда на своём. Тут прямым текстом в видео об этом было сказано.

      @Invincia-76@Invincia-76 Жыл бұрын
    • @@Invincia-76 О чем вы, уважаемый? Топикстартер рассказал о своих чувствах, человек продолжил тему, сказав, что сам для себя достроил фразу, а я вкинул, вариант перевода, который тоже был бы хорошим

      @mraenter@mraenter Жыл бұрын
    • Люди которые живут одни:Ебать,призраки

      @Shlakoblocke@Shlakoblocke Жыл бұрын
  • Мне голос русского Хэнка нравится в два раза больше, чем оригинальный. Такие уморительные "пропитые" интонации чисто русского алкоголика XD Просто шедевр озвучки.

    @user-fl8qj9iw1k@user-fl8qj9iw1k4 жыл бұрын
    • У нас всегда получается озвучка алкашей и наркоманов)

      @gamecube6531@gamecube6531 Жыл бұрын
    • Знаю что пишу поздно, но мне кажется, что русские озвучники (хоть в играх, хоть в фильмах, хоть в мультах, хоть в чём) намного лучше, чем иностранные

      @FBF_phone@FBF_phone Жыл бұрын
    • @@FBF_phone это субъективщина. Ты привык к русским голосам и интонациям, поэтому другие озвучки неприятны. Американцы тебе точно скажут, что их озвучка лучше

      @forsakeninyoureyes@forsakeninyoureyes Жыл бұрын
    • @@forsakeninyoureyes поддерживаю))) но мне всегда оригинальная озвучка больше нравится. Мне ру озвучка вообще не по душе, поэтому играю в оригинале , благо язык знаю. Но есть исключения. Иногда, некоторые персонажи в русском переводе звучат намного лучше , чем в оригинале. Но это такая редкость.... А жаль(

      @arinasokratyan8262@arinasokratyan8262 Жыл бұрын
    • @@FBF_phone поддерживаю, в большинстве случаев русская озвучка фильмов, мультфильмов, игр, правит больше косяков, чем привносит - главный из которых, отвратительный войскаст оригинальной озвучки. А все проблемы неточного перевода это вина отсутствия информации о контексте и тупейших шаблонных диалогов, которые не имею чётко переводимого смысла. Одно "тейк даун" чего стоит - разве это не принципиально важная информация, убил он их или вырубил? Как можно два диаметрально противоположных смысла обозначать одной формулировкой, тем более что игроку дают выбор, убить или не убить. Кроме того, автор тоже субъективен - слышит актерскую игру в оригинале, там где её нет, не слышит в локализации, там где она есть. Что касается того, что якобы родной язык всегда приятнее слышать - многим американцам, которые слышали отрывки из русской локализации Энакена в ЗВ эпизод 1, больше понравился русский голос, чем оригинал.

      @kirillmobill@kirillmobill Жыл бұрын
  • Да, про it и вправду никак не выкрутиться. У нас-то даже неодушевлённые предметы все по родам расписаны. То есть если бы русский язык был оригиналом - всё равно было бы и "он" и "она", потому что даже андроид у нас мужского рода, а машина - женского. Никуда не денешься.

    @Necrometr@Necrometr5 жыл бұрын
    • Я не думаю что оно того стоит, это уже больше отсебятина получается типа "Злодеус Злей". Всё таки точность перевода должна быть важнее таких мелочей. p.s. тостер мужского рода, и ещё раз, если бы действо происходило в России, то их бы называли "он" и "она", потому что эти роботы имеют отчётливую гендерную принадлежность по внешности. Ничего в этом плохого нет.

      @Necrometr@Necrometr5 жыл бұрын
    • Вот иммено, е*анные амИрИкосы называют вещами бездушно, а мы росЕянЕ любим своих роботов и машин и не угнетаем их Детроит игра для е*аных амИрИкосов, чтобы они разучились ненавидеть все кроме них, ну а мы и так всех любили

      @moshephoto3553@moshephoto35535 жыл бұрын
    • У нас на заводе вообще машину Петькой назвали, любим ее Ох уж эти американцы, е*аный запад (Если что это толстый сарказм)

      @moshephoto3553@moshephoto35535 жыл бұрын
    • В других языках есть неопределенный артикль , говорящий о вещах вообще,не твоих.И определенный артикль ,говорящий о твоих конкретно вещах.У нас конечно такого нет. У нас ОНО склоняется по мужскому роду.Хотя можно было бы говорить" эта машина",но на такое никакого липсинга не хватит.

      @user-fo5wb5xt4f@user-fo5wb5xt4f5 жыл бұрын
    • стол - он, стул - он, тумбочка - она не куда деваться

      @user-eu2zz7qe1q@user-eu2zz7qe1q5 жыл бұрын
  • 7:40 *Нифига нам русская локализация скидку даëт. Краски стоили почти 64 $, а нам продали за 63 $)*

    @almaskaliev3662@almaskaliev36624 жыл бұрын
    • Almas Kaliev Адаптация под русский рынок)

      @antongrant8827@antongrant88274 жыл бұрын
    • Ну роися не точто богатая страна...

      @noobartz0890@noobartz08904 жыл бұрын
    • @@noobartz0890 что такое роися?

      @balzammamkin@balzammamkin4 жыл бұрын
    • @@balzammamkin он сам даже не знает

      @user-sq2zo6te3i@user-sq2zo6te3i4 жыл бұрын
    • региональные цены локализаторы гении)

      @user-jv7np6oe9v@user-jv7np6oe9v3 жыл бұрын
  • 15:23 -Засунь эти инструкции знаешь куда? -Нет. Куда?

    @user-pl9gl3ju1b@user-pl9gl3ju1b4 жыл бұрын
    • Хэнк V

      @kuronixx@kuronixx3 жыл бұрын
    • @@kuronixx V V V V

      @iqmi_3@iqmi_33 жыл бұрын
    • -Проехали Хэнк V

      @krusty_06@krusty_063 жыл бұрын
    • - Неважно. -Нет, ну а правда, куда? -Забей

      @devloxs@devloxs2 жыл бұрын
    • @@kuronixx Z?!???

      @gaycock113@gaycock1132 ай бұрын
  • Угадал с первого раза пароль Хэнка, тут не локализация, а восприятие его характера игроком важна

    @sajithebloody5410@sajithebloody54105 жыл бұрын
    • Saji TheBloody согласна

      @tvoafa4350@tvoafa43505 жыл бұрын
    • Тоже угодал.

      @user-un1hj2zh4p@user-un1hj2zh4p5 жыл бұрын
    • Согласна

      @mirvay2854@mirvay28545 жыл бұрын
    • Но со "сраныйпароль" я бы так не орнул, как от "fuckingpassword".

      @dimiusko@dimiusko5 жыл бұрын
    • Вторая попытка, ибо очень хотел ткнуть 123456

      @user-yn5od1tk8v@user-yn5od1tk8v5 жыл бұрын
  • Мне одному кажется что голос Конора в русской озвучке намного круче и выглядит естественней чем в оригинале? )

    @lolfidelife8101@lolfidelife81014 жыл бұрын
    • да, мне особенно здесь выбор актёра понравился

      @Ravehilator@Ravehilator4 жыл бұрын
    • Мне тоже кажется

      @tanyakarimova9027@tanyakarimova90273 жыл бұрын
    • +

      @asfaganovd@asfaganovd3 жыл бұрын
    • Не знаю, наверное потому что вы изначально проходили в рус озвучке. Мне же голос русского Конора режет уши

      @issakhanallen7379@issakhanallen73793 жыл бұрын
    • @@issakhanallen7379 у него приятный подходящий под его внешность гармоничный голос, а как я слышал у оригинала, то у него какой то грубый голос совсем. В общем фиг знает, ладно

      @asfaganovd@asfaganovd3 жыл бұрын
  • насчет русской озвучки Коннора: в дубляже идеально передана разница между Коннором и Коннором-девиантом, у первого голос звучит механически почти все реплики, в которых нет "программного сбоя",но при выборе реплик со "сбоем", он становится немного живее, человечнее и (далее спойлер) в сцене, где Хэнку нужно было выбрать правильного Коннора при условии, что у них дружеские взаимоотношения, разница Конноров очевидна не только в их знании прошлого Хэнка, но и в голосе, у Коннора-девианта речь живая, эмоциональная, в отличие от второго Коннора со все еще механическим оттенком в голосе не могу сравнивать с английской версией этого же момента, но в русской я сразу же, еще до возможности выбора реплик за персонажа, определила кто свой, а кто чужой

    @lisa_mash@lisa_mash4 жыл бұрын
    • на них ещё номера отличаются, но это сложно заметить

      @user-if9bu6oc1c@user-if9bu6oc1c3 жыл бұрын
    • Второй Коннор тоже девиант. Это же модель Коннор, предрасположенности к девиациям у обоих. Если посмотреть на сцену, где настоящий Коннор умирает, но все же успевает активировать армию, второй Коннор настолько мощные эмоции отыгрывает, что возникают сомнения что он андройд

      @user-xi2og6mb3x@user-xi2og6mb3x3 жыл бұрын
    • А в оригинале такого ощущения быть не должно, в том-то и прикол. Они должны звучать одинаково.

      @Lernos1@Lernos13 жыл бұрын
    • Это точно подмечено! К концу игры наблюдается эмоциональный рост персонажа.

      @user-ck4im3qd3h@user-ck4im3qd3h3 жыл бұрын
    • @@user-xi2og6mb3x в этой ветке настоящий Коннор не умирает, он типа меняется сознанием с новым Коннором и захватывает его тело, а тот в свою очередь умирает в теле старого Коннора (концовка прямо так и называется).

      @danilbocharov3139@danilbocharov31393 жыл бұрын
  • Как по мне, Коннор звучит так как должен в русском дубляже, по мне его голос подобран просто идеально, и когда он говорит безэмоционально для меня так должно быть ведь он является всё же машиной-копом и по факту ему вообще не нужна излишняя эмоциональность. (По моему.)

    @lyuuutyk@lyuuutyk3 жыл бұрын
    • Цель локализации это передать всё то, что было в оригинале, только на русском, без всякой отсебятины.

      @fooglessuper8917@fooglessuper89173 жыл бұрын
    • Вы просто привыкли, вот и все. Русский Коннор звучит как мальчишка

      @ashleyrene3066@ashleyrene30663 жыл бұрын
    • согласен

      @user-hc3ls6ew3z@user-hc3ls6ew3z3 жыл бұрын
    • @@ashleyrene3066 вполне возможно, но когда я начала смотреть летсплеи английских ютуберов, то так и не привыкла к голосу Коннора. Не знаю почему, но голос русского Коннора для меня более приятен, чем голос английского Коннора. Да, голос Брайна Декарта подходит к Коннору, но мне всё ещё кажется что голос Петра Коврижиных более подходящий.

      @iriska4682@iriska46823 жыл бұрын
    • Я согласен полностью

      @BoringAndrey@BoringAndrey3 жыл бұрын
  • Иерехон здесь. Здесь все: Никита, Стас, Турбо и Дюша Метелкин.

    @user-mu9ff8ji1q@user-mu9ff8ji1q5 жыл бұрын
    • Иерихон здесь, здесь все Саймон, Норт, Джош, Маркус и Люси-полголовуси

      @dmitriy9912@dmitriy99125 жыл бұрын
    • Хаха, убил 😂

      @akiobenjiro@akiobenjiro5 жыл бұрын
    • Гену забыл

      @theDesponded@theDesponded5 жыл бұрын
    • А гена где?

      @_denis_3087@_denis_30875 жыл бұрын
    • @@dmitriy9912 ОРУ!!СПАСИБО ЗА ПОДНЯТОЕ НАСТРОЕНИЕ

      @slowmo2872@slowmo28725 жыл бұрын
  • насчет "добро пожаловать" и "welcome home". странно, что не заменили фразой "с возвращением"... и емко, и по таймингу влезет

    @aiaioioi@aiaioioi5 жыл бұрын
    • Маркус домой возвращается за игру два раза. (ну или 1, но не в этом суть) и скорее всего сначала озвучили так, как первый раз, в самом начале игры, а потом просто скопировали

      @jzir755@jzir7555 жыл бұрын
    • "с возвращением" настолько напрашивается, что именно это я и ожидал после "сигнализации"

      @ezum8997@ezum89975 жыл бұрын
    • В самом начале игры, когда Маркус возвращается после покупки красок произносятся слова "Welcome home, Markus". Они для героя звучат обыденно, но во время второго прихода имеют для него другой смысл, вызывают настольгию.

      @mr.dizzel1342@mr.dizzel13424 жыл бұрын
    • *VEDR⭕ID* _stat' cheburekom_

      @noobartz0890@noobartz08904 жыл бұрын
    • @@mr.dizzel1342 настольгию?

      @ducamt@ducamt4 жыл бұрын
  • 23:43 Маркус: пробирается на склад Киберлайф, проникает в их магазин, взрывает Иерихон Так же Маркус, когда слышит идею Коннора:ты че, дураааак шоли!?

    @ls_play_rus2864@ls_play_rus28642 жыл бұрын
    • Да, я просто вспомнил когда самому Мркусу так говорили когда он сказал что хочет забрать крови и запчатстей из филиале Киберлайф

      @doro5013@doro5013 Жыл бұрын
    • Разница в том, что Маркус со своими пробрался на склад втихую, а Коннор отправился в саму башню в открытую

      @imflame5@imflame5 Жыл бұрын
  • 21:20, а мне наоборот русская локализация понравилась. Показалось, что наш дублёр больше проникся идеей показать Конора машиной, которой он себя и выставляет. Это прямо очень радовало. В сценах видна разница между голосом, где Конор - машина, и где Конор становится человечнее. Отработано шикарно. (в англ.дубляже такого различия нет, и теряется атмосфера). Мне больше нравится русская локализация за счёт больших окрасок эмоций. Почему-то английская мне кажется каменной в это плане

    @madararyu9840@madararyu9840 Жыл бұрын
    • Так Конор не должен показывать себя машиной. Он работает с людьми, робот-детектив, его создали как раз чтобы производить максимально приятное впечатление на людей с которыми он работает (он сам это говорит), поэтому и его голос "живой" в оригинале, даже если он еще не девиантнулся. Машине не сложно имитировать базовые эмоции в голосе.

      @yuzu3754@yuzu3754 Жыл бұрын
    • @@yuzu3754 Строго говоря, он не то чтобы звучит как машина. Скорее, как тот самый напарник-душнила, который тебя бесит, но ты с ним не поспоришь, потому что этот говнюк прав.

      @---vt7xp@---vt7xp Жыл бұрын
    • @@---vt7xp хз, для меня русская озвучка более машинная, хотя не должна таковой быть

      @anitabereziuk5690@anitabereziuk5690 Жыл бұрын
  • Даже если все игры будут локализованы так же качественно и даже лучше, я всё равно хочу чтобы "Трудности Перевода" существовали. Потому что я, как человек который просто не может играть на английском, всё же хочу узнать что в оригинале о роботах говорили "it", чего не смогли передать при локализации.

    @Pavlusha22@Pavlusha225 жыл бұрын
    • Павел Коломиец а в локализации это и не нужно передавать, у нас в языке вещи зовут согласно внешнему виду.

      @EvilGeniys@EvilGeniys5 жыл бұрын
    • Очень странные вещи пишешь... Во-первых, я назвал локализацию качественной, так что защищать её незачем. Во-вторых, причём тут внешний вид? Тостер не похож на мужчину, а стиральная машина не похожа на женщину, но тем не менее они получили свою половую принадлежность. А то что роботов зовут "он" и "она" - это совершенно не из-за языковых правил, а чисто на эмоциональном уровне. По правилам, как раз, и то и то должно быть "он", потому что "робот". И, например, портрет, на котором нарисована женщина, хоть и выглядит внешне как женщина, всё равно будет "он", потому что "портрет". Но с роботами всё сложнее именно из-за эмоций. И это как раз та самая потеря, о которой я пишу. В английском на роботов говорят "оно", именно чтобы подчеркнуть, что никаких эмоций к ним не испытывают. Но в русском языке так, увы, не сказать, опять же, потому что "робот" - он, а значит пол у него есть 100%. И странно говорить, что локализация не должна передать эту эмоциональную отстранённость, она должна, но просто не может этого сделать. Вот я и написал, что не смотря на невозможность, даже в хорошей локализации, передать некоторые детали, я всё равно хочу знать о таких упущениях.

      @Pavlusha22@Pavlusha225 жыл бұрын
    • почему они всегда ссано переводят это ж их работа . как этим долбаёбам доверяет разработчик и потом не штрафует за херату

      @user-xe7gr9go9i@user-xe7gr9go9i5 жыл бұрын
    • Павел Коломиец, 777

      @lennyborisovich@lennyborisovich5 жыл бұрын
    • "почему они всегда ссано переводят это ж их работа . как этим долбаёбам доверяет разработчик и потом не штрафует за херату" Ну что ж, как человек, иногда работающий в локализации, скажу. А потому что разрабы, делавшие игру года полтора и в коллективе нескольких десятков человек как минимум, продумывавшие все роли, диалоги, контекст, присылают кучу беспорядочных исходников, без контекста, без пола говорящего и т. д., и говорят: "ну вы там по-быстрому переведите, надо вообще-то ещё вчера было, но вы хотя бы до конца недели сделайте". Ну, и чтобы лишнего не переплачивать, надеемся, там 1-2 переводчика справятся. Или ещё: "У нас уже есть свои переводы, вы только поправьте до завтра (а там такой ужас, что п...ц). А потом случайно суют вместо финальной версии черновик (как было в "Цивилизации 6") с неисправленными косяками. А когда пишешь им "Укажите, в каком контексте использовано слово plot" (в смысле, это "участок" или "сюжет") отвечают "Context: I need to choose a plot to play". Такое представление, что у большинства разработчиков понятие о переводе на уровне "А что, если стихи переводить, тоже стихами получится?" И если на "ихнем" английском light может означать и "лёгкий" и "светлый", то это на всех языках мира так должно быть.

      @perf2.078@perf2.0785 жыл бұрын
  • Жаль, что не сказали про сцену одну. Не был соблюдён контекст. Я имею в виду сцену после неудачного переплыва реки, где Алиса погибает. Там две опции - бороться и сдаться. Понятное дело, что все ютуберы выбрали бороться, так как думали, что дело касается Алисы. Но вот в оригинале перевод слово в слово такой - продолжать жить и суицид. Тут уже понятно, что тут имеется в виду судьба Кары...

    @Yulika96@Yulika965 жыл бұрын
    • Красва!

      @ksengi179@ksengi1795 жыл бұрын
    • Я только вчера прошел, и на этом момента подумал что нажал не ту кнопку.

      @user-nu2ju6qd7v@user-nu2ju6qd7v5 жыл бұрын
    • @@user-nu2ju6qd7v Многие подумали что нажали не ту кнопку......

      @user-op6bo7cb7b@user-op6bo7cb7b5 жыл бұрын
    • А нажимать нужно было "сдаться"?? Я чёт не поняла :(

      @user-wz5dv3kr7p@user-wz5dv3kr7p4 жыл бұрын
    • Так здорово, что заметили эту важную деталь! Жаль, что её не исправили (

      @user-wz5dv3kr7p@user-wz5dv3kr7p4 жыл бұрын
  • Ну вообще есть в его "И ты береги себя" особая нотка язвительности. Я бы сказал, что так даже лучше

    @Weeb1367@Weeb13673 жыл бұрын
    • мне казалось что тут что-то типа «кстати, береги себя», то есть «И ты... береги себя»

      @itsleytor1139@itsleytor11392 жыл бұрын
  • Я бы орнула, если бы видео шло 28 минут...

    @user-hj7lr1gm6w@user-hj7lr1gm6w4 жыл бұрын
    • Почему?

      @Alexander-ll9ki@Alexander-ll9ki2 жыл бұрын
    • @@Alexander-ll9ki 28 минут разбора! Ты действовал нарвеника, да?

      @OluyX@OluyX2 жыл бұрын
    • @@OluyX а, понятно))

      @Alexander-ll9ki@Alexander-ll9ki2 жыл бұрын
    • Ну, 28 минут есть, но последняя неполная

      @FoxSlyme@FoxSlyme Жыл бұрын
  • ,,и ты береги себя" это фраза типо: (кто-то входит в комнату) - А ну быстро за работу! -И тебе доброе утро. Такие фразы и в кино и в жизни бывают.

    @user-bm4nk9ce8d@user-bm4nk9ce8d5 жыл бұрын
    • Вопрос не в том, что так говорят, вопрос в том было ли это в оригинале или это ошибка/отсебятина.

      @ThePoloten41k@ThePoloten41k5 жыл бұрын
    • Согласен. Но в данном случае,ее контекст был не тот. И ответ, соответственно, странный.

      @denis_prokopchuk@denis_prokopchuk5 жыл бұрын
    • Денис имел ввиду, что этот персонаж, всю игру, до этого момента, в открытую ненавидел Коннора. А тут вдруг, такая необъяснимая забота.

      @GhostlyFog88@GhostlyFog885 жыл бұрын
    • @@GhostlyFog88 В смысле? Ошибка в том что фраза "и ты береги себя" должна идти после такой-же фразы от собеседника. При переводе было бы уместно сделать "и это...береги себя" или просто "береги себя"

      @Gayori_boi@Gayori_boi5 жыл бұрын
    • Когда он говорил это он сказал что это субъективно то есть лишь его мнение

      @alex-oh8bh@alex-oh8bh5 жыл бұрын
  • Мне наоборот понравился дубляж больше по голосам. Особенно Коннор, сам тембр ему почему-то больше подходит у дубляжа даже чем у того актёра, который играл его. И эта андроидность меня всю игру прельщала. Он как бы даёт понять, что он не девиант, показывает свою роботизированность, спокойный, размеренный голос. Мне невероятно приятно было слышать эти голоса. Особенно Хэнк, здесь соглашусь с автором. Но сам его тембр мне тоже больше понравился, чем у оригинала. И звучал он зачастую смешнее. 10/10 дубляжу этой игры

    @master_in_a_hat@master_in_a_hat5 жыл бұрын
    • 11/10

      @atio777@atio7775 жыл бұрын
    • тоже самое! Я не смог смотреть прохождение на английском, просто не смог слушать озвучку Коннора, тот голос ему вовсе не подходит, а в русской озвучке всё идеально как по мне. Да и монотонность Коннора идеально подходит и по контексту, да и вообще идеально

      @philliphamilton5623@philliphamilton56235 жыл бұрын
    • Лично прошел В оригинальной озвучке , и после голос русского голоса казался непривычным

      @user-zy4mx8vo9u@user-zy4mx8vo9u5 жыл бұрын
    • По поводу Коннора...Нет..Просто нет.

      @VergilGreen@VergilGreen5 жыл бұрын
    • @@VergilGreen, для меня дубляжный Коннор как подросток.😂

      @wickeyboo1047@wickeyboo10474 жыл бұрын
  • Печально, что в настройках игры нельзя включить в настройках озвучки мат. Представляю, насколько красочней и атмосферней стало бы с Хэнком)

    @andreylavrov5836@andreylavrov58364 жыл бұрын
    • Ну как видно и без мата Хэнк довольно круто передается, как персонаж)

      @DaniilMeloni@DaniilMeloni Жыл бұрын
    • играй на английском, там все как есть

      @quantum-t@quantum-t Жыл бұрын
    • @@quantum-t так мат на английском ≠ мат на русском. У нас всë правильно в этом плане перевели и заменили вульгарными, но цензурными аналогами.

      @tyomich_zakuro@tyomich_zakuro9 ай бұрын
  • Ещё момент в переводе (я бы не назвал это косяком): когда Лео нападает на Маркуса, Карл просит отстать от Маркуса, говоря "Leave him alone" - и тут внимание на обращение к Маркусу как к HIM вместо к IT - то есть Карл этим давал понять, что он относился к Маркусу больше чем как к андроиду, скорее даже как своему сыну. В локализации такое было бы трудно, может быть даже невозможно передать.

    @HarGabt@HarGabt Жыл бұрын
    • Это не Маркус, это негр черный

      @ivan.o_s@ivan.o_s Жыл бұрын
    • Гспд, в русском в любом случае не сказали бы ОНО. По той же логике у нас собак и котов можно называть этими. ВСЯ ПРИДИРКА это просто трёп. Учите русский язык что-ли.

      @Invincia-76@Invincia-76 Жыл бұрын
    • @@Invincia-76 это не придирка, это объективная разница между двумя языками, которую практически невозможно передать если язык не способен передать оттенок, присутствующий в оригинале, это объективно перевод на фоне оригинала ухудшает и "что ли" пишется раздельно

      @nikitasvorin9504@nikitasvorin95047 ай бұрын
    • @@Invincia-76 это не придирка, а факт. В английском можно использовать этот прием и он хорошо влияет на ситуацию. В русском, увы, нет. То, что озвучка качественная, ещё не значит, что она такая же хорошая, как и оригинал, и про это автор видео тоже упоминал.

      @Michanicks@Michanicks3 ай бұрын
  • 28 провалов перевода, они действовали наверняка, да?

    @repsrandom6474@repsrandom64745 жыл бұрын
    • Это была нехватка времени? Невнимательность?

      @brotan5288@brotan52885 жыл бұрын
    • бляяяя ахахахахаха,ты сделал мой час))

      @valram4239@valram42395 жыл бұрын
    • авыжщоищвыожщ ору, прочитала голосом русского Конора))

      @user-bu8wg2im9u@user-bu8wg2im9u5 жыл бұрын
    • игроки страдали просили озвучит нормально!но они снова и снова делали косяки!

      @user-bi5sd4iz2b@user-bi5sd4iz2b5 жыл бұрын
    • Это была ненависть, гнев?!

      @user-ed9el2qd3i@user-ed9el2qd3i5 жыл бұрын
  • 2:55, про охранников, которых «убили». Спасибо русской озвучке, что я кучу раз перепроходила эту главу, чтобы понять, где же я накосячила, раз охранники померли. И за то, что ходила кругами по студии, пытаясь найти кровь или трупы сами. Нельзя так.

    @fluffy_evil@fluffy_evil4 жыл бұрын
  • Но все-таки, как же ахуенна эта игра. Одна из лучших игр. Хочется ещё поиграть.

    @user-in9ks5li6j@user-in9ks5li6j3 жыл бұрын
    • *посмотреть)

      @danilbocharov3139@danilbocharov31393 жыл бұрын
    • @@danilbocharov3139 согласен.Вообще не могу назвать Детройт игрой , проходил это как кино(чем детроит и является по факту ,это интерактивное кино)

      @meg_goodman@meg_goodman2 жыл бұрын
    • @@meg_goodman как раз в детройте самого геймплея на порядок больше чем в хеви рейне и намного больше, чем в беянд ту соулз. а если еще и на харде играть.

      @Xedfor@Xedfor2 жыл бұрын
    • Я хочу всё забыть и по новой пройти. Я Конора убил на иерхоне, когда он пытался спасти подружку Маркуса,потому что, бляяя, я в клавишах обосрался. Играл на пк

      @user-ii4pw2ly3x@user-ii4pw2ly3x2 жыл бұрын
    • Она ужасная,абсурдная,халтурная,тупая,скучная,очень лёгкая,детская,не вызывающая практически никаких эмоций,короткая,унылая,разочаровывающа и люто бесящая.А ещё рожи персонажей игры стремные и противные.Кроме Хлои.

      @reeformer1511@reeformer15112 жыл бұрын
  • 5:50 «suicidal tendencies» - это склонности к самоубийству, это намного серьёзнее чем сомнение «посещают мысли о самоубийстве?». Мужик УЖЕ играл в русскую рулетку, а не подумывал об игре в неё. Он УЖЕ был в процессе самоубийства, там исход только один. То есть, Коннор непроизвольно спас Хэнку жизнь своим визитом, а-ля судьба. Это небольшая, но важная деталь, это даже не проглядели, это хуёво отрезок перевели. Эта отсебятина охуенно искажающая смысл. Тоже самое, что и с «убийством» 2х охранников раннее.

    @adaptorperish1322@adaptorperish13223 жыл бұрын
    • А вы, ля, с опытом походу? Пообщаемся?

      @wowaka7816@wowaka7816 Жыл бұрын
    • Может это связано с тем, что у нас всем намного фиолетовей на псих. проблемы, чем в Америке.

      @tailsman835@tailsman8359 ай бұрын
  • 2:42 блин из-за этого я думал что сделал неправильный выбор и прикончил их, а это косяк озвучки оказывается.

    @andrewdemidyuk975@andrewdemidyuk9755 жыл бұрын
    • Жиза, была готова переиграть

      @_red_crewmate@_red_crewmate3 жыл бұрын
    • +++

      @reilshat@reilshat3 жыл бұрын
    • Виндяй тоже на стриме перепугался,потому что шёл максимально мирным путём,а тут такое "Убили"

      @avtuhovaksenia7206@avtuhovaksenia72063 жыл бұрын
    • А я их всё равно убил.

      @philkot6481@philkot64813 жыл бұрын
    • @@_red_crewmate Пхахаха а я переиграла 😂😂👍

      @dangerous822@dangerous8223 жыл бұрын
  • Почему видео длиться 27 а не 28 уда....минут?

    @user-jl1ci1gf8w@user-jl1ci1gf8w4 жыл бұрын
    • 28 УДАРОВ НОЖОМ ТЫ ДЕЙСТВОВАЛ НАВЕРНЯКА ДА!??!

      @user-bx8yp2mq2v@user-bx8yp2mq2v4 жыл бұрын
    • @@user-bx8yp2mq2v ЭТО БЫЛА НЕНАВИСТЬ?! ГНЕВ?!

      @user-kk4rz1bh9s@user-kk4rz1bh9s4 жыл бұрын
    • 28 минут! Ты действовал наверняка да?!

      @__-ex1lj@__-ex1lj4 жыл бұрын
    • @@user-kk4rz1bh9s ОН БЫЛ В КРОВИ!УМОЛЯЛ О ПОЩАДЕ! НО ТЫ СНОВА И СНОВА НАНОСИЛ ЕМУ УДАРЫ!

      @alinatsvigo889@alinatsvigo8894 жыл бұрын
    • @@alinatsvigo889 Я ЗНАЮ, ТЫ УБИЙЦА, ПОЧЕМУ ТЫ НЕ ПРИЗНАЕШЬ? ПРОИЗНЕСИ, Я ЕГО УБИЛ, ЭТО ЧТО, ТАК СЛОЖНО? ПРИЗНАЙСЯ, ЧТО УБИЛ, ПРИЗНАЙСЯ!

      @margobur9005@margobur90054 жыл бұрын
  • Только что прошла игру, минут 30 назад. Пароль угадала с первого раза чисто интуитивно, потому что примерно понятен был характер лейтенанта

    @mars7662@mars76623 жыл бұрын
    • Слово старый уже наталкивает на мысль, что это не день рождения, не цифры, а если перед этим играть в игру, то можно и его характер учесть

      @doreew@doreew Жыл бұрын
  • Обожаю это "ОЧНИСЬ!". Оно такое забавное, а ты ещё и оригинал показал, и тут мем в квадрате.

    @Dele77@Dele772 жыл бұрын
  • Какой-то слишком быстрый выпуск, я моргнуть не успел а уже конец.

    @KirillKeison@KirillKeison5 жыл бұрын
    • Так то!

      @Aramil458@Aramil4585 жыл бұрын
    • Nice shot

      @user-xe7vg5nb9e@user-xe7vg5nb9e5 жыл бұрын
    • Новая политика от Кунгурова по статистике ю туба. В идеале ролик - 10 минут.

      @ExzestLives@ExzestLives5 жыл бұрын
    • Прошу прощения, а можно где-то подробности об этой новой политике почитать?

      @user-dk9cp8oy6o@user-dk9cp8oy6o5 жыл бұрын
    • Про хороший перевод нет смысла снимать под час как по мне, тут все и так ясно

      @xcroverx@xcroverx5 жыл бұрын
  • девочка, которая дублирует Алису играет свою роль лучше, чем некоторые взрослые актёры

    @sh1ro715@sh1ro7155 жыл бұрын
    • Особенно российские

      @TheRufusFF@TheRufusFF5 жыл бұрын
    • Бесил ее голос на протяжении всей игры

      @user-gg9ou5gh7r@user-gg9ou5gh7r4 жыл бұрын
    • Анастасия Бояринцнева *тык* 666

      @Xokez78@Xokez784 жыл бұрын
    • Анастасия Бояринцнева *тык* 666

      @Xokez78@Xokez784 жыл бұрын
    • @Не такой уж и Дед Матвей *вы разблокировали воспоминание* Мне так нравился этот сериал, он вроде шел по утрам на Никелодион :"3

      @sweetheartgrape@sweetheartgrape3 жыл бұрын
  • 25:37 эта концовка могла стать идеальным трейлером к игре

    @nounam3@nounam32 жыл бұрын
    • А вам случаем не известно название песни?

      @user-mi9pb3uo4s@user-mi9pb3uo4s6 ай бұрын
    • @@user-mi9pb3uo4s привет, тебе очень повезло что я решила пересмотреть сегодня это видео)) я шазамнула момент, трек Katie Garfield - Gallows

      @viktoriiaoblom24@viktoriiaoblom246 ай бұрын
    • @@user-mi9pb3uo4s все песни указаны в титрах как раз после этой песни) Katie Garfield - Gallows

      @denlktn@denlktn4 ай бұрын
  • Особенно понравились моменты с Ральфом в дубляже по голосу понимаешь что он какой-то безумной , а в оригинале слишком спокойный

    @Kwasar@Kwasar4 жыл бұрын
  • "Иерихон здесь" - мне одному эта фраза кажется эпичной?

    @user-ch3jn3uq1v@user-ch3jn3uq1v5 жыл бұрын
    • Перепихон здесь..

      @ste_rom_z2939@ste_rom_z29394 жыл бұрын
    • Но ведь все мы знаем, что фраза "28 УДАРОВ НОЖОМ" это самая епичная фраза..

      @user-ro3ec2rq2p@user-ro3ec2rq2p4 жыл бұрын
    • @@ste_rom_z2939 мы идем не на Иерихон,а на Перепихон

      @urbansoulsft8554@urbansoulsft85544 жыл бұрын
    • На месте)

      @user-ql4dz1fh1v@user-ql4dz1fh1v4 жыл бұрын
    • @@urbansoulsft8554 Перепихнули Перепихон

      @alpha.sigma.games_@alpha.sigma.games_3 жыл бұрын
  • Я лично играл на русском,но при прохождение я сразу угадал пароль, т.к. я знаю характер и отношение Хэнка к технике.

    @chubaka2921@chubaka29215 жыл бұрын
  • "Welcome home, Marcus" могли бы перевести как "С возвращением, Маркус" Даже лучше бы по лип-синку уложилось

    @JohnMartin-rh2td@JohnMartin-rh2td3 жыл бұрын
    • Слово дом должно быть в фразе. А не просто "с возвращением".

      @user-ll1yl7nh7b@user-ll1yl7nh7b Жыл бұрын
    • @@user-ll1yl7nh7b "с возвращением домой" и так, и эдак влезает. "Добро пожаловать" то же так-то немаленькая фраза

      @azel6367@azel6367 Жыл бұрын
    • @@azel6367 'добро пожаловать, Маркус' могут сказать, где угодно, но 'добро пожаловать домой, Маркус' берет за живое. как сказали в видео: дом - это что-то тёплое, родное, место, где его ждут. в этом моменте больше эмоций вызывает именно вторая фраза.

      @user-om5ck3le9h@user-om5ck3le9h Жыл бұрын
    • @@user-om5ck3le9h так у меня и написано: С возвращением домой, Маркус

      @azel6367@azel6367 Жыл бұрын
    • @@azel6367 вы же буквально только что изменили комментарий.. не знаю зачем, но как скажете.

      @user-om5ck3le9h@user-om5ck3le9h Жыл бұрын
  • 21:50 не думаю что это косяк, Конор никогда и не думал становится девиантом изначально, не думал что и других андроидов будет пробуждать, он просто в первый раз это делает потому так нелепо и звучит, мне кажется это специально

    @Recon..@Recon..4 жыл бұрын
    • @Spectralniy, возможно Маркус действовал более решительно, быстро взял себя в руки и научился этому за короткий срок. А Коннор просто растерялся.

      @sadndead-hg5rb@sadndead-hg5rb4 жыл бұрын
    • @@sadndead-hg5rb вдобавок Маркус был эксклюзивной моделью. Он для революции и создавался

      @user-zr4be9ey5f@user-zr4be9ey5f3 жыл бұрын
    • Согласно вики, модель Маркуса RK200, Коннора - RK800. Несмотря на то, что Маркус действительно эксклюзивный (подаренный Манфреду лично Камски), вряд ли совпадение линейки RK - просто совпадение, учитывая, что Киберлайф хотела видеть Коннора лидером девиантов. Скорее всего вся линейка RK такая.

      @vladislavkorostelev4818@vladislavkorostelev48183 жыл бұрын
  • Мои навыки англ. языка : Detroit became человеком

    @nickname_lol2817@nickname_lol28174 жыл бұрын
    • Daedtroet boecime чулавика

      @UnylTyanNotThere@UnylTyanNotThere4 жыл бұрын
    • @@UnylTyanNotThere даэдрот, бекон хурма

      @darkthunderer382@darkthunderer3824 жыл бұрын
    • @@darkthunderer382 деадед троид бекон чебуреком

      @UnylTyanNotThere@UnylTyanNotThere4 жыл бұрын
    • Detroit stat чelovekam

      @RicardoMilosUa@RicardoMilosUa4 жыл бұрын
    • В бекам спецом ошыбку сделал? :D

      @switchme_on@switchme_on3 жыл бұрын
  • За что такой негатив к тостеру, у него есть душа

    @konror3786@konror37865 жыл бұрын
    • вазхвзахзвазва как я ору

      @iamdorabtw@iamdorabtw5 жыл бұрын
    • Ты мысли мои прочитал

      @_android_9489@_android_94895 жыл бұрын
    • краткий пересказ всего сюжета игры

      @Sillhid@Sillhid5 жыл бұрын
    • Тостер:стать человеком

      @tima008@tima0085 жыл бұрын
    • Вспоминается тостер из Fallout NV

      @deril-sniper7291@deril-sniper72915 жыл бұрын
  • 16:23 - "Потому что я хочу опубликовать этот ролик 15 июля, а не февраля" Я: -Гы.... Я смотрю этот видеоролик в феврале...

    @user-gj6gg8zk8b@user-gj6gg8zk8b4 жыл бұрын
    • В конце марта 2020👌

      @user-gb6pm3iv7v@user-gb6pm3iv7v4 жыл бұрын
    • )))

      @dshik219@dshik2194 жыл бұрын
    • середина мая)

      @creep7254@creep72544 жыл бұрын
    • 8 июля 2020 года.))

      @Rekvizitochka@Rekvizitochka3 жыл бұрын
    • а я 12 июля, правда 2020)

      @IamGarik@IamGarik3 жыл бұрын
  • Игра озвучивалась с актёрами «в точечках» на экране. Итогового варианта до выхода игры мы не видели. Иногда мы озвучивали вообще в черное поле, просто пытаясь максимально повторить эмоции и интонации героя.

    @lisaeldarova5992@lisaeldarova59922 жыл бұрын
    • Ого! А кого вы озвучивали?

      @tyomich_zakuro@tyomich_zakuro9 ай бұрын
    • @@tyomich_zakuro эта девушка озвучивала Алису

      @someonemysterious642@someonemysterious6427 ай бұрын
    • @@tyomich_zakuro Девочку Алису

      @SereGGA72@SereGGA722 ай бұрын
  • Ни выпуска без упоминания перевода "The last of us".

    @user-kj4pu6df6r@user-kj4pu6df6r5 жыл бұрын
    • Ибо оно того заслуживает

      @user-xe7vg5nb9e@user-xe7vg5nb9e5 жыл бұрын
    • И Uncharted 3

      @vinzochek9229@vinzochek92295 жыл бұрын
    • Это был Uncharted 2.

      @user-dk9cp8oy6o@user-dk9cp8oy6o5 жыл бұрын
    • где голоса дубляжа подобраны намного лучше, чем в Детройте

      @Jimkoltos@Jimkoltos5 жыл бұрын
    • А можно тайминг упоминания tlou?

      @kadr6424@kadr64245 жыл бұрын
  • Ну бл могу сказать, что те уроки английского, которые были в школе, дали знаний меньше чем трудности перевода. Спасибо Ден, ты лучший учитель.

    @dikipelmen6636@dikipelmen66365 жыл бұрын
    • Diki Pelmen а мне вот, слава богу, с преподом повезло) до сих пор благодарен

      @user-ne8ih4rj1b@user-ne8ih4rj1b5 жыл бұрын
    • Great Squirrel у меня 1-5 класс учитель хреновый был((

      @dikipelmen6636@dikipelmen66365 жыл бұрын
    • везучие вы, вам английский преподавали, а мы немецкий учили. всякие там danke Schon. ХD

      @cheleger1663@cheleger16635 жыл бұрын
    • Трон Челленджер в Германии живешь чтоли?)

      @kavelquu@kavelquu5 жыл бұрын
    • В моей школе до сих пор немецкий учим, так задолбал

      @user-wz8mo3cq8u@user-wz8mo3cq8u5 жыл бұрын
  • 2:39 *То чувство, когда ты проходил всю игру за пацифиста, для лучшей концовки, никого не убивал. А тут вот)*

    @almaskaliev3662@almaskaliev36624 жыл бұрын
    • Жизненно,главное по телеку сказали что все прошло без жертв,переключаемся на Коннора и тут такое

      @user-xl1fi7qw7d@user-xl1fi7qw7d3 жыл бұрын
    • Ну их и убили на месте

      @ImDan4ik@ImDan4ik2 жыл бұрын
    • @Dungeon Master_72 военные и правительство как всегда последние ублюдки, принимающие решения, не спаршивая мнение народа. А вот если проходить за пацифиста, то игра даёт понять, что обычные люди начинают понимать андроидов, там же есть шкала их одобрения.

      @grrr6629@grrr6629 Жыл бұрын
    • нельзя сказать лучшая концовка. Любая концовка имеет свой смысл. Все погибли на концовку Камски? Означает, что андроиды были слишком слабы для революции. Про финал тоже самое. Они слабы по сути, ибо делают не так, как можно и более выгодно. В революции на проигрыш люди понимают, что андроиды в случае чего будут кровавыми убийцами и они больше не нужны, либо люди выучат урок. На победе же люди сдаются андроидам и устраивают мир. Люди принимают их как живых существ, более сильных, чем они. На демонстрации же андроидов либо показывают дураками, ибо ничего не смогли сделать, либо убивали всех людей. На победе же их как хороших считают, т.е реально хороших, а не злодеев, которые всех убивать хотят. С грязной бомбой там все ясно, всех андроидов решают уничтожить и объявить им войну. Довольно затянуто:D

      @homa3114@homa3114 Жыл бұрын
    • @@dungeonmaster_7256 интересно, что характер Маркус все равно остаётся мирным, даже, если выбирать сторону войны. В главе перепутье он будет всех вырубать, а не убивать, будут появляться диалоги, о том, что он сожалеет, да и в речи после победы в войне, он не особо воинственно доносит свою речь. Я шел по мирному пути, никого не убивая, зная, что общественное мнение чрезвычайно важно, так что, когда нас прижали к стенке на демонстрации, мне пришлось пожертвовать Хэнком.

      @tailsman835@tailsman8359 ай бұрын
  • Даже спустя 5 лет, от этой игры мурашки по коже, всё таки, классная игра

    @OopsImBlackDragon@OopsImBlackDragon9 ай бұрын
    • Пк порт плох. А так да

      @roman4ick@roman4ick9 ай бұрын
  • Пётр охуительно озвучил Коннора.

    @jeffkod5549@jeffkod55495 жыл бұрын
    • +++

      @user-qi2mf4nt1x@user-qi2mf4nt1x5 жыл бұрын
    • Согласна

      @pikpok145@pikpok1455 жыл бұрын
    • Да

      @user-ec8hw7pp1q@user-ec8hw7pp1q5 жыл бұрын
    • лучше чем в оригинале))

      @kw-pt7bb@kw-pt7bb5 жыл бұрын
    • Порошенко всегда топ

      @dunker961@dunker9615 жыл бұрын
  • Я помню, что заметил что-то вроде косяка в сцене на скамейке в ветке Коннора. Когда при выборе "Иронии", андроид говорит "У Вас мрачный вид. Неужели инцидент вас настолько затронул?", хотя вообще-то должен был сказать что-то вроде "Не думал, что МАШИНЫ могут на вас так повлиять", ведь Хэнк упорно давал понять, что ему срать на андроидов. В итоге Коннор не иронизирует над словами самого лейтенанта, а как-то очень неловко интересуется его психологическим состоянием. Не знаю, может только я такой недалекий, что мне пришлось выискивать иронию, вместо того, чтобы видеть её напрямую.

    @professorbonca6991@professorbonca69915 жыл бұрын
    • Professor Bonca в миссии с заложницей можно спасти полицейского. коннор накладывает ему жгут, но говорит «Я НАЛОЖУ ЕМУ ТУРНИКЕТ»

      @webaltalab_hacking@webaltalab_hacking5 жыл бұрын
    • О да, хоть кто-то написал об этом, жутко бесит этот недочет.

      @neopalmiscus57@neopalmiscus575 жыл бұрын
    • stealth haсking C:/ИО/ezio.еxе потому что так тоже называют в медицине

      @user-bq8jr5fr3y@user-bq8jr5fr3y5 жыл бұрын
    • stealth haсking C:/ИО/ezio.еxе может наоборот, Коннору таким приёмом захотели придать больше роботности в его речи.

      @TheLizardWizard_the2nd@TheLizardWizard_the2nd5 жыл бұрын
  • 8:00 - этот момент с паролем не в начале игры и соответсвенно игрок уже более менее понимает характер Хэнка и понять что он поставил пароль "сраныйпароль" - не сложно

    @daniil2704@daniil2704 Жыл бұрын
    • Я например играл с русской озвучкой, угадал пароль со второй попытки Из-за перевода, услышав "старый", я выбрал 12345))))

      @user-ll3dw6bi7s@user-ll3dw6bi7s Жыл бұрын
    • @@user-ll3dw6bi7s ну очевидно же какой пароль, игра нам отлично раскрывает персонажей

      @sawamura9752@sawamura97525 ай бұрын
  • Как же круто звучит в видео наложенный русский дубляж на английский, как будто фильм в нулевых смотришь по телеку, хотел бы такую озвучку

    @Shiplin@Shiplin3 жыл бұрын
  • Что, даже не обсосать Кара/Кэра? Да ладно тебе, такое нельзя было не упомянуть

    @LIJyTHiK@LIJyTHiK5 жыл бұрын
    • В теории - это не совсем ошибка. Полагаю что имеет право на жизнь и такое произношение, К примеру если часть озвучки делалась не слыша произношения в оригинале

      @user-xe7vg5nb9e@user-xe7vg5nb9e5 жыл бұрын
    • В анонсе на канале стопгейм он это упомянул.

      @user-je4ho6xg8b@user-je4ho6xg8b5 жыл бұрын
    • Так и не считаю за ошибку. Просто было интересно его мнение

      @LIJyTHiK@LIJyTHiK5 жыл бұрын
    • Только что посмотрел анонс. Не считается

      @LIJyTHiK@LIJyTHiK5 жыл бұрын
    • это баянчик

      @BabyLane777@BabyLane7775 жыл бұрын
  • 7:14 - он сказал ну-ка "Сумо, фас! Ну-ка, фас его!" Довольно логично)))

    @Arcat_05@Arcat_055 жыл бұрын
    • Я тоже так слышу

      @Sonya-fi6jm@Sonya-fi6jm4 жыл бұрын
    • ахахахахах, фас его

      @amirentos@amirentos4 жыл бұрын
  • У англоговорящего и у русскоговорящего Хэнка даже голоса похожие, низкие и хриплые. Я думаю, самый идеальный дубляж персонажа-это дубляж Хэнка, тут и голос и диалоги довольно похожи на оригинал.

    @nonm4746@nonm4746 Жыл бұрын
  • Блин обожаю Коннора и Хенка, особенно вот шутки Хенка, и когда конор не знал, куда же засунут ему инструкции... хах и 28 ударов ножом... ну в общем люблю их и эту офигительно божественную игру❤

    @user-pw6ny4tf5b@user-pw6ny4tf5b4 жыл бұрын
  • "I always leave an emergency exit in my programs. You never know...". В локализации "emergency exit" перевели как "лазейка" и этим смысл фразы меняется. Аманда - это прога, написанная Элайджой, в которой Коннор будет в последствии искать этот аварийный/запасной выход, да и команда exit используется для приостановления работы программы. Но "лазейка" в контексте фразы Камски звучит как несанкционированный вход/доступ и хорошо бы подошла для перевода, например, "backdoor". Игрок же вообще не поймёт, что за подсказку даёт Камски, относится ли она в целом к андроидам или только к Коннору.

    @dmitrotsatanya@dmitrotsatanya5 жыл бұрын
    • это да. Единственное оправдание для данного перевода - пресловутый липсинк(

      @Komediantka@Komediantka5 жыл бұрын
    • Серьёзно? Ну надо быть умстенно-отсталым,чтоб не понять,что означает слово "лазейка". Ок,если человек первый раз играет в видео игру,то не поймёт вообще что от него хотят даже с оригиналом,или если пропускает мимо ушей диалоги. Но для более-менее опытных игроков всё понятно сразу и эта фраза запомнится.

      @aminotabs722@aminotabs7225 жыл бұрын
    • Amino Tabs , вы не уловили сути претензии. В оригинале используют фразу, которая Уже по значению. "Лазейку" можно использовать в любой момент, например, чтобы почитерить даже. А "emergency exit" можно использовать только в крайнем случае, например, когда что-то пошло не так, короче, в экстренной ситуации. Поэтому ту кнопку и нельзя было нажать раньше определённого момента.

      @Komediantka@Komediantka5 жыл бұрын
    • Amino Tabs В процессе диалога после этой фразы создается четкое убеждение, что Камски подразумевает бэкдор для всех своих андроидов, который он может использовать для восстановления контроля над девиантами - от чего именно то кривое выражение лица и возникло лично у меня как и у Коннора в той сцене. Мысли о том, что это как раз сам Камски дает намек, что у каждого девианта есть возможность подавить программу контроля - даже близко лично у меня не возникло

      @Memorial_Moments@Memorial_Moments5 жыл бұрын
    • никогда не думал об этом

      @vladvulcan@vladvulcan Жыл бұрын
  • 7:12 там не ,,уээ,, а ,,ну ка,, P. S. Это лишь моя догадка. Прислушайтесь, там можно понять

    @Cris_p_q@Cris_p_q4 жыл бұрын
    • Да, согласна

      @Lianylam@Lianylam4 жыл бұрын
    • Да, там "Ну-ка, фас его"

      @ph.d.r3334@ph.d.r33344 жыл бұрын
    • +

      @user-mn2kb9ee3d@user-mn2kb9ee3d4 жыл бұрын
    • Дв

      @GlavnyiGitarist@GlavnyiGitarist3 жыл бұрын
    • Какое счастье, что есть люди, которые заострили на этом звуке более чёткое внимание и даже написали о нём. А то я постоянно об этом упоминаю для себя во время комментирования происходящего и не собираюсь писать об этом.

      @yuki-tokio6020@yuki-tokio60203 жыл бұрын
  • а мне нравится монотонный голос Коннора, прям успокаивает и он такой милый♡‧₊˚

    @user-xk3id8ch4m@user-xk3id8ch4m2 жыл бұрын
  • всё же русская озвучка конора не смотря на все ляпы божественна

    @user-rt2jy8ml3l@user-rt2jy8ml3l9 ай бұрын
    • Согласен

      @mlemmls@mlemmls8 ай бұрын
  • Девиант о бездушном тостере: ОН подлетает к нам, осторожнее))))))

    @pani_halochka@pani_halochka5 жыл бұрын
    • "ОНО" звучало бы хуже, поверь. Мы так не говорим про дронов. Он. Дрон - он.

      @Dastiel.@Dastiel.5 жыл бұрын
    • -Когда откроется дверь? -ОНА скоро откроется. Мы называем большинство неодушевленных предметов на ОН или ОНА

      @user-ue2kh6tk3v@user-ue2kh6tk3v5 жыл бұрын
  • хороший пёсик стал не кряхтением, а вполне внятным "ну-ка!"

    @unicornix_kto-to_zanyal@unicornix_kto-to_zanyal4 жыл бұрын
    • В полне внятным для тебя я просто услышал нуэ

      @ImDan4ik@ImDan4ik2 жыл бұрын
    • @@ImDan4ik я тоже слышала ну-ка

      @newEra16143@newEra161432 жыл бұрын
  • 4:49 Может, потому что андроид, в отличие от человека, сразу распознал, что перед ним андроид?

    @igorreader9081@igorreader90813 жыл бұрын
    • Это навряд ли. Всю игру девочка это девочка, а не кукла. Ни Лютер ни Маркус этого не видят при встрече. На ресепшене студии 16 канала Маркуса не узнают пока он рукой не коснулся работницы, Кэру так же не узнают без диода в виске. Тут косяк перевода 100%. p.s. А вообще это самый главный косяк в игре. Иногда они почему-то волшебным образом знают что перед ними андроид - тот же случай на складе Киберлайф, когда крали запчасти. Охранник сразу понял что это не люди и захотел с ними. Так же и люди ведут себя странно - на Иерихоне солдаты стреляют без разбора даже учитывая тот факт что у кого-то сорваны диоды и они одеты в гражданское. Но как только Коннор в шапке С ДИОДОМ появляется, его почему то вежливо опрашивают и отпускают)) "А, вы пончики не захватили, ну ладно хехе") По хорошему они должны были проверить диод и отпечатки пальцев если уж стали играть в "гуманность". Да и в целом на такие операции нужно идти с тепловизором как минимум и быть подготовленным к тому что нужно быстро принимать решения убивать или нет и свести жертвы людей к минимуму. Ведь там могут быть журналисты или пленные. В общем несостыковок в этом плане очень много в игре.

      @Novykoff@Novykoff3 жыл бұрын
    • Ну так а если незнакомый ЧЕЛОВЕК вошёл в частный дом, то нормально, надо быть вежливым

      @THEBOGFPS@THEBOGFPS3 жыл бұрын
    • @@Novykoff Всю игру не понимал почему андроид, будучи андроидом, нихрена не может. Ни через навигатор себе скрытное место переспать найти, ни загуглить внешний вид Маркуса(странно что они вообще андроидов без диодов не распознают). И если моменты типа общения не через вай-фай я понимаю, это всё-таки игра и игрок должен понимать чё происходит, то вот странности выше странные

      @ViktorLivingshield@ViktorLivingshield3 жыл бұрын
  • Русская озвучка просто шикарна. Голос Коннора просто вишенка на торте.(он отыгрывает андроида так что его речь не кажется инородной) И вообще вся озвучка выглядит гармонично и не вызывает диссонанса. Благодаря этому погружение проходит мягко

    @shiroikami1637@shiroikami1637 Жыл бұрын
  • 10:39 тостер? Да это супер-мега-современный-полицейский-дрон-с-подсветочкой-как-у-крутого-компа!

    @user-uh2qz7ll4s@user-uh2qz7ll4s5 жыл бұрын
    • Или сокращённо СМСПДПККК

      @Razaldo@Razaldo3 жыл бұрын
    • @@Razaldo не сокращение, а просто подарок для логопеда

      @user-hv7yd8sx6o@user-hv7yd8sx6o3 жыл бұрын
  • Как по мне стоило упомянуть нашу русскую политику - "no маты в дубляже, все маты на улице после съёмки!". Хэнка этим не слабо похерили, вывезли чисто на актёре озвучки, но в некоторых местах (если слышал оригинал) это прямо смешно.

    @kirasmile580@kirasmile5805 жыл бұрын
    • Нет, не похерили. Конечно, лавры третьего Фар Край покоя не дают, но в данном случае переводчики справились идеально.

      @va1ga@va1ga5 жыл бұрын
    • Обсценная речь не обязательно должна содержать маты. Везде отлично заменили на «литературный» вариант.

      @Igorious92@Igorious925 жыл бұрын
    • Маты тоже литературные. Да и я лично не понимаю с какого хрена "тоталитарная и угнетённая Америка" факает где хочет, а "оплот свободомыслия и независимости Мазер Раша" боится лишний раз "хер" сказать. Я понимаю не добавлять маты если их нету в оригинале, но зачем цензурить лексически игру в которой есть насилие, издевательства и прочий контент 16+? Смешно же, игра добрее не станет и лишний раз переводчиков за сохранение чистоты речи никто не похвалит.

      @kirasmile580@kirasmile5805 жыл бұрын
    • Alex Inferno у нас просто есть цензура, жёсткая, при чём давно.

      @eugenialappies3765@eugenialappies37655 жыл бұрын
    • Alex Inferno Alex Inferno зачем игре быть добрее, если она вообще не злая(злых игр нет) Издевательства, насилие и контент примерно 16+ для видеоигр самое то. Если бы все были добрыми(хотя добро без зла - не добро) то смысла игры бы не было, и сюжет был бы не интересный. И какого хера вы к матам придераетесь?(там не все маты были) Какая вам разница есть ли там они или нет? И с чего это создателям нельзя добавлять маты в игру? Поясни за базар пожалуйста.)0)) А про чистоту речи тут вообще не в тему.

      @28stabwounds24@28stabwounds245 жыл бұрын
  • С полумёртвым андроидом и Маркусом можно было бы перевести, как "непохоже, что я себя хорошо чувствую, не так ли?" А с то ли живыми, то ли мёртвыми охранниками Шрёдингера в телебашне можно было перевести, как "ну их и пристукнули".

    @emptyspace6380@emptyspace63802 жыл бұрын
  • Из всех моих возмущений хочу выразится только по "андроидности" Коннора в дубляже. Мне кажется, что русская озвучка во многом обыграла оригинал. Персонаж везде придерживается мнения, что он чисто машина (часто говорит об этом, есть вариации ответа с данным подтекстом), в то время, как у других это ужасно мало замечено или не замечено вообще. Он принимает себя не как человека, что переходит в манеру речи: герой одновременно и жив в озвучке, и отражает сущность механизма, созданного человеком.

    @w0rm614@w0rm614 Жыл бұрын
  • *ТРЕЙЛЕР В КОНЦЕ ТОП !*

    @JustEnjoyLife@JustEnjoyLife5 жыл бұрын
    • Только вот в нем нет ни одного кадра с Хэнком

      @higztv1166@higztv11665 жыл бұрын
    • Just Enjoy а теперь посмотри трейлер for honor самый новый

      @user-hd2qq1wf1k@user-hd2qq1wf1k5 жыл бұрын
    • Ага, аж промуражило

      @leerui9910@leerui99105 жыл бұрын
    • В конце нарезка офигенная. Ещё нравится нарезка в конце видео про ведьмака. Пойду гляну ещё разок

      @podkop48@podkop485 жыл бұрын
    • А как называется песня в конце?( в нарезке)

      @neonpank6367@neonpank63675 жыл бұрын
  • 11:39 Аманда не человек. Она сама в этом признается, если спросить её про портрет у Камски дома.

    @ductusfructus@ductusfructus4 жыл бұрын
    • На самом портрете уже написана дата смерти, которая на годы раньше событий игры.

      @skynimb845@skynimb8452 жыл бұрын
    • Аманда сама говорила: "Камски хотел что бы интерфейс был знакомым". Это программа, а не человек.

      @Tula_gingerbread343@Tula_gingerbread343 Жыл бұрын
  • Млин, столько времени прошло с закрытия рубрики, а я продолжаю пересматривать ролики и ронять скупую слезу: "отличные были времена".

    @user-xf1bq8dg1d@user-xf1bq8dg1d2 жыл бұрын
  • 4:37 лично я считаю что здесь должна была б быть реплика "Хорошо. И ты, это... Береги себя". Это было бы как раз в тему

    @user-me8nk3pv1z@user-me8nk3pv1z4 жыл бұрын
    • В липсинг не вписывается

      @user-jc1xj1wh9t@user-jc1xj1wh9t4 жыл бұрын
    • Учитывая отношение этого додика к Коннору и андроидам в целом, и интонацию фразы, то "Ты береги себя" звучит более угрожающе, типа "Гляди по сторонам, когда за хлебушком пойдёшь"

      @Rekvizitochka@Rekvizitochka3 жыл бұрын
    • Нет не вписывается в их не самые лучшие отношения

      @user-pt6jc9mw8z@user-pt6jc9mw8z3 жыл бұрын
    • Да м в тайминг не сойдёт, паузу надо делать где точки

      @switchme_on@switchme_on3 жыл бұрын
  • Я аж в конце заплакала от того, как там всё происходило, от всей этой истории в игре! Я очень сентиментальная личность...

    @anyabelka5246@anyabelka52464 жыл бұрын
    • Даже у бородатых мужиков течёт жидкость из глаз. Тут не в тебе дело, просто игра хороша.

      @BoringAndrey@BoringAndrey3 жыл бұрын
    • Плохую концовку с кэрой прошёл?

      @OluyX@OluyX2 жыл бұрын
  • в локализации голос конора приятней звучит и как следствие соответсвует "Моя внешность и голос были специально подобраны..."

    @BigSmoky@BigSmoky5 жыл бұрын
    • Но не соответствует вопросу до этого - почему ТВОЙ ГОЛОС ЗВУЧИТ СТРАННО

      @VORASTRA@VORASTRA5 жыл бұрын
    • ну, приятней или нет - на вкус и цвет, как говорится) мне вот голос Брайана нравится больше -он офигенен, упакуйте-

      @anitabereziuk5690@anitabereziuk56905 жыл бұрын
    • Приятней не приятней, оригинальный звучит как задумано, как этого требовал режиссёр.

      @scorpionantares7469@scorpionantares74694 жыл бұрын
    • @@scorpionantares7469 да, но всё же не все думают так как режиссер и каждый видит в персонажах что то свое. Лично мне монотонный и беземоциональный голос больше по душе именно в этом контексте ибо Коннор считает себя машиной и какие то эмоции в голосе ведь им не присуще да? Я люблю озвучку Браяна и его голос чудесен, но более уместна как по мне версия Петра:)

      @irafedak8891@irafedak88914 жыл бұрын
    • По такому принципу какой нибудь реставратор может и квадрат Малевича в белый перекрасить, и сказать мне так больше по душе.

      @scorpionantares7469@scorpionantares74694 жыл бұрын
  • 0:44 Видео: Тем не менее, ближайшие двадцать... Мой мозг: ...ВОСЕМЬ! УДАРОВ НОЖОМ! ТЫ действовал наверняка, а? Что это было, ненависть?! Гнев?!

    @user-hc8oj8cv4f@user-hc8oj8cv4f3 жыл бұрын
  • 21:08 помню сцену где конор в полицейском участке оставляет хенку голосовое сообщение, и грям таким угарным голосом говорит "Уже почти две-над-цать"

    @Akwalang@Akwalang Жыл бұрын
  • Выпуски всё такие же клёвые, но по какой-то причине стали куда короче. ЭХХХ... Скучаю я по часовой воде, как было ранее.

    @Yare_Yare_dase@Yare_Yare_dase5 жыл бұрын
    • А собственно, зачем делать часовой ролик если в целом локализация понравилась автору ТП? Ему тупо не к чему придраться на целый час видеоряда.

      @michaelbaz@michaelbaz5 жыл бұрын
    • Вот дождёмся the last of us 2 там выпуск и на полтора часа будет

      @Zloj_Pes@Zloj_Pes5 жыл бұрын
    • все претензии по поводу коротких присылайте в личку к Кунгурову, ну и ваши фотки членов он оценит..)

      @TeHbTeHb@TeHbTeHb5 жыл бұрын
    • так вода и не нужна нам по сути

      @BabyLane777@BabyLane7775 жыл бұрын
  • 25:30 - 26:28 официант, часовую версию, пожалуйста

    @makarrakam6618@makarrakam66185 жыл бұрын
    • Спасибо за тайм коды

      @mirvay2854@mirvay28545 жыл бұрын
    • А мне 10 часовую версию пожалуйста

      @user-yd2ye9vw2z@user-yd2ye9vw2z5 жыл бұрын
    • А что за песня?

      @hellraiserdevil7568@hellraiserdevil75685 жыл бұрын
    • @@hellraiserdevil7568 из синематика Фор Онора к ДЛС про Китайцев

      @Tiltolet8917@Tiltolet89175 жыл бұрын
    • @@hellraiserdevil7568 katie garfield gallows, если надо ещё

      @quesbka8660@quesbka86605 жыл бұрын
  • Конечно поздно, но трудности перевода обусловлены тем, что проект переводился и дублировался в чрезвычайной секретности, что зачастую лишало переводчиков контекста

    @artemklopot9994@artemklopot99942 жыл бұрын
    • мда, обидно(( хорошо что я все на английском проходила

      @_syrok@_syrok Жыл бұрын
  • 4:50 возможно это связано с тем, что в английском языке "you" преводится как "ты" и "вы", между ними в английском языке почти что нет отличий.

    @sigmashef@sigmashef Жыл бұрын
    • Ну, на самом деле они всё ещё делятся на "вы" и "ты" - просто не составом слова, а интонацией. По умолчанию это "вы", но, когда произносится резче и грубее, становится "ты".

      @kaschey6145@kaschey6145 Жыл бұрын
  • Хенка Андерсона в ПРЕЗИДЕНТЫ!!!! Да зраствует Хенк и его дубляжный голос!!!!

    @UmbrellaTechInc@UmbrellaTechInc5 жыл бұрын
    • Я ща сблюю

      @Keiko4Cos@Keiko4Cos5 жыл бұрын
    • Катерина :3 а мои глаза...кровью обливаются...

      @traurigespinne1577@traurigespinne15775 жыл бұрын
  • 28 неудачных переводов ! Ты действовал наверняка , да ? Это была невнимательность , тупость ? Просто скажи ! Я неудачно переводил , СКАЖИ !!!

    @Deleted______________688@Deleted______________6884 жыл бұрын
  • 24:42 Денис, что-то когда я проходил её ни разу не слышал , такого ,хотя половина кос сцен у меня была такая же

    @riimerk@riimerk4 жыл бұрын
    • Скорее всего поправили патчем

      @Alexander-ll9ki@Alexander-ll9ki2 жыл бұрын
  • меня что, одну настолько сильно пробрало до мурашек на 25:28 ? Так сильно, что плакать хочется...

    @user-ks4rx4vy2e@user-ks4rx4vy2e3 жыл бұрын
  • Коннор не пережимает мне кажется, он вроде по началу как раз таки разговаривает более, как это сказать, по андроитски? по машинному? в общем как по документам, а вот когда он потихоньку становился девиантом, он уже разговаривал уверенно, по человечески, если можно так сказать

    @volchara091@volchara0915 жыл бұрын
    • volchara091 дело в том,что по истории игры интонацию андроидам сделали как человеческую,чтобы андроиды больше смахивали на людей,а Коннор в локализации говорит как-то неестественно

      @tarelka6918@tarelka69185 жыл бұрын
  • >хотел выпустить видео 15 июля, а не февраля >видео вышло 20 июля

    @sobachiy_kayf@sobachiy_kayf5 жыл бұрын
    • на сайте вовремя, на ютубчек позже

      @fl3xsit@fl3xsit5 жыл бұрын
  • Вот актёр озвучки Конора попал в персонажа, и вот тут уже оригинал подкачал, кому как лучше, тот то и выберет

    @redserlive@redserlive2 жыл бұрын
    • Честно говоря, мне нравится английская озвучка Коннора и вопще, я люблю голос Брайана Декорта

      @efrosenyaalekseeva6922@efrosenyaalekseeva6922 Жыл бұрын
  • Мне понравился этот дубляж! Мои любимые озвучки на русском: Норт, Кэра, Алиса и Коннор с Хэнком!

    @user-lx9go1ki2t@user-lx9go1ki2t4 жыл бұрын
  • 2:38 Тут в локализации можно было сказать "уложили".

    @maksgo3653@maksgo36534 жыл бұрын
    • Или сняли

      @kiber3595@kiber35953 жыл бұрын
    • уработали)))

      @gachi_boss228@gachi_boss2283 жыл бұрын
    • Хз хз. Под «уложили», как по мне, тоже подразумевается убийство. А вот под «вырубили» убийства нет. Это больше бы подошло

      @windows_7_@windows_7_3 жыл бұрын
    • @@windows_7_ Но "вырубили" уже не очень подходит убийству. Тут бы что-то ещё.

      @Edison_Trent@Edison_Trent2 жыл бұрын
    • @@Edison_Trent Ну, с ними и разобрались на месте. По липсингу не знаю как влезет, но смысл должно передать

      @budlo4216@budlo42162 жыл бұрын
  • Комментаторы совсем не ценят английскую озвучку Коннора( А жаль, для меня это однозначно любимый голос в Детройте Пусть дубляж и очень даже неплох

    @skelelizardman4834@skelelizardman48345 жыл бұрын
    • У Декарта (такая же фамилия актера, который играет Коннора?) офигенная хрипотца в голосе. Он этим напоминает Джейдена из Хеви Рейн, у которого тоже была хрипотца и прикольные интонации. Хотя, если так подумать, эти два персонажа уж очень сильно схожи. Как короткостриженные женщины, бомжи, снег, ужасная вторая половина игры... так, стоп, Дэвид Кейдж, в чем твоя проблема?!

      @Droptape@Droptape4 жыл бұрын
    • @@Droptape насчёт ужасной второй половины поподробнее

      @apricot3685@apricot36854 жыл бұрын
  • Да, пароль сразу угадал. Он полностью соответсвует манере речи персонажа :) спасибо за ролик. Кстати нашёл ролик где актёр Коннора играет сам в себя на стриме. Классно для изучения живого английского

    @aliday9968@aliday9968 Жыл бұрын
  • 8:42 правила английского, которое мы изучали 3 пары 👍, а тут объяснил за минуту, респект

    @yarik_rubik5227@yarik_rubik5227 Жыл бұрын
    • Хотел бы дополнить, младенец, в английском, иногда тоже it, если ему ещё не дали имя

      @yarik_rubik5227@yarik_rubik5227 Жыл бұрын
  • Считаю русского Коннора более "правильным". Сам Коннор говорил, что его голос сделан таким, дабы более спокойно вести переговоры. В оригинале он хрипит, переходит с тихого тона на громкий, когда же русский спокоен и полностью подходит под собственное же описание.

    @Zinemay@Zinemay5 жыл бұрын
    • ZineMay Agaara о спокойности там ничего не говорилось, насколько я помню. и, как по мне, в переговорах помогает именно умение переходить с тихого тона на громкий, от вкрадчивости к крику и тд. насчет хрипоты - ну не знаю, голос как голос. может, это потому, что я привыкла к англоязычным голосам (люблю смотреть сериалы в оригинале + русские сабы).

      @anitabereziuk5690@anitabereziuk56905 жыл бұрын
    • Ага, а ещё по сценарию Хэнк ему говорят, что у него странный голос.

      @TheLizardWizard_the2nd@TheLizardWizard_the2nd5 жыл бұрын
    • Переговоры-то нормально были озвучены, автор делал акцент на более "повседневных" диалогах, а тут выдержка андроида как раз и уместна, как по мне. Он машина в данный момент, равнодушная машина и если необходимость не возникает, то зачем расходовать энергию на просчет интонаций? (просто используется повседневный спокойный тон) В то время как Маркус с самого начала чувствующий девиант, а посему столь же эмоциональный как и любой человек. По мне так логично, и лучше передано самоопределение андроида в данный момент его существования)

      @yoshikop9601@yoshikop96015 жыл бұрын
    • Прям с языка снято. Видимо во многом благодаря русской озвучке моя эмпатия к нему выше всех. Он вообще единственный в игре кто настоящим андроидом воспринимается

      @MrCshx@MrCshx5 жыл бұрын
    • @@MrCshx специально же в игре подчёркнуто, что его внешность и характер сделаны с расчётом на то, чтобы располагать к себе людей при работе в коллективе, если принимать во внимание общество hooman'ов то именно человечность людей располагает к себе, отсюда и некоторые нерациональные опции его программы.

      @TheLizardWizard_the2nd@TheLizardWizard_the2nd5 жыл бұрын
  • Коннор в оригинале - лучшее что случалось с войс актингом за последнее время.

    @PlainNoNameGuy@PlainNoNameGuy5 жыл бұрын
    • Как по мне он звучит не лучше, он звучит по другому.

      @va1ga@va1ga5 жыл бұрын
    • Русский Коннор мне лично не нравится. Но звучит по другому, да. Сколько людей - столько и мнений :)

      @PlainNoNameGuy@PlainNoNameGuy5 жыл бұрын
    • кто знает актера озвучившего Коннора?

      @Kkk-zy9yi@Kkk-zy9yi5 жыл бұрын
    • В оригинале был Брайан Декарт, а в нашем дубляже его озвучивал Пётр Коврижных.

      @anastasiaalieva1576@anastasiaalieva15765 жыл бұрын
    • лол более подходяще чему? Разрабы взяли Брайана Декарта в оригинальную игру ибо именно он "звучит более подходяще". Он звучит так каким этого персонажа видели разработчики. Русский дубляж же его просто покалечил.

      @notcriskey8011@notcriskey80115 жыл бұрын
  • 7:20 по-моему он сказал «ну-ка! фас его!»

    @xa-lera@xa-lera Жыл бұрын
  • проблема в том что для принятия сложных и поворотных решений надо угадать, что последует после нажатия той или иной кнопки на которой написано одно слово "холодно" "логично" "рационально". Не угадаешь и обидишь кого-то чуть ли не смертельно. Это несправедливо когда твой персонаж делает не то, что ты хотел. Или болтаешь с двумя людьми и потом "согласен" или "не согласен". Отвечаешь, и оказывается ты ответил не тому.

    @farkasvilkas5839@farkasvilkas58393 жыл бұрын
  • Ох уж этот нюанс, так и вспоминается Тростенюк и анекдот.

    @scarface7589@scarface75895 жыл бұрын
    • К чему ты это вспомнил?

      @Call_me_Ishmael.@Call_me_Ishmael.5 жыл бұрын
    • Совсем не смешной и гейский анекдот.

      @28COTOK@28COTOK5 жыл бұрын
  • Перевод хорош. Укладчики - просто боги. Из ужасов перевода - только убитые (вместо вырубленных) охранников. Как можно было пропустить такой ляпсус? Ещё некоторые действия странно переведены, но таких моментов всего несколько. Насчёт разных веток - вроде везде осмысленно. Только изредка (как, например, при возвращении Маркуса домой) разные варианты содержат повторяющиеся слова. Хотя в оригинале, возможно, так же. Кара -> Кэра - абсолютно правильное решение. Кара, покарай их всех! :D Насчёт озвучки Кэры/Коннора - она более... искусственная что ли. Прекрасно вписалось. Так же, как и озвучка Маркуса - сразу видно, что над его программой хорошо поработали, что уникальный экземпляр. Ну, и насчёт she/he/it. Конечно, жаль терять такую деталь. Повсеместное «это» звучало бы странно. С другой стороны, оставшиеся «это» теперь подчёркивают отношение к андроидам намного сильнее. Так что выкрутились.

    @Igorious92@Igorious925 жыл бұрын
    • Igorious по мойму лучше бы Кару оставили

      @Akame_Yamigetsu@Akame_Yamigetsu5 жыл бұрын
    • Я думаю слово положил про охранников было бы самое то.

      @svetchannel2998@svetchannel29985 жыл бұрын
    • Там даже не вырубили. Там наверное "их обезвредили" было уместно.

      @zhulikkulik@zhulikkulik5 жыл бұрын
    • Уложили. Даже в принципе "take down" можно так перевести. "Они уложили двух охранников".

      @Reisenfag@Reisenfag5 жыл бұрын
  • *Голос Коннора из русской локализации больше похож на голос робота)*

    @tylerdurden0515@tylerdurden05153 жыл бұрын
  • 7:20 это не непонятное кряхтение, Хэнк сказал не "Уэа", а "Ну-ка, фас его"

    @Shad_man@Shad_man4 жыл бұрын
    • Я бы поржал если он сделал более мелкую фразу типа нфе (ну-ка фас его)

      @ImDan4ik@ImDan4ik2 жыл бұрын
KZhead