When a character speaks a different language but doesn't get subtitles
2021 ж. 23 Сәу.
2 685 874 Рет қаралды
Should we Google the script?
Subscribe for weekly short films.
Music by Kevin Sloan - linktr.ee/therealkevinsloan
More Animations - • Animations
Support -
Patreon: / joelhaver
Paypal: bit.ly/2ZI7uff
Merch - joelstuff.store
Social -
Instagram: / joelhaver
Drawings: / joeldrawsandwriteshaver
Letterboxd: letterboxd.com/joelhaver
When he said "Caca Boska" I really felt that.
In Polish it can be understood as "godly poop".
Damn, when he said "mole mole mole ba" i almost cried, so sad
@@ArtificialFertilizer In italian its something like "forest poop"
sounds like poop bush in finnish
I literally read this as it was being said and it was orgasmic
if the alien was telling its best joke to break the ice, i can't even begin to imagine his disappointment
That would be the perfect icebreaker
🤣
The second hand embarrassment for the alien was killing me.
And you just KNOW the joke doesn't work in English.
@@haylinicole7358 oh absolutely.. that would be the worst
"I know a little bit of French, like from high school... Like a liiiiitle bit" Damn is this relatable
The only French I learnt that I remember are a few easy to remember words. And of course there's the words that are spelled _completely identical to english_
The protagonist is from Ontario
That's me with spanish cause I'm actually french lol
@@agentjohn4313 Wow what a twist, lol
@David Assébof well you gonna now "mon pain dans t'a gueule" but i dont speak about bread it is an expression
The [speaking alien language] part reminds me of how I thought in skyrim in the dragonborn expansion that people in morrowind speak an "ancient language" that oddly sounds familiar until somebody said "Merci" and then I realized that I downloaded the French version of the expansion somehow
That is just great.
@Bad_Script it is. Funnily enough I also played dawnguard in Spanish lmao
_D'Eauvaquine!_
The truly alien language of France.
“Wow, they even have their own language. This sure sounds familiar…” “Oui” Oh the French strike again.
The way he casually says "Je parles francais" after a straight minute of aggressive [speaking alien]
Too good😂
Lol that was the best part, was pretty unexpected. And the follow up “I was really hoping for the English”
parle* and ikr
And the inevitable "I was REALLY hoping for English" from the other guy.
I would’ve smacked him XD like smh what a smartass LMAO
This is just everybody's pov of watching star wars
Here we get subtitles for all the alien languages (Sweden).
pov of star watchers watching war kzhead.info/sun/e61uh5axkZ2siWg/bejne.html
How dare you!
no
@@tyleroats8419 damn he got the Shugh mha
1:45 How his voice comes in and is unexpectedly soft compared to his look.... that's just fucking comedy gold. Really caught me off guard there
And so respectfull
Sounds to me a lot like Nathan for You 🤣
The alien speaking french fucking killed me
Like Korg on Thor Ragnarok lol
The very last line was golden, I also burst out laughing
I choked laughing when the alien started speaking French LMAO
I got like 6 minutes into an episode of the Mandalorian before I realized that the language on Disney Plus had been changed to German. I was just thinking "Boy this alien language sounds a LOT like German, huh?"
Same, except I caught on a bit quicker. First episode with ashoka right?
Fun fact in the original trilogy they did use some foreign languages in place of alien languages, the jawas for example spoke zulu, but fast forwarded at a higher pitch. I believe either polish or russian was used for one of the aliens in the cantina.
Mine keeps switching to German. Every time lately
man me and my room mate watched futurama on disney plus yesterday and for some inexplicable reason, it translated all the written stuff in the show to german. so weird.
Why is it always German?
That alien probably feels pretty useless after realizing he’s been talking for three minutes to a guy who had no idea what he was saying.
Or maybe in his alien culture that is the highest compliment. The world will never know.
@@blueheartorangeheart3768 lol
yeah the human was even nodding and doing all the necessary "I understand" body language, makes the whole thing even funnier
@@jjanor7745 lmao I be doin that with my Eastern European co worker all the time and he’s just sitting there looking at me like. Tf. Are you smiling about you don’t even know what I just said. I I’m just sitting like. “Yes” 😁
@@rageraptor7127 me when I went to a school where I didn’t speak the language and they wouldn’t let me have a translator. lololol
This sketch feels WAY longer than two and a half minutes, so you've perfectly captured the captionless dialogue feeling
I SWEAR THIS VIDEO FELT 3 MINUTES LONG
"[Speaking Alien]" is understandable, because there might not _be_ any actual translation. However, what I find much worse is when there is a character speaking a real language I don't know, and the subtitles still don't translate it or even write it out, just saying something like "[Speaking French]", or even worse "[Speaking Foreign Language]".
Maybe you, as the viewer, aren't supposed to understand it. So I wouldn't say that's "bad" or "worse".
What's even worse is when they say [Speaking French] / [Speaking Foreign Language], and you have a friend who knows the language, who says it's just gibberish words not put in any order. I mean at least try to add a bit of depth, and give us a chance to understand.
There's a couple instances where knowledge can spoil the movie for you: The Thing has a few lines early on in Finnish that tells you what the first major reveal is, and the first Iron Man movie has Urdu parts that give away the later twist. But yeah in most cases it's not that and I agree
@@XanceMRevola It's Norwegian, not Finnish. And the line is "That's not a dog, it's a Thing." Yeah, a pretty big spoiler if you're Scandinavian. Though, it's kind of interesting watching The Thing knowing the threat the characters are oblivious to. I wonder if spoiling part of the audience was intentional, because they could have just started the movie by the characters finding the dog at the station.
[NON ENGLISH SPEECH]
It was an artistic choice by the director for you to be confused and search for the remote
it's a critique on modern art
John McClane in 0:39
In 4:3
It's true, I used frame interpolation and couldn't understand it
Is it a Snider film?
The protagonist has that face you pull when you didn't understand a single word, but felt awkward about interrupting so you just nod along
Thats my face when someone comes up to me who remembers me and yet I can't remember them or their name.
Russian lady in Florida working at a surf shop let me go for 30 seconds, took her ear buds out, nodded and everything, then just plainly says, I don't speak English. Lol this hit close to home.
I loved how through the whole conversation the guy is pulling expressions like he understands what's being said.
shiiit i would too
honestly thats just me sometimes pretending to understand what someone is talking about, just to not disrupt the flow of convo
People making fun of Trump because he nods while the translator wasn't active, but it's the most human reaction.
He was so serious lmao
@@Chraan Better than Biden who would probably forget to turn the translator on... and what's country he's currently representing. "I'm at this summit... to represent the people... of Albania" *Aide whispers in his ear* *Clears throat* America. I'm representing America. Albania is a... state in America.
Alien: *Complete Gibberish* Main Character: So you want me to ‘repeats everything they just said but in English’, am I right? What if people did that with normal conversations? “Help me please! My house is on fire!” “You want me to help you because your house is on fire, am I correct?” “That’s what I said...”
..... “You want me to rescue the princess!?!” ..... “wHATTAYA MEAn she’s trapped on the spaceship?!?!” ..... “i am NOT repeating your words back to you!!!!”
Whenever there's a character like Groot or a dog that speaks gibberish, nonsense, or some other uncaptioned noise only understood by one other character, that character will always reply to them by restating in English whatever they just said for the audience's benefit, no matter how unnecessary it is from their perspective and no matter how immersion-breaking it is.
Best way to add exposition
@@paul_warner Half the time with Groot Rocket just replies but based on his reply you can guess what he said same with Chewbacca and Han Solo
@@paul_warner Whatever Paul Warner meant by his guttural death scream he meant no disrespect Madame President. In fact, I would take it as a compliment. (The obvious no they said something offensive but I gotta get what I want)
Fun fact: I once watched an anime where they would occasionally speak in a fantasy/made up language for brief scenes, but for some reason the translators hadn’t subtitled that part. Watched it again a few years later from a different source and was like, “Wait this was actual dialogue?!”
What anime was it? 😆
Also curious.
@@XFizzlepop-Berrytwist same
Had that experience watching the English dub of Drifters
I love how polite he is trying to be about the whole situation when he goes “I don’t speak…that……language”
0:23 "Tuokaa mulle kalaa" - The alien speaks fluent Finnish, he's just is hungry for some fish
0:05 "Kakkaa puskaa" also
:DDDD
The speech sounds so Finnish lol. So pretty much alien.
Are you saying that finnish people have been talking alien this whole time?! The more you know
Illuminati confirmed
The fact that the auto-generated captions don’t give him captions makes this even better
It was the true punchline.
@@KINGJERMARCUS ok
@@KINGJERMARCUS don’t care
😂
@@KINGJERMARCUS Your shit is garbage it's total tonal dissonance stop trying to match hip hop with old anime aesthetic
Alien: “Malaka...” Me, who has over 200 hours in Assassin’s Creed Odyssey: Oh no.
This is amazing. I love that it really does look like a movie scene. You nailed the cinematography and sound.
I once mistakenly watched half of a foreign film with subtitles turned off thinking it was creative decision by the filmmakers. This is a true confession to the room.
That is something that a filmmaker would do as an artistic choice, though.
There's an anime about a deaf girl and I watched the first 30 minutes of it thinking that it was purposefully noiseless so you can really feel what the deaf girl was feeling--turns out I'm just an idiot who had my pc muted and didn't know :')
@@wafflefalafel9442 there is a video game called "The Quit Man" where the main character is deaf and the developers thought I was a good idea to basically have the game muted and there are no subtitles. They even created a soundtrack for the game unfortunately you can't hear it. After you beat the game you unlock sound so if you wanted to play through the game again (which isn't very good) so you can understand what's going on and hear the dialogue you can but it's not worth it but it is better than no sound.
Let me guess, Christopher Nolan?
@@wafflefalafel9442 did you like it? :) A Silent Voice was a hard watch lol
I met an elderly Korean man when I was hiking solo in the Swiss Alps. He didn't speak a word of English, and I didn't speak a word of Korean. We both spoke the tiniest bit of French though, so we hiked together for the day and communicated with a command of the language on par with that of a toddler.
There is no post-language humanity. Even Duplo Lego level of words can make a day better.
It's crazy how much you can express without words. I was really fucked up one night on vacation and ended up partying with some locals, only one guy spoke a little English, but I didn't understand anyone else at all. Still had a crazy night full of memories and good times.
One of the most magical experiences I have ever had was hiking in the Guatemalan rainforest with a guide who didn’t speak a word of English. We got along just fine using Dad’s long-ago high school Spanish and my two months of study at the time, because in the end the only thing that mattered was our shared love of nature.
avec moi?
I have a similar experience, and it's surprising that in many cases, toddler level comprehension is all that is truly needed. I'm sure there's a lesson in there somewhere.
I really like the relatable plot, improvisation has its own magic on it's own, great work Joel! thank you!
This is one of the best skits you made. I am really thankful for you
It’s always funny when they break character for the last second.
I know right? xD So glad they left that in there.
Ikr
About to type the same thing. Need more of those.
He was literally just saying "speaking alien", but in his species' language it takes a long time to talk. In the book this scene has way more cultural context.
is he speaking entish?
@@peterstangl8295 nah, Zarfal
@@Triumvirately Oh I thought it was Yvnger
@@thetexancrus2036 How could you possibly think that was Yvnger? That was clearly Zarfal. And that other guy who thought it was Entish? That butthead has clearly never been outside his solar system. He thinks everybody speaks that awful noise.
@@majorborngusfluunduch8694 now now, how do we not know It wasn't the Eslwon variant? The words are similar but the pronunciation is all the different
I love this guy’s art style, so different and cool
Love your videos thanks for showing us how to make them as well.
Subtitles: *[what]*
Yo its OT
checkmark
*Verified account speaking*
I thought it was going to do something like that too--some short translation for his epic alien speech that was just delayed until he was closer to the end of his lines.
Ot!!!!!!! Dude you’re cool
When the alien said "Je parle francais" I nearly died of laughter
What does that mean?
@@matari7299 It means “I speak French” lol
@@matari7299 "I speak French" I think
Oh my god! Please be careful next time, keep a glass of water near you when watch Joel haver videos! Better be safe and keep a paramedic's number handy too.
I guess french is a universal language for alien now
When the alien tried to engage him in French I laughed so loudly. 😂😂😂
the atmosphere in this is soooo great damn joel, banger after banger
It's like that time I was in Germany and the hairdresser talked to me for 30 minutes before realizing I didn't actually understand her
Nicht schlimm, kann jedem mal passieren 🤣🤣
It's amazing how long people will keep talking if you pretend to understand! Go "hmm" and "uh huh" and nod every once in a while. They just won't stop
If you know the word for yes in someone’s language and throw that into the mix of noncommittal grunts and nods and you can leave them feeling like they held a deep dialogue.
@@WASDLeftClick I too have learned to reply to my barber with yes and no, all thanks to my Haver shirt.
"Hmm.. ja.. ahh.. genau.. achso!"
I immediately turned on closed captions to see if there were subtitles for the alien language
Imagine not doing that
Now I'm sad it doesn't say "speaking alien" in the actual closed captions
Yeah, you can never be too sure.
I want verbatim subtitles based on the sounds he is making
Sounds like a drunk finnish person. "Mulleko, Kakka puska (To me? Poop bush + random drunk gibberish)" "Mulleko puhkaa (Sounds like a drunk person saying 'are you talking to me')" "kakalla (pooping)" "Mulle mulle mulle pahaa (To me, to me, to me, bad/evil)"
0:06 "kakka puska" literally means poop bush in finnish
the whole video leads to the final few seconds. brilliant timing. beautiful comedy here mate!
JOEL DON'T MISS YOUR CHANCE!!! you must add "SPEAKING ALIEN" to the closed captions
yes
Ikr I turned on CC hoping that
Same!
YOU GENIUS
Yes
The alien choosing to speak french gave me flashbacks to all the skills I lied about on my resume
My resume basically says that I'm proficient in anything in which I can use Google to eventually muddle my way through. Fake it till you make it.
@@The8bitbeard Well, I'm basing my higher education on Google because of lack of good explanations from certain teachers. Mostly on subjects with formulas and tabbed info
Beeing able to use exel
Languages are not something to fuck around with on your resume. Bilingual candidates can be so sought after that recruiters will further inflate the lie.
@@dirkmaes3786 i wasnt talking about languages lol
I don't know how either of those guys could engage in that "alien conversation" without bursting out laughing.
I got so excited when he started on about how beautiful the language was, truly hilarious really I feel like that was a form of art. I'm a life long fan at this point..
“I was really hoping for the English” is one of my favourite lines out of everything you’ve done.
That off character laugh at the end made me laugh
Needs a t shirt if that now he's got merch😂😂
I think a lot of us have done the, "well I can kind of speak _____ too, but not as well," in hopes that person doesn't actually speak that language but is maybe mildly impressed we can speak something other than English.
This reminds me of that pokemon episode where there's a serious heart-to-heart between Caterpie and Pikachu. But it's literally like ten minutes of them making weird noises at each other with no real dialogue.
ooh, you didn't have the subtitles on for that one
Awww.
@@Malic_VR LoLoL
Is that where Caterpie dreams of becoming Butterfree so she could protect the other Caterpies? I mean, I think it was pretty clear.
@@AleksandrStrizhevskiy I think it was about Caterpie being depressed about Misty not liking him, and also getting his butt handed to him by a Pidgey. Edit: it's one of the first episodes on Indigo League
Oh man that was a GREAT character development!
this is like my favourite video ever
Reminds me of when I watched all of District 9 without alien subtitles and thought it was just a bold artistic choice
Same!
Wait it isn't? God i gotta watch it again...
....... Well... I thought it was..... Tue movie was really hard to follow.
It was a bold artistic choice to require the viewer to turn on subtitles to understand the plot of the movie.
Same for The Godfather II.
"Molé molé molé" Me a fluent spanish speaker: "Ah yes. The risky exchange of grandma's secret recipe."
"Caca busca" Oh no...
Guacamole
never cross abuela...
its always the laughing at the end
on "je parle français" i literally laughed my ass off. Hoped there would be a short scene after the titles where the alien guy says one of his phrases with the same intonations but in French
-Oh, this alien character is probably not saying anything important *Badass protagonist bursts into cry* -oh...
I’m glad I wasn’t the only one that thought he looked like he was gonna cry
😂😂😂😂
"Bursts into cry" XD
@@takoshihitsamaru4675 hm, maybe you could correct me? I'd be grateful
@@marinauder Sorry if I offended you, mate. It's just a very funny phrasing, had me in stitches.
When you make certain kinds of noises, it's just eventually gonna have some actual finnish words in there.
Weirdly that does sound accurate
when he said "kakka puska" i really felt that deep in my heart
@@olkihattuseta9718 [Uses Google translate] Poop Puska?
@@theultimatederp3288 poop bush
Thats a good one
As usual you nailed it 😂😭
The smile at the end tho! Nice!
Lost it when the “thug” started speaking and he sounded like a sophisticated gentleman.
He didn't wanna be rude....
I bursted out laughing when the bad ass protagonist with the scar on his eye started speaking so properly with such mannerisms. Lmaooo
BuLikka Kakaaa?
You 'bursted'? Really?
@@RickMyBalls I'm sure he meant he barst out laughing.
@@Brosylen he borscht out laughing and spit out all of his borscht
@@chrisgould101 Moorla borrka
I love the ending scenes / bloopers that get integrated in the actual script, always makes me laugh.
This is my new favorite channel lol
Well the alien did say “Malaka” at one point and he does kind of look like my uncle so I think he was speaking Greek
Yes!!! Haha I picked up on that too. Funny that and couple other Greek words are all I know
I'm Greek and I can confirm
@@EnderElohim why do Turkish people dislike Greece so much lol
@@EnderElohim salty
@@EnderElohim yo, you ok over there?
For the ones who don't speak alien: _He was actually telling the secrets of Tony Lazudo_
Tony Lazudo? You mean the guy tha- What was that??? Did you hear that???
@@rsmith5606 musta been my imagination
Nice try, but everyone knows that _Thuh Secrets_ are only discussed in back alleys, no matter how secure other locations may seem.
Tony Lazudo?! You're telling me Tony Lazudo--- what was that?
@@chiar0scur0 "Must've been the wind."
This made me cry
His words were so pure. I felt that.
I checked the KZhead captions in case there was translation. Nothing there so I guess we’re not supposed to understand it
Inception comment right here.
It would have been an amazing easter egg if they did lol.
DSLR guide you were one of my first KZhead channels I followed. Glad to see you here
I was hoping for that too.....foiled.
That sounds like a Metal Gear Solid fourth wall breaking mechanic right there.
Finnish translations: 0:06 Poop in the bush... 0:27 Bring me poop... 0:36 Riot, to me boy, hundred... 0:49 To me boy, salad... 1:05 I'm having a poop, people... 1:18 For both of us, I'm bad... 1:39 I have chewing gum / toboggan (take your pick) Phonetics aren't 100% in places but if I squint my ears, they work. Some were spot on.
Was it supposed to be finnish? But yeah noticed some of the same you wrote...
Squint your ears. I like that.
This comment should be pinned
Lol I don't believe any of this.
@@strangewayfaringstranger finnish here, confirmed
I'm coming back to this video at least twice a month
The best parts of all of these is when they just finally crack at the end
The Star Wars Holiday Special is a prime example of this. There's a several minute segment that's Chewbacca's family just talking to each other in the Wookie language with no subtitles.
You are supposed to interpret their body language... I wont let you badmouth the holiday special, it was a hearthwarming experience.
@@Dasgath me when I lie
Yeah ew 😂😂
@@Dasgath 'Hearthwarming', correct because the best way to enjoy it is to throw the tape into a lit fireplace.
@@Dasgath I didn’t think it was possible NOT to badmouth the holiday special.
That Alien speech is like 9 years old me try to look cool by speaking gibberish German in front of other kids and pretend to understand it
This made me cringe so hard because it's something I could have seen myself doing as a kid.
Drunk me in college, going to an Irish bar in Yonkers and pretending I can speak Gaelic :( :( :(
same but as a german it was gibberish english for me xD What a nice time it was :,)
That is literally exactly what i did in school. But im actually learning german now.
@@lm3405 You sound like a buzzkill
I love how you end it with one of the "I cracked me up" moments. Genuine giggles for everybody
I just laugh when I see the splash screen of each video. Always a treat to watch them.
I gotta admit when the character in the film acknowledged he had no idea what the other guy said i too felt a relief. When movies don't subtitle characters because the protagonist and audience aren't meant to understand, anything more than 10 seconds is wasting the audiences time.
That's true. Even straight 5 seconds of it already feels unreasonable.
The only sole exception for that is Isle of Dog
I don't this feels like it would be an amazing scene in Space Balls.
He did say "Mole, mole, mole, mole" very enthusiasticly, so I'm guessing he was sharing his love for Mexican food.
austin powers reference, surely
He just loves small rodents
you got something real special here
I'd say he was a good listener yes
Plot Twist: The villain was actually ranting about how the production never bother to provide subtitles to his/her language
Actually the studio spent about $10M hiring a team of linguists to create an artificial language. It took a couple years. The actor spent months learning the language. Then in post-production they ran out of money and just rushed it to release without any subtitles for that character. They later spent $30M on CGI to remove the actor’s mustache during reshoots.
A similar thing actually happened to a Korean actor appearing in a 70s Hollywood movie. He was asked to rant anything in Korean so he just complained about how this doesn’t make any sense and how he’s wasting his time trying to get into Hollywood. m.kzhead.info/sun/ldGvmcWkb5WVmqs/bejne.html
That’s quite the shameless stereotype you made there. How did you know the alien was a villain and not a good guy? Smh kids these days
Man straight up made the scariest Russian looking man ever and decided to have him talk like a Canadian
He probably works for Pimsleur.
lmao
This is exactly how I felt while watching outlander for the first time. There’s so many times when people would start rambling in a foreign language but there would never be any subtitles.
This is one of the most relatable things ever
When the other dude nods. The comedic pacing in this is so perfect.
Holyyyy shit the timing is unreal. Died the entire video. Especially when we see the interrogator didnt understand him either
"Are the batteries good on this?" "Well- yeah, smack it a couple times." That was comic gold to me.
Noobs, everyone knows you have to roll the batteries between your palms for a few seconds.
@@Mustlord_Guitar_Ambient nah nah nah. It's all about the spot swapping. Works every time lol
@@MainBrainDaneInsane Take em' out, let em' breathe, put it back inside.
@@aureliaavalon you smack first then roll the batteries and if these 2 methods fail you take them out let them breath and then put them back in.
@@MainBrainDaneInsane I used to work at tech support, and if I had a penny for every time I did this in clients house and it helped, I'd have 5 pennys
that was absolutely fantastic, hilarious and spot-on, when it comes to alien characters in movies speaking in an odd language and you are having to check out for the subtitles, because you dont know what they are saying. also when the alien says ''malaka'', at the start of the video, for a moment i thought that he was greek, for we use the word ''malaka'' alot. also the parts where the protagonist says ''i know a bit of french'' and the alien starts speaking in french was great, hahaha! excellent video, keep it up!
HIS DIALOGUE IS HIPNOTIC I CANT STOP REPLAYING THIS
It's kind of universal knowledge that slapping a remote control with dead batteries is somehow gonna recharge those batteries and everything'll work as it should. Damn relatable.
works also with exhausted kids
@@HookLionLP hmm mm
@@blupatches3030 wanna make some and try that method out?
the electricity gets stuck in one end of the battery, and so you have to hit it to get it to slide to the other side, like a ketchup bottle
I think you can actually charge batteries using static energy (I used to rub my batteries across my jeans and it usually charges it a little bit)
1:27 those fingers, I’m dying
I prefer those at 0:56
This is amazingly funny!
I’m supposed to be ‘asleep’ and I almost blew my cover from laughter, thank god I was able to find a normal looking sleeping position before my mom opened the door
Whenever Jabba speaks Huttese and Han just repeats the sentence in English so you can understand the context. "Domi vadda Solo yezza kolo poodoo" "What do you mean I still owe you the money?"
That's not what poodoo means. Poodoo is what it sounds like.
@@DGneoseeker1 "Give me my money Solo, you piece of shit" "What do you mean I still owe you the money?" Nah, I can work with this.
@@CabooseRvb509 your translation somehow makes sense, yeah I'm going with that
@@mice6545 doubt that, han would have said something if he was saying shit like that, you know han ain't gonna let people talk down to him
He doesn't repeat the sentence back, what he does is respond to it in a way that you can gleam what was originally said.
*Speaking Alien Intensifies*
"Killers of the Flower Moon," I'm lookin at you right now
I need a t-shirt of this. 1:30 "[SPEAKING ALIEN]" would probably work.
Dude, that would be sick! Underrated comment.
Man, the way that guy said "Ni le le-le bool" gave me shivers. Stunning acting.
Had me at the edge of my seat!
I read your comment and that part right as he was saying it. Was a spooky experience
Nice profile pic btw
0:09 I cry every tim :(
And then the alien is like "Bien sûr, mon ami, je parle très bien Français, je n'ai aucun problème avec ça!" and he just goes on. Subtitle : Speaks French.
😂 best one I’ve seen yet! Thanks for the laugh 😊
i sometimes enjoy to pretend that i understood something that aint english and yes i get the reference that alien made that was hilarious
Wow, so you're a fascist! That joke about Adongka Hittker was actually a dog whistle to organize an attack on the Jemish people and to show his support of Germatia invasion of Poplanet.
@@schastye8899 you don't have many friends do you, you dont have to allign yourself with someone elses viewpoint to get a joke
@@mercury2c u good rn?
@@oceanr6404 Are you?
@@oh5296 Hey man are you good?
"Mole Mole Mole" Jeez these Aliens really love southern Mexican cuisine.
Mole is amazing
Mole! Fuck yeah!
I liked it before the ad finished, not disappointed
This is comedy gold hahaha. well done guys. relatable and so well written
This was me for the first hour of Inglorious Basterds before realising the subtitles were missing
Lmao, same happened to me. I thought Tarantino was being a visionary.
Inglourious
When everyone speaks one language except that one character, and somehow everyone understands them yet responds to them in the first language and somehow they still understand each other.
Is this just a roast to chewbacca?
The True Crusader At least he has the excuse of different anatomy potentially preventing him speaking in certain ways
You just described the cloverfield paradox, I was so confused as to why that was happening
I have 2 colleagues at work who can understand each other's languages but prefer to speak their own. It's always so weird hearing them speaking to each other
@@Mr6Sinner Fair enough.