What Shakespeare's English Sounded Like - and how we know

2017 ж. 23 Ақп.
4 567 172 Рет қаралды

Botched rhymes, buried puns and a staged accent that sounds more Victorian than Elizabethan. No more! Use linguistic sleuthing to dig up the surprisingly different sound of the bard's Early Modern English.
Subscribe for language: kzhead.info_...
Be my patron: www.patreon.com/user?u=584038
~ Briefly, and without spoilers ~
I'm embarrassed to admit that this is the first time I ever really got into Shakespeare. There's a personal story here, which I'll quickly share in the video.
The idea of reconstructing his pronunciation intrigued me. As I started making trips to the library and downloading old grammars, I just found the questions piling on. I did find some answers for you.
It starts with his odd spelling - well, the spelling he inherited. Chaucer's medieval spelling was followed by modern sound changes, including the start of the Great Vowel Shift. The introduction of Caxton's printing press and the spelling debates put Early Modern English in a state of flux by Shakespeare's time. They also left our first trail of evidence.
Other evidence comes from rhythm, rhymes and - more reluctantly - puns. Many of these don't work the same way anymore, from the rhymes like "sea" and "prey" to the rhythm of "housewifery".
Modern dialects add another layer of evidence, at times preserving features that standard English accents, notably RP, have lost.
The sound of his language is also shaped by his grammar. His use of "thou" and his third-person "-th" vs "-s" verb endings always stand out to English speakers. Finally, though data-crunchers challenge his legendary status as king of all the words, we consider how innovative he was in the way he used words.
We end with a note on linguist David Crystal's Original Pronunciation ("OP") experiment at the reconstructed Globe Theatre, and some thoughts on what studying Shakespeare's sounds as a different pronunciation system says about him and about us.
~ Credits ~
Narration, art and animation by Josh from NativLang. Some of the music, too.
Sources for claims and for imgs, sfx, fonts and music:
docs.google.com/document/d/18...

Пікірлер
  • I believe I was less confused not knowing what Shakespeare sounded like.

    @koontakentaylor@koontakentaylor4 жыл бұрын
    • Koonta me too. I got lost mid way 😞

      @oyamsbabe4028@oyamsbabe40284 жыл бұрын
    • Dont blame you. Comfort in knowing nothing. And you're fine with that in your life rather than aspiring for more, so be it.

      @kevinzhang3313@kevinzhang33134 жыл бұрын
    • The more you learn the less you know

      @TheOldSchoolGamer93@TheOldSchoolGamer934 жыл бұрын
    • @@TheOldSchoolGamer93 Arguably, that's a wise statement.

      @avzarathustra6164@avzarathustra61644 жыл бұрын
    • Old School Gamer lmao

      @sophiemae4119@sophiemae41194 жыл бұрын
  • He sounds like he's a mix between a drunk Irish man and a drunk Scottish man

    @James-si5et@James-si5et5 жыл бұрын
    • That sounds like a good fun.

      @MCShvabo@MCShvabo5 жыл бұрын
    • I’m reminded of a particularly bad joke now...

      @CraftQueenJr@CraftQueenJr5 жыл бұрын
    • I was thinking the same thing 👍

      @pivo2k@pivo2k5 жыл бұрын
    • Thegoodstuff I wish Americans knew that there are 1000s of accents in the uk and that Shakespeare’s accent was actually east Anglian/West Country (England). Search them up and listen to them

      @mohammedfahad3564@mohammedfahad35645 жыл бұрын
    • wut its nothing like irsh or Scottish, youre american arent you

      @WookieWarriorz@WookieWarriorz5 жыл бұрын
  • Normal people: Mom I'm hungry!! Shakespear: Let it be known to the birth giver that thy stomach consist of emptiness.

    @tidebleach1253@tidebleach12533 жыл бұрын
    • I staaaan :)))))

      @JohanaFlores13@JohanaFlores133 жыл бұрын
    • *My stomach Thy = your/your's

      @brrruuuh8287@brrruuuh82873 жыл бұрын
    • Shut up, pleb.

      @Aaron-hq4bu@Aaron-hq4bu3 жыл бұрын
    • @@EpicnessYeet No

      @brrruuuh8287@brrruuuh82873 жыл бұрын
    • Art thou fill'd with pangs of hunger

      @dhnsh1843@dhnsh18433 жыл бұрын
  • "thou hast" = you have sounds like the German "Du hast" which means "you have". Mind-blowing.

    @itsmecp@itsmecp3 жыл бұрын
    • It would sound even more similar back in the day. People living in the region of modern Germany replaced all the "th" sounds like in "this" or "the" with "d" during the 9th and 10th centuries (en.wikipedia.org/wiki/High_German_consonant_shift). This shift also affected Dutch and Scandinavian languages but not Icelandic, which like English, still has the th sound! Germanic English started after Rome got sacked in 410 and the Anglo-Saxons invaded Britain (en.wikipedia.org/wiki/Anglo-Saxon_settlement_of_Britain).

      @googee3@googee33 жыл бұрын
    • Etymology bro

      @michaeltansey379@michaeltansey3793 жыл бұрын
    • It's not actually. You do know that you guys were more or less from the same tribes, right? Anglo-Saxons were Germanic tribes. You guys have the same ancestors.

      @zcolney9215@zcolney92153 жыл бұрын
    • *Rammstein intensifies*

      @AP1455.@AP1455.3 жыл бұрын
    • A lot of English phrases are Germanic, like "that's good"

      @Weazla-@Weazla-3 жыл бұрын
  • Travel around the UK a bit and you’ll still hear some of these pronunciations in the regional accents.

    @hiphopdood@hiphopdood4 жыл бұрын
    • The Northern English accent I think still preserves the old pronunciation of "sleep".

      @elsakristina2689@elsakristina26894 жыл бұрын
    • @@elsakristina2689 which Northern English accent? I have one and I've no clue what you're referring to.

      @MaximumJoy@MaximumJoy4 жыл бұрын
    • @@MaximumJoy the one in Lancashire

      @elsakristina2689@elsakristina26894 жыл бұрын
    • @@elsakristina2689 which one? Preston, Chorley, Burnley?

      @MaximumJoy@MaximumJoy4 жыл бұрын
    • @@MaximumJoy Pendle

      @elsakristina2689@elsakristina26894 жыл бұрын
  • I spek no frensch Sounds like fuccin meme language No step on snek

    @tinyalie1@tinyalie15 жыл бұрын
    • Hello fren

      @wegood563@wegood5634 жыл бұрын
    • 🤣🤣🤣

      @ladyostanza@ladyostanza4 жыл бұрын
    • @@wegood563 Hello fascist that got their sub deleted.

      @dfgfdgdfgfdg2902@dfgfdgdfgfdg29024 жыл бұрын
    • pp smol.

      @bathwater8937@bathwater89374 жыл бұрын
    • try again in English

      @sirandrelefaedelinoge@sirandrelefaedelinoge4 жыл бұрын
  • My mother grew up in a holler in southeast Kentucky and she swears that her grandmother spoke partly Elizabethan English, so isolated in the mountains were they. She would say "dee" for "die", "yarb" for "herb", money was "puss" ("purse?"). She was mocked by certain family members, and it wasn't until my mother went away to college that she realized that her grandmother was still speaking the English she had heard her parents and grandparents speak. Our family came to America from England in the early 1600s.

    @debrawhite751@debrawhite7513 жыл бұрын
    • There is still something similar in the Outer Banks of North Carolina.

      @ravenlord4@ravenlord43 жыл бұрын
    • The Appalachian and southern states persevered the Kings English of King George better than anywhere in the world. They were isolated from outsiders unlike the northern states. While at that time England was the center of the world and influenced by French and other migrants.

      @Amare1919@Amare19192 жыл бұрын
    • Wow. Pretty cool.

      @andywilliams8540@andywilliams85402 жыл бұрын
    • Early 1600s? Unlikely. You're most likely descended from the Borderlands migration of 1670-1730. The clue is Kentucky. The three earlier migrations didn't go there.

      @taterkaze9428@taterkaze94282 жыл бұрын
    • @@taterkaze9428 We were living in Virginia in 1609. My ggggggggrandfather was church warden for a county in Virginia. I do not know offhand what year we migrated eastwards.

      @debrawhite751@debrawhite7512 жыл бұрын
  • There's another video where two men do pieces of Shakespeare in the original accent/pronunciation and show how it completely changes the rhyming and often makes for puns and double entendres you wouldn't hear at all with modern accents. For instance "from hour to hour we rot and rot" (from As You Like It) with the correct accent ALSO sounds like "from whore to whore we rut and rut" and both fit perfectly with the rest of the dialogue. Very clever. Shakespeare obviously loved wordplay but you can't hear most of it now, *especially* not with the upper-class English accent that most people seem to think is the way Shakespeare should be done.

    @ganmerlad@ganmerlad2 жыл бұрын
    • @The Anonymous Sir Backspace Yeah I do. kzhead.info/sun/mrSloNSgi2mkbKs/bejne.html It's titled Shakespeare: Original Pronunciation by OpenLearn. The bit about old pronunciation bringing out rhymes and puns starts about the middle.

      @ganmerlad@ganmerlad2 жыл бұрын
    • Modern "hour" pronunciation + Shakespeare "hour" pronunciation = "I love bangin who-ers" -Frank Reynolds

      @katevgrady@katevgrady2 жыл бұрын
    • That was the same David Crystal mentioned in the vid

      @jh-ec7si@jh-ec7si9 ай бұрын
    • Good for you if you really think they figured out what the original accent(s) were.

      @cejannuzi@cejannuzi5 ай бұрын
  • Everyone's saying he sounds Irish, Jamaican, Welsh or even Dutch when we CLEARLY all know what he really is... He's obviously a pirate.

    @ipetmycats99@ipetmycats994 жыл бұрын
    • haha a pirate accent is a west country English accent!

      @infamyinfamy@infamyinfamy4 жыл бұрын
    • 😭🤣😂🤣🤣🙏🏽😂 I can’t stop my self from laughing 😝

      @ladybathshuamoshe1751@ladybathshuamoshe17514 жыл бұрын
    • эч ким кам көрбөйт

      @Biggorgeousleo@Biggorgeousleo3 жыл бұрын
    • Yup I got pirate more than anything else lol.

      @rib_rob_personal@rib_rob_personal3 жыл бұрын
    • Bristolian 😉

      @OoxBethany@OoxBethany3 жыл бұрын
  • Recipe for Modern English: 1) mix together Anglo-Saxon, Old Norse, Old High German and Norman French. 2) pour into cultural soup mix 3) gradually add in a 2:1 mixture of Latin and Greek 4) allow to simmer for about half a millennium while occasionally stirring the vowels 5) spoon out the spelling but leave the pronunciation to simmer for a couple more centuries 6) serve with a dictionary... :D

    @talknight2@talknight27 жыл бұрын
    • So beautiful, I'm stealing!

      @bandotaku@bandotaku7 жыл бұрын
    • Nice recipe! Lol.

      @gabriellazavul3490@gabriellazavul34907 жыл бұрын
    • Will try at home next time : )

      @theoderic_l@theoderic_l7 жыл бұрын
    • Kids loved it, will make again.

      @iyayan_@iyayan_7 жыл бұрын
    • Tal Sheynkman this is perfect

      @joeydaboss1001@joeydaboss10017 жыл бұрын
  • I always remember our English teacher back in the 70s saying that English has changed so much since the Baird´s time that most of his jokes, innuendos and hidden meanings are entirely lost on today´s audiences. In other words, while today´s audiences like to think they are being culturally with it as they quietly watch the masterpieces being acted out, Elizabethan audiences would have been either laughing their heads off or drowning in their tears.

    @ianrogerburton1670@ianrogerburton16702 жыл бұрын
    • What does the expression laughing head off mean?

      @sarahgraham4056@sarahgraham40562 жыл бұрын
    • I still laugh my head off or sob my heart out watching Shakespeare acted well.

      @clairenoon4070@clairenoon40702 жыл бұрын
    • Country matters

      @marknewbold2583@marknewbold25832 жыл бұрын
    • @@sarahgraham4056 it means you laugh so hard that you might do that thing where toss you back, or really since its just an expression. Just laugh really loudly.

      @jaygandra@jaygandra2 жыл бұрын
    • In the spirit of Shakespeare I swear that one day I will go to the globe theatre and watch a Shakespeare play whilst being completely hammered - that's what his target audience was.

      @J.AlexiosLucullus@J.AlexiosLucullus2 жыл бұрын
  • I didn't realize that studying shakespearian pronunciation would equip me to improvise in Pirate

    @IronianKnight@IronianKnight3 жыл бұрын
    • Haha, yes and the reason (raisin?) we think of pirates speaking like that is because the golden age of piracy was in the mid to late 1600's, only a few decades after Shakespeare's death. Many English speaking pirates would have had accents similar to what is heard in the above video.

      @lyrebird9749@lyrebird97494 ай бұрын
  • Ok, fine, but where are my egges?

    @Doctor_Straing_Strange@Doctor_Straing_Strange5 жыл бұрын
    • France, apparently.

      @Sammie1053@Sammie10535 жыл бұрын
    • @@Sammie1053 cool I live in France.

      @Doctor_Straing_Strange@Doctor_Straing_Strange5 жыл бұрын
    • Yur egges shaleth be inn Franse

      @FoxyBoxery@FoxyBoxery4 жыл бұрын
    • 😄

      @dr.davidwho4053@dr.davidwho40534 жыл бұрын
    • What are egges? Do you mean eyren?

      @slayerslayer7623@slayerslayer76234 жыл бұрын
  • Is it just me, or did Shakespeare sound pretty Irish?

    @dillbourne@dillbourne7 жыл бұрын
    • definitely me too

      @crovear1@crovear17 жыл бұрын
    • I hear Cornish (as in the dialect of English, not Kernowek) or West Country. Or Tangier Island's dialect. Unlike everyone who heard a little of their own speech in OP, I hear none of my native Texas dialect!

      @Robobagpiper@Robobagpiper7 жыл бұрын
    • I can see now how American English developed so differently to British English. The first American English speaking settlers(set-lers or setl-rs?) came around the 1600s. This is over 100 years after Shakespeare sure, but still long ago from modern times to be sure. What I like is that we see how this earlier modern English split based on the enviornments they were in. In the English colonies, the language developed in isolation, developing freely. In Europe it was still being influenced by the exchange of language with Wales, Scotland and Ireland and other foreigners who spoke english as a second language and the influence of those other languages on English itself. Fascinating.

      @PinkBunnyCorporation@PinkBunnyCorporation7 жыл бұрын
    • No, Welsh, Scottish Gaelic and Irish are Celtic languages (Welsh is Brythonic; the others Goidelic). Old English is a West Germanic language of the "low German" variety - and this includes its decendents, including Hiberno-English (English as spoken in Ireland), Scots/Doric/Lallans, and all the other English dialects. English is as distant from Scottish Gaelic, Irish, and Welsh as it is from Romanian and Spanish. "Gallic" is an adjective that refers to the Celtic languages of pre-Roman France, whose precise relationship to the Insular Celtic languages is still debated.

      @Robobagpiper@Robobagpiper7 жыл бұрын
    • Welsh, Scottish and Irish are Gaelic (or Celtic), but Old English is Germanic

      @ferguscullen8451@ferguscullen84517 жыл бұрын
  • Our Shakespeare class was fortunate in that our professor got his jollies by explaining every, single dirty joke in the plays.

    @natfoote4967@natfoote49673 жыл бұрын
  • We still pronounce “says” as “sez” in North West England

    @everynamewastakenomg@everynamewastakenomg3 жыл бұрын
    • That’s how it’s said in America as well, since American English was originally closer to Old Pronunciation.

      @MerkhVision@MerkhVision3 жыл бұрын
    • I still pronounce says as sez

      @r4tc0r36@r4tc0r363 жыл бұрын
    • nah mate, we say sez, shakespeare said sehz with a long vowel

      @barnsleyman32@barnsleyman323 жыл бұрын
    • We says “sez” in Newfoundland.

      @patriciakeats1621@patriciakeats16213 жыл бұрын
    • You do what I say. I did what he sez. Never heard anyone say says

      @Wenjo936@Wenjo9363 жыл бұрын
  • In my home dialect (kind of Flemish) we still say 'eyren' (written as eieren) for eggs. I find that kind of cool

    @brunodeprez4488@brunodeprez44887 жыл бұрын
    • As I recall, the German for _eggs_ is _eier_. I've heard it said that Flemish is English's closest relative.

      @Arakhor@Arakhor7 жыл бұрын
    • Dutch/Flemish are supposed to be the closest major languages to English, Frisian the closest minor language. If you regard Scots as a separate language, and certainly some do, then it would be considered the closest language to English.

      @stevekaczynski3793@stevekaczynski37937 жыл бұрын
    • I've always assumed that Lowland Scots was a dialect of English, like Danish. Norwegian ans Swedish are of each other.

      @Arakhor@Arakhor7 жыл бұрын
    • Lowland Scots evolved separately from modern English, but from the same root. With effort, somebody who speaks one could learn to understand the other. But then, linguistically the line between dialect and language seems to be based more on politics than on actual linguistics. Hence why one can have mutually intelligible languages (like the Scandinavian languages) and mutually non-intelligible dialects of the same language (like the Chinese "dialects").

      @Parker8752@Parker87527 жыл бұрын
    • Frisian, not Flemish xP.

      @Philoglossos@Philoglossos7 жыл бұрын
  • That old English is so Frisian, my goodness.

    @SuperBararo@SuperBararo7 жыл бұрын
    • Bararo Interesting .

      @namingisdifficult408@namingisdifficult4087 жыл бұрын
    • I read that in the past English and Dutch could understand each other without a problem.

      @Slashplite@Slashplite7 жыл бұрын
    • Bararo so you want eiyres o egges?

      @GuerilleroX@GuerilleroX7 жыл бұрын
    • hear hear

      @willemvandebeek@willemvandebeek7 жыл бұрын
    • Eggs in Dutch is: Eieren

      @willemvandebeek@willemvandebeek7 жыл бұрын
  • It makes much more sense when a lot of these words are still annunciated and pronounced the same way in the the north of England. English dialects are very different between counties. In fact people can tell where people live by their accents in the next town only a few miles away. A lot of towns, villages have Norse village names ending in ham and by. We still say things like ‘nowt’

    @garryshort5104@garryshort51043 жыл бұрын
    • As an American tourist, I stopped once in a fast food joint in Yorkshire. When I told the server my order, she squinted at my mouth, like she was having trouble understanding me. I used to love watching "All Creatures Great and Small" and listening to the Yorkshire accents.

      @richardreinertson1335@richardreinertson1335 Жыл бұрын
    • As someone born in South Yorkshire, may I just say "Ey up, ivvrybody. Ow tha doing? Y'oreyt? Avva champion day, wain't tha."

      @michaelstamper5604@michaelstamper56045 ай бұрын
  • I went to the Shakespeare's theatre actors' reading (not acting) session of Shakespeare. They all read their part of Shakespeare with so much grace, but when they all started discussing what things meant, their understanding was similar level to mine. I thought they all understood very well because they read it so beautifully.

    @chubbieminami3274@chubbieminami32743 жыл бұрын
    • It's like the Bible every one interprets it different but it makes them feel good 🙂

      @Newfoundmike@Newfoundmike Жыл бұрын
  • so basically hundreds of years of English speakers cutting corners in spelling and pronunciation have essentially ruined any sort of play on words Shakespear had originally intended.

    @robertsides3626@robertsides36264 жыл бұрын
    • Robert Sides Not cutting corners, evolving and then standardizing.

      @KnzoVortex@KnzoVortex4 жыл бұрын
    • now we can't get his puns that's sad

      @rei6160@rei61604 жыл бұрын
    • noxious seraph : (

      @tyler9004@tyler90044 жыл бұрын
    • And our current puns have no reasons at all.

      @MCVessels@MCVessels4 жыл бұрын
    • All languages are in constant state of evolution.

      @calebsmith462@calebsmith4624 жыл бұрын
  • It's also important to remember that no one ever actually talked like the characters in Shakespeare: in rhyme and iambic pentameter.

    @neferpitou9662@neferpitou96627 жыл бұрын
    • Neferpitou understandably.

      @namingisdifficult408@namingisdifficult4087 жыл бұрын
    • Not strictly true. Rhetoric is a lost art nowadays, but in a time before audio recording, people in public discourse needed a way to make their voices heard and remembered. If you thought politicians today don't sound like normal humans, the Romans who went to the Fora Romana had to listen to their politicians banter in perfect dactylic hexameter. Speeches and debates were a performance art back then. Politicians needed a way to convey their views in a way that would make it easier for listeners to remember and replicate, so the tools of the poets and minstrels also became tools for public speaking. This persisted for as long as the art of rhetoric was practiced in the courts of kings and nobles and in the plazas of republics and city-states. In the time of Shakespeare, increasing gentrification and the formation of a politically active middle class meant that many of the newly-minted bourgeois of Europe were also practicing rhetoric in, yes, iambic pentameter, in the salons and pubs and the studies. Poets and playwrights taught rhetoric classes for young gentry who needed the art to progress in life. We are of course talking about the top 10% of society here, but that's definitely not no one. People did speak in rhyme and iambic pentameter in proper circumstances, and Shakespeare reflects this to a great degree in his plays, though he did admittedly overuse the tools.

      @andrewsuryali8540@andrewsuryali85407 жыл бұрын
    • That's true, but because he put it into rhyme and pentameter, this allows us to match pronunciations. No-one thinks they actually spoke in rhyme all the time!

      @gagaoolala9167@gagaoolala91677 жыл бұрын
    • Shakespeare's characters only speak in verse for important "mannerly" lines of dialog. A good bit of the dialog is in plain prose.

      @RoboBoddicker@RoboBoddicker7 жыл бұрын
    • The act of speaking is a lair that acts of the actor to speak.

      @jasonmnosaj@jasonmnosaj7 жыл бұрын
  • Just in England, British English is very diverse. Americans always think of RP (how the Queen speaks) or London "chav" ("innit bruv?"). But there are dozens of accents. Some sound Scottish, some even sound similar to this Shakespearean.

    @michaelshaw511@michaelshaw511 Жыл бұрын
    • Shakespeare's accent sounds very West Country to me, with some Northern flavour to it as well. Very interesting that my own (admittedly diluted and amalgamated from living in different areas) somewhat received pronunciation was only on its way to becoming the basis of the language at the time.

      @abbyelectric@abbyelectricАй бұрын
  • 'Eyeren?...eggs, in Flemish and in Holland also we say 'eieren'. I think, in early ages our language was far more simular.

    @ronaldheussen2603@ronaldheussen26033 жыл бұрын
  • when you fall off your house in minecraft 2:43

    @corb2555@corb25555 жыл бұрын
    • 😂

      @anthonyp.3909@anthonyp.39095 жыл бұрын
    • yes!

      @yourlocalplacebo3933@yourlocalplacebo39335 жыл бұрын
    • Lmfal

      @FoxyBoxery@FoxyBoxery4 жыл бұрын
    • 😂😂😂

      @gladyslopez1922@gladyslopez19224 жыл бұрын
    • Roblox*****

      @madmaddiegirl5424@madmaddiegirl54244 жыл бұрын
  • lord what should a man in these days now write? *E G G E S* or *E Y R E N*

    @lispiscringe2943@lispiscringe29434 жыл бұрын
    • I imagine the chiefs face 😂 like "shuteth upp your idiots faceth"

      @dru4670@dru46704 жыл бұрын
    • @@dru4670 I like your comment a lot. Just so you know. Shuteth upp never, please.

      @Deathtome.@Deathtome.4 жыл бұрын
    • Eyren still sounds like the Dutch "Eieren" today.

      @alexanderje8336@alexanderje83363 жыл бұрын
    • The en on the end of eyren is an archaic way of expressing a plural. Henry VIII is quoted as saying "they drown like ratten (rats)" when he witnessed the Mary Rose warship sink. Shoo'n (shoe-en) was a common way of saying shoes long after the use of en had died out for most other things.

      @anthonyrowland1170@anthonyrowland11703 жыл бұрын
    • 500 likes and nobody has pointed out the second word is still found in welsh. The oldest one is going to be eyren which is wyau in welsh. You can see that the "en" part is just there to mean more than one, and was added the danes and saxons, probably to help them trade in multiple eggs. That word is brythonic. The Egges is indeed from later settlers in england.

      @SC-hk6ui@SC-hk6ui3 жыл бұрын
  • Great stuff! I love Shakespeare, once it opens up to you it's stunning. He must have encountered so many characters / dialects and accents travelling between London and Stratford upon Avon and you see it in the language. His character Holofernes in Loves Labours is a hilarious example of a language pedant. Shakespeare was a linguistic liberal, and he had a childish love of innuendo.

    @remembertheporter@remembertheporter3 жыл бұрын
  • From one of the pilgrims' songs: "Hast thou not seen, how thy desires ere have been" about 1620. We were taught to say "ben" not "been".

    @pinkiesue849@pinkiesue84911 ай бұрын
  • I'm allergic to grapes. I don't know the raisin why that is.

    @migitri@migitri7 жыл бұрын
    • Space Doggo ayyyyyyyeeee!

      @minizksmi3947@minizksmi39477 жыл бұрын
    • OI THIS IS SO SMART I LOVE IT

      @operagirl0101@operagirl01016 жыл бұрын
    • Wow, you will seriously come up with any raisin to wine, won't you?

      @michaelglass3906@michaelglass39066 жыл бұрын
    • Michael Glass awesome :-D

      @markmauk8231@markmauk82316 жыл бұрын
    • Mark Mauk agreed

      @namingisdifficult408@namingisdifficult4086 жыл бұрын
  • I just found out that my joke pronunciation of reasons as raisins was never a joke. I don't know whether to feel vindicated or angry about being lied to

    @brockfang@brockfang5 жыл бұрын
    • Well... It was a joke. The original joke that the writer intended, innit? 😂

      @roseatdancingearthworms9642@roseatdancingearthworms96424 жыл бұрын
    • Some Northerners in england still pronounce it like that, it’s nothing new

      @kimmry9406@kimmry94064 жыл бұрын
    • Isaac Swanson i'm sure shaky shaky spear boy would have been proud

      @OnlyARide@OnlyARide4 жыл бұрын
    • You mean it was always a joke and you just perceived this line accurately

      @phoebexxlouise@phoebexxlouise4 жыл бұрын
    • Isaac Swanson I pronounce it the same way as a joke and now I feel really weirded out.

      @jamestheviking983@jamestheviking9834 жыл бұрын
  • I’m English and this actually makes a lot of sense to me because in the area I’m from we pronounce “here” as “eyre” and it’s common to drop “h” from words. Also in parts of the north people say “ows thaa” for “how are you “

    @wolvespunk@wolvespunk8 ай бұрын
  • Thank you. As a long-time Shakespearean actor, this was truly helpful!

    @brianbara3204@brianbara32043 жыл бұрын
  • It's a pirate accent.

    @tFighterPilot@tFighterPilot7 жыл бұрын
    • Not exactly, but it closer to the stereotypical pirate accent than almost any other accent still used today.

      @magister343@magister3437 жыл бұрын
    • Exactly. If you listen to David Crystal or Ben Crystal recite some Shakespeare in OP, it sounds like they're “talking like a pirate”. It's kind of amusing, really.

      @John_Weiss@John_Weiss7 жыл бұрын
    • Shall I compAAARRRRR thee to a summer´s day

      @13tuyuti@13tuyuti7 жыл бұрын
    • Great playwriter SheakspeAARRR

      @MrDUneven@MrDUneven7 жыл бұрын
    • aaarrrrggghhhh

      @RagingInsomniac@RagingInsomniac7 жыл бұрын
  • I have plenty of Raisins to post here.

    @kevinclass2010@kevinclass20107 жыл бұрын
    • lol

      @martiqueheisler5959@martiqueheisler59597 жыл бұрын
    • +Horseygirl85 aye, I know you ;P

      @audreylamendola3340@audreylamendola33407 жыл бұрын
    • +Audrey Lamendola Oh hey, you're that person who roleplays as Undyne in that G+ community! Fancy meeting you here lol x3

      @martiqueheisler5959@martiqueheisler59597 жыл бұрын
    • Horseygirl85 Yeah XD Guess we're both nerds xP

      @audreylamendola3340@audreylamendola33406 жыл бұрын
    • +Audrey Lamendola So it would seem lol

      @martiqueheisler5959@martiqueheisler59596 жыл бұрын
  • 3:03 GREAT job. That's a VERY good sounding and wholly accurate impression of Olde English and what Shakespeare and others like him would have spoken and sounded just like from what I have studied and researched. Most people still have that exaggerated British play accent assumption of them

    @Eazy-ERyder@Eazy-ERyder Жыл бұрын
  • Thank you for your effort in producing this and Publishing it. Help to bring me back to my love of Shakespeare of a youth

    @buddhistjohn@buddhistjohn3 жыл бұрын
  • WOW. I understood *none* of this.

    @ItsTeaTimeCommentary@ItsTeaTimeCommentary5 жыл бұрын
    • Me being forced to read romeo and Juliet for English

      @vikklanministar8155@vikklanministar81554 жыл бұрын
    • So What Shakespeare's English really Sound Like? He could have read a few sentences.

      @dlb4299@dlb42994 жыл бұрын
    • Imagine if English wasn't your primary language.

      @HotTakeAndy@HotTakeAndy4 жыл бұрын
    • @@HotTakeAndy well it isn't mine but i understood everything

      @Dasbelg@Dasbelg4 жыл бұрын
    • Omg get on my nerd level

      @arnasarnas760@arnasarnas7604 жыл бұрын
  • Yea cool story and shit but- Di-Did the guy get his eggs?

    @ricksanchez1710@ricksanchez17104 жыл бұрын
    • Shut up you idiotic cucumber.

      @patiencen1280@patiencen12804 жыл бұрын
    • Aye speech Frencshe and non,he did non gett hies egges...

      @napoleonbonaparte8381@napoleonbonaparte83814 жыл бұрын
    • He did get a dozen eyren though

      @Grumplebumple@Grumplebumple4 жыл бұрын
    • 'Eyren' is actually understandable for a native Dutch speaker: we say 'eieren'.

      @TVeldhorst@TVeldhorst4 жыл бұрын
    • Rick Sanchez “What, you egg?” [He stabs him.]

      @groggle_noggle3348@groggle_noggle33484 жыл бұрын
  • This managed to make me interested in Shakespeare, which has never been my thing. Good work!

    @jordanjones5575@jordanjones55753 жыл бұрын
  • I love etymology! Just discovered your great channel. Very informing along with entertaining. Eyren is like German: Eier, hast is the same word in german. I would also love a comparison between old high german and the english counterpart.

    @atinemassare@atinemassare3 жыл бұрын
  • We say "ah ya poor cratur" in Ireland if someone says they feel sick. We say cray-thur, as we have a difference from gaeilge between hard and soft T's and D's. So we can say "drop" with the d sounding like the 'th' in 'though'. The Irish name Peadar rhymes with lather. I found that some Americans I met while working couldn't hear the difference I made between three and tree, making the joke about "turty tree and a turd". With tree, I bite the t and say the r straight away. With three, my tongue rests against my top teeth and I breathe over my tongue. My fluent Irish speaking friend pointed out that these pronunciations, like with chinese or german to me, might sound like there is no difference to an outsider, and sometimes can't hear it enough to copy the sound. It made me surprised that there could be such a difference I didn't think about as we speak the same language. There's also a myriad of accents, and that just expands the whole scenario again :p ya poor cratur...

    @AshArAis@AshArAis7 жыл бұрын
    • I thought that word meant whiskey xD

      @RubixNinja@RubixNinja7 жыл бұрын
    • No, that'd be uísce beatha.

      @jasperiscool@jasperiscool7 жыл бұрын
    • My Nan has a Munster accent as does the same, but so do my Gambian and my Nigerian friends. Weird, huh?

      @VintageLJ@VintageLJ7 жыл бұрын
    • Irish Missionaries.

      @SeanONilbud@SeanONilbud6 жыл бұрын
    • [tʰ] for [θ]

      @k.umquat8604@k.umquat8604 Жыл бұрын
  • His real name was Willy Wigglestick, but his PR guy said that wouldn't do him any good in the long run and changed it to the now familiar William Shakespeare.

    @bargainboondocker3420@bargainboondocker34207 жыл бұрын
    • Willy wigglestick?! To me, that sounds kinda nasty. A "willy" and a wiggeling "stick".

      @pergunnarvikmjlhus3597@pergunnarvikmjlhus35976 жыл бұрын
    • Yeah man he'll shake his spear at you

      @Ben-rz9cf@Ben-rz9cf6 жыл бұрын
    • He had enough to shake a stick at.

      @StormCOG@StormCOG6 жыл бұрын
    • Bargain Boondocker willy? That means dick you know

      @Mimi-mq2wj@Mimi-mq2wj5 жыл бұрын
    • looool

      @aryyancarman705@aryyancarman7053 жыл бұрын
  • My Bible app has the Great, Tyndale, Wickliffe, and Geneva versions. Those versions of the Bible have many different spellings of the same word, even in the same sentence! I find the challenge of understanding what is said to be very fulfilling for both heart and soul.

    @SamlSchulze1104@SamlSchulze1104 Жыл бұрын
  • You are the best KZheadrs I have found yet. Really: thank you.

    @al227t-@al227t-3 жыл бұрын
  • I'm learning german, and if you know some german (or other germanic language) you can unlock a lot of this older stuff, like how "eyren" reminded me of the german "Eier" (also means eggs) which is pronounced too similar to be passed of as coincidence.

    @davedonnie6425@davedonnie64254 жыл бұрын
    • Interesting is thou hast = (mod. German) du hast

      @frankk2231@frankk22313 жыл бұрын
    • I live in the south west U.K. and most of us still talk like this lol. Especially my grandfather aha.

      @YG0684@YG06843 жыл бұрын
    • Bist du ein studenten?

      @shachi-kun2275@shachi-kun22753 жыл бұрын
    • In dutch we say eieren for the plural of an ei. It even keeps the plural “-en”!

      @6515cg@6515cg2 жыл бұрын
    • im a native english speaker who speaks both german and swedish and i noticed this as well! interestingly, the swedish word for egg is ägg. Eyren was the west germanic word which naturally evolved into English (noticable by how it's so similar to Eier in German), and an earlier form of ägg is what also gave English "egge" due to Norse contact with English speakers

      @princessdiana1229@princessdiana12292 жыл бұрын
  • Sounds more like a heavy english west country accent than anything else imo. Cornish maybe.

    @OceanEmbers@OceanEmbers7 жыл бұрын
    • OceanEmbers It has that cornish vibe.

      @Wheres-my-toes-bro@Wheres-my-toes-bro7 жыл бұрын
    • It's the rhoticity. RP and most other English accents don't always pronounce R. Westcountry accents are some of the few that do. H is often dropped in Cockney and others, as well as in Westcountry accents. So just those two alone can make it seem very like a cyder drinking farmer.

      @JRCSalter@JRCSalter7 жыл бұрын
    • That's also probably why most Americans (except Bostonians) perceive OP as sounding more "American" than RP - because almost all of our regional dialects derive from the rhotic dialects from Britain, from before non-rhoticity had taken over most of the island, save for the West Country... and a couple of identical twins from Leith who wouldn't know a single word to say, if they flattened all the vowels and threw the R away.

      @Robobagpiper@Robobagpiper7 жыл бұрын
    • Ah, makes sense.

      @OceanEmbers@OceanEmbers7 жыл бұрын
    • i actually moved from oxford to scotland a few years ago, and my Rs slowly all became rhotic. and my a in bath switched. and a lot of other little things like that, actually. so, "most of the island" isn't quite right! as rhotic Rs are the norm here

      @kaitlyn__L@kaitlyn__L7 жыл бұрын
  • This video was so well put together that it made me quiver. Nothing gets me going like authentic Shakespearean pronunciations (except Chaucerian pronunciations!).

    @lrvdnc@lrvdnc11 ай бұрын
  • Hella awesome insight my man! I loved it all, ESPECIALLY Shakespeare!

    @ashleyburks4639@ashleyburks46392 жыл бұрын
  • Me as a native german speaker, this Old English very reminds me of German. Knight - Knecht, Should - Sollte, Thou still existed - Like Du in german, Thou hast - You have are like Du hast - Ihr habt - This is all due to that german and english both are germanic languages and share the same roots.

    @jurikonstantinschroer9141@jurikonstantinschroer91417 жыл бұрын
    • Well, partially. As they say, English is half German, half Latin, and half French.

      @Morrigi192@Morrigi1927 жыл бұрын
    • Also a native German speaker here. I had the exact same thoughts. You can definitely see how Old English is more similar to German than modern English.

      @dragoncurveenthusiast@dragoncurveenthusiast7 жыл бұрын
    • English is like 60% German, 30% French and 10% Britonic, so that makes sense.

      @VintageLJ@VintageLJ7 жыл бұрын
    • Half man, half bear, half pig. Manbearpig

      @ScrubNigel@ScrubNigel7 жыл бұрын
    • VintageLJ, that isn't correct at all, it's 40% German 30% Romance, 20% Norwegian and a small mix of the rest. Britonic doesn't make up a lot of English, only Britonic word in English I can think of on the spot is Cider. Sistr. Other than that many words are so old that it's shared with all European languages, for instance Cook. Bad example but it's literally older than man and woman. It's so old that even Sanskrit has it. Brother should also be one of those old old words.

      @livedandletdie@livedandletdie7 жыл бұрын
  • So basically if we went back in time right now we would literally not be able to understand each other.

    @cdurkinz@cdurkinz4 жыл бұрын
    • not without some work. Look up Original Pronunciation Shakespeare, it's entirely learnable.

      @thekaxmax@thekaxmax3 жыл бұрын
    • as a German, I feel I'd have it much easier to understand the English language back then :D many things sound soooo German!

      @silvianaursu5275@silvianaursu52752 жыл бұрын
    • i would say you would be ok up to like year 1600/1700

      @progressionsessions99@progressionsessions992 жыл бұрын
    • You can get that in Liverpool or Scotland.

      @garryferrington811@garryferrington8112 жыл бұрын
    • Idiots who force the word 'literally' are hard to understand. 'I literally died' is a classic example. Wtf are they saying to me? You're a moron.

      @markfox1545@markfox1545 Жыл бұрын
  • Fascinating about the vowel shift, sounds, words, spellings. Thank you

    @remeyrune6009@remeyrune60093 жыл бұрын
  • Thank you for teaching me and all your content your amazing!!

    @twindad3158@twindad31582 жыл бұрын
  • It sounds like a russian speaking lithuanian trying to sound overly brittish without even knowing the orthography

    @yeetyeet-jb6nc@yeetyeet-jb6nc4 жыл бұрын
    • Ahahahahahaha

      @nomadenview@nomadenview4 жыл бұрын
    • This comment was done when there was no CoronaVirus

      @nareshkumarn2088@nareshkumarn20883 жыл бұрын
  • I wonder what "fuck" will sound like five hundred years from now? 2000: Fuck 2100: Fook 2200: Fueck 2300: Fack 2400: Feek 2500: Fauk

    @DrShaym@DrShaym7 жыл бұрын
    • Dr Shaym The consonants would probably change too. In Spanish, some words that used to have an "f" now have a soundless "h". So "fabular/fablar" became "hablar", "Falcón--->halcón", "foja--->hoja", etc. The "v" and "f" sounds, have also been known to switch. Also the "k" sound had been known to soften in many tongues, yielding sound like "ts, ch, or s". So maybe in the future it'll sound something like "vach" or "uhs". Who knows?

      @JuanDVene@JuanDVene7 жыл бұрын
    • Just for fun, if I had to guess what would happen to General American based on what I can hear, I'd say this: /aɪ/ will become /aː/, /ɪ/ will become /ə/ like in Afrikaans, /ʌ/ will end up as /ɔ/, /i:/ will gradually move towards something like /e:/ or /ɪ:/ and plosives like /p/, /t/ and /k/ may start vanishing from some words (sometimes leaving a /ʔ/). Additionally something weird might be happening to /z/ but I'm not really sure what and I'd be very surprised if /d/ in between vowels didn't eventually end up always being some sort of /r/. So in 60 years 'fuck' might pronounced /fɔʔ/, or like 'fought' if someone vaporized you with a ray gun before you get to say the t. This is all of course wild speculation.

      @GdotWdot@GdotWdot7 жыл бұрын
    • fekk

      @xxXthekevXxx@xxXthekevXxx7 жыл бұрын
    • Kevin Benoit. Drink,Girls,Fekk, That would be an acumenical matter,

      @leebennett4117@leebennett41177 жыл бұрын
    • Fuck. Fook. Fuke. Ficke. Wicke. Wikh (they might look back and giggle at our "Wikipedia"). Wegh. Maybe! But still spelled like "fuck" (or with only the c or only the k) and when people read older literature they won't realize how Fs used to be pronounced. "Aye, wegh ya, (r)Assle!" (adding a linking R they use in Boston and some English accents). I'd give that more like a thousand years though. Ubiquitous writing, standardized spelling efforts (and dictionaries), and sound recordings are bound to slow down the really wild changes languages have made in the past. Besides that though, it's hard to really say which direction things will go (I'd lean more towards "feck" as a near-future stage)... or if a word like "fuck" will even survive - though it has survived since the 14th century - originating from Scandinavian words for breeding, apparently.

      @jessicalee333@jessicalee3337 жыл бұрын
  • What I found interesting watching this was how much the sound of the language is similar to how some rural people in the west of Ireland sound speaking english today. Irish English has also retained a lot of the turns of phrase and some other parts of early modern English. You often hear 'ye' being used for the plural you too.

    @mscoolgirl798@mscoolgirl7983 жыл бұрын
    • I would love for 'ye' to make a comeback. Almost every European language has a plural for you. Why not English? It can get confusing not having one. In fact, the lack of a proper English plural has prompted some to invent words for plural you:. In the US, people say "Y'all" (you all) as in "Y'all seem mighty nice people" while in Australia we have "Youse" for plural as in "Are youse coming to the pub?". These informal words only exist because there is no formal plural for you. I vote we bring back ye.

      @lyrebird9749@lyrebird97494 ай бұрын
  • Very well researched and put together for ALL ages.

    @jamesaston2984@jamesaston29843 жыл бұрын
  • Soh pepple ein duh oldaen tymmes werre freeae tu ecxperrimente wytth syntacx, spyellinge andde ein fayct duh wholle Einglyishe lyanguyagge...! Noe dedductiones forh badde sppellinges tdhen!!!

    @ahwabanmukherjeecse2206@ahwabanmukherjeecse22065 жыл бұрын
    • Gteat!

      @abelardadebayor5642@abelardadebayor56425 жыл бұрын
    • I wish school could work that way now

      @Pokemonleafmon@Pokemonleafmon5 жыл бұрын
    • Unicorn Rose same

      @cat7031@cat70315 жыл бұрын
    • Nice

      @programmingcafe7571@programmingcafe75715 жыл бұрын
    • Eim ahsooming thet auld Eenglissh saundéd lak thet *Thet explens Shekspeers graev was spell ed lak thet*

      @AmazingErrChannel@AmazingErrChannel5 жыл бұрын
  • I'm not even a linguist and this fascinates me! Fascinating stuff!

    @Scorp1u5@Scorp1u56 жыл бұрын
    • Me, too! I don't even have an interest in languages, but I love learning. I accidentally stumbled upon this channel last night and can't get enough of it. He should be a teacher, if he isn't one already.

      @musicaltheatergeek79@musicaltheatergeek796 жыл бұрын
    • We use language everyday. Why would you have to be a linguist to find this interesting? :p

      @ewthmatth@ewthmatth5 жыл бұрын
    • Well, boola boola

      @mediocremaiden8883@mediocremaiden88835 жыл бұрын
    • I'm a mathematician and I'm also amused by this.

      @DiegoSita@DiegoSita5 жыл бұрын
    • That's because English is your mommy tongue. Dummy.

      @Hasnain1F@Hasnain1F5 жыл бұрын
  • This was fascinating. It would be cool to maybe take a page of script and do a deep dive analysis bridging future and past dialects.

    @NunyaB1s@NunyaB1s2 жыл бұрын
  • I’m happy that Spanish hasn’t changed all that much and I can understand (and appreciate the rhymes) of the classicals. The great ones. :)

    @PP-mo8po@PP-mo8po2 жыл бұрын
    • @Por Qué? Well, it takes no effort for me to speak Spanish as I’m a native, so I never thought about it that way. But now that you say it I must say you are right. It’s difficult. I’m learning German and it’s a pain in the ass

      @PP-mo8po@PP-mo8po2 жыл бұрын
  • 2:37 you really missed a good opportunity to say 'vowel movement'

    @matthewcliffe4464@matthewcliffe44645 жыл бұрын
    • Hahaha

      @deedeealltheway1@deedeealltheway14 жыл бұрын
    • Nobody: Betacism: *childish pun*

      @accidentallyclickedthegodd5813@accidentallyclickedthegodd58134 жыл бұрын
    • Such a shit joke 😏

      @soldierside365@soldierside3654 жыл бұрын
    • lmao

      @gonzalo4658@gonzalo46584 жыл бұрын
    • At least he said “vowel shit”, though admittedly “vowel movement” is much more clever.

      @miloelite@miloelite4 жыл бұрын
  • Schools ruin Shakespeare. It was never meant to be read. It was meant to be watched and heard. Reading it makes it boring and you don't get the full effect of it. It's much easier to understand if you're watching someone act it, with emotions and emphasis behind it. Shakespeare is also easier to understand, and sounds much more normal, when spoken with country English accents, like Yorkshire or West Country, rather than RP.

    @EilsTheDaydreamer@EilsTheDaydreamer7 жыл бұрын
    • Eils the Daydreamer - Try reading Shakespeare out loud with a strong Lancashire accent - awesome! ;)

      @neilgriffiths6427@neilgriffiths64275 жыл бұрын
    • I love watching Shakespeare's plays but I honestly enjoyed reading Macbeth.

      @gay_phoebe@gay_phoebe5 жыл бұрын
    • The only times I've had it in class the teacher read it aloud. Some teachers understand, at least.

      @sagoo1346@sagoo13465 жыл бұрын
    • Actually, my English teacher made us act out the parts xD It was a lot of fun, being able to discuss what the words meant and acting it out.

      @Jessi-44@Jessi-445 жыл бұрын
    • Eils wrote: 'Reading it makes it boring and you don't get the full effect of it.' Every individual will have their own opinion on whether reading ShSp bores them or not. Personally I find it interesting to be able to pause and look up anything I don't understand - that's the fun of it for me. When I see a stage production of it, I may grasp the story; but I don't have time to figure out all the turns-of-phrase, or the older words & usages. Also, in most cases I find the conventions of ShSp'ian acting to strike me as stilted & strained. For one thing, this is often an actors big chance to shine, with 'pinnacle' material. So they've usually _way_ over-thought it, and try too hard. :^/ Fantastic if folks enjoy the real deal on stage; but it isn't everybody's cuppa.

      @pbasswil@pbasswil5 жыл бұрын
  • I remember taking an early-English literature survey course. The prof had everyone try to read aloud the first few lines of the prologue of Chaucer's _Canterbury Tales._ Everyone sounded more like Cheech Marin than an English person from the Middle Ages.

    @khkartc@khkartc7 ай бұрын
  • Some of the old English words got taken to America where they still survive; like Plow for instance which was the old English spelling, yet here in England we now spell it Plough.

    @BradBrassman@BradBrassman3 жыл бұрын
    • It starts in Old English as 'ploh' or 'plouh' so both plough and plow are logical.

      @gleggett3817@gleggett38172 жыл бұрын
  • I live in the south west U.K. and most of us still talk like this lol. Especially my grandfather aha.

    @yosupscho@yosupscho4 жыл бұрын
    • not for long...it is dying...but that is how we evolve

      @jagdpanther1944@jagdpanther19443 жыл бұрын
    • you should record how they speak, that dialect is going to die, soon...

      @elliykollek@elliykollek3 жыл бұрын
    • @@elliykollek In like 10-15 years

      @dinosaurus598@dinosaurus5982 жыл бұрын
    • @TiKKO Guevara I'am not from the UK

      @dinosaurus598@dinosaurus5982 жыл бұрын
    • @TiKKO Guevara And stop spreading hate towards The English , not all them are insane a**holes that want the British Empire back.

      @dinosaurus598@dinosaurus5982 жыл бұрын
  • I'd love to see you treat the British/American dialect split - there's a lot of misinformation out there in the same vein as "Shakespeare sounded like us"

    @DaudAlzayer@DaudAlzayer6 жыл бұрын
    • Actually, American English is closer to old English than English English.

      @TheJarOfJam@TheJarOfJam5 жыл бұрын
    • @@TheJarOfJam I think it has to do with our multiple language influences from immigration in the beginning of the colonies. I think it is a combination of flatter pronunciation because of Italian, French, and german. French and German being more guttural than Italian, but italian is closer to latin. Then we have the Irish and a few scottish which can trace their version of the dialect to middle or old English and Celtic pronunciations and even some pragmatisms even though English is not a completely pragmatic language.

      @redcell9636@redcell96365 жыл бұрын
    • Americans speak a bastardised Irish.... Canadians speak with a Scots accent...

      @jbearmcdougall1646@jbearmcdougall16465 жыл бұрын
    • @@TheJarOfJam no it doesn't. There are certain dialects in both the US and England which are more archaic. For example Appalachian in the US and West Country in the UK, but overall modern American accents are not more archaic.

      @CrazyForFrogs@CrazyForFrogs5 жыл бұрын
    • "British/American dialect split"? - As the Americans say: "Dose english ain't no spittin' english." - Where as what i observe let me wonder why (US)americans say that they speak 'english' isntead of 'american'; I mean let's be fair, 'american' is a 'Stir-it-up', that most of the brain power has to be used to translate the thranslation of the Translation of the … whatever that word meant in the first place, a.k.a. America-Only- -Syndrome, because Yes We Can (kill any Need for Grammar and Etymology in General); And put Always a smile on your face when you backstab a language … - USA! USA! USA! … the greatest trick? let it begone and make the world believe it never existed ... Don't worry … i have a smile on my face, yay!

      @leahparsuidualc666@leahparsuidualc6665 жыл бұрын
  • It’s funny bc the Shakespeare language was made so even the poor “groundlings” at the front of the stage were able to comprehend the play. These plays were literally basic as fuck and we look at them as the most high educational English lessons Shakespeare was a genius for his writing style in bringing plays to the masses by making relatable and easily understandable stories

    @chuckery5177@chuckery51772 жыл бұрын
  • love the tongue twists. you are one of a kind.congrats.

    @ivanbarbosa81@ivanbarbosa813 жыл бұрын
  • A classic example of a rhyme that does not exist in modern English is in William Blake's "Tiger:" "What immortal hand or eye Could frame thy fearful symmetry?"

    @RCSVirginia@RCSVirginia7 жыл бұрын
    • Respect my authority!!

      @13tuyuti@13tuyuti7 жыл бұрын
    • How do we know that for certain? Blake's heyday was what the early 19th century? That seems a little late for a pronunciation like that given early modern English was what ended that style of speak.

      @Garrett1240@Garrett12406 жыл бұрын
    • I think it was a forced rhyme. That's the trouble with reading to much into rhymes for clues to pronunciation... even with a massive lexicon, we are still limited in creative expression if words have to rhyme perfectly. I wish I found some better sounds no one's ever heard I wish I had a better voice that sang some better words I wish I found some chords in an order that is new I wish I didn't have to rhyme every time I sang

      @Bartonovich52@Bartonovich526 жыл бұрын
    • Waat imortaal handery Cud freme thy fearful simaatery?

      @anoj06@anoj066 жыл бұрын
  • as soon as I saw "I speak no frenshe" I knew what was going down. Early modern English and the great vowel shift, here we go. shout out to historical linguistics. Also the reason this sounds so similar to Scottish and the like is because Scots English completely bypassed the great vowel shift because why not.

    @hairysascrotch5241@hairysascrotch52417 жыл бұрын
    • I'm hearing Scottish as well. Perhaps the Scots sound more like Shakespeare than the Queen.

      @taylorvanbuskirk8040@taylorvanbuskirk80406 жыл бұрын
    • sound or sounded, and which Queen?

      @theo.archive@theo.archive6 жыл бұрын
    • also eggs in french is oeufs

      @lilliedawn7373@lilliedawn73736 жыл бұрын
    • Theo Yeh love this comment for some reason

      @adeline4610@adeline46106 жыл бұрын
    • It most definitely doesn't sound Scottish.

      @iainmchugh2001@iainmchugh20016 жыл бұрын
  • People 500 years from now are probably gonna look back on Eminem like this...

    @ReClip@ReClip3 жыл бұрын
    • no

      @v.k5417@v.k54172 жыл бұрын
  • Hi there! Informative because it shares how the language English has evolced since the time of William Shakespeare as his time was a milestone. Thanks & regards.

    @prashantmishra1994@prashantmishra19947 ай бұрын
  • Omggg So Shakespeare was just reading how i used to when i started learning English! (ya know. when i didnt know what silent letters are. and just read out the words with letters i saw.)

    @yukaii0@yukaii06 жыл бұрын
    • queue has 4 of em! you only say q not qoo-e-oo-e

      @cheemsdog7662@cheemsdog76625 жыл бұрын
    • @@cheemsdog7662 I would think a q on its own would be pronounced like "ck" but maybe less harshly. The "cyoo" sound is the name of the letter, and does not represent how it sounds. I think queue has two silent letters: the last "ue" part (or maybe the middle two? But that would be absurd, much like the rest of English)

      @alansmithee419@alansmithee4195 жыл бұрын
  • When my grandmother moved from the East End of London to Wiltshire during WW2, she was mystified as to why people kept ending sentences with what sounded like "doss-snow", using what I guess was a rising inflection because she realised it was a question. Apparently it was a contraction of "doest thou know?". As in "has the bus been dost-know?". That's pretty much died out now. Was it just a West Country thing dost know?

    @notdaveschannel9843@notdaveschannel98435 жыл бұрын
    • That’s so cool!!

      @christinalim494@christinalim4944 жыл бұрын
    • @@christinalim494 It's fascinating how the language seems to be changing but unlike science, not necessarily improving.

      @ocd000@ocd0004 жыл бұрын
    • And of course ‘doest’ is pronounced ‘dust’, at least in Victorian English.

      @RicktheRecorder@RicktheRecorder4 жыл бұрын
    • @@ocd000 Change is directionless and is not necessarily either better or worse, when it comes to language. It just happens over time as languages continue to influence each other.

      @troodon1096@troodon10964 жыл бұрын
    • I live in north Wiltshire. The dialect has all gone now as far as I know. We have all been taught to use only standard English.

      @chesterdonnelly1212@chesterdonnelly12124 жыл бұрын
  • so in short they all talked with the strongest newfoundland accents ever to exist, gotcha

    @coalspruce@coalspruce Жыл бұрын
  • 2:42 when you take fall damage in minecraft

    @curiousdave5613@curiousdave56133 жыл бұрын
  • Watching this as a Dutch woman is pretty damn interesting. It seems like my language made all the different decisions and that's why it's similar to English, but far from the same. Like you guys say egges or, well, eggs. We say a modern version of eyren: eieren

    @jackriver8385@jackriver83854 жыл бұрын
    • It's like our language has diffrent dads but has the same mom

      @handsomesquidward474@handsomesquidward4744 жыл бұрын
    • @@handsomesquidward474 Lmao.

      @avzarathustra6164@avzarathustra61644 жыл бұрын
    • I would say it's the other way around, actually.

      @avzarathustra6164@avzarathustra61644 жыл бұрын
    • @@handsomesquidward474 Or rather, the same parentage, but made different life choices. One went to college, the other fell in with the rough crowd in high school. I'll leave it to you to decide which is which!

      @StochasticUniverse@StochasticUniverse4 жыл бұрын
    • And we say Andaa...🤣🤣🤣🤣 It's funny how tons of languages have different names for the same thing

      @dOVERanalyst@dOVERanalyst3 жыл бұрын
  • Eggs - Eyren! Dutch: eieren 😨🤯

    @PeiyunPianist@PeiyunPianist4 жыл бұрын
    • English is actually Anglish. As in, the angles, a Germanic tribe. England is actually Angleland, the land of the Angles.

      @1337penguinman@1337penguinman4 жыл бұрын
    • kzhead.info/sun/oqqRYdKae2WaiWg/bejne.html If you speak Dutch then you may be surprised at how much of this ‘interview’ in Old English you can understand

      @tacosmexicanstyle7846@tacosmexicanstyle78463 жыл бұрын
    • Old English, Old German, Old Dutch, they are all germanic languages. That's why there will always be small similarities. You won't be seeing any french, spanish or italian people finding any similarities since they are all latin languages.

      @martingarciaarvidson6684@martingarciaarvidson66843 жыл бұрын
    • Afrikaans: eier!

      @montycubana951@montycubana9513 жыл бұрын
    • German: Eier

      @GriesgramTV@GriesgramTV3 жыл бұрын
  • fascinating. makes so much sense and sounds wonderful. thanks so much. :) 🎭🌷🌱

    @feralbluee@feralbluee Жыл бұрын
  • The similat accent ended up in the south east of Ireland, and was transferred from there to Newfoundland. It is the basis of the dominant "interregional accent" that stretches from Rosslare to Sligo.

    @themsmloveswar3985@themsmloveswar39854 ай бұрын
  • So, it sounded more close to how it's spelled from a latin perspective. Closer to how a french, or spanish, italian, ... would pronounce the words when they first encounter them . Sea is not SEE but Seh ah. Which is ..kind of logical .

    @youtubethrowaway9324@youtubethrowaway93244 жыл бұрын
    • yh

      @anabeatr1x@anabeatr1x3 жыл бұрын
    • Where I'm from we still pronounce many words the same way. Like eat. My wife who isn't from where I am likes to laugh at the way I say it. Like et, or like the way I pronounce root like rut.

      @cult_of_odin@cult_of_odin2 жыл бұрын
    • Why is it you say logical? Isn't it totally dependant on whatever language rules you follow or are accustomed too. Maybe your right. It's hard for me to wrap my head around all this as I speak only one language and not even that well 😂

      @brandonijames2784@brandonijames2784 Жыл бұрын
  • So early Modern English sounded like........Dutch?

    @LogoFreak93@LogoFreak935 жыл бұрын
    • Robin Brown I wish Americans knew that there are 1000s of accents in the uk and that Shakespeare’s accent was actually east Anglian/West Country (England). Search them up and listen to them

      @mohammedfahad3564@mohammedfahad35645 жыл бұрын
    • @@mohammedfahad3564 Ah, thanks for the information. It's true that we often don't recognize the subtleties of accents from outside of our own country. Similar to how people outside of the UK are unaware of the accents beyond the regional accents, I've encountered people who are surprised that the US has so many accents (for example, mine has been guessed as everywhere from "southern" to "New England" to "Canadian" to "Pittsburgh", with the last one being the closest).

      @LogoFreak93@LogoFreak935 жыл бұрын
    • Actually, old english and dutch were very similar, it's not anything to do with accents

      @ninny65@ninny655 жыл бұрын
    • Accents in England are largely created from some regions adopting and not adopting the new sounds from the great vowel shift

      @ninny65@ninny655 жыл бұрын
    • @@ninny65 I noticed even today English and Dutch have a lot of similarities. One language I heard about that's slightly mutually intelligible with both English and Dutch is Frisian (although the west Frisian dialect is most similar, north Frisian is more like Dutch and east Frisian has a little German influence). I know there's a sentence that's the same in both languages, something like "butter, bread, and green cheese is good to English as it is to Frisian".

      @LogoFreak93@LogoFreak935 жыл бұрын
  • nice one, i got into shakey at school, caught by the excitement of macbeth, with a little help from polanski, but it was only, many years later, when i read about the great vowel shift, that i really started to be able to hear him properly. i think the comment about how we all hear own accent in him is 100%, because all of us who speak english have retained some bits of shakespearean pronounciation!

    @londoninflames@londoninflames2 жыл бұрын
  • So cool! Thanks so much for the video!

    @z.siblings9055@z.siblings90552 жыл бұрын
  • It's insane how much I love this. Linguistics and the evolution of the English language has been an obsession of mine for as long as I can remember. It would be so wild to see a film set in the 15th century with accurate language (since it's rather unlikely that I'll be able to attend an "OP" performance anytime soon). I really hope that happens one day. Terrific video, and THANK YOU for making it!

    @gbrot001@gbrot0015 жыл бұрын
    • Crystal's OP performances of Shakespeare are pretty close to your wish. You just have to travel to London to see it.

      @ruawhitepaw@ruawhitepaw5 жыл бұрын
    • There's the recent horror movie called "The Witch" set in 17th century New England

      @evangelosnikitopoulos@evangelosnikitopoulos4 жыл бұрын
    • It’s not classic English but I couldn’t understand anything anyone said in Dogwood

      @shanesimpson4407@shanesimpson44074 жыл бұрын
    • Visit West Yorkshire. Some people there still use Yorkshire dialect (e.g. "Thee and Thou"), which is about as close to Early Modern English as you can get in today's world. Ralph Ineson, who plays the father in "The Witch", is from Leeds, which is why his 17th Century accent is so authentic (he's speaking in West Yorkshire dialect).

      @Beery1962@Beery1962 Жыл бұрын
  • English now: Whom'st've'ly'aint of y'all want a 🅱o🅱a 🅱ola?

    @fatfloppa3919@fatfloppa39197 жыл бұрын
    • Justin Lebet 😂😂😂😂

      @maxmustermann-ie6ic@maxmustermann-ie6ic6 жыл бұрын
    • I 🅱️refer sprit

      @nategthepigeonlord2683@nategthepigeonlord26836 жыл бұрын
    • I 🅱refer 🅱epis myself

      @rushildalal2974@rushildalal29746 жыл бұрын
    • Ahh a man of culture, ey?

      @meetyomaker2396@meetyomaker23966 жыл бұрын
    • *we* c a n _🅱ET_ sum 🅱💥NLESS PI🅱🅱A 222 💫💥💦💦🔥🔥🔥🔥😧👌👌👌👆💛💛💛💫💫💫😥🔥🔥🔥🔥🔥😣👌👌👌👌👌

      @whosgonnaputonthebell6352@whosgonnaputonthebell63526 жыл бұрын
  • What a rad video! Thanks for sharing!

    @mikewalker534@mikewalker5343 ай бұрын
  • I love this! Well done! 👏

    @musicloverlondon6070@musicloverlondon607010 ай бұрын
  • "We all come as strangers to Shakespeare's sounds" Not if you're from the West Country!

    @slaughterround643@slaughterround6434 жыл бұрын
  • Shakespeare meant to be read in a welsh accent apparently

    @TheSilver19991@TheSilver199915 жыл бұрын
    • Summerset accent my dude, I think, not welsh

      @lilguyonhiswaytothemall@lilguyonhiswaytothemall5 жыл бұрын
    • That's not comfy is it.

      @savedbygodsgrace.9058@savedbygodsgrace.90585 жыл бұрын
    • More lije a Monmouthshire or Forest of Dean accent.

      @nigelsheppard625@nigelsheppard6255 жыл бұрын
    • Sounds like Hagrid.... I shouldn't have said that

      @13thcentury@13thcentury5 жыл бұрын
    • Rachelle Silver West Country

      @janfairclough6982@janfairclough69825 жыл бұрын
  • “Greetings. I am William Shakespeare, and I wishesh to speak to thee regarding thy automobile’s warranty.”

    @tridevichamundamandirwithy6282@tridevichamundamandirwithy62828 ай бұрын
  • Very interesting and well informed. I am from the English midlands like William and we have a very distinctive accent and dialect. To me enclosed has three sylables en clow esed and eye and company rhyme.

    @maninkilt100@maninkilt1003 жыл бұрын
  • Your videos are always a treat to see in my notification box, keep up the great work!

    @ki4345@ki43457 жыл бұрын
  • Irish, Scots, West Country and even some US accents preserve some pronunciation traits of Shakespeare absent from today's standard English.

    @stevekaczynski3793@stevekaczynski37937 жыл бұрын
    • That's a myth about American dialects. Southern Dialect does preserve some features from the 18th century Cavaliers, but not Shakespeare.

      @ferretyluv@ferretyluv7 жыл бұрын
    • Many US dialect are rhotic - a feature of Shakespeare's English - while many UK accents are non-rhotic.

      @miauaslano@miauaslano7 жыл бұрын
    • I guess Standard English doesn't count parts of England then?

      @VintageLJ@VintageLJ7 жыл бұрын
    • No. Standard English, especially in its pronunciation. is mainly a variety of English with origins in the London area and perhaps also universities like Oxford or Cambridge. Dialects and accents from the North and West are quite different from it.

      @stevekaczynski3793@stevekaczynski37937 жыл бұрын
    • I read of one "Everyman" performance from the Middle Ages which took place in the Midlands or the North. One character puts on a southern English accent to appear more sophisticated. Londoners may even have had trouble understanding the speech of people from Yorkshire or Northumberland - in his last work, "A Dead Man In Deptford", Anthony Burgess depicts Londoners assaulting a man from the north because his accent makes them think he is Flemish.

      @stevekaczynski3793@stevekaczynski37937 жыл бұрын
  • Cool video, but I wouldn't mind seeing one that actually goes through the language of the time and systematically demonstrates the pronunciations. I think it would be cool to be able to read Shakespeare in his accent.

    @DoubleplusUngoodthinkful@DoubleplusUngoodthinkful7 ай бұрын
  • For some reason I started shifting into an Aussie accent as I was trying to do the Shakespearian one, even though I've never been good at the Australian accent... Australian immediately made a lot more sense to me.

    @faramund9865@faramund98652 жыл бұрын
  • Early modern English words sound a lot like modern Dutch. "Eyern" = "Eieren". "Sea(sayh)" = "Zee". "her(harr)" = "haar". And "one:alone" also rhymes "een:alleen".

    @crusaderofthelowlands3750@crusaderofthelowlands37505 жыл бұрын
    • It's like german (they're all based on the same roots btw) Eyern = Eier Sea = See Her = Sie (ok doesn't count 😂) one:alone = ein:allein

      @lazrussanschei5372@lazrussanschei53725 жыл бұрын
    • @@lazrussanschei5372 Yeah, our languages all got Germanic roots. I think that was due to the Saxons who migrated to the British Isles and became the Anglo-Saxons, but I am not 100% sure about that one. (I've also seen a video in which someone spoke low Saxon, which sounds a lot like Dutch too) It also doesn't really come as a surprise as the Netherlands is located between both Germany and England, so we're bound to sound a little bit like both.

      @crusaderofthelowlands3750@crusaderofthelowlands37505 жыл бұрын
    • Modern English, Dutch, and German all share common roots, so it's not very surprising.

      @troodon1096@troodon10964 жыл бұрын
  • In Nova Scotia, my elderly neighbour puts a hat on his heed and puts breed in the toaster.

    @phoebegraveyard7225@phoebegraveyard72254 жыл бұрын
    • Is he a geordie by any chance.

      @anthonyh4745@anthonyh47454 жыл бұрын
    • My Newfie dad goes to see filims.

      @terbear5120@terbear51203 жыл бұрын
    • Kinda like Scots! Well there’s a reason it’s called Nova *Scotia* after all!

      @MerkhVision@MerkhVision3 жыл бұрын
    • Phoebe I visited Nova Scotia on our way to England for a holiday (from Australia) and I was struck by how (some of) the people spoke quite different to other places in Canada. It sounded like a West country broque ( of England) to me

      @lufe8773@lufe87733 жыл бұрын
    • When I was young, we used to “bad eeadd” for a headache.

      @patriciakeats1621@patriciakeats16213 жыл бұрын
  • 1:32 - omg, that reminded me of that sketch with Hugh Laurie and Rowan Atkinson playing Shakespeare and his editor :D

    @Robi2009@Robi20092 жыл бұрын
  • Much needed ...i am reading Tempest and King Lear.... It made my work easy

    @mikuandhermic@mikuandhermic3 жыл бұрын
KZhead