Brazilian Portuguese vs European Portuguese PRONUNCIATION Differences!! (How DIFFERENT are they)

2023 ж. 5 Там.
621 735 Рет қаралды

World Friends Facebook
👉 / 100090310914821
Brazilian Portuguese and European Portuguese are same?
How different are they?
How does it sound to you?
Please follow our pannels!
🇧🇷 Kaylee @notokaykaylee
🇵🇹 Ana @its_ana_santos

Пікірлер
  • Aqui no Brasil, comboio é um coletivo de vagões, caminhões, etc. Por isso, dá pra entender do que se trata.

    @FabioOliveira-my4np@FabioOliveira-my4np9 ай бұрын
    • Sim, inclusive aqui em casa pelo menos, a gente fala que um grupo tá andando em comboio quando são vários carros juntos por exemplo.

      @paulosiqueira1014@paulosiqueira10149 ай бұрын
    • Tinha pensado nisso, se tem muitos carros indo pro mesmo lugar, chamamos de comboio

      @thiagooliveira583@thiagooliveira5839 ай бұрын
    • É, o sentido é mesmo esse. Vários vagões acopulados em movimento

      @desanipt@desanipt9 ай бұрын
    • igual ao "convoy" do ingreis

      @unm0vedm0ver@unm0vedm0ver9 ай бұрын
    • Coletivo de vagões eu não sabia mas de carros e caminhões eu sabia

      @AlissonAlvesDeAraujo@AlissonAlvesDeAraujo9 ай бұрын
  • Os portugueses falam _telemóvel_ por influência do inglês britânico. Que chama de _mobile phone._ Nós, brasileiros, dizemos _celular_ por influência do inglês americano, que chama de _cell phone._ Nos *dois* casos, houve influência do inglês. E, como era de se esperar, o português americano foi mais influenciado pelo inglês americano e o português europeu sofreu maior influência do inglês europeu. Comportamento idêntico em ambos os casos.

    @hudsonmoraes1261@hudsonmoraes12619 ай бұрын
    • Curiosidade bacana.

      @lucasoliveira9834@lucasoliveira98349 ай бұрын
    • *NADA VER*

      @Brasileiro-qd4ww@Brasileiro-qd4ww9 ай бұрын
    • @@Brasileiro-qd4ww - Caspita , faz sentido . 😁

      @trol4626@trol46269 ай бұрын
    • En Hispano América igual decimos "celular", pero en España dicen "móvil".

      @hansdimter3834@hansdimter38349 ай бұрын
    • Fumou cara? Nada a ver mano.

      @eden_832@eden_8329 ай бұрын
  • Eu, coitadinha norte-americana, aprendi português em Portugal. Depois, participei num programa de imersão aqui nos EUA com um professor brasileiro. Eu disse sarcasticamente "Estou cheia de pica para ir fazer o meu TPC" e o professor partiu-se a rir. Afinal "cheia de pica" não quer dizer "entusiasmada" no Brasil 🙃 Adoro qualquer dialecto de português. Português de Portugal é a minha "segunda casa" linguística, maaas os brasileiros não ouvem o meu sotaque gringo, só a minha pronúncia europeia, e acham que sou portuguesa 🥹

    @hurricanechelsea@hurricanechelsea8 ай бұрын
    • Yaaaa... Como português só nos últimos anos é que descobri também o significado de pica no Brasil 😅

      @mundial200@mundial2008 ай бұрын
    • esse "pica" é um pouquinho complicado aqui no Brasil mesmo kkkkkk tem outras palavras portuguesas que vem com significados bem engraçados para nós, "rapariga" por exemplo

      @amoranguinho@amoranguinho7 ай бұрын
    • @@amoranguinho outra coisa é que em Portugal é normal dizer "estou a gozar contigo", gozar com alguém. Super inocente, tipo "tou a brincar contigo"... já sei que não é assim no Brasil 🙃😅

      @hurricanechelsea@hurricanechelsea7 ай бұрын
    • @@hurricanechelsea nãoooo kkkkk no Brasil isso tem um significado puxado para o lado sexual mesmo, pra dizer "estou brincando contigo" é mais comum dizer "estou te zoando"

      @amoranguinho@amoranguinho7 ай бұрын
    • Escreves muito bem, parabéns 🙏

      @mauropedrosa7317@mauropedrosa73177 ай бұрын
  • As a Spanish speaker (uruguayo), I don't think there's any language more beautiful than Brazilian Portuguese.

    @Simonfrios@SimonfriosАй бұрын
    • Muito obrigada ❤❤❤

      @lolas263@lolas263Ай бұрын
    • Muchas gracias :)

      @cristinavillar5196@cristinavillar519616 күн бұрын
    • Obrigadooo

      @lucasmartins4771@lucasmartins47716 күн бұрын
    • es una garompa el portugués provinciano tranquilo que lo dejamos sin internet

      @alec0065@alec00654 күн бұрын
  • As a Brazilian Portuguese speaker who's lived abroad and acquired a fairly decent command of the English language, TO ME (a lot of emphasis on that), European Portuguese is to Brazilian Portuguese what British English is to American English. Basically meaning that: European languages (whether Portuguese or English in this particular case) sound more elegant/posh, whereas American English and BR-PT sound more dynamic and kind of modern. Again, it's my opinion, not stating a fact or anything, feel free to disagree.

    @RenanElifas@RenanElifas9 ай бұрын
    • it’s definitely this lol, sincerely from LATAM

      @Foomando@Foomando9 ай бұрын
    • I agree with almost everything you said, but I don't think about portuguese from Portugal as being elegant as English from UK is for English speakers. In my personal opinion, portuguese from Portugal reminds me to arcaic, once they use to speak a lot of words which are at antique texts like the bible and other pretty old docs and books

      @welingtonfac@welingtonfac9 ай бұрын
    • ​​​@@welingtonfac"Archaic" can be considered the precise definition of "elegant". When languages modernise themselves too much, they become deprived of their original - you guessed it! - elegance. What are you on about?

      @user-tp9hm2iq6p@user-tp9hm2iq6p9 ай бұрын
    • Portugal Portuguese just sounds ugly to me. I think Pt-Pt is the ugliest language I've ever heard.

      @liebertsa9519@liebertsa95199 ай бұрын
    • Exatamente o que eu acho. Inglês britânico mais bonito e elegante que o inglês dos Estados Unidos e português de Portugal mais bonito e elegante que o português do Brasil.

      @madara1091@madara10919 ай бұрын
  • Please bring more videos about Brazilian Portuguese compared with European Portuguese it's amazing

    @joaohelama8699@joaohelama86999 ай бұрын
    • Nao

      @YAROTOM@YAROTOM9 ай бұрын
    • entao fala PT pô!!! rs brinks

      @sadaofutaki@sadaofutaki9 ай бұрын
    • As an American who learned Brazilian Portuguese (Brazilian wife), it can be very, very difficult to understand European Portuguese. The first word, "colesterol" sums up the differences perfectly. Brazilian Portuguese flows smoothly and is very pleasant to listen to. In Portugal, the words are condensed, chopped, monotone, and irritating. Additionally, just like American English and British English, where we use different words for the same thing, Brazilian Portuguese and European Portuguese has the same issue, and can cause confusion for someone learning the language.

      @billsager5634@billsager56349 ай бұрын
    • UP

      @rk2k475@rk2k4759 ай бұрын
    • @@billsager5634 hi , this phrase of yours is a bit simplistic, "the words are condensed, chopped, monotone, and irritating.". I can agree that for general people at the surface is what can be said, but at another level, for people learning languages and that knows both very well, Portuguese is much more elegant and there is no way you can miss any word or sound, I do not want to offend but I am putting more or less what time gave to the language, if u gave Portuguese to less educated People to carry on their life to day to day living and transminting it to their upbringings , you would flow it more, you would take out more the structure of it to go easy to the mundane objectives of life, a kind of thing that more educated people avoid to do, I do not know if you understand tottally what I am saying, its not for baching out your comment nor the Brazilian Portuguese, but is the reality, I dont know the linguistic kind of development from american english , from European English but I reckon more or less happened the same, America is full of pratical people, and the adveture of going to America was in terms of quatity of people more the less educated so it gone from that to what is now. From your personal point of view I undestand that you prefer Brazilian Portuguese because you had the first contact with it and it maches your patern of talking better, but from my personal point of view, I like some Brazilian music , I agree it eases the flow of sound, but for speaking there is not even a close match, European Portuguese is way more elegant, but you had to be very knoledge in it to really see the little souinds that compose a language to then see it. For example for me I prefer english Uk from the bbc speakers than any americans news presenter, its just english in a childish kind of way no special caracterist on it, to much simplistic way of talking ( I like America and Americans in general so its not on that way, its just a taste nothing more, I have a brother that lives in US washington DC and he is a teacher in a medicine college for future doctors, so I went there several times and know america and i like it for visiting, but for me not to live like my brother , different tastes thats it )

      @Hdio99@Hdio999 ай бұрын
  • A portuguesa é MINHA IRMÃ 😍🫶🏼

    @oialexsantos@oialexsantos8 ай бұрын
    • I ❤ U

      @ITS_ANA_SANTOS@ITS_ANA_SANTOS8 ай бұрын
    • Ela é muito linda (respeito, é claro) e parece ser muito simpática

      @coldmastergto@coldmastergto4 ай бұрын
    • Loose weight

      @SealBreeze@SealBreeze4 ай бұрын
    • ​@@ITS_ANA_SANTOSLoose weight

      @SealBreeze@SealBreeze4 ай бұрын
    • Parabéns ! Sua irmã é linda, e você também é bonito, com todo respeito ! 😉 Irei casar com a sua irmã ! Saudações !

      @pietrolencioni1033@pietrolencioni10334 ай бұрын
  • I completely love Portuguese accent. Cheers from an Argentinian!

    @TangoVirtud@TangoVirtud4 ай бұрын
  • As a Spanish speaker, I love how I can understand all the comments in portuguese but if I heard them being spoken I'd probably understand only some words 😂

    @user-nh6mx3nb7f@user-nh6mx3nb7f9 ай бұрын
    • Fiquei muito espantada quando ouvi alguém falando isso a primeira vez, pois eu consigo entender bem o espanhol falado. Ouvi dizer que acontece porque no português uma letra representa mais sons que em espanhol

      @tammorales@tammorales9 ай бұрын
    • Same here. I've been taking Portuguese on Duolingo for the past few weeks after noticing how much I could understand it written online (I took seven years of Spanish classes, for context) and the pronounciation is the thing I'm struggling with the most. I keep reading Portuguese words and pronouncing them with my U.S. Spanish accent and its just not correct, lol 😅

      @avian1@avian18 ай бұрын
    • lol it's the same to us

      @Anny-pe3zh@Anny-pe3zh8 ай бұрын
    • @@tammoralesyo entiendo perfectamente el portugués hablado y escrito. Lo conseguí simplemente mirando algunos videos en ese idioma

      @delmo3580@delmo35808 ай бұрын
    • There language sound more like French then spanish. Only 2or3 spanish words out of the whole sentence. I don't understand nothing that they say at all. Portuguese is Portuguese language. I Understand chilli, Peru, Ecuador, Mexico, Panama, Nicaragua, columbia, Venezuela, Dominicans, Hondura,, Cuban , Spain , and my language Puerto Rico.

      @luckylove5021@luckylove50218 ай бұрын
  • Finally a member from Portugal , probably it was hard to find 😂

    @henri_ol@henri_ol9 ай бұрын
    • 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣

      @Yas_lacerda@Yas_lacerda9 ай бұрын
    • It is not so difficult in terms of numbers of Portuguese living abroad, it is almost the same as that of Brazilians

      @antoniomultigames4968@antoniomultigames49689 ай бұрын
    • ​@@antoniomultigames4968Yeah but most of them are in Europe or Pt speaking countries, not South Korea 😅

      @alfrredd@alfrredd9 ай бұрын
    • @@antoniomultigames4968 O número de brasileiros vivendo fora do Brasil é o dobro do número de Portugal

      @BRGPF1TEAM@BRGPF1TEAM9 ай бұрын
    • That’s probably why there’s no one from Mozambique or Angola or something too 😂

      @Cassxowary@Cassxowary9 ай бұрын
  • Fomos bem representados. A portuguesa é a energia positiva e simpática.

    @catarinasofia2850@catarinasofia28508 ай бұрын
    • verdade nossa representante brasileira foi um arrogande e mal educado mesmo que talves sem querer

      @jjwr1824@jjwr18248 ай бұрын
    • infelizmente eu, brasileira, nao fui bem representada. muito sem educação essa mulher! Peço perdão por esta vergonha!

      @Teacher-Eline-Gabi@Teacher-Eline-Gabi7 ай бұрын
    • Ela podia aparecer mais vezes. Foi bem.

      @hudsonmoraes1261@hudsonmoraes12617 ай бұрын
    • @@hudsonmoraes1261 os portugueses geração milenial são todos muito parecidos. Somos sociáveis, adoramos conhecer e estar de bem com todos.

      @catarinasofia2850@catarinasofia28507 ай бұрын
    • @@catarinasofia2850 Era bom que fosse assim lol.

      @ZER0lPT@ZER0lPT7 ай бұрын
  • Portuguese is such an amazing language, with all it's differences!!!

    @bonamysara@bonamysara9 ай бұрын
    • Agreed 😊

      @ITS_ANA_SANTOS@ITS_ANA_SANTOS9 ай бұрын
    • Amazing o krl

      @eden_832@eden_8329 ай бұрын
    • @@eden_832 ela tá a falar bem do PORTUGUÊS, o idioma de nós as duas (português do br e pt) e ainda és mal educada? credo

      @kiryu_kazuma06_@kiryu_kazuma06_8 ай бұрын
    • ​@@eden_832Não vai ganhar prêmio por essa negatividade aí não, Mr. Simpatia

      @henry27277@henry272773 ай бұрын
  • This was so much fun. Thanks for having me ❤🇵🇹

    @ITS_ANA_SANTOS@ITS_ANA_SANTOS9 ай бұрын
    • Representaste-nos muito bem, obrigado. Sei que não foi por mal mas cada vez que ela criticava a nossa pronuncia eu tinha respondido à letra. 😂 Mais uma prova que mantiveste uma postura excelente.

      @wonderwiseS2@wonderwiseS29 ай бұрын
    • Vou ser sincera e dizer que gostei mais de você do que da menina brasileira(eu sou brasileira). Me critiquem, mas eu fiquei com a sensação de que ela estava fazendo graça do sotaque português demais, mas acho que não foi intencional. Sabe quando você acaba dizendo algo por hábito, mas não percebe que pode soar ofensivo? Talvez eu esteja imaginando coisas, mas me deixou um pouco incomodada.

      @shenyuan_meimei@shenyuan_meimei9 ай бұрын
    • Você foi incrível! Gostei muito da sua participação, espero vê-la mais vezes no canal. Abraços do Brasil 💜

      @NaveGristle@NaveGristle9 ай бұрын
    • @@shenyuan_meimei Foi exatamente isso que eu pensei, super mal-educada. E até parece que ela não sabia das palavras diferentes, QUALQUER UM sabe que pequeno almoço é café-da-manhã, rapariga é moça, etc. e etc, fez essa reação toda de surpresa só pra fazer graça.

      @viniciusg.c.lakselv1332@viniciusg.c.lakselv13329 ай бұрын
    • Ana, vc já gravou com a Helena do coreanissima?

      @matheusnogz@matheusnogz9 ай бұрын
  • This Portuguese representative was spot on on everything. Really great pick!

    @anthonysantos6301@anthonysantos63018 ай бұрын
  • essa moça portuguesa é muito legal e humilde, adorei! mais vídeos com ela, por favor!

    @afpazin@afpazin8 ай бұрын
    • É muito fixe! ;)

      @albuquerqueThomas@albuquerqueThomas3 ай бұрын
    • Tem videos com ela no canal da Coreaníssima!

      @ddeboraa_05@ddeboraa_053 ай бұрын
  • Sou brasileira e achei essa portuguesa muito humilde e simpatica. Se a outra Ana, a brasileira estivesse nesse vídeo, seria maravilhoso.

    @sarah5586@sarah55869 ай бұрын
    • Ana é bastante simpática da mesma forma que esta portuguesa do vídeo.

      @rodrigogoncalves3024@rodrigogoncalves30249 ай бұрын
    • A brasileira infelizmente foi muito ignorante e arrogante. Não gostei da participação dela. Não me representa.

      @danielg.1698@danielg.16989 ай бұрын
    • @@danielg.1698 ?????

      @molossus3238@molossus32389 ай бұрын
    • Em outros vídeos a Ana brasileira está mais carismática. Neste, sinto que teve uma estratégia para deixar o conteúdo mais "cômico", o que pra mim perdeu-se a elegância .

      @antoniogargioni682@antoniogargioni6829 ай бұрын
    • Sim, essa brasileira é muito chatinha... Não nos representou bem.

      @carlosfelipeaguiar@carlosfelipeaguiar9 ай бұрын
  • i love love love brazilian portuguese, its so much fun to listen to and i’ve loved every brazilian i’ve met. it was so cool to hear portuguese from portugal, i’ve never heard it before, it sounds so nice. i’d love to learn portuguese

    @svgstarlight@svgstarlight9 ай бұрын
    • Cute🥰

      @vitoria8839@vitoria88399 ай бұрын
    • Do it!! Aprenda português comigo!! É bem divertidoo!!

      @IWonder474@IWonder4749 ай бұрын
    • @L....F@L....F9 ай бұрын
    • @@fanfikey Sou gringa, e adorava estudar português com qualquer pessoa, independente de quem seja. Ou pelo menos para encorajá-los. Adoro ver pessoas interessadas em aprender. Desculpe se cometi um erro na minha mensagem aqui, ainda tô aprendendo.

      @IWonder474@IWonder4748 ай бұрын
    • @fanfikey N se preocupe, td bem! :]

      @IWonder474@IWonder4748 ай бұрын
  • honestly not trying to offend the brazilian girl but i just got so frustrated about the fact that she was literally making fun of every single portugal portuguese word that was different in brazilian portuguese, even if it made way more sense than the brazilian portuguese word

    @beatrizzz2495@beatrizzz24956 ай бұрын
    • because it's funny lol

      @brunovleals@brunovleals2 ай бұрын
    • She is so annoying, I had to stop watching!!

      @lisaarose1@lisaarose1Ай бұрын
    • ​​@@lisaarose1Se você se ofende com isso imagina quando você for a um stand up 💀

      @Auriverde258@Auriverde25827 күн бұрын
    • She wasn't making fun of the language, she was just surprised by the words and laugh because it is extremely diferent. You can see that she thought a lot of words were cute.

      @juliananacimento3950@juliananacimento395013 күн бұрын
  • Sou brasileiro e achei a portuguesa tão educada e simpática! A brasileira, nem tanto kkkk (po, toda palavra tem que achar a coisa mais esquisita do mundo? Qualé né...)

    @user-ro5kf2xh6h@user-ro5kf2xh6h5 ай бұрын
    • Pensei o mesmo o vídeo inteiro. Parece que tudo é coisa de outro mundo

      @Veruciasal@Veruciasal4 ай бұрын
    • Sou Brasileiro e acho a Kaylee(brasileira)mó Grossa,metida e antipática..nâo é a toa que ela sumiu do World friends...

      @fabricio4794@fabricio47944 ай бұрын
    • Brasileiro odeia brasileiro... ai, ai.

      @JulesTomasi@JulesTomasi3 ай бұрын
    • eu acho q é pq soa feio as palavras em portugues de pt

      @guilopes4623@guilopes46233 ай бұрын
    • Se ela não está acostumada então sim faz sentido suas reações, vc tem que entender q provavelmente ela está ouvindo pela primeira vez as palavras, lembra da primeira vez q vc ouviu, eu mesma fiquei assustada na primeira vez pq as palavras além de significarem outra coisa ainda eram palavrões brasileiros, palavras "vulgares" ou coisas assim, bem específico... O português de portugal só foi ficar mais conhecido no Brasil por causa de vídeo de memes e curiosidades que alguns br's faziam, e mesmo assim ainda tem muitos brasileiros que não tem idéia de como é o vocabulário de Portugal pq não temos tanto contato com a língua deles como eles tem/tiveram com a nossa, então a reação da moça não é estranha.

      @letslm@letslm2 ай бұрын
  • A portuguesa, além de simpática, parece ser bem inteligente

    @greenicecube25@greenicecube259 ай бұрын
    • ❤❤❤

      @ITS_ANA_SANTOS@ITS_ANA_SANTOS9 ай бұрын
    • Sim mas a mulher brasileira era realmente muito rude e desagradável

      @bandawhat33@bandawhat339 ай бұрын
    • ​@@bandawhat33não achei 😮 Sou portuguesa

      @anadd6195@anadd61959 ай бұрын
    • ​@@bandawhat33eu não gostei da brasileira não.... Ela ficava zuando tudo oq a portuguesa dizia.

      @eden_832@eden_8329 ай бұрын
    • ​@@bandawhat33Ressentimento do caramba, não conhecem brasileiros mesmo, rimos e brincamos de tudo, teve zero conotação negativa no vídeo. É só muito diferente para nós.

      @MayconCardosoSanches@MayconCardosoSanches9 ай бұрын
  • This was honestly really interesting! i've always heard that Portuguese from Portugal and Brazil are really different but hadn't heard many comparisons, but now I get it. I hope there's more videos coming with these two! They play off eachother so well. :)

    @thespankmyfrank@thespankmyfrank9 ай бұрын
    • It's the same language the only difference is the pronounce and a few words. Both countries understand each other pretty well

      @SirCasticoo@SirCasticoo9 ай бұрын
    • ​@@SirCasticoonão mesmo, brasileiros em sua maioria tem dificuldades de compreender portugueses

      @Stanislawrafael@Stanislawrafael9 ай бұрын
    • ​@@SirCasticooI'm Brazilian and I disagree. Once mom asked me to switch a tv series language from Spanish to Portuguese. I told her the tv series was in PT-PT lol

      @dennercassio@dennercassio9 ай бұрын
    • @@dennercassio Well that's your opinion doesn't change the fact it's the same language 😂

      @SirCasticoo@SirCasticoo9 ай бұрын
    • @@Stanislawrafael Mas isso é uma questão de hábito, não é uma questão linguistica são duas coisas totalmente distintas. Ambos conseguem se entender SIM muitas vezes o problema é o sotaque porque gramaticalmente falando é o mesmo idioma ( claro que com algumas diferenças) o que acaba por ser normal, até em Portugal que é um país pequeno existem diferenças de sotaques e palavras imagine-se em outro país...

      @SirCasticoo@SirCasticoo9 ай бұрын
  • The Portuguese girl is cute as hell. Bring her for more videos.

    @Naught696@Naught696Ай бұрын
  • Eu sou brasileiro e achei a portuguesa muito educada e respeitosa. Já a brasileira...

    @williamchang2947@williamchang29474 ай бұрын
    • Então né tbm achei que ela foi um pouquinho desrespeitosa

      @jennifersouzaz@jennifersouzaz3 ай бұрын
    • achei ela as duas simpáticas

      @marcelodelrey5579@marcelodelrey55793 ай бұрын
    • e eu achei que tu ta com cuzinho dando bote

      @Kovvv@Kovvv3 ай бұрын
    • Cheia de preconceito linguístico

      @deniseaf02@deniseaf023 ай бұрын
    • I also thought she could have kept a little more composure. The portuguese girl maybe also found that the brasilian portuguese sounded odd to her, but she was very neutral. Whereas the brazilian girl ridiculed every word...

      @SandraP4123@SandraP4123Ай бұрын
  • Não achei a brasileira nada arrogante como alguns estão a dizer 😅, acho que o "estranhamento" dela com os nossos termos deixou o vídeo mais descontraído mesmo que algumas vezes pareça que ela está a forçar reações mas acho que dizer que ela é arrogante é exagerar. É totalmente normal ela estranhar mais o nosso português do que nós o dela, já que temos mais contacto com o português do brasil do que os brasileiros têm com o de portugal. A Ana parece ser a simpatia em pessoa, fico feliz que a tenham escolhido para nos representar ❤️

    @vf8262@vf82628 ай бұрын
    • Eu até acho que o vídeo foi pensado assim..

      @joaoteixeira7410@joaoteixeira74108 ай бұрын
    • A Ana parece realmente uma fofa, queria que tivessem chamado uma brasileira talvez um pouco mais madura ou simplesmente com mais bagagem, assim ela poderia mencionar algumas coisas legais sobre o sotaque e termos próprios do Brasil. Não tenho nada contra a brasileira (eu sou do Brasil kkk), mas ela parece muito novinha e imatura. Não achei que ela estava zombando da mocinha portuguesa, nem de longe, mas gostaria que a Ana pudesse ter um vídeo com outra brasileira. Só pra ver como seria mesmo 😊

      @hfentanes@hfentanes8 ай бұрын
    • também não achei de todo... acho que as pessoas são demasiado protetoras com a cultura portuguesa especialmente quando colocada em comparação com a brasileira. como se a moça a fazer alguns comentários em tom de brincadeira fosse realmente desrespeito... é preciso querer ficar ofendido para levar isso a mal

      @fdscrl6016@fdscrl60167 ай бұрын
    • A brasileira foi sim arrogante, mas isso não é novidade nenhuma

      @TheStranger077@TheStranger0776 ай бұрын
    • Sempre vão aparecer portugueses reclamando de brasileiros em todos os lugares isso não é novidade.

      @MM-cb7hm@MM-cb7hm5 ай бұрын
  • Portuguese girl is actually on the money about "grampeador" sounding illegal. The word for staple, "grampo", also means "wiretap". The same applies to the verb, "grampear", either to staple or to wiretap, but the word "grampeador" is really just for stapler. Nobody uses that to mean person who does wiretapping.

    @Leah-xh1rc@Leah-xh1rc9 ай бұрын
    • wow I didn't know that thank you for explaining this part I got kinda confused when she thought about "grampeador" as being a bad word or something because I couldn't relate "grampear" and "grampeador" as having a bad meaning to it

      @AmandaSilva-mj8te@AmandaSilva-mj8te9 ай бұрын
    • I knew it !! 😌🧐

      @ITS_ANA_SANTOS@ITS_ANA_SANTOS9 ай бұрын
    • 😂😂😂😂

      @RoniStuaty@RoniStuaty7 ай бұрын
  • Eu tendo que assistir um vídeo em inglês sabendo que ambas falam em português 🤡 Já quero mais conteúdo com as duas.

    @jessicadrosdosqui@jessicadrosdosqui9 ай бұрын
    • Acho que poderiam adicionar legenda em português para casos como esse

      @Goncajr@Goncajr9 ай бұрын
    • @@Goncajr meudeus só percebi que a legenda não tava em portugues depois de ler esse comentario, tive que voltar no video pra ver se era vdd

      @karineairesr@karineairesr9 ай бұрын
    • @@karineairesr privilegiada kkkkkkk

      @jamessilva8171@jamessilva81719 ай бұрын
    • @@jamessilva8171 é uma sensação muito estranha kkkkk

      @karineairesr@karineairesr9 ай бұрын
    • ​@@karineairesrkkkk as vezes tbm sinto isso, mas em trechos pequenos. É como: será que a legenda estava em Port ou ing?kkkkk

      @sanclerandrade7027@sanclerandrade70279 ай бұрын
  • The Portuguese speaker was phenomenal and very eloquent. Please have her back! The Brazilian speaker, however, seemed kinda disrespectful towards her and had a bit of an attitude and some preconceived notions about European Portuguese.

    @lusocanadense@lusocanadense8 ай бұрын
    • Lusocanadense? ahahahahaha

      @edinhoderamos7043@edinhoderamos704313 күн бұрын
    • The easy way to avoid that is your country not stealing the other's gold.

      @fernandomoreti5568@fernandomoreti55686 күн бұрын
    • @@fernandomoreti5568then don’t be so weak 😂 I would’ve never let them have independence

      @josephmarzullo@josephmarzullo5 күн бұрын
  • I love that in Portugal you say "fixe"... in Italy we look at something cool and shout "fico!" 😋 I find amazing when spanish and french words sounds similar to my language but I never had the pleasure to find similarities with european portuguese. Same goes with stapler: "agrafador", "graffettatrice"!

    @nopane_nogame@nopane_nogame4 ай бұрын
    • In portuguese we have many words like italian.

      @joaoteixeira7410@joaoteixeira74104 ай бұрын
    • @@joaoteixeira7410 I supposed so, considering the same roots, but this is the first occasion that I had to hear some. Do you have others in mind?

      @nopane_nogame@nopane_nogame4 ай бұрын
    • @@nopane_nogame well when listen italian i can notice many words iqual to portuguese or similar, i can show same of theme=como pronto,guarda, cosa,casa,porta,inverno,é, gato,sempre,etc..

      @joaoteixeira7410@joaoteixeira74104 ай бұрын
  • The Portuguese woman is really kind and nice. She seems like a Portuguese teacher with her explanations

    @hblock8361@hblock83619 ай бұрын
  • I think European Portuguese has a lot of loan words from French, like 'bande dessinée' and 'petit-déjeuner'

    @lommedeboeck@lommedeboeck9 ай бұрын
    • Interesting.

      @doloreshaze-ji4jw@doloreshaze-ji4jw9 ай бұрын
    • Its not from french, its from latin.

      @superpope9969@superpope99699 ай бұрын
    • It's also common to use French "toillete" for wc.

      @Quidproquo1143@Quidproquo11439 ай бұрын
    • Rio Déjeuner? 😂

      @dantredogborsa7048@dantredogborsa70489 ай бұрын
    • Fact!European portuguese got a lot of influence from french, including the pronounce. Because of that, Brazilian portuguese sound more similar to the portuguese of 14th century than the portuguese spoken on Portugal nowadays.

      @katherineaquinomatias3324@katherineaquinomatias33249 ай бұрын
  • 5:55 Portuguese here. "Grampeador" really isn't a common word in Portugal, and I was today years old when I first heard it, but its meaning seemed fairly obvious to me: "grampo" is used in Portugal to mean "clamp" (as in a tool you might use in woodworking to keep two pieces of wood together while the glue between them sets) or a device law enforcement might attach to the wheel of an improperly parked vehicle, but not usually to mean "staple", for which we use the word "agrafo" (incidentally, this is also the same word for paper staples or surgical staples, but not stitches). Knowing that our word "agrafador" means the device to place "agrafos", surely a "grampeador" places or applies "grampos", which, even though couldn't reasonably resemble woodworking clamps or other objects for which we'd use the word "grampo", but since both "grampo" and "agrafo" mean things that keep other things together, I could have guessed what it meant even without it saying so in the corner of the picture :)

    @ArabianShark@ArabianShark7 ай бұрын
  • Impressionante mesmo é a qualidade do inglês de ambas! Altíssimo nível.

    @carlosaugustodasilva5123@carlosaugustodasilva51236 ай бұрын
    • Exacto!

      @brixcosmo6849@brixcosmo68494 ай бұрын
    • @@brixcosmo6849 Exato, sem a letra "c" !

      @Anonymous_Individual007@Anonymous_Individual00712 күн бұрын
    • Logo que li fiquei pensando "Quem das duas eh a Ambas" kkk

      @lilohass@lilohass11 күн бұрын
    • @@Anonymous_Individual007 português brasileiro! É que li meio rapido kkk

      @lilohass@lilohass11 күн бұрын
  • European Portuguese sounds very elegant

    @WhoisDerk@WhoisDerk9 ай бұрын
  • 3:46 For me as a Brazilian from the north of the country, the Portuguese pronunciation of "casas" is also my maternal pronunciation.

    @AyaCorrea@AyaCorrea9 ай бұрын
    • Exactly!

      9 ай бұрын
    • You're probably from Pará, right? I think it's the only state together with Rio de Janeiro that has that accent. Others states from the north of Brazil does not speak like that (I'm from Rondonia).

      @pedruusaraiva@pedruusaraiva9 ай бұрын
    • ​@@pedruusaraivaNo, I was born in Amapá, but my whole family is from Marajó 😊

      @AyaCorrea@AyaCorrea9 ай бұрын
    • @@AyaCorrea Well, you got the accent from your family kkkk My mother in law is from Belém and she speaks like that as well.

      @pedruusaraiva@pedruusaraiva9 ай бұрын
    • ​​@@pedruusaraivaúnico? quase todos estados do norte falam o X kkkk principalmente manaux (como quem nasce na capital fala)

      @fs.7847@fs.78479 ай бұрын
  • Sorvete vem de sorbet (francês) que é um gelado feito apenas de frutas e sem adição de lacticínios. Gelado vem de gelato (italiano) que é um gelado feito sempre com algum tipo de lacticínio. Na verdade em Portugal usamos gelado para tudo, mas também usamos a palavra sorvete para nos referiremos às sobremesas que são feitas apenas com fruta tal como a origem do seu nome

    @tommyboypt@tommyboypt9 ай бұрын
    • Aqui no Brasil: sorvete acaba sendo o gelado industrializado, artificial, gelato seria o gelado artesanal, com técnica e receita italianas e sorbet o que você mencionou

      @jasonbrenagan7930@jasonbrenagan79308 ай бұрын
    • Aqui no Brasil temos sorvete e sorbet, embora seja bem mais comum o sorvete, mas sorvete é feito geralmente com leite e sorbet é uma especie de sorvete de frutas sem leite

      @talyssonkrigor@talyssonkrigor8 ай бұрын
    • Exacto. A geração da minha Avô (98 anos) usava muito a expressão sorvete. Foi caindo em desuso.

      @brixcosmo6849@brixcosmo68494 ай бұрын
    • A maior parte dos "estrangeirismos" francês ou italiano, neste caso, são adulterados no PT brasileiro.

      @luisagoncalves7889@luisagoncalves788917 күн бұрын
  • Both accents are perfect. ❤❤❤❤❤ A lingua portuguesa é uma delícia pra os ouvidos. Eu sou hispanoparlante da Colômbia 🇨🇴 e amo o português e todos seus sotaques, Portugal, Brazil, Angola, Cabo Verde e mais. 🤌🏻✨️

    @AnotherNicolas@AnotherNicolas6 ай бұрын
    • 😄

      @alinemartins4362@alinemartins43624 ай бұрын
  • Someone from Galicia , region from Spain , would be cool in the video , a guy from Galiicia had been on the channel , his name is Aphonso , the galician language is similar to portuguese and spanish

    @oliverfa08@oliverfa089 ай бұрын
  • As duas são lindas! Mas, devo salientar a fofura da portuguesa. Abraço do 🇧🇷

    @ledacunha8036@ledacunha80369 ай бұрын
  • The Portuguese girl is stunning

    @23droctopus@23droctopus2 ай бұрын
  • Em Portugal dizemos casa de banho porque antigamente era literalmente uma "casa" ou pequena na rua. Já não é da nossa geração, no entanto alguns dos nossos pais e muitos dos nossos avós ainda são desse tempo. 😅

    @barbaraantunes9052@barbaraantunes90528 ай бұрын
    • kkk...Que bom saber disso Bárbara. Saudações do Br

      @alessandrorodrigues7289@alessandrorodrigues72897 ай бұрын
  • A questão do 'di' falado em Portugal e do 'dji' falado pela maioria dos brasileiros também merecia alguns comentários adicionais: há várias regiões no Brasil (a maioria no nordeste brasileiro) falam como em Portugal! Nessas mesmas regiões se fala 'ti' em vez de 'txi'.

    @debedits_@debedits_9 ай бұрын
    • Verdade, nesses momentos como Pernambucano eu não me sinto representado kk

      @DanielAndry@DanielAndry9 ай бұрын
    • E o 'E' com som aberto. E no Sul o 'R' como no espanhol

      @MatheusSilva-qz1mk@MatheusSilva-qz1mk9 ай бұрын
    • Se não me engano tem algum lugar no sul onde também pronunciam "di".

      @thefelipevaldes@thefelipevaldes9 ай бұрын
    • From this to see the percentage that speak "djee" and "chee" is about 89% it has to be the same with European Portuguese where not everyone eats vowels the northern accents are more like Brazilian but nobody takes that into account when they speak European Portuguese because it's not the standard accent, the most widespread pronunciation has to be more publicized to avoid confusion

      @antoniomultigames4968@antoniomultigames49689 ай бұрын
    • Se ela fosse falar de todas as formas que falam no Brasil cada palavra ia precisar de 2 horas de vídeo. É óbvio que ela vai falar do jeito que ela fala no estado dela...

      @ThePraQNome@ThePraQNome9 ай бұрын
  • It's impressive how Ana Santos, the portuguese woman, sounds different talking in Portuguese and in English. The accents sounds completely different. And yes, I'm kinda simping right now, but she is pretty and charming also.

    @luisfelipelino@luisfelipelino9 ай бұрын
    • You're not simping. She was lovely and very elegant.

      @SilVia-hs2kb@SilVia-hs2kb5 ай бұрын
    • Esticou o big big em prol da lusa, Felipe Lino?

      @emidio13@emidio133 ай бұрын
  • I'm a native portuguese speaker, and everywhere in Portugal there's a lot of Brazilian people and of course on TV and music there's lots of presence, so you grow up being accustomed to the different pronunciation and even some different words for the same thing. This video is very accurate, I'm grateful for seeing that on an english-based video. I can totally corroborate that for Portuguese people usually Brazilian feel like they are "singing" rather than "speaking", due to the sounds. Some part of it is that it reminds us of a lot of great Brazilian singers over the years, like Caetano Veloso, Gal Costa, etc, etc. It's interesting to learn that Brazilian people find that we sound like Russian or German :) At the same time it kinda makes me a little sad since the ideal image of correct portuguese pronunciation is like very poetic to the point of being romantic.

    @Cinetyk@Cinetyk6 ай бұрын
    • Russian and german are nothing alike, i dont know how one language be similar to other two languages which are not similar to each other 🤷🤷

      @stojanpavlovic9950@stojanpavlovic99504 ай бұрын
    • na minha opiniao é por quem não tem agudeza de ouvir e entender o pt pt, alguns brasileiros não entendem fácil outros sim, alguns portugueses não entendem ´facil pt br e vice versa, os gringos não vão entender geralmente. Mas pra quem consegue entender bem percebe que não se parece com russo pois tem muito mais vogais, só algumas letras são mudas o que muda é a entonação, pra mim em cinema Francês é o mais daora de se ouvir artisticamente mas portugues pt é massa também, italiano é mio cômico e esquentado, pra poesia pt de pt deve ser arrojado além de ter camoes, mas poesia tropical também é bom

      @alanbruno5449@alanbruno54494 ай бұрын
  • A moça brasileira nunca ouviu CASAS com o S com o som de X no brasil não gente?? Não entendi porque ela achou estranho o jeito que a portuguesa falou 🤔 O correto seria ela dizer que no brasil se pronuncia das duas formas, cariocas e recifenses por exemplo, pronunciam o S com som de X assim como os portugueses. Sou brasileira-canadense e sempre que me perguntam como se diz tal palavra em português, eu respondo com a minha pronúncia mas digo que dependendo da região pode ser muito diferente, especialmente palavras com S ou com TI/TE ou DI/DE. Não dá pra falar que no brasil se fala de um jeito e ponto final.

    @LLauraM@LLauraM7 ай бұрын
    • Mas ela deve ser paulista. No Rio de Janeiro Florianópolis e alguns lugares do norte falam o S xiado.

      @kleynerpaiva2064@kleynerpaiva20644 ай бұрын
    • Mas ela ria de tudo!

      @Anderson.Itaqui-RS@Anderson.Itaqui-RS4 ай бұрын
    • ​@@kleynerpaiva2064Nordeste, também.

      @Anderson.Itaqui-RS@Anderson.Itaqui-RS4 ай бұрын
  • Eu so das Filipinas. Brazilian Portuguese is easier for mw because the pronunciation kinda resemble a lot of Philippine dialects.

    @itsmeferny@itsmeferny9 ай бұрын
    • I'm brazilian, and Tagalog for me is really simple to pronunciation. I really love that language and Pinoys!❤

      @tatiaramatias116@tatiaramatias1168 ай бұрын
    • Filipinos são tão bons em mobile legends ❤ 🇧🇷

      @junioralmeida6905@junioralmeida69054 ай бұрын
    • Greetings to PH and SEA people in general, you're so amazing, humble and friendly

      @wallacesousuke1433@wallacesousuke14334 ай бұрын
  • Gibi era um personagem que apareceu na Tico-Tico, primeira história em quadrinhos brasileira. Gibi apareceu novamente em outra revistinha, a partir de então virou sinônimo de história em quadrinhos ou apenas quadrinhos.

    @latitude23S@latitude23S9 ай бұрын
    • Excelente curiosidade histórica que pouca gente sabe!

      @GuilFernandes@GuilFernandes9 ай бұрын
    • Nem sabia disso. Top

      @srposidon271@srposidon2719 ай бұрын
    • Uau, que interessante. Eu nunca imaginaria.

      @shenyuan_meimei@shenyuan_meimei9 ай бұрын
    • Não sabia disso! Bom saber.

      @amorislaetitia8113@amorislaetitia81138 ай бұрын
    • @@TheMountainBeyondTheWoods Explique o que quis dizer com o modo português de falar ser a "forma correcta". Tive a impressão que você insinuou que brasileiros falarem "quadrinhos" é errado.

      @renanhartwellwhite103@renanhartwellwhite1037 ай бұрын
  • Nice to see a video about Brazilian Portuguese and European Portuguese. I barely see videos about them. It's fun to see videos compare Latin Spanish and European Spanish, but this video is refreshing for me. Much love to the Portuguese speakers from this Mexican 😁💚

    @mimispring95@mimispring955 ай бұрын
  • The Portuguese girl is so lovely🌹 bring her often 🌸

    @milkaren8193@milkaren81936 ай бұрын
  • Finally you found a Portuguese person!! 😊 I'm so happy. She is so fluent and polite. Great Portugal representation 🇵🇹❤️And I also really liked the nice Brazilian girl!! It was a beautiful and funny talk between our two countries 😍 Thank you World Friends!! ❤️💚

    @andreiamendes9116@andreiamendes91169 ай бұрын
  • Gostei muito da moça portuguesa. Ela representou muito bem seu país, bela, inteligente e extremamente simpática. Nada contra essa moça brasileira, mas prefiro a Ana. Ela é mais simpática do que essa.

    @mgoncalves5596@mgoncalves55969 ай бұрын
    • A Portuguesa não soube argumentar nem explicar porquê que os Brasileiros ainda usam as palavras antigas e nós Portugueses não.

      @kappa2ou3@kappa2ou39 ай бұрын
    • @@kappa2ou3 Ela é professora ou historiadora da língua portuguesa?

      @mgoncalves5596@mgoncalves55969 ай бұрын
    • @@mgoncalves5596 Mas fala Português e deveria saber à história das palavras e da língua Portuguesa. Existia um programa Português na tv que ensinava à origem da língua e das palavras na língua Portuguesa e afinal tudo tem um porquê.

      @kappa2ou3@kappa2ou39 ай бұрын
    • ​@@kappa2ou3 como assim é obrigação nossa? Explica-te

      @gabrielangelo1760@gabrielangelo17607 ай бұрын
    • @@gabrielangelo1760 Onde foi que eu disse que era “ obrigação vossa”?Explica-te!!!

      @kappa2ou3@kappa2ou37 ай бұрын
  • Que diferença, a Ana é tão simpática, agradável, carismática, a outra moça é muito chatinha, convencida, desagradável.

    @visitante5832@visitante58325 ай бұрын
  • Ahhhhhhhhhhhh, eu amo vídeos desse tipo!! Ri muito, meninas! Obrigaaaaada pelo entretenimento com diversão! 🥰🥰🥰

    @alinenaomi@alinenaomi3 ай бұрын
  • The difference between Portuguese from Portugal and Portuguese from Brazil is crazy, when I went to Peru I heard two Portuguese talking but for me it was Russian and I found their accent super interesting and I started to notice it then I started to understand and I realized that it was Portuguese from Portugal, but I had to make an effort to understand what they were talking about

    @thiagooliveira583@thiagooliveira5839 ай бұрын
    • Brasil tem imigrantes de todo o mundo, escravidão, mais as varias línguas nativas. Natural desenvolver um português diferente da Europa. Ainda é português.

      @EpicBundy@EpicBundy9 ай бұрын
    • Sabe o mais interessante? Quando um russo aprende português ele fala super bem até parecem brasileiros falando.

      @MarcosSilvaBR@MarcosSilvaBR9 ай бұрын
    • ​@@MarcosSilvaBRucranianos e russos aprendem português na boa, tem muitos ucranianos aqui em Portugal por causa da guerra e muitos aprenderam português de cá de Portugal e parece que a falar parecem Portugueses mesmo

      @vascomorais639@vascomorais6398 ай бұрын
    • Porque o português e o russo tem quase os mesmos sons fonéticos tal como o som nh, lh, rr, etc.

      @BBA696@BBA6968 ай бұрын
    • É uma cadência muito ríspida, parecem que estão te dando um sermão. 😖

      @thaidaher86@thaidaher867 ай бұрын
  • So , there's Ana from Portugal 🇵🇹and also there's Ana from Brazil 🇧🇷 , even though Ana from Brazil isn't in the video

    @Noah_ol11@Noah_ol119 ай бұрын
  • I love European Portuguese. It's nice to find a representation of the accent 😅 🇵🇹❤️

    @sergioantonioblancoruiz929@sergioantonioblancoruiz9299 ай бұрын
    • Mesmo 🤣

      @sergiodelgadinho@sergiodelgadinho8 ай бұрын
    • No😂🇧🇷💅🏼

      @gabmska@gabmska5 ай бұрын
    • Claro, tu é português ó pá... 😅😅😅😅

      @emanuelly2835@emanuelly2835Ай бұрын
    • @@emanuelly2835 Não, sou cubano 😂

      @sergioantonioblancoruiz929@sergioantonioblancoruiz929Ай бұрын
  • Eu sou Brasileiro, mas eu gosto muito do sotaque de Portugal. As vezes da a sensação de que estão falando de maneira "certinha", acho bem legal de ouvir

    @Luizanimado@Luizanimado8 ай бұрын
    • Não é só uma diferencia de pronúncia. De facto esse "certinho" é correto no português do Brasil e soará "certinho" tb se falado com pronuncia brasileira. A questão é que além da pronuncia diferente, vocês usam a lingua de forma diferente...habituaram-se a encurtar certas coisa etc

      @jeanlundi2141@jeanlundi21418 ай бұрын
    • Você falando isso faz os pts continuarem com preconceito com brasileiros, dizendo que falamos errado etc, sendo que nossa fonética e linguística são diferentes 🤷🏻‍♀️

      @user-bb9de4yl7k@user-bb9de4yl7k8 ай бұрын
    • ​@@user-bb9de4yl7kagora o cara n pode ter opinião? ah cala a boca

      @cu3942@cu39428 ай бұрын
    • @@user-bb9de4yl7k pelo que vejo quem aparenta ter esses preconceitos são os brasileiros. Em Portugal o português do Brasil é aceite como normal e ninguém faz troça (zoa), mas são os brasileiros como essa brasileira do vídeo quem age como se o português de Portugal fosse errado ou ridículo. A brasileira esteve mal.

      @TheMountainBeyondTheWoods@TheMountainBeyondTheWoods8 ай бұрын
    • @@TheMountainBeyondTheWoods Estive em Portugal em Março/2023, lá visitamos a casa de uma portuguesa que era casada com um brasileiro, ela me contou que a anos atrás veio morar no Brasil com o marido e aqui teve sua filha, cerca de 7 anos depois ela retornou a Portugal e estabeleceu moradia, acontece que conversando com a filha dela, me disse que na escola teria sofrido preconceito pois a professora a tinha corrigido por falar português brasileiro enquanto dizia que o correto era português de Portugal, a menina conseguia falar os 2 tipos de idioma pois teve que se "forçar" a pronunciar as palavras em português de Portugal para não sofrer mais preconceito, sei que esse pode ser um caso especifico, mas não da pra dizer que "não há" preconceito em Portugal no que tange a diferenças de idioma. Não querendo defender a moça do vídeo, mas pelo que vi ela não estava fazendo "troça" da portuguesa, só estava surpresa com a diferenças no idioma, você sabia que no próprio brasil existe diversos tipos de "sotaque" e que a depender o próprio brasileiro não consegue entender o outro que vive no mesmo pais, isso se dá pelo fato de sermos um pais gigante, e sim, desperta a curiosidade querer "saber" porque o outro fala tão diferente mesmo residindo num mesmo pais.

      @raularaujo9706@raularaujo97067 ай бұрын
  • Achei essa portuguesa tão fofa que se eu a conhecesse eu não diria pra ela devolver nosso ouro.

    @gaby17pontes2@gaby17pontes29 ай бұрын
    • Aaaah Naum pow 😂

      @Conceicao-wc2ti@Conceicao-wc2ti9 ай бұрын
    • Você tinha nascido na época

      @claudioalves3118@claudioalves31189 ай бұрын
    • Concordo. (Eu estava sentido falta de alguma coisa na seção de comentários... Agora percebi o que era: o meme do ouro)

      @MAnnnooo1@MAnnnooo18 ай бұрын
    • Só cá faltava a velhinha historia do raio do ouro. O ouro ficou o Napoleão Bonaparte com ele ! Mas já deve ter se desintegrado pelos anos que já foi "LOL" 😆😆

      @emanuelcamacho9316@emanuelcamacho93168 ай бұрын
    • ​@@emanuelcamacho9316Na verdade ainda existem nos bancos e museus de Portugal! Nos devolva tuga! Ou va apanhar morangos!😊

      @user-bb9de4yl7k@user-bb9de4yl7k8 ай бұрын
  • Finallyyyy someone from Portugal!! Do more videos with them, please!! Videos with Anna and videos with the others Latin languages too!

    @malubarreto7620@malubarreto76209 ай бұрын
    • Nah portugal is irrelevant

      @Ziyech1@Ziyech19 ай бұрын
  • estes foram os comentários mais fofos e amigáveis que já li de pessoas brasileiras e portuguesas juntas, adorava que fosse assim em todo o lado

    @SailorRosea@SailorRosea7 ай бұрын
    • ja nao via comentarios simpaticos entre br e pt ha um tempo nao vou mentir hahaha

      @shyper_@shyper_7 ай бұрын
    • @@shyper_ simmm, muito triste

      @SailorRosea@SailorRosea7 ай бұрын
    • One Love! ❤🇲🇿🇦🇴🇬🇼🇸🇹🇨🇻🇵🇹🇧🇷

      @brixcosmo6849@brixcosmo68494 ай бұрын
  • Actually she speaks an accent from São Paulo, Brazil. There, they really do speak with this S sound, but here in Rio we transform the S in an X very often, as the "Casas" exemple. Here, we would just say Casax, and Ixqueiro (lighter), Portugueix (Portuguese). We don't have just one accent, but many across the country, and even with different words. If you would ask for a bread in the south, they would ask for a "Cacete", just like in Portugal. Anyway, nice video, always good to compare the different ways to speak such a rich language as portuguese

    @fernandocarneiro404@fernandocarneiro4049 ай бұрын
    • Eu ia dizer...o sotaque Carioca parece que tem mais influência de Portugal...o "sh" é notável

      @jeferodriguez7136@jeferodriguez71368 ай бұрын
    • Portugal guy here, from Trás-os-Montes. Never heard “cacete” before. We say pão for bread.

      @scarletpachyderm@scarletpachydermАй бұрын
  • For my German ears listening to Portuguese - not matter if Portugal or Brazil - is like listening to an ear massage. Like kneading dough in my ear. Love to both!

    @sunrae3971@sunrae39719 ай бұрын
    • You're sensible and fluffy german, you love music and Portuguese is like a music 🎵🎶 for your soul and ears, welcome to portuguese world 🌎🌍🫂🥂🍻👍🍾

      @Lampchuanungang@Lampchuanungang5 ай бұрын
    • Strange, I speak Brazilian Portuguese and I don't find my language that pleasing to listen to, unless it's from a good song or a speaker with nice voice and cadence.

      @wallacesousuke1433@wallacesousuke14334 ай бұрын
  • Essa "rapariga" aí de Portugal é muito carismática. Já a vi em outros canais e ela é super engraçada e alto astral.

    @geekley@geekley9 ай бұрын
    • Por favor não ofende a moça 😢

      @magomistico562@magomistico5629 ай бұрын
    • @@magomistico562 Ela é de Portugal, então não vai se ofender pq "rapariga" pra ela é só uma palavra normal! XD

      @geekley@geekley9 ай бұрын
    • Essa é uma das únicas palavras portuguesas que eu ñ consigo me acustumar

      @brendomiqueias2480@brendomiqueias24809 ай бұрын
    • Nunca achei ofensiva essa palavra

      @isag.s.174@isag.s.1749 ай бұрын
    • @@isag.s.174 Na minha região (ES) tb nunca vi usando, nem no sentido normal muito menos no ofensivo. Me parece ser algo mais do Nordeste, talvez (?). Se eu for pensar na palavra em si, só o que me vem à cabeça é rapariga como feminino pra rapaz, assim como moço é masculino pra moça. Sei la, normal. Só sei que pode ser usado assim, por causa de comediantes nordestinos e tal "aquele filhote de rapariga". Mesma coisa com o sinal de OK com a mão. Aparentemente seria obsceno, mas se eu visse alguém fazendo a única coisa que eu ia pensar é em OK mesmo, a não ser que fosse claramente em um contexto obsceno.

      @geekley@geekley9 ай бұрын
  • Differences aside i gotta say i love to see these two woman together representing our Countries. They even look like sisters! ❤🇲🇿🇦🇴🇬🇼🇸🇹🇨🇻🇵🇹🇧🇷

    @brixcosmo6849@brixcosmo68494 ай бұрын
  • A Brasileira não tem um vocabulário extenso, ela não sabe que comboio tem significado para nós também, como um conjunto de transportes como um comboio de carros, motocicletas e etc

    @nicolascotrimar@nicolascotrimar5 ай бұрын
    • Pelo inglês excelente dela, aposto que está esquecendo boa parte do vocabulário nativo, o mesmo acontece comigo, passo a maior parte do tempo lendo e ouvindo coisas em inglês e às vezes em espanhol

      @wallacesousuke1433@wallacesousuke14334 ай бұрын
  • As a Spanish speaker myself, I’m more used to Brazilian Portuguese since my father learned it and brought up the culture and music and movies from Brazil in my house. Also I traveled twice there, so I’d try to understand and imitate how the pronounce stuff, I understand a little and I speak it but not w so much fluency. On the other hand, European Portuguese sounds elegant and faster and I like it. I think I could understand it more if the girl from Portugal speaks a bit slower. I also went to Portugal for the first time few months ago and it was funny bc I didn’t want to speak English there so since idk much abt vocabulary from Portugal I spoke Spanish and they’d be so nice and reply in Portuguese but I’d understand!, it was interesting speaking differently but understanding each other (the power of Romance languages😋).I like both afterwards!!🇧🇷💚❤️🇵🇹

    @01v.b@01v.b9 ай бұрын
  • A portuguesa é muito simpática

    @diogosilvermagalhaes3574@diogosilvermagalhaes35749 ай бұрын
    • A verdade é que as pessoas de Portugal sao normalmente simpáticas. Deve existir racismo e preconceito, mas eles sao menos preconceituosos e chatos que o brasileiro comum.

      @schrodingerskatze2162@schrodingerskatze21629 ай бұрын
    • @@schrodingerskatze2162 Kkkkk confia

      @StekTM1@StekTM19 ай бұрын
    • ​@@schrodingerskatze2162teu uc

      @julianasilva6946@julianasilva69469 ай бұрын
    • ❤😊

      @ITS_ANA_SANTOS@ITS_ANA_SANTOS9 ай бұрын
    • @@schrodingerskatze2162 Vai nessa

      @alexferreira8654@alexferreira86549 ай бұрын
  • 3:46 I'm from Rio de Janeiro (Brazil) but I would say "casas" closer to her accent (from Portugal) lol

    @chimpobox@chimpobox3 ай бұрын
    • Pior que n sou do Rio mas eu falo assim, casax kkkkkk

      @mrscara6718@mrscara67183 ай бұрын
    • @@mrscara6718 Não tem nada de pior ou melhor é um sotaque bem bonito também.

      @frapiment6239@frapiment62393 ай бұрын
    • @@frapiment6239 em nenhum momento falei que o sataque é ruim ou melhor, caso você não saiba "pior que é verdade" ou algo semelhante, é uma figurina de linguagem, eu não sou do Rio, porém tenho um sotaque parecido, é apenas isso

      @mrscara6718@mrscara67183 ай бұрын
  • pensei que iria rolar treta, mas a entrevista foi muito legal ! Adorei as duas

    @istefanifranca8688@istefanifranca86883 ай бұрын
  • I'm Brazilian, and I find it funny that she never heard the word comboio, we don't actually use it on the same regular basis, but that's not as uncommon or unfamiliar to our understanding as she makes it seem to be. It sounds like an old fashioned word, "from the empire days" kinda thing, or from a period drama soap where they'd use whether the word bonde or comboio. We just don't use it in an up-to-date basis.

    @Thiagolina@Thiagolina9 ай бұрын
    • Verdade. Eu conheço essa palavra

      @LucasViniciusDeALencar@LucasViniciusDeALencar8 ай бұрын
    • Ela é de 2001, acho que não ouviu muitos dos termos que hoje em dia são considerados "antigos"

      @hfentanes@hfentanes8 ай бұрын
  • No country in the Americas speaks exactly like its colonizers. 🇧🇷🇵🇹

    @lestedabahia6121@lestedabahia61219 ай бұрын
    • And thank God is not like that so, it'd be so boring. 🤣

      @alexvaznogueira2817@alexvaznogueira28179 ай бұрын
    • Em lugar nenhum do mundo ne. Sotaque já muda de cidade pra cidade imagina de país pra país

      @thefelipevaldes@thefelipevaldes9 ай бұрын
    • @@thefelipevaldes sim concordo com você. O problema são os portugueses que diz que nós não falamos português. Falamos brasileiro.

      @lestedabahia6121@lestedabahia61219 ай бұрын
    • Isso provavelmente pode ter sido um ato de resistência. Não falar exatamente como eles quisessem que falassem.

      @leialeticia1743@leialeticia17439 ай бұрын
    • @@leialeticia1743 HAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHHAHAHA tens muita piada!

      @alexvaznogueira2817@alexvaznogueira28179 ай бұрын
  • The Portuguese lady is beautiful and has a smile that can illuminate the whole studio. And she sounds very polite and smart. Lucky Koreans!

    @thelazyengineer6943@thelazyengineer69438 ай бұрын
  • A brasileira viajou ali falando teleférico para trem pequeno! Ela queria dizer bondinho ou bonde certamente! Teleférico geralmente é içado por cabos e suspenso!

    @Tunamer@Tunamer5 ай бұрын
  • I already knew ana from Portugal, shes such a sweetheart, hope we can see her more times

    @filipecerqueira1083@filipecerqueira10839 ай бұрын
    • ❤❤❤

      @ITS_ANA_SANTOS@ITS_ANA_SANTOS9 ай бұрын
  • Please bring Ana (from Portugal) along with Andrea (from Spain) and make a video about the differences between the two languages and cultures. 🇵🇹🇪🇦

    @enrique261@enrique2619 ай бұрын
    • Ana is brazilian!! 🎉❤🇧🇷

      @lilithcoraline2024@lilithcoraline20248 ай бұрын
    • Ana isn't the same as Anna@@lilithcoraline2024

      @thematthew761@thematthew7616 ай бұрын
    • @@lilithcoraline2024That’s another Ana, he is talking about the Portuguese girl in this video, her name is also Ana🇵🇹

      @polyglot2023@polyglot20236 ай бұрын
    • ​@@lilithcoraline20242 anas

      @fabricio4794@fabricio47944 ай бұрын
  • 9:02 A primeira vez que ela ouve a palavra "Comboio"? Deve ter faltado às aulas de coletivo. Aqui no Brasil, comboio é o coletivo de caminhões.

    @rodrigocrispim@rodrigocrispim3 ай бұрын
    • Sim é um dos significados alias "coimboio" é todo o conjunto de veiculos que seguem em fila.

      @frapiment6239@frapiment62393 ай бұрын
  • Sou BR, achei a menina portuguesa muito humilde e educada. Já a BR..

    @erikavilasboas9421@erikavilasboas94212 ай бұрын
    • ??????

      @Power_guido011@Power_guido0112 ай бұрын
    • Já viu o vídeo deste mesmo canal comparando as pronúncias do francês da França, da Bélgica e do Canadá (Quebec)? As meninas da França e da Bélgica são muito piores e ficam caçoando da pobre menina do Quebec (especialmente a francesa, que é a mais mal-educada e arrogante de todas). O conteúdo do canal é muito bom. Eles têm vários vídeos também comparando o inglês de vários países (Estados Unidos, Reino Unido, Austrália, África do Sul, Irlanda, Nova Zelândia, Canadá, etc.) e também o espanhol de vários países (Espanha, México, Colômbia, Cuba, Argentina, etc.). Há até mesmo um vídeo comparando o alemão da Alemanha, da Áustria e da Suíça. E vídeos comparando línguas diferentes, por exemplo dos grupos românico, germânico e eslavo. Vale a pena conferir.

      @BucyKalman@BucyKalmanАй бұрын
  • I stay with the brazilian one. I think is more understandable and sexy for Spanish speaking people like me, but the European sounds so classy and fancy. 😁😁

    9 ай бұрын
  • Adoro quando tem comparações entre português de Portugal e Brasil. Aprendo muitas coisas legais. ❤️

    @deltonconti@deltonconti9 ай бұрын
    • começa a jogar com pessoas de portugal. tem cada coisa que você descobre no dia a dia q minha nossa.

      @anaheloisaferreira2274@anaheloisaferreira22749 ай бұрын
    • A outra brasileira fala totalmente diferente desta moça também!

      @cristinyyy2565@cristinyyy25658 ай бұрын
  • The way they say “colesterol” in Portugal with skipping the second e, is similar to how “chocolate” and “different” are said in English. We don’t say the second o in “chocolate” or the first e in “different.”

    @darkyboode3239@darkyboode32392 ай бұрын
  • It would be interesting to do a Brazilian Portugues (Latam), Portugal Portuguese (Europe) and Mozambique Portuguese (Africa). I recently heard the last one and was surprised by how clear and easy it was to understand (I'm a native Spanish speaker).

    @Tanialesal@Tanialesal5 ай бұрын
    • I’m from Mozambique and I would volunteer for such a video hehe

      @SilvioSamuge@SilvioSamuge4 ай бұрын
    • I'm portuguese and really like the mozambican accent. And yes, the cadence of their speech, makes the language sound clearer a lot of the time.

      @jeanjacqueslundi3502@jeanjacqueslundi35023 ай бұрын
  • A brasileira se expressa no que podemos chamar de Português BR padrão (ou standard), mas que não representa, particularmente, nenhum sotaque regional específico. É esse o modo de falar nas novelas brasileiras, nos canais de notícias em rede nacional e nos filmes e séries estrangeiros dublados para o português do Brasil. Nesse formato de programa, querer que ela pronuncie cada palavra ou frase usando o sotaque de cada região do Brasil, é exigir demais.

    @gibavtac@gibavtac9 ай бұрын
    • De onde ela é?

      @rubensmarques8970@rubensmarques89709 ай бұрын
    • ​@@rubensmarques8970pelas gírias e sotaque deve ser de São Paulo , ou no mínimo do sudeste

      @lucasprestes@lucasprestes9 ай бұрын
    • ​@@rubensmarques8970 Me parece SP capital ou redondezas.

      @Caiofenty@Caiofenty9 ай бұрын
    • Como assim não é de nenhuma região especifica? O Sotaque dela é de SP, eu falo exatamente como ela

      @thiagooliveira583@thiagooliveira5839 ай бұрын
    • Na verdade pelo jeito que ela fala celulaR e soRvete entrega que ela não é de São Paulo. Eu diria talvez Brasília ou talveeez BH, mas não sei.

      @renan8699@renan86999 ай бұрын
  • European Portuguese is very similar to French: 1. Pequeno almoco= petit-déjeuner 2.Telemóvel=portable 3. Banda desenhada=bande dessinée

    @EdwardRock1@EdwardRock19 ай бұрын
    • yes, french people learn european portuguese rly easy, even lukaku without lessons, learned portuguese xD

      @stoned8034@stoned80349 ай бұрын
    • In Brazil we say abajour, sutien, toilete

      @mattvideoeditor@mattvideoeditor9 ай бұрын
    • Fun fact, Portuguese in Portugal was originally spoken more like the Portuguese in Brasil, Portugal took their language over there 500 years ago, but over time with influence of our European neighbors portuguese from Portugal started using more French words on their vocabulary cos they wanted to sound chique, so today European portuguese sounds like a mix of portuguese and French, Portugal was influenced by British and French, comboio= convoi, telemóvel= telephone mobile, and Brasil got influenced by Americans thats why they say trem = train, and cellular = cellphone…

      @NeMeSis7PT@NeMeSis7PT8 ай бұрын
    • @@NeMeSis7PT this is not a fun fact, this is a fake fact xd

      @stoned8034@stoned80348 ай бұрын
    • @@NeMeSis7PT That is just fake. If that was true why would Galician sound like Portuguese and not like Brazilian? It was the same language at first.....

      @mikatu@mikatu8 ай бұрын
  • I love Brazilian accent 😍. Greetings from Argentina.

    @cokinho6124@cokinho61244 ай бұрын
    • Sure

      @Frost11511@Frost11511Ай бұрын
  • In Rio de Janeiro, they actually pronounce the syllable final ‘S’ as in Portugal.

    @BucyKalman@BucyKalmanАй бұрын
  • Video super descontraído. Elas parecem ter se divertido, e tem gente se doendo nos comentários por algo da cabeça deles.

    @MrSpartaa@MrSpartaa9 ай бұрын
    • Mesmo! O vídeo foi bem giro! 😊

      @anadd6195@anadd61959 ай бұрын
    • Diferença cultural, portugueses não aceitam brincadeiras como a gente. E alguns "surpreendentemente" arrumam qualquer desculpa para serem arrogantes. Muito bom ver uma portuguesa tão fofa e simpática no vídeo.

      @Julie-ct7bp@Julie-ct7bp9 ай бұрын
    • ​@@Julie-ct7bpConcordo em partes. Eu realmente já vi muitos portugueses fazerem críticas do nada só pra cutucar brasileiros. Maaaas,sou brasileira e foi insuportável ver o vídeo com a brasileira,nem terminei de ver na verdade... Muito deboche. Ninguém merece né. Dá próxima interessante colocar duas pessoas á altura para conversar 😊

      @thaysoar@thaysoar9 ай бұрын
    • Português ressentido, já estão achando que a menina está debochando, zero. A própria portuguesa não levou nada para o coração. Ela só riu e brincou, com a maioria dos brasileiros fariam. Até a amargura européia é diferente nisso.

      @MayconCardosoSanches@MayconCardosoSanches9 ай бұрын
    • ​@@Julie-ct7bpcomo? Aceitamos sim. O que não aceitamos é " deboche " e tentativa de humilhar disfarçado de brincadeira. Essa moça do vídeo é um exemplo perfeito, porque tem de rir do português europeu? O que muitos fazem, em vez de aproveitarem para enriquecerem e ganharem conhecimento. As diferenças do português europeu para o brasileiro é exactamente igual á diferença do inglês dos EUA ao britânico. Não entendo porque quando se trata de português tem de haver este preconceito e julgamento por usarmos as palavras que usamos. É bastante irritante ver isto constantemente.

      @a.m.1259@a.m.12599 ай бұрын
  • Grampeador para nós também é literal porque grampear é o ato de colocar um grampo em algo. O trem português para nós brasileiros seria o bonde não necessariamento o teleférico. Banheiro também remete a banho, então não é muito diferente de casa de banho.

    @pocado7392@pocado73929 ай бұрын
    • Fiquei confuso quando a brasileira falou do teleférico. Pelo menos, aqui onde eu moro, teleférico é aquele conjunto de cadeiras suspensas em cordas que levam as pessoas de um lugar pra outro. O trem menor seria só o bonde mesmo.

      @luancsf123@luancsf1239 ай бұрын
    • Incliusive de forma ilegal conforme a portuguuesa disse que parecia ser pra ela. 😂

      @mdjunior2604@mdjunior26049 ай бұрын
    • Eu chamaria de bondinho

      @isag.s.174@isag.s.1749 ай бұрын
    • Imagina um mineiro explicando pra um gringo o que pra eles é trem, auahuahuahuaha

      @thtasca@thtasca9 ай бұрын
    • ​@@luancsf123Em Portugal um teleférico é o mesmo. Ou cabines ou cadeiras suspensas num cabo. Não percebi como a portuguesa comparou isso aos trens 😅😅 E "trem" para falar de "bonde" é muito específico de Lisboa. Na maioria do país chamamos só de "elétrico" (o nome surgiu por constrate com a tecnologia original em que eram puxados a cavalos)

      @desanipt@desanipt9 ай бұрын
  • Sou brasileiro, minha família paterna chegou da Ilha da Madeira, há cinco gerações, e a materna veio de Braga há seis. Somos irmãos de origem e de idioma.#VivaPortugal #VivaBrasil

    @plantandofacil-hortaepomar1440@plantandofacil-hortaepomar14403 ай бұрын
  • É engraçado como a mesma língua evoluiu de diferentes maneiras de acordo com as influências geográficas. A minha avó que viveu toda a vida em África dizia "sorvete" e "geladeira", e é Portuguesa!

    @QuimDosChurros@QuimDosChurros7 ай бұрын
    • É geracional. A minha Avô (98 anos), Portuguesa como eu, sempre disse Sorvete. Vem de sorbet em Francês. Ou seja gelados sem leite. Gelados vem de Gelato (Italiano) que são feitos com leite. Já geladeira para nós são aquelas caixas portáteis que se levam para a praia com comida, bebidas e gelo. As de casa nós chamamos Frigorífico ou arca frigorífica consoante o modelo em si. Já os Brasileiros chamam-lhes Geladeiras.

      @brixcosmo6849@brixcosmo68494 ай бұрын
    • Em espanhol dizemos "Sorbete"

      @adaplay13@adaplay133 ай бұрын
  • Finally Two girls that speak the se language like me. Portuguese from Portugal is the standard form. I'm from Angola 🇦🇴 one of portuguese colony. ♥️♥️♥️♥️♥️ Viva a língua portuguesa.

    @user-nk8su8ed2j@user-nk8su8ed2j9 ай бұрын
    • Se conheceres alguma Angolana na Coreia, diz-lhes aqui nos comentários para a convidarem para fazer estes vídeos

      @lxportugal9343@lxportugal93439 ай бұрын
    • I'm from Portugal and I'd never say that our Portuguese is the standard portuguese. In fact, I would say that Angolan Portuguese (or Brazilian Portuguese) is closer to classical Portuguese than what we speak here.

      @carlosfrescata1758@carlosfrescata17587 ай бұрын
    • CPLP 💌 meus irmãos e irmãs adoro-vos (minha mãe é de Moçambique)

      @PeterMKooiman@PeterMKooiman6 ай бұрын
    • @@carlosfrescata1758Now you know that’s a lie.

      @polyglot2023@polyglot20236 ай бұрын
    • ​@@carlosfrescata1758then youre just dumb, sorry to tell u, the original portuguese is still spoken in Galícia, Spain, and its way more similar to european portugueses then to brazillian portuguese, also angolan portuguese sounds way more similar to european portuguese then to brazillian portuguese

      @EduardoAlves-ob3jt@EduardoAlves-ob3jt5 ай бұрын
  • Lol, I like how they’re both making fun of each other’s accents (well mainly Brazil to Portugal lol) but aren’t taking it seriously. They’re just having fun which I think is great because I feel as though it doesn’t take much to offend people nowadays, people today take things too personal. The woman from Portugal has a classy and graceful aura about her, she seems sweet. I like how patient she is with Brazilian woman’s constant teasing, such a good sport lol. Brazilian woman seems like a fun person to goof around with tbh. I like that she succinctly explain things too as it’s straight to the point and easy to understand. It was interesting to hear the differences between the two accents. Great video, it was an enjoyable watch.

    @StrawberryMilkkTeaa@StrawberryMilkkTeaa9 ай бұрын
    • That brazilian chick was really rude and nasty. And when she mocks the portuguese woman's accent it's so exaggerated and condescending. The portuguese woman was very nice and gracious. I wouldn't have been so nice if it were me.

      @bandawhat33@bandawhat339 ай бұрын
    • The Portuguese woman is a saint, i would be mad and i'm not easily offended.

      @wonderwiseS2@wonderwiseS29 ай бұрын
    • Sou brasileira,e fiquei extremamente irritada com os deboches dessa "americana" nascida no Brasil.....

      @thaysoar@thaysoar9 ай бұрын
    • Not trying to be a party-pooper but the Brazilian girl’s attitude throughout the entire video seemed super patronising and honestly irritating af. She literally belittled every-single-word-she-said!! how annoying is that? The language is called Portuguese, not Brazillian.... just have some decorum. I’m not easily offended (and i’m not offended btw), and I love my Brazillian friends, but this is just not nice to watch (yes, as a Portuguese person)... The way some Brazillians have this sense of superiority towards Portuguese people is just ridiculous. Grow up.

      @whatacnut@whatacnut8 ай бұрын
    • É..., pegou um pouquinho mal...@@thaysoar

      @user-wv4uo4ho6z@user-wv4uo4ho6z6 ай бұрын
  • Português de Portugal e do Brasil têm as suas diferenças porém são ambos lindos 🤍

    @wolfieafo@wolfieafo3 ай бұрын
  • Sou brasileira (do Rio de Janeiro) e achei a garota brasileira um tanto debochada e um pouco antipática. Se fosse com a brasileira Ana, o papo com a menina portuguesa (que deu show de simpatia) renderia mais e seria divertido sem essas risadinhas desnecessárias sobre a pronúncia e palavras do Português europeu.

    @lilithcoraline2024@lilithcoraline20248 ай бұрын
  • Nice to see a lady representing our little Portugal. Fixe! Bring her more pleaaaase.

    @gomukaizoku@gomukaizoku9 ай бұрын
    • Little my ass.

      @Poraqui@Poraqui9 ай бұрын
  • passive aggressiveness at its peak in this video haha

    @idoughiachour2883@idoughiachour28839 ай бұрын
    • We felt the same

      @lilid1867@lilid18679 ай бұрын
    • Eu também senti isso . Ninguem mandou roubar nosso ouro 🙂

      @magomistico562@magomistico5629 ай бұрын
    • Eu como brasileira fiquei com vergonha dessa moça "representando" o Brasil!!!

      @mgoncalves5596@mgoncalves55969 ай бұрын
  • Bro, who did the make up of the Portuguese lady? She's so ON POINT!!! looking gorgeous

    @mgnath@mgnath8 ай бұрын
    • Eheheh I did ! 😊 thank you ❤

      @ITS_ANA_SANTOS@ITS_ANA_SANTOS8 ай бұрын
  • A portuguesa é querida adorei a presença dela ❤

    @RafaDani-rw1pi@RafaDani-rw1pi4 ай бұрын
  • O mais louco é que as duas têm o mesmo sotaque quando falam inglês.

    @pedromendesrbd@pedromendesrbd9 ай бұрын
    • Concordo! Interessante.... 😏 🤔

      @mikidias@mikidias9 ай бұрын
    • Notei isso e achei muito curioso!

      @NaveGristle@NaveGristle9 ай бұрын
    • Deve ser porque elas tem a mesma língua materna. Tem tudo a ver.

      @danielg.1698@danielg.16989 ай бұрын
    • @@danielg.1698 pois é mas o sotaque falando a língua materna é totalmente diferente, já no inglês não dá pra saber quem é a brasileira e quem é portuguesa

      @pedromendesrbd@pedromendesrbd9 ай бұрын
    • @@pedromendesrbd Por mais diferentes que os sotaques sejam, eles sempre vão ser mais parecidos entre si quando comparados com o inglês ou outra língua, afinal eles são sotaque de uma mesma língua, que tem os mesmos sons, a mesma fonética. É normal que o sotaque de brasileiros e portugueses se pareçam um pouco quando falam inglês.

      @danielg.1698@danielg.16989 ай бұрын
  • Finalmente uma representante portuguêsa era oq tava faltando por incrível ela e linda,agora vemos as comparar os dois português hehe 🇧🇷🇵🇹👏

    @V1CTOR07@V1CTOR079 ай бұрын
    • I speak Spanish and I understood everything you wrote lol

      @user-nh6mx3nb7f@user-nh6mx3nb7f9 ай бұрын
    • @ITS_ANA_SANTOS@ITS_ANA_SANTOS9 ай бұрын
    • ​@@user-nh6mx3nb7f The same with brazilians man. I understand some things who spanish people speak.

      @user-mx8vv8mm7w@user-mx8vv8mm7w4 ай бұрын
  • Essa Ana é uma querida. Que menina inteligente! Adorei o vídeo. Eu sou brasileiro mas trabalho na França e é muito curioso como o Francês tem palavras muito parecidas com o PT-PT. Salle de bain -> Casa de banho Petit dejeuner -> Pequeno almoço

    @allespin@allespin8 ай бұрын
    • Oui, c'est vrai! Mesmo os Espanhóis usam mais o "desayuno" mas também têm a expressão "pequeño almuerzo". Em boa verdade até faz mais sentido do que café da manhã. Nem todos bebem café. Nem o "café da manhã" implica beber café. Nós por exemplo dizemos beber em vez de tomar. Também usamos Abajour no caso da iluminação por exemplo. Ou Sorvete (Sorbet) no caso dos gelados sem leite. Chauffage (a ventilação quando os carros não tinham AC). Tablier do carro que é todo o painel frontal com os controles, velocímetro, porta-luvas, etc. Aileron na traseira por exemplo não há uma tradução para isso em Português. Adoptámos a palavra Francesa. Tal como Camião vem de Camion (Truck). Gabions de pedra. And so on, so on.

      @brixcosmo6849@brixcosmo68494 ай бұрын
    • Agrafeuse : agrafador / téléphone mobile : telemóvel. 😉

      @miamontesilva@miamontesilva2 ай бұрын
  • I want to see Ana again!! :)

    @CristianoPaes@CristianoPaes7 ай бұрын
KZhead