Is Polish similar to Bulgarian? Polish Bulgarian conversation.

2017 ж. 27 Шіл.
119 434 Рет қаралды

Support my Work:
☕️Buy me a Coffee → www.paypal.me/ecolinguist (I appreciate every donation no matter how big or small🤠)
🤓🇵🇱👨‍🏫 Book a Polish Lesson with me → ecolinguist.com/ (try out the Ecolinguist learning experience)
Nadia is helping me test Polish Bulgarian mutual intelligibility. The findings are surprising!
Nadia Miroslavova is a Bulgarian language teacher. You can reach her by her youtube channel: / @muchomorekstudio
or book Bulgarian lessons with Nadia at
www.italki.com/teacher/3023188.
You get $10 Dollars towards your lessons on italki by signing up using the following link: www.italki.com/i/ACBGGA

Пікірлер
  • I'm Russian and i understand them better than they understand each other :D

    @DmitriRus@DmitriRus6 жыл бұрын
    • you understand mongolian more than slavic languages like all russians

      @darkmax1000@darkmax10004 жыл бұрын
    • @@krisomnius Я думаю, что ты спросил: Как ты? Отвечаю: у меня всё хорошо. Этого слова (хорошо) в болгарском нет :)

      @rqasob@rqasob4 жыл бұрын
    • @@krisomnius я понял, брат :)

      @rqasob@rqasob4 жыл бұрын
    • @@krisomnius "аз съм добрият))" вярно?

      @ifracht@ifracht4 жыл бұрын
    • @@ifracht *аз съм добре/добре съм :)

      @BLUMIG.@BLUMIG.4 жыл бұрын
  • For me, as a Serbian, funny part was: How much time you need from Dimitrovgrad to Sofia? Answer in Polish: dwie godziny, which means 'two years' in Serbian :)

    @starton4@starton46 жыл бұрын
    • In Bulgarian it means "two years" too lol, but I don't know why she didn't react surprised. I mean even by foot, Dimitrovgrad to Sofia is probably at a couple of days walking distance at most XD

      @ivzzvi1240@ivzzvi12406 жыл бұрын
    • starton4 You nailed.I speak Polish.

      @yellowhammer9103@yellowhammer91036 жыл бұрын
    • It is the same in Bulgarian two years.

      @yellowhammer9103@yellowhammer91036 жыл бұрын
    • In Polish year singular form is "rok" and plural form is "lata" but in most of other slavic languages its some form of "god" :) From what I as Polish person found out that if You learn Russian all the other languages in our family get easy to figure out.

      @WolfKenneth@WolfKenneth6 жыл бұрын
    • well, this girl was not particularly smart in my opinion.

      @BeroeZara1916@BeroeZara19166 жыл бұрын
  • She must win the nomination the beauty of your channel. Wow..

    @user-ck9pq4pu9z@user-ck9pq4pu9z3 жыл бұрын
  • Bulgarian girl is so beautiful! ))) много красиво момичето!

    @servor1@servor16 жыл бұрын
    • Indeed !

      @MultiVic1982@MultiVic19826 жыл бұрын
    • manny gomez try to find a doctor in your area as soon as possible.

      @servor1@servor16 жыл бұрын
    • много красиво момиче it's a hard language, I know.

      @nikomollov4950@nikomollov49506 жыл бұрын
    • Stunner m8

      @SkateSka@SkateSka6 жыл бұрын
    • Да - yes

      @leonardofonseca3961@leonardofonseca39616 жыл бұрын
  • Болгарский и польский далеко друг от друга разошлись. Однако, они всё же смогли договориться.👍 А болгарка - просто огонь!🔥

    @user-jc3zg9rr4v@user-jc3zg9rr4v5 жыл бұрын
    • Nie spodziewałem się tego! :D

      @Ecolinguist@Ecolinguist5 жыл бұрын
    • Słowianie bratia!

      @antoniczeluskin4136@antoniczeluskin41364 жыл бұрын
    • Ага, с помощью английского)))

      @ernykei@ernykei4 жыл бұрын
    • Да ! Эта болгарская девушка есть очень красивая !))

      @kvkovel5955@kvkovel59554 жыл бұрын
    • Вавще огонь ты прав как никогда корефанчик мой братишь кибальчиш)

      @timirdogolon@timirdogolon4 жыл бұрын
  • As a Russian native speaker, it was quite easy to understand both Polish and Bulgarian, even when these two people experienced mutual unintelligibility. The reason behind this it that Russian language experienced large influence from Bulgarian and Serbian through religious texts usage.

    @maximprokhovnik@maximprokhovnik6 жыл бұрын
    • ПРАВДА!

      @dimitarkandev7349@dimitarkandev73494 жыл бұрын
    • no, there is 0 Serbian influence actually. Serbian was also influenced by Bulgarian.

      @dayanbalevski4446@dayanbalevski44464 жыл бұрын
    • only from bulgarian. there was no serbia at the time。14th century again bulgarians escaped to kiev from the turks.

      @RositsaPetrovarjp7@RositsaPetrovarjp74 жыл бұрын
    • Bulgarians never spoke Slavic language at all before 9th or 10th century. Serbs are speaking Slavic for more than 14 centuries on the other side. So the only influence in Russian can be from Serbian language. Bulgarian influence doesn't exist at all.

      @nevis9026@nevis90264 жыл бұрын
    • @@nevis9026 You are a brainwashed Serb... The official language of Bulgaria was Slavic in 800 AD - NOW, while it was a second language between 700-800 AD. Serbs didn't exist as a nation or empire until 1200 AD by Tsar Dushan... who was himself half Bulgarian, and he married into Bulgarian royalty (Princess Helena of Smilets) and this is how he got powerful enough to take over parts of the Bulgarian empire for about 20 years... which is nothing compared to almost 500 years between the first and second Bulgarian empires. Serbs were always a vassal to the Byzantines and Bulgarians. Also your capital city "BELOGRAD" was named by Tsar Boris I of the Bulgarian Empire.... and this was a Bulgarian town before it was your capital. Serbians spoke the same language as Bulgarians in 800 AD - 1300 AD - later your language evolved away from OCS (Old Bulgarian) and you also adopted LATIN alphabet.... Also the Russians know about Bulgarian influence... this is in their history books where Serbia is rarely mentioned. Sorry to burst your bubble.

      @dayanbalevski4446@dayanbalevski44464 жыл бұрын
  • Ale ona jest piękna... Gdy się uśmiecha to śmieją się razem z nią jej oczy... Love Bulgaria from Poland !!!

    @ukaszd9040@ukaszd90404 жыл бұрын
  • I understood 100% Bulgarian, because this is my native language, and I understood 40-45% Polish... I find Polish people really beautiful

    @wildkitty8729@wildkitty87295 жыл бұрын
    • Thank you! We're flattered 😉🇵🇱

      @Ecolinguist@Ecolinguist5 жыл бұрын
  • I'm Italian and I studied Russian....Bulgarian is definitely more understandeble for me than Polish.

    @aaronristori1382@aaronristori13826 жыл бұрын
    • Are you in plovdiv

      @user-xb8jf8wn4q@user-xb8jf8wn4q5 жыл бұрын
    • Ангел Иванов Plovdiv is not in Italy . Verona and Milano is in Italy

      @ottodenhaag6040@ottodenhaag60405 жыл бұрын
    • just guessing -poland - because of closer location to the west ended up with more western words than other Slavs .A Slavic tribe of Lusitzi who lived / live/ even further west than Poles (in East Germany) became even more westernized/germanized/ For such common words as father they used German 'vater' All Slavs understand much of each other language but much less Lusitzis'. Their language has become more corrupt with non slavic terms due to their geographic location..

      @joeshow8815@joeshow88155 жыл бұрын
    • But Polish grammar is very similar to Russian. There are no big differences. Bulgarian grammar is very different.

      @Ana_Al-Akbar@Ana_Al-Akbar4 жыл бұрын
    • But Russian is Bulgarian is same all most

      @romankuchevskiy7446@romankuchevskiy74464 жыл бұрын
  • This is amazing! I understand both languages 100%. I'm from Lithuania, but I have worked with many polish people and learned polish. My husband is bulgarian and I started to speak in 3 months, when I was in Bulgaria. Technically if you know one slavic language it is easy to pick up another one. I did know russian before I learned another 2 languages bulgarian and polish. In total I speak 5 languages 🙈😅

    @victoriastefanova4951@victoriastefanova49516 жыл бұрын
  • Аз съм от Полша и обичам българския език!❤️🇧🇬🇵🇱

    @mikoajbojarczuk9395@mikoajbojarczuk93955 жыл бұрын
    • Да си жив и здрав братко!

      @catrevenger@catrevenger4 жыл бұрын
    • @@zumbatrumba, имах колежка полякиня, която работеше с българи, после заживя с българи и проговори отличен Български

      @catrevenger@catrevenger4 жыл бұрын
    • Jestem Bułgarin, als kocham Polski jezyk❤ Ale* kocham😅

      @bobymusic9368@bobymusic93684 жыл бұрын
    • @Real history is unpleasant! хей научи себя да пишеш на кирилица !

      @user-hr7eo9bi2k@user-hr7eo9bi2k4 жыл бұрын
    • Болгарский язык и русский очень похожи ☺

      @AngryBird-jw7dw@AngryBird-jw7dw4 жыл бұрын
  • It's so interesting! I understand him because of Ukrainian, and I understand her because of Russian, but they don't understand each other well

    @vuhdeem@vuhdeem6 жыл бұрын
    • +Vadim Так так, я поляк але знаю укр та рос і розумію практично все що Надія говорить, особливо допомагає знання російської. :D

      @panadolf2691@panadolf26916 жыл бұрын
    • Pan Adolf, То же самое хотел написать после просмотра, но прочитал Ваш комментарий. Действительно, знание украинского и русского помогает понять каждого собеседника лучше, чем они понимают друг друга :)

      @voltamperoff@voltamperoff6 жыл бұрын
    • Так, мені цікаво що б відбулось якби він сказав натомість Jesteś zmęczona? то б сказав Jesteś wyczerpana? по болгарськи то було б Ти изчерпана (Ti izczerpana). :D

      @panadolf2691@panadolf26916 жыл бұрын
    • Tak ja zhoden z toboju, do reczi, meszkaty w ukrainśkij mowi ce zapozyczennia z polśkoji mowy. A wtim, polak na moju dumku je w zmozi zrozumity wysliw "gdje żywesz" polśkoju buło b "gdzie żyjesz", w ostatocznomu wypadku można j tak skazaty. A oś mieszkać/meszkaty ne wsi zrozumijut'.

      @panadolf2691@panadolf26916 жыл бұрын
    • @@voltamperoff абсолютно да!

      @dimitarkandev7349@dimitarkandev73494 жыл бұрын
  • I'm Bulgarian and I'm glad to hear slav conversation 😄❤🇧🇬🇵🇱

    @ivanvasilev5091@ivanvasilev50914 жыл бұрын
  • Fun fact! The Bulgarian word "Разбира/razbiram/" sounds very similar to the Polish word "rozbieram". The Bulgarian word (razbiram) means - to understand" And the Polish word (rozbieram) means - to undress. This similarity can cause very awkward situations! I know that from my own experience!

    @hayritahirov5566@hayritahirov55666 жыл бұрын
    • «Ne razobrat'» is also commonly used in Russian: «razbor» means «disection», «disassembly», «deconstruction» or «taking apart», thereby «ne razobrat'» is synonymous with unintelligibility.

      @pplayer666@pplayer6664 жыл бұрын
    • In Polish language the verb -''rozbierać''> Ja rozbieram się =I dress out >>> but in the second meaning of this Polish verb : '' rozbierać''=Ja rozbieram to na drobne (phrase) it means = I understand it in details . After all if you can catch Slavonic words there are similar in sense .

      @arturkaminski9570@arturkaminski95704 жыл бұрын
    • When a woman undresses, that's when I understand her.

      @Obelisk57@Obelisk574 жыл бұрын
    • @@pplayer666 In Bulgarian we also have "razbor" - meaning "a look at the parts/details". In this sense, if I am not mistaken, "razbirane" is like being able to "take it apart", to know the parts/details. But it seems with practice both could teach their language to the other. And, yeah, knowing English helps.

      @balkanforestboy5040@balkanforestboy50404 жыл бұрын
    • Balkan Forestboy Разбор не е българска дума, а е русизъм в българския език.

      @javorekbg6081@javorekbg60814 жыл бұрын
  • очарователна момиче, влюбен в нея

    @user-bl3tl2mm4m@user-bl3tl2mm4m4 жыл бұрын
    • По-правилно е да се каже: ,,Очарователно момиче, влюбен съм в нея."

      @HeroManNick132@HeroManNick132 Жыл бұрын
  • This is out of topic, but... She is SO charming 👀👂 I am amazed 😲

    @paulfisker@paulfisker2 жыл бұрын
  • this was so funny for me , because i'm half polish and half bulgarian :)

    @joannavalcheva@joannavalcheva6 жыл бұрын
    • Is that something that happens in your mind on a daily basis then? ;)

      @Ecolinguist@Ecolinguist6 жыл бұрын
    • How do you understand yourself??

      @Obelisk57@Obelisk574 жыл бұрын
    • Joanna Valcheva Tova e super :3

      @lonelyhetaliafangirl4936@lonelyhetaliafangirl49364 жыл бұрын
    • Nadia and Norbert is your parent?)

      @Dmitry169666@Dmitry1696664 жыл бұрын
    • @@Dmitry169666 wth lol

      @xzy7196@xzy71962 жыл бұрын
  • I’m Russian and I understand them both (even if they don’t understand each other:))! It’s amazing

    @amishchenko@amishchenko4 жыл бұрын
  • As a non slav that has studied various Slavic languages, I must say that southern Slavic languages such as Serbian and Bulgarian have a much clearer sound and pronunciation as opposed to Slavic languages like Polish and Czech.

    @JLoR626@JLoR6266 жыл бұрын
    • As Bulgarian myself, I've always felt that that's the case. Also you'll notice that in Bulgarian other than "й", there isn't a single letter that has weird symbols around it, unlike in many other slavic alphabets.

      @MartinStaykov@MartinStaykov6 жыл бұрын
    • Martin Staykov and best part, no case system. Радвам се да го чуя! Аз много обичам България. Поздрави от слънчева южна Калифорния.

      @JLoR626@JLoR6266 жыл бұрын
    • Yep, who needs cases. And just a small correction -- should be "слънчева". Otherwise very good. Cheers.

      @MartinStaykov@MartinStaykov6 жыл бұрын
    • Martin Staykov благодаря

      @JLoR626@JLoR6266 жыл бұрын
    • I agree only in case of Czech. It really sounds like a solid blablabla. But Polish is well recognizable for me.

      @rdtgr8@rdtgr86 жыл бұрын
  • Норберту памятник надо поставить ... Перед такой мордашкой я бы забыл навсегда свой великий и могучий ...

    @user-xe7ux5er6q@user-xe7ux5er6q3 жыл бұрын
  • Polish may be grammatically closer to Russian but Bulgarian sounds much more Russian and it seems to share more similar words with Russian.

    @johngalt1448@johngalt14486 жыл бұрын
    • polish gramatically close to russian ??? u mad ?? totally different languages , german or dutch or any germanics languages is 10 times tore similar to english than polish to rusian.

      @pitur5492@pitur54926 жыл бұрын
    • Yes but Poles and Russian have 7 and 6 cases, Bulgarian zero.

      @maksimlipecki232@maksimlipecki2326 жыл бұрын
    • Maksim Lipecki bulgarian has 3 cases

      @dss1733@dss17335 жыл бұрын
    • as a bulgarian for me russian sounds nothing like it and it closer to polish because both of them sound soft

      @stat251097@stat2510975 жыл бұрын
    • @@stat251097 If you are from Western Bulgaria where people are talking hard as in most slavic languages, maybe, but most bulgarians speak soft, unlike russian, serbian, polish, etc...

      @antonarset@antonarset5 жыл бұрын
  • bulgarian girl: "dude, your language sounds freakin weird like wtf" norbert: "hm.. interesting point"

    @fullchicken4469@fullchicken44693 жыл бұрын
  • I am Ukrainian who speaks: Ukrainian, Russian, Czech and English. I could understand 95% of Bulgarian and 95% Polish. The words the Polish guy could not understand was identical to Russian) and I was like "Fuck yeah") I have an advantage) Words like : художник-khudozhnik(painter), говорить-hovorit(to speak), работать- rabotat(to work), преподавать- prepodavat (to teach). Час-čas-година (in Russian it is one hour, hodina - is an hour in Ukrainian, in Czech čas is Time, and in Bulgarian it is one hour as well as in Russian) In order to understand Bulgarian I had to refer to my knowledge of Russian and Czech(less). To understand Polish I refer to Ukrainian, Czech (less).

    @zlenkodmd@zlenkodmd6 жыл бұрын
  • For me, as a Russian native speaker Bulgarian was much easier to understand

    @Cody0Banks@Cody0Banks6 жыл бұрын
    • You'd may think Polish is closer to Russian, but Bulgarian actually mostly is. This is because both Russia and Bulgaria used Old Church Slavonic, and got a lot of common Vocab via the language.

      @cerebrummaximus3762@cerebrummaximus37624 жыл бұрын
  • Nadia is very positive person :)

    @PaulGrunschild@PaulGrunschild6 жыл бұрын
  • As a Russian speaking person I could much easier understand Bulgarian than Polish!

    @triysheff@triysheff6 жыл бұрын
  • Wonderful video! I am from Bulgaria and I heartily congratulate brotherly Poland and brotherly Ukraine! Here are the words that are common to Bulgarians and Poles: dobry dzień-добър ден/dobur den, dobry-добре/dobre, jablka-ябълка/jabulka, slodkie-сладки/sladki, torba-торба/torba, siedem-седем/sedem, czesto-често/chesto, daleko-далече/daleche, pomoc-помощ/pomosht, usta-уста/usta, osoba-особа/osoba, czwartek- четвъртък/chetvurtuk, zapamietac-запомням/zapomnjam, skok-скок/skok, niebo-небе/nebe.

    @LuchezarDossev@LuchezarDossev Жыл бұрын
    • Защо трябва да романизираме българският, а пък не правим това с полския? Беларуският е буквално полски, написан на кирилица. Забрави да споменеш, че и ние имаме думата "далеко," както и "небо." Ето как полски в кирилица би изглеждал с мой вариант: добры дзєњ, яблка, слёдкє, сєдем, помоц, чвартек, запамєтачь, нєбо.

      @HeroManNick132@HeroManNick132 Жыл бұрын
    • Как бы нас политиканы не разделяли в нас много общего.

      @user-ie9gy1qk7n@user-ie9gy1qk7n Жыл бұрын
  • Wow! Bulgarian is so similar to Russian! Church Slavonic must have influenced Russian a lot. And it's so pleasant to understand both of you. :)

    @sergeyprokhorov5170@sergeyprokhorov51704 жыл бұрын
  • Не учил польский и болгарский но понимал почти все. Учил английский но не понял ничего по английски

    @existencialism2791@existencialism27914 жыл бұрын
    • 😂😂😂😂

      @thommassful@thommassful4 жыл бұрын
    • 😂😂😂

      @user-lb4lm9zq6d@user-lb4lm9zq6d2 жыл бұрын
    • 🤣🤣

      @user-ne8tt4tn8l@user-ne8tt4tn8l2 жыл бұрын
    • Я испанскоговорящий, я толко выучил русский а теперь я могу понимать: полский, болгарский, белорусский, украинский, словацкий, и т д. Здрасьте из югамерики!

      @cactusowo1835@cactusowo18352 жыл бұрын
  • The video was great, I liked the idea. :) I understood everything spoken in Bulgarian, which was easier for me (than for many Serbs) since I am from Southern Serbia. On the other hand, I understood around 50-60% of conversation in Polish. The most confusing thing I found in Polish is that some words that have only "d" sound in the South Slavic languages, becomes "dz" ("џ" or "dž" written in South Slavic languages), which made it difficult to understand. Anyway, thank you for these videos, you have just got a new subscriber. Keep up the good work. :D Поздрав из Србије./Pozdrav iz Srbije

    @phMoca93@phMoca936 жыл бұрын
  • Классная девчонка, такая веселая, позитивная, очень милая.

    @user-zm8om5zf5m@user-zm8om5zf5m4 жыл бұрын
  • At 8:40 he says the Polish word for "I speak" is something like "muvya". I'm 99% certain it's related to the Bulgarian word "mulvya" which also means "I speak" but is very archaic and is mostly used in poetry. ("Rech shto mulvya vseki den" - "The language that I speak every day" - is a famous line from a Bulgarian poem). Many regular words in Polish sound very poetic or archaic to me - like "lat" (year) is related to "leto" - but "leto" in BG is only used in archaic phrases like "leto gospodne" (Anno Domini). Great video, thank you both!

    @propavshijbezvesti@propavshijbezvesti6 жыл бұрын
    • Precisely. A lot of richness of the Bulgarian language was lost with the so called 'standardization' which ended up being bastardization. And miss teacher from the video can't even pick up on 'muvya' as being quite simply 'malvya'... Sad.

      @BulgarienImmobilien@BulgarienImmobilien4 жыл бұрын
    • Thanks to you, I JUST realized that the Pol/Ukr «mova» is in direct relation to «молва», unbelievably funny.

      @pplayer666@pplayer6664 жыл бұрын
    • In Polish we have got some the archaic Polish=Slavonic words not in use in everyday conversations -for example the word : GWARA (noun) = Talking , but we use/used the verb GAWORZYĆ=( in Slavonic : GAVORIT) - so the common rooot is : GAVOR. So in archaic Polish we said : '' Ja gaworzę ( Ya gavozhem) what means :'' I speak''.

      @arturkaminski9570@arturkaminski95704 жыл бұрын
    • @@arturkaminski9570 Yep, that's the Bulgarian verb for 'speaking'

      @BulgarienImmobilien@BulgarienImmobilien4 жыл бұрын
    • Artur Kamiński Well, in my native kraj (Zapadna Bulgaria) original and native construction is "Ja govorim". Ja govorim polski ili Ja znam polski.

      @javorekbg6081@javorekbg60814 жыл бұрын
  • it would be cool to make conference conversation beetween all Slavs :D

    @ceegun@ceegun6 жыл бұрын
    • Awesome idea!

      @borislavb292@borislavb2926 жыл бұрын
    • @ecolinguist please do!

      @borisxboris1630@borisxboris16306 жыл бұрын
    • Slav squat conference

      @oliobgmoti-bulgaria8401@oliobgmoti-bulgaria84014 жыл бұрын
  • I am an American novice at Russian and I found both understandable but more so the Bulgarian

    @martinbragalone@martinbragalone4 жыл бұрын
  • I'm Russian and understand almost everything that said Nadya:) and a bit less in Polish

    @badfyrepytweed3374@badfyrepytweed33746 жыл бұрын
    • Which part of Russia? Did you have any contact with Bulgarian language before?

      @beadsman13@beadsman134 жыл бұрын
    • Modern Russian is the Old Bulgarian language.

      @ingwyingwarrer1691@ingwyingwarrer16914 жыл бұрын
    • @@ingwyingwarrer1691 well, you're not completely right. We've borrowed A LOT of words from Old Church Slavonic which was basically a dialect of old bulgarian. But the grammar is much more similar to polish. Pronounciation is so similar just because west slavic languages differ more in general. An example: English: you can speak Russian: можешь говорить Bulgarian: можеш да говориш Polish: możesz mówić We have the infinitive form of verb after "you can" in Polish and Russian unlike Bulgarian, but the word for "speak" is the same in Russian and Bulgarian unlike Polish

      @alwaysdreaming9604@alwaysdreaming96044 жыл бұрын
    • Me (as a Russian) am especiallyb surprised by her Bulgarian accent. Her accent is Russian by 80-90%, it sounds sooo Russian, and only the words make me realize - Bulgarian is am entirely different language. Very amusing...

      @user-vz9sc7ix7h@user-vz9sc7ix7h4 жыл бұрын
  • She is good!! She could understand almost everything. I understood maybe one or three words in bulgarian language, but I'm Very happy that I could understand everything in polish.

    @vashthestampede4716@vashthestampede47164 жыл бұрын
  • I'm bulgarian, who speaks both russian and polish, and to be fair either languages are close to each other. Polish phonetically sounds different, but in depth is very common both to bulgarian and russian.

    @alexander.pamukov@alexander.pamukov5 жыл бұрын
  • Девушка красивая очень! Отлично понимаю (русский). Польский тоже хорошо понятен.

    @auroranamex5886@auroranamex58865 жыл бұрын
    • Мы одной крови 🇧🇬❤🇷🇺😍

      @dragozhekovdragov8377@dragozhekovdragov83774 жыл бұрын
    • @@dragozhekovdragov8377 не совсем, в плане генетики мы очень разные. И у нас Северные русские отличаются от южных и центральных (большинство)

      @onevablo1692@onevablo16923 жыл бұрын
    • I always thought russians have difficulties understanding bulgarian. Interesting to know that this is not always the case.

      @martinkunev9911@martinkunev99113 жыл бұрын
  • She is so beautiful.

    @mysteriousdoge1298@mysteriousdoge12984 жыл бұрын
  • I am from Russia and I was absolutely able to understand everything in this conversation. Referring to the verbs, Bulgarian language seems closer to Russian but in means of the context I could understand Polish perfectly as well. Probably because of my experience of listening to Polish music and having lots of conversations with the Polish. Anyway in such common talks many of the languages of the Slavic group are quite possible for understanding. It seems it is all about the different borrowed words which appeared in our languages in different times and from different sources. Quite an interesting channel I’ll be subscribed and following your news then 😊

    @DerphonixBeats@DerphonixBeats4 жыл бұрын
  • I'm Korean and I know only basic expressions in Polish and Russian. So actually I understood under 5% of the video but I still found it interesting!

    @Bergensong@Bergensong6 жыл бұрын
    • She speaks Bulgarian. :) Russian and Bulgarian are just very similar so it's normal for non slavic people to confuse them.

      @eatyourgreens1@eatyourgreens14 жыл бұрын
  • As a Russian, I understood both of them . As it is meantioned before here, many words not clear to the Pole are same in Russian as in Bulgarian - рисовать, художник, картина, преподавать etc. yes , Russian is situated between Southern branch and The Western one , hence we are able to understand them both ( more or less) , for sure it goes to the simple, basic conversion and defiantly about religion .

    @TheRovniy@TheRovniy6 жыл бұрын
    • Don't forget that half the Poland then was a Germanic people (Saxons especially) ,but they decided to be named a Polish during ending of the 1WW it was called a " East Prussian plebiscite 1920" D:..Slava !

      @rainkarnejszyn6931@rainkarnejszyn69316 жыл бұрын
    • These germanic poeple were polish before prussia :)

      @SiwyKanonier@SiwyKanonier6 жыл бұрын
    • @@rainkarnejszyn6931 You are talking about Kashubian language and not about Polish.

      @magpie_girl3741@magpie_girl37415 жыл бұрын
  • I used to learn Polish. Russian is my mother tongue. I understood both of you. Thanks!

    @dianavaidote8890@dianavaidote88902 жыл бұрын
  • Bulgarian from this girl sounds so close to Russian in terms of pronunciation, but before that I didn't notice it was similar. Knowing some Ukrainian (I'm Russian) I can mostly understand both.

    @IgoArs@IgoArs6 жыл бұрын
  • Fun fact, Bulgarian grammar is similar to Northern Russian dialect, north from Moscow. They also use suffix-articles to/ta/ti etc. to explain words.

    @GrobariNBGD1970@GrobariNBGD1970 Жыл бұрын
  • I am from Bulgaria and I understood quite a lot.

    @vasilzahariev5741@vasilzahariev57416 жыл бұрын
  • Bardzo dobry kanał! Dziękuje! Pozdrawiam z Chorwacji! :)

    @Slaweniskadela@Slaweniskadela6 жыл бұрын
    • Dzięki! Pozdrawiam ze Świata! :D

      @Ecolinguist@Ecolinguist6 жыл бұрын
    • Pytanie. A z chorwackim językiem pan już zrobił taki odczynek?)

      @Slaweniskadela@Slaweniskadela6 жыл бұрын
    • Jeszce nie. Jesteś zainteresowany/a? Daj znać: norbert@ecolinguist.com :)

      @Ecolinguist@Ecolinguist6 жыл бұрын
    • Jasne, jestem zainteresowany=) Napisze jeszcze maila.

      @Slaweniskadela@Slaweniskadela6 жыл бұрын
    • Ohh skad znasz polski ?:D

      @user-ip8dg5uv5q@user-ip8dg5uv5q6 жыл бұрын
  • Malujesz penslem i farbami? - Malst du mit Pinseln und Farben? Maybe you should do the challange with a German person :D

    @wingedhussar1117@wingedhussar11176 жыл бұрын
    • Polish and Czech have borrowed a lot from German but the base is different

      @dickpiano1802@dickpiano18025 жыл бұрын
    • NPC 7745 Russian went through the same “retrofit” in the 17th century

      @dickpiano1802@dickpiano18025 жыл бұрын
    • With German it will be cheating because he know English :) Sie geht nach Hause. 'She is going home.' - Ona idzie do domu. Sie backte den Kuchen. 'She baked the cake.' - (Ona) upiekła ciasto. Ich liebe grüne Äpfel. 'I love green apples.' - (Ja) kocham zielone jabłka. etc. We have a lot Old High German words connected with the construction of towns, e.g. murarz - die Maurer, mur - die Mauer, rynek ('market') from der Ring, farba - die Farbe, pędzel - die Pinsel. With church (via Czech), e.g. kościół 'church' from kastel 'castle, fort', chrzest 'baptism' from Krist 'Christ' And before wars (for many years) German was very important language in the science.

      @magpie_girl3741@magpie_girl37415 жыл бұрын
    • Masz rację. To jest polskie zdanie ze czteroma słowami i trzy słowa pochodzą z niemieckiego.

      @Ana_Al-Akbar@Ana_Al-Akbar4 жыл бұрын
    • *pędzlem

      @mareksicinski3726@mareksicinski37264 жыл бұрын
  • I am Polish and "I don't understand" in Bulgarian sounds funny, because "nie rozbieram (się)" means something like "I'm not undressing" 😆

    @inso5078@inso50784 жыл бұрын
    • Rok - Godina Godzina - Czas Narzeczona - Bulka 😅

      @andrzejdobrowolski9523@andrzejdobrowolski95234 жыл бұрын
    • Zapomniam in Bulgarian means the opposite from Polish. "remember", in Polsh zapominam means "forget". :-)

      @yogiaol@yogiaol Жыл бұрын
  • dve godini in bulgarian means two years HAHAHHAHAHAH

    @Huyedelomalo@Huyedelomalo6 жыл бұрын
    • That's quite a difference :D

      @Ecolinguist@Ecolinguist6 жыл бұрын
    • и на русском 2 года-2years, но на юге России все знают украинские слова-годыны, хвылыны, поэтому понятно и по польски и по болгарски.

      @berzengi1@berzengi16 жыл бұрын
    • And 'dwa czasy' means 'two times' in Polish:))

      @blinski1@blinski16 жыл бұрын
    • In Serbian as well. "Dve godine" or "dvije godine" means two years! "Dva sata" or "dva časa" means two hours. I was totally confuesd about the girl travellling to Sofia for two years, and it's considered close. :D

      @MrDrecun@MrDrecun6 жыл бұрын
    • @@MrDrecun Bulgaria is bigger than Earth :)

      @beadsman13@beadsman134 жыл бұрын
  • What a fantastic video! I'm fairly fluent in Polish, no Bulgarian knowledge, but found myself understanding quite a bit of what Nadia was saying. I enjoy listening to other Slavic languages just to see how much I can understand. Cześć i Pozdrowienie z USA!

    @garys.7846@garys.78466 жыл бұрын
    • Hi, are you of Polish origin?

      @airlinernee8292@airlinernee82926 жыл бұрын
  • Але добра болгарка😍😍😍

    @dekin5722@dekin57224 жыл бұрын
  • Bulgarian: Ne razbiram (I don't understand) Polish: Nie rozbieram (się) = I don't undress (myself) 😂 But seriously, every time nasz Norbert says a Polish word that naša Nadja doesn't understand, I want to shout the Serbo-Croatian translation. Because of the Balkan Slavic dialect continuum she'd stand a greater chance of understanding that.

    @danielvanr.8681@danielvanr.86814 жыл бұрын
  • I really love how internet can make us all feel closer together, more similar to each other, no matter the nation!

    @testowykana1763@testowykana17636 жыл бұрын
    • Polish and Soviets are enemies of Bulgaria

      @BulgarianBicep@BulgarianBicep4 жыл бұрын
    • @@BulgarianBicep LOL

      @beadsman13@beadsman134 жыл бұрын
  • That's my tutor! Nadia is awesome.

    @nomadicvibesofelle@nomadicvibesofelle6 жыл бұрын
  • As for Ukrainian understood both easily XD. Polish thanks to Ukrainian and Bulgarian thanks to Russian knowledge.

    @nastiahoncharuk6285@nastiahoncharuk62856 жыл бұрын
    • так и у меня-благодаря зачаткам украинского понимаю поляка, а как русскоговорящий-болгарский.

      @berzengi1@berzengi15 жыл бұрын
  • I'm Macedonian which is pretty close to Bulgarian, and I understood a lot of it. Surprisingly I also understood a lot of the Polish as well.

    @alfabravo80@alfabravo805 жыл бұрын
    • Да защото Македония е Българска 😒

      @WhyTalkk@WhyTalkk4 жыл бұрын
    • @@WhyTalkk не ,Мекедония е Грция ,Fyrom е Jugoslavia.

      @nickitas87@nickitas874 жыл бұрын
    • @P. Weiss Отроден бугарин!

      @valentindimitrov7890@valentindimitrov78904 жыл бұрын
  • After watching the video for a second time, I finally realized what the analogue of the Polish word for ''speak'', is in Bulgarian. The infinitive for ''speak'' in Polish is ''mówić''. In Bulgarian there is the word ''мълвя'' [mŭlvya] (inf.) which in Bulgarian means ''to utter, to make a sound with one's voice.''

    @Yasen.Dobrev@Yasen.Dobrev4 жыл бұрын
  • Just found this channel - it's great! As a Czech I have understand all the Polish and I was pretty suprised that I caught the Bulgarian quite well too - I love the ancient verb conjugation of the Bulgarian (was great to hear the Slavic aorist in use :D)

    @Erthgan@Erthgan3 жыл бұрын
  • I am bulgarian and polish/czech languages have always been hardest for me to understand (from the slavic family).

    @Raoxsttelle@Raoxsttelle6 жыл бұрын
    • Which one is the easiest to understand for you?

      @Ecolinguist@Ecolinguist6 жыл бұрын
    • well, macedonian because it's bassicaly the same language :D i can also understand like 70-80 % serbian if it's spoken slowly and like from 60 to 80 % Russian-Ukrainian it depends

      @Raoxsttelle@Raoxsttelle6 жыл бұрын
    • man i am russian and the most understandable languages for me are bulgarian and serbian, and the hardest are polish/czech too :)

      @racing8884@racing88846 жыл бұрын
    • @@racing8884 It really depends on what words you know. Most of us know some words from other foreign languages. I'm Polish and I know some from Russian, some from Czech. Some of the words you know from the context. I understood that in Bulgarian "don't understand" (nie rozumiem in Polish) is "nie rozbieram" (written in PL transcription of course) although in Polish "nie rozbieram (się)" means "I am not underssing" lol.

      @pawetomaszewski7928@pawetomaszewski79285 жыл бұрын
    • @Altair65, чак пък коренно различен Украинският от Руския... Силно казано :) Коренно различно могат да бъдат Украинският и Японския да кажем :)

      @catrevenger@catrevenger4 жыл бұрын
  • очень красивая девочка и приятная го ещё видео с ней сделай !

    @Dariusuzu@Dariusuzu5 жыл бұрын
  • That was a great chance for me to practice Polish and Bulgarian audicion without any subtitles, and it was fantastic! I think i was able to understand almost everything that was said by both of you! Thank you very much!👍👍

    @mmikaelyan1315@mmikaelyan13154 жыл бұрын
  • I am so happy I found your channel. I have always wanted to do this. This is literally fascinating. I am a Polish speaker as well.

    @AvocadoAtrocity@AvocadoAtrocity6 жыл бұрын
    • Thank you! I am glad to hear that! Slovenian and Ukrainian conversations coming soon! :)

      @Ecolinguist@Ecolinguist6 жыл бұрын
    • +Ecolinguist Robisz dobrą robotę :D. Bo jest gość na youtube który nagrywał filmiki w których gadał że nie rozumie innych języków słowiańskich. Ty robisz coś innego pokazujesz że można się dalej dogadać po słowiańsku :). Wspólnych słów jest multum, ty używasz tych oficjalnych ale np. jesteś zmęczona a można powiedzieć jesteś wyczerpana (изчерпа) :D. Gdzie żyjesz. Czy twoje miasto jest duże małe mogłeś powiedzieć "Czy twój gród jest mały? wielki ? :D" Gaworzysz :D. Wtedy było by trochę łatwiej. Mówić = błg. мълва - może jakbyś powiedział mólwisz od psł. mъlv- :). Ale tak czy inaczej super :D.

      @panadolf2691@panadolf26916 жыл бұрын
  • Действительно, русский и болгарский по интонации и произношению очень схожи. Многие болгарские слова на слух на чистом русском без акцента кажутся.

    @alexamericano444@alexamericano4444 жыл бұрын
  • Jeśli rozumie się rosyjski, to bardzo łatwo zrozumieć tę śliczną Nadię :)

    @michau75@michau756 жыл бұрын
    • Michał R. Ja z samej znajomości polskiego zrozumiałem ją w 100% ;)

      @polskiantysystemowiec1282@polskiantysystemowiec12826 жыл бұрын
  • пока говорили на родных языках, понимал обоих, как перешли на английский не понял и половины)))

    @Kostyn_Tinus@Kostyn_Tinus4 жыл бұрын
    • Ахахах жиза

      @dmitriy6994@dmitriy69943 жыл бұрын
  • My advices: 1) do another video with a Russian speaker who actually doesn't know any polish or isn't good at learning languages at all 2) make English subtitles so that non-slavs who are interested in slavic languages could also understand the dialogues.

    @mihanich@mihanich6 жыл бұрын
    • и мой совет-добавьте третьего славянина,чей язык может служить своеобразным "мостом"

      @berzengi1@berzengi15 жыл бұрын
    • Point 2. - Exactly, it was good but lacking subtitles, especially, that the introduction was already in English, so I assume that it was meant not only for slavic people.

      @ZawieHa@ZawieHa5 жыл бұрын
    • Russian won't be able to understand Polish then.

      @Askhat08@Askhat084 жыл бұрын
  • You both are so charming :) Nice video! Thanks! Dziekuje! Благодаря!

    @Damian.D@Damian.D6 жыл бұрын
  • In Serbian we can say: Malaš četkom i farbama - You paint with a paintbrush and paints or Slikaš četkicom i bojama - You paint with a paintbrush and paints The first refers to painting walls and that kind of painter is known as "moler". The other refers to the painter who paints paintings and this person is known as "slikar". 🤭

    @donato286@donato2863 жыл бұрын
  • - Jak sie czujesz? - Добре ли те чувам? Hahah...Oh well...If i didn't know Polish i would think the same :>

    @AngelDemonn@AngelDemonn5 жыл бұрын
    • Аз си го преведах като "Силно ли ме чуваш?" заради това як. :)

      @beadsman13@beadsman134 жыл бұрын
    • @@beadsman13 А как разбирате израза "изчезна яко дим"?

      @nadiakalbermatter5885@nadiakalbermatter58854 жыл бұрын
  • she said/pronounce that: "sz" "rz/ż" sunds perfectly, just like a native polish girl 👏🏻

    @worldclassyoutuber2085@worldclassyoutuber2085 Жыл бұрын
  • It's so satisfying watching these clips. Great job!

    @TihomirMitkov@TihomirMitkov4 жыл бұрын
  • I learned from her insta that she moved to Warsaw lol seems Norbert made her fall in love with Polish and Poland

    @MrKuriIIko@MrKuriIIko3 жыл бұрын
  • Bravo i veliki pozdrav iz Hrvatske sve se manje-više dobro razumije!

    @tarkvinijesuperbus3831@tarkvinijesuperbus38316 жыл бұрын
    • Pozdrow z Polski też Ciebie rozumiem :D.

      @panadolf2691@panadolf26916 жыл бұрын
    • Da, neverovatno zar ne, ja sam nekako vise razumeo poljski nego bugarski sto je bas cudno s' obzirom da je Bugarska susedna zemlja Srbiji... fantastican video.

      @gainer4muscle@gainer4muscle6 жыл бұрын
    • ja razumem srpski i bugarski ali ipak mi je bilo nekako teze razumeti poljski :) pozdrav iz Bugarske !

      @intel386DX@intel386DX6 жыл бұрын
    • Ja iz Srbije razbiram Bugarski dobro a od svih slovenskih jezika Poljski najmanje razumem. Manje od 20%. Ruski razumem 50-60%, Slovenski (Slovenia) 70%, Bugarski 80%, Makedonski 90%, Hrvatski 99.9999% :-)

      @pisacc@pisacc6 жыл бұрын
  • I'm from Dimitrovgrad too, but not Bulgarian Dimitrovgrad:) It's in Russia, Ulyanovsk oblast

    @simbeersky@simbeersky4 жыл бұрын
    • Bulgarian last names often have the same end as the Russian one : - ov and - ova

      @andrzejdobrowolski9523@andrzejdobrowolski95234 жыл бұрын
    • И в Сербии есть Димитровград, у границе с Болгарией.

      @yogiaol@yogiaol Жыл бұрын
  • Какая милая)) ❤️

    @VladislavYe@VladislavYe3 жыл бұрын
  • Some of her words phonetically sound like Russian)) Especially when she say "Da", "Yasno" ,"Hudozhnik" etc. And she's so cute!))

    @olegrex41@olegrex416 жыл бұрын
    • In Polish language the word :'' Jasne=Yasne'' means = I can catch it =I understand => in phrase : To jest JASNE (YASNE) dla mnie. Or the word : '' Jasny'' in Polish language means the adjective means : bright=jasny.

      @arturkaminski9570@arturkaminski95704 жыл бұрын
    • You can perfectly write «jasno» to transcribe Russian/Bulgarian «ясно», no need to deign to use the English transcription when it has nothing to do with Slavic orthography... also hudožnik/chudožnik

      @user-mb4ux7xv4j@user-mb4ux7xv4j4 жыл бұрын
    • She speaks some words with a distinct south-russian prounonciation, which makes me wonder whether she isn't really Bulgarian. Alternatively, south-russian dialects could be not really Russians :/

      @a5urbanipa1@a5urbanipa14 жыл бұрын
    • @@a5urbanipa1 Which one words she speaks with South Russian pronunciation!? For me, I'm Bulgarian, she doesn't have any "foreign" accent.

      @guerguistoyanov137@guerguistoyanov1374 жыл бұрын
    • a5urbanipa1 She has no accent.

      @javorekbg6081@javorekbg60814 жыл бұрын
  • на самом деле он просто хотел узнать, где она живёт и приехать познакомиться поближе =3

    @temmy69@temmy696 жыл бұрын
    • Да, она красавица.

      @GregAgree@GregAgree6 жыл бұрын
    • Сочная)

      @cannibal4919@cannibal49196 жыл бұрын
    • Ргivет как дела?

      @rrosa2004@rrosa20046 жыл бұрын
    • 😄😄🤣😉

      @dragozhekovdragov8377@dragozhekovdragov83774 жыл бұрын
  • Zajebista dziewuszka! Mnogo blagodaria!

    @albertrynkowski3599@albertrynkowski35992 жыл бұрын
  • I really like your videos! It can be seen that both of you are quite talented for languages. By the way, I am a Croat with a Polish surname currently living in the Netherlands in a building full of Polish people. :) In Croatian: Stvarno mi se sviđaju tvoji videi. Može se vidjeti da ste oboje poprilično talentirani za jezike. Usput, ja sam Hrvat s poljskim prezimenom i trenutno živim u Nizozemskoj u zgradi punoj Poljaka. :)

    @ivanpodraza7233@ivanpodraza72336 жыл бұрын
  • Just want to add something. When i reached the part where they were discussing how it's "speak" in both languages, the girl didn't realised that "muvya" has a bulgarian analogue, which is "mulvya" [мълвя] - means speak as well, оr maybe the right thanslation ist whisper, idk. This word is still used in bulgarian, although it's more likely to be found it in books, poetry etc.

    @koliodimitrov@koliodimitrov4 жыл бұрын
  • Это самое милое видео на канале :) Девушка приятная, она умиляет :) Было бы хорошо снять с ней ещё одно видео.

    @MichaelSemikin@MichaelSemikin4 жыл бұрын
  • Ale sliczna, she s so pretty

    @MalgorzataPL@MalgorzataPL4 жыл бұрын
  • Slavic people so pretty)

    @korn798@korn7984 жыл бұрын
  • Me from (south) Serbia I understook Bulgarian girl perfectly. Funny thing is i understood Polish guy very good (I think adjectives give me trouble).

    @GoranArsic76@GoranArsic766 жыл бұрын
  • I am Serbian and i understend almost all :)

    @milanfilipovic5831@milanfilipovic58316 жыл бұрын
  • Девочка красавица.

    @user-jh6ch2he1c@user-jh6ch2he1c3 жыл бұрын
  • Какие же все таки красивые девушки в славянских группах ❤❤❤

    @kokoz116@kokoz1164 жыл бұрын
    • Эта очень обычная ситуация, ну не всегда случается.

      @user-fr6pi1zd4y@user-fr6pi1zd4y3 жыл бұрын
  • Great experiment! I'll go on and check out your other videos, which I'm sure are just as interesting. I'm a native Russian speaker who's currently studying Polish, so I didn't have any trouble understanding you. Nadia was also surprisingly easy to understand (considering that I have 0 knowledge of Bulgarian). Dzięki

    @denismarin6268@denismarin62686 жыл бұрын
  • I speak russian, bulgarian and understand about 90-95% Ukrainian... I think polish is much closer to Ukrainian then to Bulgarian ... Do you agree with me?

    @servor1@servor16 жыл бұрын
    • I am a bulgarian and yes it is true. I have ukrainian and polish friends they can understand eachother.

      @CanerSezgin@CanerSezgin5 жыл бұрын
    • Totally mate

      @jvv-r@jvv-r5 жыл бұрын
    • Especially western dialects. Probably because those regions used to be polish before WW2

      @szoszk@szoszk5 жыл бұрын
    • 90-95% but you wouldn't say you "speak" it?? I would claim I am fluent in a language of which I know 90-95%😂

      @sebastianelytron8450@sebastianelytron84504 жыл бұрын
    • @@sebastianelytron8450 when a Russian says that he understands 95% of Ukrainian, it usually means that he had learned 6-7 phrases in Ukrainian and now understands 5% of the language

      @mesofius@mesofius3 жыл бұрын
  • Super! Studiowałam bułgarski i mówię bardzo dobrze, więc śmiesznie było Was słuchać. Szczególnie części o uczeniu i uczeniu się, bo po bułgarsku "uczyć" to "преподавам/prepodavam", a "уча/ucza" znaczy "uczę się". Ale świetnie, że mogliście się jednak dogadać! Pozdrawiam! Поздави!

    @mniaczek@mniaczek6 жыл бұрын
  • As I expected, polish and bulgarian are nearly completely incomprehensive to each other. We Russians would have easier time since we borrowed lots of words from church slavonic (descended from old bulgarian) and bulgarians borrowed a huge amounts of russian words from 18th century onwards. But the Russian grammar is WAY more similar to the polish one.

    @mihanich@mihanich6 жыл бұрын
    • mihanich. "way more" ? Russian grammar is almost identical with Polish.

      @Lechoslaw8546@Lechoslaw85466 жыл бұрын
    • +mihanich Ты ошибаешься, польский и болгарский, дальше взаимно понятни языка, просто все это индивидувальное дело человека. Есть такие что не понимают никакого другого языка, а есть такие что поймут. Нельзя генерализировать.

      @panadolf2691@panadolf26916 жыл бұрын
    • Lechosław yeah it's not identical since we don't have the vocative case and the verb "to be" is only conjugated in 3rd person singular in Russian. Not to mention all the other peculiarities. But overall Russian grammar is definitely similar to the polish one. The same goes for all the east slavic languages.

      @mihanich@mihanich6 жыл бұрын
    • +mihanich Звательный падеж есть в русском языке, но в очень ограниченной форме, в целом это анхаизм но остался например в выражениях: "Господи!", "Боже", "друже" и так далее. С "есть" похожее дело например "Aз есмь". (я есмь, ты еси, он есть, мы есмы, вы есте, они суть)

      @panadolf2691@panadolf26916 жыл бұрын
    • Pan Adolf я считаю что это уже заимствования из церковнославянского. Тем более форма "азъ" - типично южнославянская, по русски было бы "яз" или просто "я". А русское спряжение "быть" зафиксировано, например, в "хожении за три моря" Афанасия Никитина.

      @mihanich@mihanich6 жыл бұрын
  • I’m sick of Slavic people visiting other Slavic countries and talking to each other in English. This video is proof that with enough patience, you can understand each other speaking your own Slavic tongue. We are all part of one big Slavic family. Respect each other and speak in a Slavic language between each other!!

    @nikolasirovica3250@nikolasirovica32505 жыл бұрын
    • On many occasions it's not working as easily. There is actually an artificial InterSlavic language that was created to help Slavs communicate more easily. I might have someone from the community on my channel soon. :)

      @Ecolinguist@Ecolinguist5 жыл бұрын
    • Nikola Sirovica😂😂😂😂

      @maximgunnarson3291@maximgunnarson32914 жыл бұрын
    • @@maximgunnarson3291 I saw you under many videos Michal and you're laughing right now about the idea of slavs talking to each other in their native languages and you also laughed about the creation of the Interslavic language calling it,, hovno'' but you also wrote under a video about the mutual inteligible of romance languages that it is cool that their so similar so I want to ask you : what' s wrong with you?

      @andrzejdobrowolski9523@andrzejdobrowolski95234 жыл бұрын
  • As a Macedonian I understood 98% of the Bulgarian and like 10% of Polish. Of all the Slavic languages I find Polish the most difficult. btw ..I like the video concept.

    @michaelcoceski5442@michaelcoceski54426 жыл бұрын
    • to što jest makedonski bugarski

      @hmcccpp@hmcccpp6 жыл бұрын
    • @@hmcccpp Da , ali Makedonija je bila juzna Srbija. Al jbg nemamo je vise zbog jebenog Tita I komunizam. Tako da... Boli mene k. Ako je Vardaska bila Srbija ili Bugarska. Makedonci imaju isti akcenat kao sto Bugari imaju. Ali ima takodje Srpske reci koji su pozvani

      @wolfpackkox442@wolfpackkox4424 жыл бұрын
    • @@wolfpackkox442 izvorni srbi su prvo naselili područje danasnje makedonije, s vremenom se njihov uticaj sirio prema sjeveru ,al je cinjenica da je danasnji makedonski najbliži bugarskom ili cak isti

      @hmcccpp@hmcccpp4 жыл бұрын
    • @@hmcccpp Da

      @wolfpackkox442@wolfpackkox4424 жыл бұрын
    • Македонският език и българския имаме еднаква граматика. Затова се разбираме много добре.

      @vikkovt@vikkovt4 жыл бұрын
  • This video is so sweet 😂😂❤👍

    @mimi-nikolnaydenova4132@mimi-nikolnaydenova41326 жыл бұрын
  • Красивые и приятные люди.

    @andrewsidney2401@andrewsidney24014 жыл бұрын
  • I think there was also a misunderstanding right in the beginning, because when you asked her "jak się czujesz" (how do you feel?) she replied "добре ти чувам" (I can hear you well)... Obviously czuć / чувам are false friends

    @popcorn5866@popcorn58666 жыл бұрын
    • It's really funny cause I didn't notice it at first. Only when people pointed it out in the comments. :-D Than was a real fun conversation :-D

      @Ecolinguist@Ecolinguist6 жыл бұрын
    • in Bulgarian it's "Как се чувстваш?" which is pretty close sounding and considering they were on a remote connection the mistake is easy to make.

      @nikoladd@nikoladd6 жыл бұрын
    • Wordby Word "чуеш" is a dialectical form of "чуваш" and for feel we say "чувстваш". I thought he asked if the connection is good and if she hears him well as well.

      @yankochoynev652@yankochoynev6526 жыл бұрын
    • Also in Croatian: čuti - to hear, kako me čuješ - how do you hear me. But čuvstvo - a feeling. I think the key word was 'şie' (se) which could have cleared the misunderstanding :)

      @NN-qv7if@NN-qv7if4 жыл бұрын
    • @@NN-qv7if It wont cuz in Bulgarian it is "kak se chuvame (čuvame)". In Bulgarian čuvstvo (чувство / chuvstvo) is exactly the same as in Croation. For me most confusing was "Jak" in bulgarian "як" means strong. So I translate it like "Silno li se chuvame?" ( Do you hear me loud?).

      @beadsman13@beadsman134 жыл бұрын
  • Excellent video thanks for sharing

    @thecrazymanfromireland@thecrazymanfromireland6 жыл бұрын
  • Of course I understood everything Nadia said, but I am starting to understand more and more Polish! (I'm Serbian)

    @pezos5@pezos56 жыл бұрын
    • пезос5 super niewiarygodne niesamowite że siè tak rozumiemy nawzajem

      @tsskage@tsskage6 жыл бұрын
    • Бугарски је сличан македонском, а Срби македонски доста добро разумеју. Плус сам учио руски у школи, па га разумем још боље. Поздрав Украјини из Србије.

      @pezos5@pezos56 жыл бұрын
    • Руски има доста речи из старословенског које се користе у српском и бугарском. Слушам ја Океан Ељзи и много речи препознајем и сличност с руским.. :)

      @pezos5@pezos56 жыл бұрын
    • Прочетох коментарите и съм сигурен, че имаше Македонски, Сръбски, Украински и май Чешки, от които разбрах 7-8/10 от думите в едно изречение.

      @whatbox4156@whatbox41566 жыл бұрын
  • As Russian, it seems like Russian Bulgarian and Russian Polish are more mutually intelligible, than Bulgarian Polish. Thanks for the video!

    @vitaliidmitriev7179@vitaliidmitriev71796 жыл бұрын
    • That's because on one side Russian is heavily based on Medieval Bulgarian and on the other on local Fin dialects. Old Church Slavonic is the official name of Medieval Bulgarian and it's what you speak in church to this day. However Bulgarian(Old and Modern) is not entirely a Slavic language and Polish is. So Russian claims to be Slavic by being based on a language that is not exactly Slavic ... due to political reasons from the 15th century on. Belorussians and Ukraines have the same problem with Russian language as Poles and you'd have probably similar problem understanding them.

      @nikoladd@nikoladd6 жыл бұрын
    • nikoladd Can you point at ANY finnish word in Russian except topographic names? And Bulgarian is not Slavic? Are you sick?

      @ArhBird@ArhBird6 жыл бұрын
    • How's Bulgarian not a slavic language? when modern and old Bulgarian originated from the Pro-something-Slav(don't know the name, sorry)? And also hows it not when it uses the Cyrillic alphabet?

      @whatbox4156@whatbox41566 жыл бұрын
    • I said NOT ENTIRELY. Reading is important to understand what is written. Also Bulgarians do not USE the Cyrillic alphabet we created it and it's our alphabet. Russians use it. Mongolians use it. etc. Bulgarian has a core of non slavic origin. The literary Old Church Slavonic has been developed over a period and the First Bulgarian empire already existed for more than 200y by that time so the literary language has been developed based on the already mixed spoken language between "Proto Bulgar" language and the Southern Slavic dialects. Much in the same way Pushkin is considered the father of the Russian literary language by mixing local dialects and Old Church Slavonic. So in short St. Cyril and Methodius, whom originate from Solun(Tesalonika) worked on the Glagolic alphabet on a mission in Great Moravia(today Slovakia). The alphabet was not used there as Catholicism pushed it out then they died. Their students returned south through Croatia and then Bulgaria. They were welcomed in Bulgaria as King Boris I was looking for a way to implement Christianity without using Greek/Latin language. Around them the Preslav literary School has been created and the Cyrillic alphabet has been commissioned and created there. It's named Cyrillic in honor of St. Cyril and not because he invented it. Then the Ohrid literary school was created too and both Schools were tasked with educating the new clergy and translation of the holy books to Bulgarian. The language they "standardized" is called Old Church Slavonic and these are the books that the Russian Church has been built on 4 centuries later. About Cyril and Methodius they were Byzantine monks and theur father is of Byzantine descent. Many historians speculate that their mother is likely of Bulgarian nobility, which is quite common for the time and would answer the question how were they knowledgeable enough in Bulgarian/Slavic language, which is NOT common with Greek monks. There is no direct proof of that though if it's not true the question how did they learn Bulgarian/Slavic language is very much valid and important. About the idea that the Russian church has been built by the Byzantine is complete nonsense propositioned by Moscovite/Russian Empire/USSR propaganda for a long time. Here are some facts: 1) All the books used were Bulgarian. Byzantium never owned any sizable quantity of those and could not produce them. Byzantine never spoke Old church Slavonic, unless they were Bulgarian or spent a lot of time in Bulgaria, which is rare. 2) All the monks were Bulgarian due to same reason as the books. The first Patriarch of the Russian Church is Bulgarian. He's also the first Russian saint. Go read your history. 3) Byzantine church had no interest in creating independent slavic speaking churches ever. 4) So all they did was accept a nonvoting member in their council by allowing the Russian Church to be validated. You can find all of what I said in your own books if you actually look.

      @nikoladd@nikoladd6 жыл бұрын
    • @@nikoladd yeah, u said that russian language based (just and only) on two factors: old church (its True, but there were a revolution when slavonic words went away in 18th century) and some finnish dialects (sorry what? In which book do u read this?).

      @bioputin@bioputin5 жыл бұрын
KZhead