Differences Between Czech and Slovak | Easy Czech 25
BECOME A MEMBER 👉 easyczech.org/membership
SUBSCRIBE TO EASY CZECH 👉 bit.ly/EasyCzechSub
INSTAGRAM 👉 / easyczechvideos
WEBSITE 👉 www.easyczech.org/
---
⏯ ALL EASY CZECH VIDEOS: bit.ly/EasyCzechPlaylist
⏯ ALL SUPER CZECH VIDEOS FOR BEGINNERS: bit.ly/SuperEasyCzechPlaylist
---
Easy Languages is an international video project aiming at supporting people worldwide to learn languages through authentic street interviews and expose the street culture of participating partner countries abroad. Episodes are produced in local languages and contain subtitles in both the original language as well as in English.
SUBSCRIBE TO EASY LANGUAGES: bit.ly/elsub
BECOME A CO-PRODUCER: bit.ly/2kyB9nM
WEBSITE: www.easy-languages.org/
FACEBOOK: / easylanguagesstreetint...
---
Producers of Easy Czech: Anna Vetrovcova, Lucie Paz, Anna Marie Rybackova
#learnczech #easyczech #easylanguages
We need an Easy Slovak KZhead channel now!
there already is easy Hungarian 😀
I agree, I really wish for Easy Slovak. 😍
Dla Polaka to jest nie tylko zrozumiałe ale też interesujące jak niektóre polskie słowa są identyczne z tymi słowackimi a niektóre identyczne z tymi czeskimi 🇸🇰🇨🇿🇵🇱
Prawda? Tez to zauwazylem.
When setting up new devices, I always have to carefully select the proper language: Slovenščina = Slovenian, Slovenčina = Slovak language. 😉
One thing that is not often talked about is that there is a dialect continuum between Czech and Slovak. Such as Moravian Wallachian, Lachian or Moravian Slovak near the border with Slovakia, which sound like Slovakized Czech, or the dialect from Zahorie dialect in western Slovakia, which sounds like Czechized Slovak. So there are natural transitions between these languages from one to the other in some areas.
I heard the same thing from a Swede, that in Swedes living close to the Norwegian border speak 1/2 Norwegian.
That is no dialect continuum. On most of the border, there is very clear language difference if you pass the state border. As for the two exceptions: Wallachians are immigrants from Slovakia and the similarity in southeastern Moravia is due to the fact that southeastern Moravia belonged to Hungary, i.e. Slovakia, in the past; in other words: southeastern Moravians are strictly Czechized Slovaks. Until about 1950 those dialects were officially considered Slovak dialects even in Czechia, but since then that view has been politically incorrect...so much so that most Slovaks do not even know that the territory was Slovak in the past. One of the many modern successful cases of brainwashing...
Jako zwykła Polka, włączyłam ten filmik i prawie wszystko zrozumiałam bez czytania angielskich napisów. Jeśli się mówi powoli, to Polak, Czech i Słowak na spokojnie się dogadają
Na pevno! Pozdravení z Čech.
Nie zawsze,ale powoli damy radę😁.Czechy piękny kraj.
Som z Ukrajiny, ale momentálne bývam na Slovensku. Učím sa slovensčinu, neviem nič po česky, ale kedy pozerám video na čescine, to niečo rozumiem, lebo už trochu viem po slovensky.
Ima shodstvo mejdu ćeshki i slovashki ezik. 😉☝️👌😘
@@user-mu9nj3yh1i, áno) zvyčajne slovaki hovoru, čo veľmi dobre rozumejú po-česky, ale nie môžu správno rozprávať.
Som z Ruska. Slovenčina zvuči mi krajšie než čeština a tento jazyk je bližšie k mojej rodnej ruštine než čeština.
@@vladko2008, však práve! Podľa mňa slovenčina tiež znie krajšie.
I am polish, I understood like 80% of what you said! Amazing!
The numbers in Polish and Slovak are almost the same.
Watch this video about Poles try to guess the Czech words: kzhead.info/sun/hs9miNmNa52IrX0/bejne.html&ab_channel=EasyPolish 🙂
Tylko nie mów "szukam przyjaciela" :)
@jacuswoczega9180 😂👍
Ale świetny pomysł z tym filmikiem. Super dziewczyny 🙂👍👍👍.
Som z Ruska, ale rozumiem obom jazykom. Po slovensky rozumiem lepšie.😊 Pozdravujem vás oboch!!🇨🇿🇸🇰❤️❤️❤️❤️
a polski
@@user-ex9ws2xe9s razumiem i polski jazyk, ale nie umem pisat po polsku🤷♂️ Nie rozumiem języka polskiego, gdy mówią bardzo szybko.Piszę po polsku poprzez tłumacza.
@@davidkristich2115rozumiem cię
@@user-ex9ws2xe9s Moim językiem ojczystym jest rosyjski. Ale jestem pochodzenia ukraińsko-serbskiego. Mówię biegle po rosyjsku, ukraińsku i serbsku😏
@@davidkristich2115 jestem w dialekcie Kaszubskim i śląskim oraz niemieckim i rosyjskim
As someone learning Slovak, it would be GREAT to have an Easy Slovak channel!!!
We agree!
I can totally agree. 👍
Easy Slovak please!🇸🇰
okropna flaga
I was literally thinking the same thing!
Закрой рот🇷🇺
@@mikoajbadzielewski3396 Idiotyczny komentarz...
if you speak Czech you can communicate with Slovaks, so Easy Slovak is not really needed
Super pomysł! Ja jestem z polski i zrozumiałem 80% tego co mówiłyście więc nie jest źle chyba.
Watch this video about Poles trying to guess the Czech words. Very nice: kzhead.info/sun/hs9miNmNa52IrX0/bejne.html&ab_channel=EasyPolish
Kedysi (ako Poliak) boli pre mňa oba vaše jazyky úplne nerozoznateľné. Teraz, po niekoľkých rokoch práce na Slovensku, sa mi zdá, že som schopný ich celkom dobre rozlíšiť. Jedna vec mi na tomto videu chýbala - kolosálny rozdiel v prízvuku, v melódii vašich jazykov. Zdravím vás :)
slovenština je o dost jemnější
Čeština je hrdelnejšia, ale aj tak otvorenejšia. Slováci zas viac hovoria cez nos, ale majú aj viac zadných hlások a kombinácií hlások.
Rádo češtinu a slovenštinu! Ale mám rád i všechny ostatní slovanské jazyky. ⚒
Jako malé dítě jsem si ve "Slovenské knize" objednával knihy pro děti, které české komunistické vedení nedoporučovalo vydávat, ale Slováci si jeli podle svého. Koupil jsem si celou řadu Tarzana a přes prvotní problémy jsem se slovensky naučil tak, že dnes tento jazyk nepovažuji za cizí. Někdy si přečtu nějakou knihu či vidím film a za 14 dní si nejsem jistý, v jakém jazyce to bylo napsáno - natočeno. Děti bohužel už slovenštině moc nerozumí, na rozdíl od těch slovenských.
Čučoriedka je opravdu TOP. Miluji slovenštinu a Slováky. Když je to možné, sleduji filmy a seriály ve slovenštině.🇨🇿🤝🇸🇰
Ha, ha, ha ...ano, i pro me CUCORIEDKA je slovensky TOP, moje oblibene slovo!!!👍😍🤣🤣😂😂
Já vas mám tiež moc rád aj váš jazyk
@@bruntelesus3028 Oba jazyky jsou si tak podobné, že při konverzaci já ani nevnímám, jestli mluvím s Čechem nebo Slovákem.
Jestem z Polski i dopiero około 3 minuty przypomniałem sobie, że film nie jest w moim języku 😂 Słowacki jest bardzo podobny
Ďakujem veľmi pekne za video! Učím sa slovenčinu za dva roky (áno, s učebnicou, profesorkou, a tak ďalej) a myslím si, že slovenčina je krásny ale ťažký jazyk. Zdravím z USA 😊. To me, written Czech and Slovak are easy to distinguish because of the different diacritics is each language. And often the written forms look so similar that I can make out the Czech based on what I know of Slovak. But the spoken forms of the languages are much harder to distinguish, especially when people are speaking at a normal speed and not at a slow speed like the nice girls in the video. I think it's fascinating how the languages are so close that Czechs and Slovaks (at least from what I've observed) can speak to each other in their own languages and be understood! I wish that English had a mutually intelligible language like that.
English does have mutually intelligible languages though. American, Canadian, Scottish, Irish and Australian just to name a few..
Jhon Marianek 0.2
Between Spanish and Portuguese speakers there's almost the same degree of intelligibility as there is between Slovak and Czech speakers. Spanish and Portuguese written forms are as close to each other as Czech and Slovak written forms are, BUT the gap between Spanish and Portuguese is bigger in the phonetics.
Check out some examples of the "Scots" language, or some English based creoles. For example here's the universal declaration of human rights in Scots and Krio (just read the "ɛ" as "e", and the "ɔ" as "o"): ________________________________________________________ Scots: Aa bodie sauls ar born free and scleff in mense an richts. Thai ar dotit wi wit and stickles and suid ack thither ane anither in a spírit o britherheid. ________________________________________________________ Krio: Atikul Wan Ɛvribɔdi bɔn fri ɛn gɛt in yon rayt, nobɔdi nɔ pas in kɔmpin. Wi ɔl ebul fɔ tink ɛn fɛnɔt wetin rayt ɛn rɔŋ. Ɛn pantap dat wi fɔ sabi aw fɔ liv lɛk wan big famili. ________________________________________________________ Or a Bible verse (of all things) in Jamaican Patois: Wi Faada we iina evn, mek piipl av nof rispek fi yu an yu niem. Mek di taim kom wen yu ruul iina evri wie. Mek we yu waahn apm pan ort apm, jos laik ou a wa yu waahn fi apm iina evn apm Tide gi wi di fuud we wi niid. Paadn wi fi aal a di rang we wi du, siem laik ou wi paadn dem we du wi rang. An no mek wi fies notn we wi kaaz wi fi sin, bot protek wi fram di wikid wan. Our Father in heaven, hallowed be Your name. Your kingdom come, Your will be done, on earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.[Matthew 6:9-13]
@@aarpftsz I barely understood any of that
As a Ukrainian I find the Slovak language much more understandable than the Czech language. Many words in Slovak are the same or almost identical to Ukrainian ones. Also some words you can find in our Western Ukrainian dialect.
I remember a situation at one conference in Poland. A colleague from Slovakia helped both us and polish colleagues as a translator.
So weird seeing Czech and Slovak captions at the same time. It's like the same line repeats twice 😂
Moje sestra jednu dobu začala chodit s výrazně růžovými vlasy a její kolegyně Slovenka jí říkala něco ve smyslu "Raduška, ty máš farbičku ako taká cviklička." :D
to známena že ma farbu vlasu jako řepa asi to víš :D
interesting Serbian has some words similar to Czech and some more similar to Slovak. Due to presence of our Slovak minority and absence of Checks rz sound, Slovak seems a bit more easier to understand for me. In general it would be easy to learn well either in short time. Dovidjenja
Same for Polish, some words and grammatical structures presented here are more similar to Czech, and some other to Slovak. And many of the words that are different in Czech and Slovak are both perfectly understandable for Polish ear, but are either something close but different or sound archaic. Plus because of prominent presence of the RZ sound in Polish (I know Czechs usually say it more harshly, but Lucka has a very soft accent) Czech sounds often more familiar.
Slovak looks like a language which is more or less understandable for other slavs.
@@Novak_Andrzej perhaps due to being in the middle of Slavs
Fajny film, mieszkam przygraniczne między SK i CZ , często odwiedzam oba kraje, potrafię rozróżniać mowę tych krajów , ale dziś dużo się nauczyłem i jak wiele jeszcze mi brakuje żeby rozumieć dobrze piękne słowiańskie języki -:)🇸🇰🇨🇿🇵🇱
Pan mieszka gdzieś przy trójstyku, jeśli dobrze zrozumiałem?
@@RichieLarpa Beskidy
Bardzo sie mi podobała ta lekcja jezyka słowackiego i czeskiego. Interesujace. Pozdrawiam.
Polski jest bardzo podobny do słowackiego jakieś 70 % zrozumiałem, czeski tak 50 % about...Dziękuję za film.
Ahojte. Super video, aj keď tých slov by mohlo byt viacej. Já deťom od mala púšťam české rozprávky, aby vždy rozumeli, ja som Československa úplne do krvy..milujem Česko aj Slovensko, obě sú moja domovina, to sa nikdy nezmení. Na dovolenkách po svete, vždy bolo, že české dětičky velmi málo rozumeli slovensky, čo má vždy tak mrzelo. Najme keď plakali v Tunise v že aj oni chcú ísť s namy na Ťavi a ne s rodiči na Velblody🙈🙏👍
Thank you for this video! 😍
fall friends jsou dobrý. Jako Moravák vyrůstající v 80. letech na slovenské hudbě s nimi nemám problém. Horší je to s těmi odlišnými slovy. Štěklivý jsem už párkrát slyšel, ale asi jsem si vždy myslel, že to znamená něco jako nervózní, rozrušený, a tak jsem vůbec nepátral po skutečném významu toho slova.
Wow! To je pecka! Zaujmave!
Super vlog!
Výborné video :D
fantastico! Hoy aprendi mucho!
Ahoj, velmi dobre Channel! Love it ❤
Idziemy na to!
Zarąbiste.. :) díky moc 😅
Hi friend nice sharing 👍👍
Diky moc! 😀
Když mluvím rychle, nedokážu vyslovit slovenské „L“, ale když se soustředím, nakonec je v pořádku, protože v češtině je výslovnost někdy stejná, ale ne tak silná jako ve slovenštině. Takže tady je můj problém kterému čelím! Zdravím z Rumunska, kde žije významná česko-slovenská menšina!
Máš pravdu, mám stejný problém když se snažím mluvit slovensky.
Oni při změkčení dávají jazyk na patro.
Je pravda, že je to těžší, ale po pár letech komunikace to jde lépe. Vzhledem k tomu, že se stále více a více setkávám s lidmi mluvícími slovensky, tak zachycuji více a více slov a gramatiky. Stále mi tedy dělá problém vyslovit měkké L, dost často se na tom zaseknu, když se snažím mluvit slovensky, ale jde to.
Je pravda, že je to těžší, ale po pár letech komunikace to jde lépe. Vzhledem k tomu, že se stále více a více setkávám s lidmi mluvícími slovensky, tak zachycuji více a více slov a gramatiky. Stále mi tedy dělá problém vyslovit měkké L, dost často se na tom zaseknu, když se snažím mluvit slovensky, ale jde to.
Máte velmi zajímavé jméno a příjmení. Plánuji srbskou vesničku Češko Selo a doufám, že i Váš Eibentál v okolí navštívim, je tam nádherně!
From 8:02 onwards, I think it´s worth mentioning, especially for beginners, why those words are false friends (it´s been fully explained only in two cases - kapusta/zelí and syrový/sýrový) : SK (EN/CZ transl.) - CZ false friend (EN/SK transl.) pivnica (cellar/sklep) - pivnice (a kind of restaurant that focuses on alcoholic drinks, especially beer/pivnica) chudý (thin, skinny/hubený) - chudý (poor/chudobný) sprostý (stupid/hloupý) - sprostý (vulgar/hrubý, neslušný, etc.) kúriť (to heat/topit) - kouřit (to smoke/fajčiť) stávka (bet/sázka) - stávka (strike - in a factory, of employees, etc./štrajk) spraviť (synonym is "urobiť") (to do/udělat) - spravit (to repair/opraviť) horký (bitter/hořký) - horký (hot/horúci)
Great video! :D
Pozdravy z Japonska. Byly doby, kdy Česká republika a Slovensko tvořily jeden stát, takže obyvatelé obou zemí jsou stále jako příbuzní? Nejen jazyk, ale i klima, základní hodnoty, kultura stravování a mnoho dalších společných věcí.
Přesně tak. Máme velmi podobnou kulturu. Slovenská kultura je hodně podobná té moravské. Zajímavé je, že čím dál víc na východ, tak tím silnější je alkohol. :D To mají obě naše země více méně společné. Jsme národ alkoholiků, alkohol máme v oblibě a Češi jsou dokonce světoví v konzumaci piva :)
Možná, že jsme si stejně podobní jako obyvatelé různých japonských ostrovů? Jak moc se liší obyvatelé Kyushu a Hokkaido?
A také slovíčka ako drevokocúr su kaj? Jinak parádné video. Vďaka
MEGA VIDEO
Super ❤🎉
Když jste začaly mluvit o těch “false friends” tak to jsem byla úplně ztracená🤣
Gratulace k novému videu!))Mimochodem ale kde jsou dvě Anički? ))
Prosím, Easy Slovak channel!
ja jestem ot makedoniju i razumejem slovenscinu bolse ale po ceski. mam nadeje co bilem movic po ceski v buducem. polski jestem lahko dla razumenjem dla mene, a tak jestem i slovenscina, ali po ceski trudno😊 dobzi den ot ohrid, mazedonija
podobne 😉
mne sa aj tak najviac páčil jeden študent slovenčiny, sme boli vonku ja, moja kamoška s ani nie ročným dieťaťom a prišla za nami kamoška z Čiech a po predstavení sa kamoška spýtala "můžu si pochovat dítě", odpoveď bola samozrejme áno a zahraničný študent na nás začal pozerať veľmi divne a chvíľku nám trvalo, kým sme prišli na to, že on si myslel, že chce to dieťa pochovať - teda pohřbít
Ja raz ked som bol na návšteve v Brne u kamarátky na intraku, povedala mi, že budeš spat na koleji a ja som si myslel, že si zo mňa robí srandu, že ja teda v nejakom vagóne na nádraží nebudem prespávať 😂 bývam na Slovensku, v Česku som neštudoval a tak toto slovo som nepoznal
Slavic languages are just beautiful
I discovered some words in Slovak, that resemble to Hungarian words. Slovak versions of napkin and key for example. Now I know from where these words come to Hungarian, and why they have always sounded a bit strange to my ears.
Hungarian has many words of Slavic origin.
Except is is a French word serviette /servijet / You can also find it in English and many other languages...
Wow very similar, hard to tell apart!
Fun fact, Czech kids who have never heard Slovak before can't understand Slovak at all. It takes time to learn the different pronunciation and quite a lot of new vocabulary.
I like Slavic languages, Czech is beautiful, but Slovak is my absolute favourite. 😍 It's softer than Czech, and it can be very cute or funny sometimes. 😄 I live in Hungary, I've never been to Slovakia, but I started to learn the language for fun. And because I like it. I've always wished for an "Easy Slovak" channel.
pre cechov ktorym sa paci čučoriedka...poznate slovo budzogáň? :)
toto dobré video můj jazyk je v mé škole španělština, v Americe nemluvím jiným jazykem. Myslím, že jazyk je rozdíl čeština slovenština polština ruština je skvělé video strhávání v domě.🇨🇿🇨🇿🇸🇰🇸🇰🇸🇰🇸🇰
It's really useful to know the word for turtle in two landlocked countries.
Aga W go do nas związek Słowian zachodnich
we use those words for turtle and tortoise probably because we are landlocked
Čtu rád články slovensky. Ale skloňování také jsou jiné mezi češtinou a slovenštinou, takže je to pro mě trochu komplikované, protože snadno zapomínám skloňování českého jazyku.
Please, make Easy Slovak!
Wiedziałem że są podobne do polskiego ale nie wiedziałem że będę w stanie tyle rozumieć
Sound quality isn't quite as good as it used to be. Otherwise, another fine episode.
As a Dane, I would say that these two languages seem pretty similar, but actually they are more different than I thought. More or less like Danish and Swedish. Close, but still with a lot of words that are different. But the accent sounds very similar, contrary to Danish and Swedish accents that are very different.
Ja, jeg la også merke til at språkene er veldig forskjellige, men det overrasket meg ikke. Slovakisk er mer som russisk. Mens det på tsjekkisk språk er uttalelsesrekkefølgen for noen ordforrådssvinger lik Tysk og Skandinavisk språk. Dette forklares lett av opprinnelsen. Slovakker er Slaver, mens Tsjekkerne er nærmere de Germanske etniske gruppene med opprinnelse, byttet de ganske enkelt til det Slaviske språket med sine egne egenskaper.
@@Varangian_Prinsesse Czechs are of Slavic origin
@@Varangian_PrinsesseSłowacki nie przypomina rosyjskiego a Czesi są Słowianami, tak samo jak Słowacy, Polacy i inne narody słowiańskie.Język czeski i słowacki są bardzo podobne.
I've heard the similarity between Czech and Slovak resembles that between Ukrainian and Belorusian,seems to be a fairly accurate analogy!
Will Nika present Easy Slovak in a few days?
Język słowacki jest najbardziej wspólny dla słowian, to takie słowiańskie esperanto
Mamy to tež samsne w serbšćinje, jenož dwě rěči - delnjoserbšćina a hornjoserbšćina, ja sym Delnjoserb, kotryž bydlu w Budyšinje, Hornjej Łužicy a znaju a rěču hornjoserbsce ale tež tróšku delnjoserbsce, ale njeje potrěbne dokelž wonej stej jara identiskej rěči, Serbja z jednej serbskej rěču (abo hornjoserbšćina abo delnjoserbšćina), móža so zrozumić jara dobre bjez problemow Mam přiwuzni a přećeljo kotřiž su delnjoserbscy ❤
No jo, wše pśigłosujom z tobu a wěš a sam wěm až ja som twóje śeśko Ja som dolnoserbski powědaŕ a pišom w dolnoserbšćinje Nigdy njewuknuł som górnoserbšćinu a njepowědam ale wjelgin lažčejše rozmějom górnoserbšćinu Bydlim w Kopańcach, njedaloko pśi Chóśebuzu
@@dolnyserbzjadnosonejeuzycy3770 dobre kuzenko mój, pokažemy kóždemu a swětej wo serbšćinje Nadźijam so, kiž budźa wědźeć a wuknyć wo Serbach a serbskej kulturje 🔵🔴⚪️💖💪
@@Slawny_luziski_Wojak wěrim až popularnosć serbšćiny pśiběra a ně jano Serby ale teke wukrajniki mógu wuknuś jadnu z našeju serbskeju rěcowu :)
@@dolnyserbzjadnosonejeuzycy3770 nó, wězo, kóždy móže wuknyć serbšćinu abo jednu z serbskej rěčow (wězo hornjoserbšćina a/abo delnjoserbšćina)
@@Slawny_luziski_Wojak jo, pómógu nam gójś serbskej rěcy pó dłujkich stawiznach tšasneje asimilacije wót Nimcow, lažko budu jadnu wuběraś
As a Serb i find more similar words within Slovak language although both sound cool
Zelí a kapusta je asi nejznámější případ "false friends", a moje babička s tím má osobní zkušenost :D
Hanáčtina a možná i nějaké jiné moravské nářečí to má stejně jako na Slovensku. Jdi do kelu! - To byla klasická nadávka.
@@ArnyRimmer Stejně tak ve Slezsku a v Polsku.
CZ - Jdeme na to SK - Ideme na to PL - Idziemy na to - Idziemy do tego
HSRB - dźemy na to DSRB - źomy na to
Velmi zajmavé video. Nevěděl jsem ani že existuje tolik false friends 😁 Co u slovenštiny pořád trochu nechápu, je proč slováci často nepíšou ě i když ho vyslovují a někdy ho píšou..
Oni ě nepíšou, protože ho nemají, ale každé e u nich změkčuje, jako naše ě, stejně jako u nás změkčuje měkké i.
My máme široké "Ä" (číta sa to ako "E") Napr. Žriebätko, Päť, deväť,...
áno...V Slovenčine ě neexistuje. Ale slovenský zvuk, ktorý nahradzuje české Ě sa píše IE /bělidlo = bielidlo/ ...inak napísané, ale zvuk je rovnaký....... ia, ie, iu, ô v slovenčine sa nazývajú dvojhlásky..... Iný prípad je, keď sa v češtine použije Ě na zmäkčenie predošlej spoluhlásky ..... v Slovenčine sa vtedy použije klasické E, pretože platí pravidlo, že E a I automaticky zmäkčujú predošlú spoluhlásku /děti = deti/ ....opäť inak napísané, ale zvuk je rovnaký
Slovak seems to be in between Czech and Polish, albeit closer to Czech. I have Polish friends from Krakow who have told me that they can understand Slovaks if they speak slowly.
Máte tam dát řeřichu :)
i'm from slovensko❤
Jsem ruska a jsem velmi rada učenem češtiny a slovenčiny. Už jsem mluvu po-polsku iz slovanskich jazykov.
Ti uči mongolski i tartastanski jezik 😂😂
@@Katakuri39162 Jsem z regionu bez tech narodov protoże ne chcu učit te jeziki. Rusko je multikulturalne zeme. Molgoli a tatari su normalny ludi jak češi, slovaci, polaci a nemci. Rusove takže je normalny ludi.
Gratuluję. Wiem, że nie tak łatwo Rosjanom nauczyć się i mówić po polsku.
@@lasomil dziękuj, tylko, że za "nie tak łatwo"? Mi podoba sie jezyk polski i mówe po-polsku. Co powinno eszcze?
@@user-zo9mx5ry6g Я имел в виду, что русским сложно научиться говорить по-польски или я ошибаюсь? Но не важно, мне очень приятно что Вы говорите на моём языке. Всего хорошего!
Ty dva jazyky jsou skoro stejný :D Slyším se často se slovenskými přáteli a skoro ani nevím, že mluví jinak než já :)
Tak to jsi asi hluchý...
Ano, uplne souhlasim!
05:18 Nigdy bym nie pomyślał (nigdny by mnie nie napadło😉) że na serwetkę można powiedzieć obrusek😃
My favourit Slovak word is "hemeneks" :)
Dřív byla Československá televize a rozhlas, mluvilo se tam česky i slovensky a všichni tomu rozuměli. Slovensky rozumím víc než 99 %, ale mluvit slovensky neumím dobře. Často si nevybavím správné slovenské slovo, určitě dělám chyby v časování a skloňování a samozřejmě mám příšerný český přízvuk. Rád poslouchám Slovenštinu a myslím, že i Slováci radši slyší Češtinu než Čechem przněnou Slovenštinu. I Slováci, kteří žijí v Česku velmi dlouho a mluví perfektně česky, se někdy prozradí, například takovým zvláštním tvrdým "ž", které se u nás neříká.
Thanks very much for the lesson! 😊 Yes, Czech and Slovak do sound similar to me. These are beautiful slavic languages! I would love to learn them one day. And there are very beautiful women in the video! ❤
Putin král mongolského tatarského jha
10/10 but sound in this one 6/10.
Mám dojem, že zvuk slovenštiny je trochu podobný chorvatštině (je tvrdší než čeština). Alespoň tak to zní Polákovi. Ale na druhou stranu je mnoho slov (více než v češtině) podobných polštině. Všechno nejlepší.
Mě naopak slovenština zní měkčeji než čeština.
I found that a lot of words in Czech language are similar with Polish language . What i find very interesting. For example the sound ž, like rz in Polish . Like in the word wieprzowina.
🎉Türkçe alt yazılı bekliyorum emekleriniz için tesekkurler
Bread 🍞 I always called it rolleekies
Niki , most beautiful red hair I ever seen . 🇵🇱♥️🇸🇰
Спасибо за ролик. Словацкий по произношению и лексике несколько ближе к русскому, насколько я смог увидеть
Это точно. Я сам Словак и когда начал учить русский понял тоже самое. По моему словацкий наиболее похож на русский из всех западословянских языков.
@@proudHughesfan 👍♥️
@@proudHughesfan Protože slovenština je slovanské esperanto, je nejsrozumitelnější slovanský jazyk pro ostatní Slovany.
u guys can do an episode where u ask if Czechs knows the meaning of the Slovak false friends vocab
Both sound polish, i had a polish gf who told me that she could understand these languages a lot.
Serbian - paradajz Croatian - rajčica Serbian - brav, vepar (boar), svinja (pig), svinjetina (pork)
lol they seem so similar po the Slovak one is drastically more similar to my language which is Russian
Bei Polnisch hört sich auch ähnlich an wie Tschechisch und Slowakisch
Serio to h było dźwięczne?
piękne i mądre dziewczyny, nasze Słowianki ... zawsze dogadamy się , trzeba tylko chcieć. Cześć !
During Czechoslovakia days does Czech and Slovakians speak differently?
yes
@@centosto3327 does like during Yugoslavian days where Croats, Bosniaks, Slovenians, Serbs, Montenegrins spoke single language under name Yugoslavian language?
@@AlozhatosNo, Slovaks spoke Slovak, Czechs spoke Czech. Bith lanuages are mutually intelligible , but have different standards and sime words. Both languages were treated as ‘equal” and ‘intelligible’ without concept of ‘bilingualism’….. so on the example of bank notes: banknote 10CSK was all in Slovak(no Czech), next banknote (20) was all in Czech(no Slovak), next(50) in Slovak, and so on and so forth. When for example TV set was produced in Slovakia, the instructions coming with it were only in Slovak. Same with for example washing machine priduced in Czechia (Czech only, no Slovak)…… etc etc….. so it was basically ‘paralell bilingualism’ based on assumption the other side understand 100%, but does not speak or write in other language
Ja mám rád Slovenčinu :) ten Česky návoz pre Slovenština má dosť irituje prečo to tak volajú ? (Slovenčina/Slovenština) :D nvm prečo ale trhá mi to uší
Prečo hovoríš Nemecko a nie Deutschland? To je to isté.
Bywałem na Słowacji, w Tatrach, porozumiewałem się ze Słowakami bez problemu. Z Czechami było nieco gorzej, ale znajomość paru słów (teksty mojej ulubionej śpiewaczki Raduzy) pomagała w kontaktach z potomkami Jana Husa. Poza tym kiedyś na Dolnym Śląsku odbieraliśmy stacje czeskiej TV. Teraz już chyba nie. Pozdrawiam z Wrocławia.🥰
Ja mam podobne doswiadczenia jezykowe. Pozdrawiam z Wegier.
@@robertkukuczka9469 dziękuję, wzajemnie💗 PS. Na Węgrzech bywałem kilkadziesiąt razy, ale nie próbowałem zgłębić języka Ferenca Molnara. Jak to mówią "kobiety i Węgra nie zrozumiesz". Poza tym moi Węgrzy doskonale znają nasz język.
"potomkami Jana Husa"? Kto tak mówi? Ty chyba z domu nie wychodzisz
@@lovelypolishperson5566 Fakt pomyliłem się, należało napisać o pobratymcach Jana Husa. PS. Mógłbyś się obejść bez impertynencji.
Jan Hus byl katolický kněz, čili neměl žádné potomky :). Just kidding..
Oglądanie tego jako Polak jest ultra zabawne :DDD Ale też ciekawe Pozdrawiam serdecznie!!
Interesujące dla Polaka. Pozdrawiam .
Slovenčina je krásny jazyk 💗
Nie odrozniam czeskiego od slowackiego ,ale lepiej rozumiem slowacki.