How Similar Are Finnish and Estonian?

2024 ж. 26 Сәу.
777 081 Рет қаралды

In this video I compare the Finnish and Estonian languages to see how similar (or different) they are. Click the link to get a free account at Finnishpod101: ► bit.ly/Finnishpod101 ◄ Black Friday sale on paid plans: Courses are currently 51% off for a limited time!
For 33 other languages click here: ► langfocus.com/innovative-lang... ◄
Special thanks to Aapeli Joronen for his Finnish language samples and to Ave-Lii Idavain for her Estonian language samples!
The following people support Langfocus at / langfocus :
Anjo Barnes, Auguste Fields, Bennett Seacrist, Brandon Gonzalez, Brian King, Clark Roth, Georgy Eremin, Jacob Madsen, John Moffat, Karl-Erik Wångstedt, Kenny, Leon Jiang, Marcelo Loureiro, Matthew Etter, Michael Arbagi, Michael Cuomo, Nobbi Lampe-Strang, Paul Falstad, Rosalind Resnick, Ruben Sanchez Jr, ShadowCrossZero, Victoria Goh, Vincent David, Yuko Sunda, 19jks94, Abdullah Al-Kazaz, Adam Powell, Adam Vanderpluym, Admir Soko, AmateurTextualCriticism, Alen, Alex Hanselka, Alexandre Smirnov, Ali Muhammed Alshehri, Alvin Quiñones, Andrew Woods, Anthony Peter Swallow, Aous Mansouri, Ashley Dierolf, Atsushi Yoshida, Avital Levant, Bart Atwood-Ebi, Bartosz Czarnotta, Ben, Benn M, Brent Warner, Brian Begnoche, Brian Morton, Bruce Stark, Chelsea Boudreau, Christian Langreiter, Christopher Lowell, David Eggleston, David LeCount, Debbie Levitt, Diane Young, DickyBoa, Dieter Raber, divad, Divadrax, Don Ross, Donald Tilley, Ed B, Edward Wilson, Eric Loewenthal, Erin Robinson Swink, Evolyzer, Fabio Martini, fatimahl, Fawad Quraishi, Grace Wagner, Greg Boyarko, Gregory Garecki, Guillermo Jimenez, Hannes Egli, Harry Kek, Henri Saussure, Herr K, Ina Mwanda, Ivan Cristi, J Yang, Jack Jackson, Jaidyn Workman, Jakub Krajňanský, James and Amanda Soderling, James Lillis, JAMES ORR, Jay Bernard, Jens Aksel Takle, JESUS FERNANDO MIRANDA BARBOSA, Jim Wink, JING LUO, JK Nair, JL Bumgarner, joanna jansen, John Hyaduck, Justin Faist, Klaw117, Konrad, Kristian Erickson, Krzysztof Dobrzanski, Laura Morland, Lee Dedmon, Leo Coyne, Leo Barudi, Lincoln Hutton, Lorraine Inez Lil,Louize Kowalski, Luke Jensen, M.Aqeel Afzal, Mahmoud Hashemi, maiku, Margaret Langendorf, Maria Comninou, Mark, Mark Grigoleit, Mark Kemp, Markzipan, Maurice Chou, Merrick Bobb, Merrick Bobb, Michael Poplin, Michael Regal, Mike Frysinger, Mohammed A. Abahussain, Mário Pegado, Naama Shang, Nicholas Gentry, Nicole Tovar, Oleksandr Ivanov, Oto Kohulák, Panot, Papp Roland, Patrick smith, Patriot Nurse, Paul Shutler, Pauline Pavon, Paulla Fetzek, Peter Andersson, Peter Nikitin, Peter Scollar, Pomax, Raymond Thomas, Renato Paroni de Castro, ReysDad, Robert Sheehan, Robert Williams, Roland Seuhs, Ron McKinnon, Ronald Brady, Saffo Papantonopoulou, Sergio Pascalin, ShrrgDas, Sierra Rooney, Simon Blanchet, Spartak Kagramanyan, Stefan Reichenberger, Steven Severance, Suzanne Jacobs, Theophagous, Thomas Chapel, veleum, Vinicius Marchezini, William MacKenzie, William O Beeman, yasmine jaafar, Yassine Ouarzazi, Yeshar Hadi, Éric Martin.
Sources include:
FSI Conversation Finnish textbook
Colloquial Estonian: The Complete Course
The Estonian Language Blog: estonianlanguage.blogspot.com/
Toward a Typology of European Languages. edited by Johannes Bechert, Giuliano Bernini, Claude Buridant.
ESTONIAN TRANSITIVE VERBS AND OBJECT CASE by Anne Tamm.
Online discussions sources:
www.quora.com/How-much-of-Fin...
www.quora.com/How-different-a...
Music: "Gisele Revisited" by South London HiFi.
Outro: "Devil Cut" by Coyote Hearing.
The following images were used under Creative Commons Share Alike License:
commons.wikimedia.org/wiki/Fi...
Author: palmtree222. Creative Commons Attribution-Share Alike 4.0 International license.
commons.wikimedia.org/wiki/Fi.... Authors: Nug, Chumwa. Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license.
Still images incorporating the above images are available for use under the same Creative Commons Share Alike license.

Пікірлер
  • Hi everyone! If you're currently learning Finnish, check out FinnishPod101 ►( bit.ly/Finnishpod101 )◄ - one of the best ways to learn Finnish. I'm an active member on several Pod101 sites, and I hope you'll enjoy them as much as I do! For 33 other languages, check out my review! ► langfocus.com/innovative-language-podcasts/ ◄ (Full disclosure: if you sign up for a premium account, Langfocus receives a small referral fee. But if I didn't like it, I wouldn't recommend it, and the free account is pretty good on its own!)

    @Langfocus@Langfocus3 жыл бұрын
    • Hello! I'm from Estonia

      @stevenfn816@stevenfn8163 жыл бұрын
    • @@stevenfn816 Hello! :)

      @Langfocus@Langfocus3 жыл бұрын
    • @katkot gamer Hi there!

      @Langfocus@Langfocus3 жыл бұрын
    • @@stevenfn816 ma kaa

      @alikz...@alikz...3 жыл бұрын
    • 1:16 it's other way around Edit: we have these slangs around finland so we understand estonian like it's a finnish slang

      @heikkih4932@heikkih49323 жыл бұрын
  • As a non-native Hungarian speaker I can say that I can understand with confidence about 0% of Finnish or Estonian

    @noamto@noamto4 жыл бұрын
    • Same here.

      @helomt@helomt4 жыл бұрын
    • I can speak English, but I understand 0% of Bengali although it is a related language.

      @Pyovali@Pyovali4 жыл бұрын
    • There are afew understandable words with hungarian and finnish, its more like 0.5%

      @katti2227@katti22274 жыл бұрын
    • @@katti2227 yeah in all seriousness there are a few words (of course not obvious loan words like "auto") and if you learn the rules for the corresponding sound changes between the languages then you can understand more words. Helps that I studied linguistics too.

      @noamto@noamto4 жыл бұрын
    • The words for blood are similar (vér and veri) but since my knowledge is limited to song lyrics I can't think of others.

      @thkarape@thkarape4 жыл бұрын
  • Finnish + Estonian = Finest

    @MoskusMoskiferus1611@MoskusMoskiferus16114 жыл бұрын
    • Good one

      @teroe2322@teroe23224 жыл бұрын
    • I approve of this message.

      @ericliin@ericliin4 жыл бұрын
    • @doctor yksi Hellin :)

      @VortechBand@VortechBand4 жыл бұрын
    • I love you, your our baby country Estonia :)

      @Vvopat96@Vvopat964 жыл бұрын
    • Kyllä

      @jussihakonen4148@jussihakonen41484 жыл бұрын
  • Estonian: I'm gonna clean the room. Finn: Why on earth would you decorate a corpse?

    @GigAHerZ64@GigAHerZ643 жыл бұрын
    • LOL

      @eutral@eutral2 жыл бұрын
    • Why not tho😁

      @A-A_P@A-A_P2 жыл бұрын
    • Koristan also might mean you’re gonna decorate the room, but light decoration resetting stuff

      @allanroosimaa1033@allanroosimaa10332 жыл бұрын
    • Hetkone mite tää menee viroks

      @PrincessBlack04@PrincessBlack042 жыл бұрын
    • @@PrincessBlack04 Koristan ruumi - Koristaan ruumin

      @incremental_failure@incremental_failure2 жыл бұрын
  • "I study" and "I will study" is expressed in the same way. So relatable for a student.

    @igorsmihailovs52@igorsmihailovs523 жыл бұрын
    • Funny...

      @christian53050@christian530502 жыл бұрын
  • I am a simple Estonian. Whenever I see my country mentioned, I click.

    @axvle@axvle4 жыл бұрын
    • I love your country dude

      @antonil7169@antonil71694 жыл бұрын
    • So there are difficult Estonians 🤔

      @tibodeclercq2131@tibodeclercq21314 жыл бұрын
    • same

      @dxddee1112@dxddee11124 жыл бұрын
    • @@user-td3tq7vx3i but they're not. They are all agglutinatiive, but definitely not the same family.

      @antonil7169@antonil71694 жыл бұрын
    • Antoni L All these 3 languages are in Ural-Altaic language family. You can search it.

      @user-td3tq7vx3i@user-td3tq7vx3i4 жыл бұрын
  • Estonian: "What's your name?" Finnish: *utter confusion and looking for its name*

    @peagames2002@peagames20024 жыл бұрын
    • @@kristomarcus1505 Lithuanian guy: just try my pergale

      @jelenierainer4535@jelenierainer45353 жыл бұрын
    • @@kristomarcus1505 That means suck a shit, in finnish.

      @themassivewatwat@themassivewatwat3 жыл бұрын
    • @@Malinanaani mäki haluun tietää

      @Oliver-hd5fk@Oliver-hd5fk3 жыл бұрын
    • @@Malinanaani mee takas kouluun niin tiiät

      @name_of_gods8739@name_of_gods87393 жыл бұрын
    • @@kristomarcus1505 1. "Ime paska" would be "suck a shit" in Finnish, we would never say that 2. We also have the word "perse" in Finnish

      @yere7851@yere78513 жыл бұрын
  • I'm a Estonian and evry time I see a not native Estonian talk about Estonia, it warms my heart.

    @mangur5293@mangur52933 жыл бұрын
    • im happy for you! But quit sniffing Slovakia. It is getting awkward.

      @a4yster@a4yster3 жыл бұрын
    • Estonia is really cool, been there a few times, sincerely a Finn 🇫🇮❤️🇪🇪

      @hidingman3578@hidingman35783 жыл бұрын
    • Violets are not blue And red is the begonia There's an awesome place in the earth And it's called Estonia

      @murilouniversospam131@murilouniversospam1313 жыл бұрын
    • I visited the Seaplane Hangar museum a few years back! It was such a fun museum and I enjoyed my stay in Tallinn immensely.

      @Harmonikdiskorde@Harmonikdiskorde3 жыл бұрын
    • Estonia is a beautiful country 😍

      @nathaliaamorim6811@nathaliaamorim68113 жыл бұрын
  • As a Finnish person, trying to understand Estonian is like talking to someone with a REALLY heavy dialect or accent. It feels like you should understand them, but for whatever reason you just have no clue what they are saying.

    @onniantikainen2948@onniantikainen29483 жыл бұрын
    • Sounds like me (native Spanish speaker) trying to understand Portuguese.

      @jorgen1990@jorgen1990 Жыл бұрын
    • @@jorgen1990 that sounds like a brit trying to understand the irish

      @mrslinkydragon9910@mrslinkydragon9910 Жыл бұрын
    • I can make out Estonian words that are very similar and make guesses what is in question. It's trippy and fun, but it you're actually talking to an Estonian, one should be mindful of the "danger words", I.e words that are almost homonyms between Finnish and Estonian, but have different meanings :D

      @Aivottaja@Aivottaja Жыл бұрын
    • @@jorgen1990 don’t know about you but I can understand Portuguese more than well, Italian too and many other Romance language, I would say that happens to me with French instead.

      @LuisFlores-tx4ee@LuisFlores-tx4ee Жыл бұрын
    • Note to self, exactly what I experience when i (Minnesotan) visit Alabama. I should be able to understand them, but it's just not there.

      @GarySankary@GarySankary Жыл бұрын
  • I'm a Finnish speaking person and once I was in Estonia buying something, it took me a moment to realise the salesman was speaking Estonian to me and not just bad Finnish :D but we kinda understood each other

    @samvan3615@samvan36154 жыл бұрын
    • Pure luck! When I was in the Tallinnk Shuttle ordering food in Burger King, I was kind of surprised that the cashier understood what mom said.

      @areloTET@areloTET3 жыл бұрын
    • Its said that estonians understand finnish but finnish dont understand estonia

      @walterthedog5953@walterthedog59533 жыл бұрын
    • Kiva juttu

      @Masipasi09@Masipasi093 жыл бұрын
    • @@Masipasi09 nii onkin suomi perkele viina ja sauna

      @walterthedog5953@walterthedog59533 жыл бұрын
    • @@walterthedog5953 waltha

      @kaksidaksi3455@kaksidaksi34552 жыл бұрын
  • I drive a Taxi in Helsinki, and not long back, had an Estonian customer who didnt' speak Finnish, but was very talkative - with a little bit of effort we managed to hold a conversation where we mostly understood each other. 😁 It took some mental effort and imagination though - often I would find a connection between some word and another rarely used word in Finnish, or a word in Finnish used in a slightly different way. I rather suspect that I could learn Estonian with exposure and with a little instruction, enough to understand most Estonian speech.

    @j.lahtinen7525@j.lahtinen75254 жыл бұрын
    • I was in the Beer House in Tallin and there was a drunk woman there who only spoke Estonian. I got that her family was from Russian, and she didn't like Russians. Eventually though she tried to purloin my beer and I called the staff to kick her out lol. I think that even though she hated Russians, she still acted like one.

      @Pyovali@Pyovali4 жыл бұрын
    • Have you played My Summer Car? I think you'd like it since you drive a taxi in Finland.

      @edwardbush4364@edwardbush43644 жыл бұрын
    • Great that you still had the conversation in your own respective languages and at least somewhat understood each other :D English would've been boring compared to that! I don't have many experiences on talking to an Estonian except for this one drunk construction worker who I met at a hostel in Tallinn. He claimed that he's working in Kuopio (if I remember correctly) and I was trying to talk with him for more than an hour. He switched between English, Finnish and Estonian all the time and I couldn't make up what he was saying in any of those languages

      @Meemitalo_@Meemitalo_4 жыл бұрын
    • @@lurji Nice, although it's not my real name. It refers to a guy who makes videos as well. His real name is Petri Ranta and he lives in a town called Hyvinkää. "Hyvinkäältä" = "from Hyvinkää"

      @Meemitalo_@Meemitalo_4 жыл бұрын
    • @@Pyovali Oh all Russians act like that, right? I see

      @KIRILL-fl7cp@KIRILL-fl7cp4 жыл бұрын
  • When I called Finnair phone service the person answered in beautiful Finnish language. I asked immediately: " You speak so nicely, you cannot be Finnish?". And he confessed to being an Estonian.

    @MarttiSuomivuori@MarttiSuomivuori2 жыл бұрын
  • Estonian: "Ma hakkan inglise keelt õppima" Finn: *Please stop beating english language* 😢

    @kalinskivadim@kalinskivadim3 жыл бұрын
    • Estonian: "Ma lähen linna pappi raiskama" Finn: *Wait you what?*

      @Mrui@Mrui3 жыл бұрын
    • @syntikkamies Ma lähen linna = i go to town pappi = estonian word for cardboard, or "cash", in finnish its a word for priest raiskama = estonian for waste, or spend - finnish for rape, or sodomize So in estonian that sentence means to go on a spending spree in town, while in finnish it means to go rape a priest in town.

      @Pilvenuga@Pilvenuga3 жыл бұрын
    • @@Mrui Oh my lord, that's funny! :D That Estonian sentence apparently means "I go to the city to spend some cash." Meanwhile, the colloquial Finnish sentence "Mä lähen linnaan pappia raiskaamaan" (or formally "Minä lähden...) means "I go to the castle to rape the priest"!

      @rizka7945@rizka79453 жыл бұрын
    • @syntikkamies yes, it means "I'm going to go to the city to spend money"

      @productconsoomer6645@productconsoomer66453 жыл бұрын
    • @syntikkamies lmao, what does it mean in Finnish?

      @productconsoomer6645@productconsoomer66453 жыл бұрын
  • As a Finnish person, Estonian always sounds to me like they're really optimistic, enthusiastic or possibly a little drunk. From what I've heard from Estonians, the opposite is also true: many Estonians think that a Finnish person speaking Finnish sounds like an overly serious farmer who just wants to be done with their fields. Many Estonians who know Finnish/live in Finland speak it incredibly well, but it's often easy to tell that they're from Estonia because their intonation goes up and down more. This might not be as obvious just by listening to this video. Finnish people can be extremely flat in their casual speech, and the Finnish guy in this video is doing a good job, but obviously adding a little extra cadence so that the sentences don't sound completely dead (same can be heard in Finnish commercials, for example).

    @lauri363@lauri3634 жыл бұрын
    • As an Estonian i can confirm we are very drunk

      @Tavivl@Tavivl4 жыл бұрын
    • But don't Finnish people just sound overly serious in comparison to everyone else? And vice versa?

      @spokeforhours@spokeforhours4 жыл бұрын
    • Do you know kalevala?

      @heathenfire@heathenfire4 жыл бұрын
    • doomer finnish vs bloomer estonian

      @mori6318@mori63184 жыл бұрын
    • this is quite interesting!

      @idraote@idraote4 жыл бұрын
  • As a native Finnish speaker, my favourite false friend in Estonian is 'hallitus': Estonian hallitus = mold (as in mouldy bread), in Finnish hallitus = board of directors or council of state.

    @spb969@spb9694 жыл бұрын
    • I also happen to like your favourite false friend. Stupid mold.

      @tiikerihai@tiikerihai4 жыл бұрын
    • There's another good one, in Estonian a hawk is 'kull' and both the genitive & partitive 'kulli'. You can make compounds like 'öökull' and 'kanakull'. If you take a train from Tallinn to Tartu then there's also a stop/village called Kulli - announced loudly on the PA :)

      @vulc1@vulc14 жыл бұрын
    • estonian ll is soft tho, not hard. we can't even pronounce the hard form of LL your dick demands...

      @laurilukas9383@laurilukas93834 жыл бұрын
    • @Meie One of the first false friends I learned: Finnish halpa = cheap; estonian halb = bad

      @spb969@spb9694 жыл бұрын
    • @@vulc1 A colleague once remarked that my family name would be Veskimägi in Estonian.

      @spb969@spb9694 жыл бұрын
  • "Finnish and Estonian languages are so similiar" Finns when they hear Estonian: *confused screaming* Estonians when they hear Finnish: [visible confusion]

    @ancientwarrior3482@ancientwarrior34823 жыл бұрын
    • Many estonian words just sound really funny

      @augustpelkonen3247@augustpelkonen32473 жыл бұрын
    • Not really. I'm Estonian and I can understand at least written Finnish in very broad strokes, having never learned it. Spoken language is a lot harder to understand, but depending on what's being said, if it's not super long or complicated, you could figure it out. And you can easily hold a fairly detailed conversation if each of the parties involved has SOME knowledge of the other language. I've seen people have Finnish-Estonian convos, one speaking Estonian, the other replying in Finnish, and it working fine. The absolute peak was once a couple on the bus who was debating US' economic sanctions on Iran. :D When I was little, we had a Finnish neighbour and that's how him and my parents would talk - one in Estonian, the other in Finnish. The prerequisite is some familiarity, of course, and being used to hearing those words spoken, as the pronunciation is often quite different. I've been generally told that for outsiders, Estonian sounds like fast Finnish :D.

      @Futu06@Futu063 жыл бұрын
    • @@augustpelkonen3247 nah, many Finnish words sound really funny

      @helenluik337@helenluik3373 жыл бұрын
    • Actually, its prpven that estonians understand finnish quite well, while fins seem to find it difficult to.comprehend estonian, sorry for the shitty grammar im wasted off my balls

      @PedeJoonas@PedeJoonas3 жыл бұрын
    • I can speak fluently both😎

      @saapatald@saapatald3 жыл бұрын
  • cool fact about finnish and estonia Estonia= Ma koristan ruumis Finnish= Minä siivoan huoneessa translating Estonian sentence to Finnish = I am decorating a dead body

    @lonelywolfmusic-officialmu2596@lonelywolfmusic-officialmu25963 жыл бұрын
    • eh we would use more of Ma koristan toas

      @hasdagger1916@hasdagger191620 күн бұрын
  • I've Heard That Estonian Sounds Like Drunken Finnish And Finnish Sounds Like Drunken Estonian.

    @rateeightx@rateeightx4 жыл бұрын
    • well there's a fair amount of alcohol being consumed in both countries so there you have it I guess

      @Virtualnoaidi@Virtualnoaidi4 жыл бұрын
    • That's because lots of Finns make weekend trips to Tallinn to party and get drunk, and vice versa with Estonians coming to Helsinki. So when a Finn meets an Estonian, they are rarely both sober.

      @mike200017@mike2000174 жыл бұрын
    • @@mike200017 I confirm that. My GF was Estonian and I met many drunk Finns both in Tallinn and Pärnu. Some of them even approached me talking in Finnish and I was like "whaaaaat?" :-D lol many of them would also buy stocks of alcohol in Estonia to take it back to Finland since it was cheaper :-D

      @tziuriky86@tziuriky864 жыл бұрын
    • @@mike200017 I Thought The Estonians All Went To Latvia For The Cheap Alcohol!

      @rateeightx@rateeightx4 жыл бұрын
    • Go to tallinn old town on weekend then you will know who actually the best drunkers among both.

      @ivanott7196@ivanott71964 жыл бұрын
  • During the Cold War the people in Tallinn could watch Finnish tv, officially it was illegal but people found their ways. It was kind of a window to the western world, showing stuff like "Dallas" and "Knight Rider" :) Foreign tv shows had subtitles in Finnish, thats one way people learned Finnish back then.

    @mikrokupu@mikrokupu4 жыл бұрын
    • I don't know are you Finnish or Estonian, but in Finland they teach this in schools history class :D

      @applessiini988@applessiini9884 жыл бұрын
    • If i remember story from my late grandmom she used to bring chips to estonia which helped them to watch finnish tv. She was working as an accountant for polytechnic school in capital area. And she got chips from there if i remember correctly.

      @zomaga1@zomaga14 жыл бұрын
    • @@applessiini988 Sorry to interfere, but he told about Tallin (that is the estonian capital)... So, it seems quite clear to me that he is from Estonia. If you are not used to the Cold War time, think that people from the so called "communist" countries could not watch films or ads from capitalist countries. Be the opposite was also true. I am from Brazil, and I could never watch a film from the USSR, Cuba, Romania, Czechoslovakia, Hungary, the DDR (German Democratic Republic), nor any other country from the "communist word".

      @eduardocajias5626@eduardocajias56264 жыл бұрын
    • I did not know that! (I'm finnish)

      @jadeauburn9220@jadeauburn92204 жыл бұрын
    • enceladus there weren't many "windows" to Europe in the Soviet Union, but after the Soviet Union broke, some countries were still dictatorships (Belarus, Kyrgyzstan), but there was some time when windows inside Europe started to appear and they got access to other countries radios (for example there was a polish radio, which was close to Poland-Ukraine-Belarus border, which told about the real situation in the world). Ukraine became much more free during 2000s, but Belarus has one president for over 25 years

      @Noob-bk5qv@Noob-bk5qv4 жыл бұрын
  • Finnish sounds like something holy. Listening to Finnish can make me calm down if I got angry. Love from Azerbaijan. 💙

    @parvinismayil@parvinismayil3 жыл бұрын
  • As a Hungarian I find that Finnish and Estonian are quite alike. I also see the more ancient connection between my own language and both of these. You can feel how astonishingly far back in time this connection takes us once a Hungarian gets more acquianted with either one of these languages, the differences being a factor of the passing time.

    @petrapetrakoliou8979@petrapetrakoliou8979 Жыл бұрын
  • Damn Paul, I'm a native Finnish speaker and you really know your way with languages. This video is extremely accurate, only error that I spotted was that verb learn in finnish is oppia, not opia. When I watched this Paul's video that compared Russian and Ukrainian, the comment section was full of people who said what I'm saying now. Keep up the good work!

    @sahiblindberg@sahiblindberg4 жыл бұрын
    • He compared there even West Ukrainian dialects to standard Ukrainian. I as a western ukr was SHOCKED😍🇺🇦. This video was interesting for me as well because i used to study Estonian and when I read some post related to Kaisa MäkäräinenI could even get a word from there😄😂

      @user-tt8hn3bu1t@user-tt8hn3bu1t4 жыл бұрын
    • @@user-tt8hn3bu1t Do you watch Ecolinguist videos?

      @jeffkardosjr.3825@jeffkardosjr.38254 жыл бұрын
    • Beat me to say *Oppia*

      @SakkePie@SakkePie4 жыл бұрын
    • Sahil IS arabian name.

      @lynnd3164@lynnd31644 жыл бұрын
    • Although I would point out his mistake concerning word order in estonian, as there can be multiple ways the words can be put together not just one correct way. As example "Kui sa aeglesemalt sõidaksid, saaksin kaarti lugeda." could also go as "Kui sa sõidaksid aeglasemalt..." This changes the focus of the problem expressed from speed to the nature of driving. In this example however it makes little difference, but the latter is usually said when the speaker is very annoyed by the driving manners and the speed of it just adds to the whole thing. Also can be considered to be more offensive and Karen. "Õpin ülikoolis kirjandust." can also be said as "Õpin kirjandust ülikoolis." or even "Ülikoolis õpin kirjandust." To sum up the differences, the first word is the most important one and the last word the least. Also regarding grammar at 10:20. In estonian "Laua peal" can also be said "Laual" like in finnish.

      @Notmyname1593@Notmyname15934 жыл бұрын
  • Hi! I learned Finnish back in 1993 -1994 when I was an exchange student in southeastern Finland. In April 2017 I was able to visit again and during my short stay I managed to squeeze in a short trip to Tallinn. I was amazed at how similar both languages sound, intonation and all, yet I can only grasp the odd word in Estonian. Both are beautiful languages indeed. Lämpimiä terveisiä Costa Ricasta. Great work!

    @warnerbf@warnerbf4 жыл бұрын
    • Samoin Suomesta :) 🇫🇮

      @pyromorph6540@pyromorph65403 жыл бұрын
    • Sorry I don't speak Finnish at all, but I was so curious about this languages. Greetings San José, Costa Rica mae!

      @calebloaiza4826@calebloaiza48263 жыл бұрын
    • Were you in Lappeenranta or somewhere else in southeastern Finland?

      @Flyway999@Flyway9992 жыл бұрын
    • Reminds me of Standard German and Yiddish. From afar, Yiddish speakers use a very similar melody so you think you're going to 'get it', but when you start listening to what they're saying, you realize that you need another language course.

      @belahu@belahu2 жыл бұрын
    • Yes, bouh sounds ugly and also Hungaryan

      @erikk.137@erikk.1372 жыл бұрын
  • I would love to see this type of video for Latvian and Lithuanian! They're in a very similar situation to these two. Two closely related languages, only slightly mutually intelligible, one evolved more and the other stayed more traditional. Except I'd say even though they are supposed to be very similar, from a Latvian's perspective it feels like Lithuanian is somewhere between Latgalian and Russian.

    @AdamZugone@AdamZugone3 жыл бұрын
    • I want to see that video too.

      @harrietamidala1691@harrietamidala16913 жыл бұрын
    • Lithuanian is based on Aukstaitian which is very similar to Latgalian. As far as I know Latvian is based not on Latgalian but on western tribes (Curonians, Semigallians?) and thus is similar to Samogitian. Also Lithuanian has huge Polish (not Russian) influence, while Latvian has huge Germanic, Livonian and Russian influence. Lithuanian has no Germanic influence. Due to different history since 1200s. Thus Lithuanians and Latvians do not understand each other.

      @eglepegle7037@eglepegle70373 жыл бұрын
    • @@eglepegle7037 I'm pretty sure Latvian is mainly based on the Vidzeme dialect since I think that's the most similar dialect to the literary language. But yeah, I'd guess it's mainly based on influence from different languages. I know Latvian got its first syllable accent from the Finnic languages like Estonian and Livonian, as well as several other things probably. That's cool tho, thanks for the info.

      @AdamZugone@AdamZugone3 жыл бұрын
    • im finnish and to me latvian sounds nordic while lithuanian sounds slavic

      @Confield@Confield3 жыл бұрын
    • @@Confield I guess it makes sense, Lithuanian is closer to the Slavic countries and Latvian has had quite a lot of influence from Livonian, a language from the same language family as Estonian and Finnish, but which is now extinct basically.

      @AdamZugone@AdamZugone3 жыл бұрын
  • I am a Finn and I undestand Estonian very well, it is my second best language. I learned it first as a kid watching children's programs in Estonian TV and later I learned more by listening a lot to Estonian radio channels and by reading books in Estonian.

    @SuperEohippus@SuperEohippus3 жыл бұрын
    • now that is a funny hobby :) it was other way around ... pikkukakkonen and all that ... hated the clown, didn't understand him

      @Jux925@Jux925 Жыл бұрын
    • That's how a lot of Estonians learn Finnish. Either that or well-paying unskilled labour jobs in Finland lol.

      @uku4171@uku41717 ай бұрын
    • I grew up watching german cartoons on TV cuz estonian shows were boring to me. Estonian media IMO is dull and boring. Estonia is my native language so i didnt need to watch my shows.

      @zukodude487987@zukodude4879873 ай бұрын
  • A few years ago I adopted a cat with the name "Kissa". My Estonia neighbor immediately said, "Hey, I think that means 'cat' in Finnish." He was right!

    @scottlarson1548@scottlarson15484 жыл бұрын
    • Cat is Kass in Estonian :) very similar

      @Fir-jp3jt@Fir-jp3jt4 жыл бұрын
    • Kissa = Peeing in Swedish

      @Felixxxxxxxxx@Felixxxxxxxxx4 жыл бұрын
    • :D in Russian "Kisa" 🐱 :D

      @margaritaheine9542@margaritaheine95424 жыл бұрын
    • This is from Swedish dialects which show forms for cat like "kisse", "kise", "kissa", "kiss". Probably ultimately from a cat call "kis-kis-kis" used throughout Europe, at least in Spain, Italy, Russia and Sweden.

      @Carloshache@Carloshache4 жыл бұрын
    • Huh, in Russian too.

      @TheManinBlack9054@TheManinBlack90544 жыл бұрын
  • We are brothers 🇫🇮🇪🇪

    @Juhnaaa@Juhnaaa4 жыл бұрын
    • Yes

      @basicgaming129@basicgaming1293 жыл бұрын
    • Veli! \o/ :D

      @PedeJoonas@PedeJoonas3 жыл бұрын
    • Yes! Finland and Estonia! 🇫🇮✌🇰🇵

      @F1nn12h@F1nn12h3 жыл бұрын
    • Oh that was a accident! Ha! North Korea flag. 🇫🇮✌🇪🇪

      @F1nn12h@F1nn12h3 жыл бұрын
    • ❤❤🇫🇮🇫🇮🇪🇪🇪🇪💙💙

      @geographydragon3016@geographydragon30163 жыл бұрын
  • I'm a Dutch girl trying to learn Finnish (don't ask me why, I'm not certain either, but I like to do it, soo...) and I found this video very interesting. I love language as well, so you have a new subscriber!

    @yoshifan4569@yoshifan45693 жыл бұрын
    • Tsemppiä suomen opiskeluun!

      @mikahamari5994@mikahamari59943 жыл бұрын
    • Edu Soome keele õppimisega.

      @hasdagger1916@hasdagger1916 Жыл бұрын
    • We have a saying in Czech that could be translated as: "The more languages you learn, the more times you're a human." I am learning finnish too, even if I might not use it often, I do like to travel quite a bit, though. Learning languages is just an enjoyable hobby of mine and I like to learn more about other people in the world.

      @dr00g35@dr00g35 Жыл бұрын
    • Alankomaat, was that Matalmaa in eesti keeles. Tegelik alanko on matala,

      @markusmakela9380@markusmakela9380 Жыл бұрын
    • Osaatko lisää suomee nyt

      @rocketcabbage@rocketcabbage Жыл бұрын
  • My experience as an Estonian from southern Estonia (meaning no Finnish TV as a child as the Finnish broadcast did not reach that far) now living in Finland for the second year: Before learning any Finnish, I understood basically nothing! I mean there are many basic words that are the same or similar (like ‘käsi’ - ‘hand’, ‘vesi’ - ‘water’), but that does not get you very far even for everyday language. I remember reading the warning label on the radiators saying ‘Ei saa peittää’ - ‘do not cover’. The meaning is quite obvious from the context, I mean what else would you need to write on a radiator? But in Estonian ‘Ei saa peita’ means ‘cannot be hidden’ (Is this a challenge? Sure it can! Let me show you! :D). Trying to read a newspaper, I would recognize a word here and there, but that’s about it. Of course I would understand the international words like ‘koronavirus’ and such, but Finnish uses a lot fewer international words than Estonian, so if a Finn knows any Swedish or German or even English, they would automatically know more words in Estonian than the other way around. Some examples from Estonian and Finnish: ‘sport’ - ‘urheilu’, ‘start’ - ‘lähtö’, ‘telefon’ - ‘puhelin’. Without specifically learning those words, an Estonian would not recognize them in Finnish. Now, while living in Finland and trying to learn Finnish almost every day, I can talk about simple concepts and things in Finnish but nothing complex really. I can understand perhaps 50-60% of newspaper articles, but only perhaps 30% from of everyday spoken Finnish (like listening to a Finnish conversation). The hardest part for me is the vocabulary. (Grammar is mostly similar.) Basically I need to learn completely new words that are unrelated to any other languages I know for everything! I can speak English, Russian, Swedish, Norwegian and basic German and I have to say that learning any of those other languages has been super easy compared to learning Finnish (even though I am Estonian!). Why so? Mostly because of very simple grammar (English, Swedish and Norwegian at least) and similar words in many of those languages. As mentioned in the video, Estonian has borrowed a lot of words from Low German and idiomatic expressions from High German, so in terms or words and expressions, those languages are (surprisingly) closer to Estonian than Finnish is! Also, I have noticed that it is easier for a Finn to learn Estonian, probably because they would recognize some words from multitude of Finnish dialects that are still in use today and others from Germanic languages (Swedish, German), that they have often learned previously. Estonian is much more standardized and I’d say most Estonians don’t know any dialects (which may be more similar to Finnish) apart from a few words here and there. Being able to speak English almost anywhere in Finland has unfortunately not helped me learn Finnish quicker. Even when some Finns have insisted on speaking Finnish, after they suffer through a few minutes of me trying to recollect some Finnish words, they usually give up and start speaking English to me :D.

    @neeme8440@neeme84403 жыл бұрын
    • Do not feel bad, my Friend. I studied French for 4 years in secondary school. Every time I have met a Francophone, they have asked me to please speak English.

      @WhereWhatHuh@WhereWhatHuh3 жыл бұрын
    • Wow, this is an insteresting story. I'm proud of an Estonian studying MY language, since they're so similar. Anyway, I'm pretty sure you'll reach your goal of speaking Finnish (not fluently but enough for conversations). Spoken Finnish might be tricky, but you can start comparing spoken Finnish with written Finnish and see how similar they are and then memorize the shortenings and slight changes (for example: minä -> mä, olen -> oon)

      @areloTET@areloTET2 жыл бұрын
    • Telefon is the same Word in deustch too haha

      @fernandapauli@fernandapauli2 жыл бұрын
    • No, kirjotit ton kommentin vuos sit. Oletan et su kielitaitos o paremp nykyää mut kiinnostaapaha mua se nyt silti. Pystyk ymmärtää mitä mää sano täs? 'Mein suomalaiste o mukava kuul mite ihmiset muual maast vaik iha naapuristaki o tulee suomee ja oppii tän kiele. Tosi moni nuar ei oikee kyl välit tai sit kirjaimmelist vaa haukkuu, ko kaik ei onnist, mu onha se ihanaa kuul kokemuksia täst opiskelust.' Pidä hyvä päivä! Täst saat myös ton tekstin kiejakielel, jos helpompaa! "Meidän suomalaisten on mukava kuulla miten ihmiset muualta maasta, vaikka ihan naapuristakin olisi, on tullut suomeen ja opiskelee tämän kielen. Tosi moni nuori ei oikein kyllä välitä tai sitten kirjaimellisesti vain haukkuu, kun kaikki ei onnistu, mutta onhan se ihanaa kuulla kokemuksia tästä opiskelusta."

      @yuckyducky1701@yuckyducky17012 жыл бұрын
    • Nagu lõuna-Eesti murdet on vaikeempi ymmärtää põhja-Eesti dialektiin verrattuna.

      @markusmakela9380@markusmakela9380 Жыл бұрын
  • Love 🇪🇪 and 🇫🇮 from 🇭🇺! Finno ugric brothers :)💕

    @timi1655@timi16554 жыл бұрын
    • Love to 🇭🇺 from 🇫🇮 too! 😊

      @NellasxElensar@NellasxElensar4 жыл бұрын
    • God tier languages 😎

      @taistelusammakko5088@taistelusammakko50884 жыл бұрын
    • @Dimitrij Fedorov English speakers greeting their Tocharian brothers ITT

      @hrotha@hrotha4 жыл бұрын
    • Szeretlem!

      @laurienator@laurienator3 жыл бұрын
    • Uralic language best language! I seriously want to try learning Hungarian; it's in the same language family but far enough away to not be intelligible

      @Taabro@Taabro3 жыл бұрын
  • Estonian is a happy language :) I'm a Finnish person and I always enjoy hearing the Estonian announcements on a ferry cruise to Tallinn. I usually understand the topic and few words here and there but never the details. I think I could understand well if I was intensively exposed to the language for one year.

    @haikoneh@haikoneh4 жыл бұрын
    • Tere Tulemast! I've noticed when Estonians speak they sound, let's say, very passionate!

      @tziuriky86@tziuriky864 жыл бұрын
    • That's interesting: I would never think about my language being considered as happy :) I also enjoy hearing these ferry announcements, but the Finnish ones. Finnish sounds like cool for me, but unfortunately can speak it very little.

      @priit1985@priit19854 жыл бұрын
    • @@priit1985 Many Estonian verbs sound like the "relaxed" forms of Finnish ones. Like the verb "lugesin" on the video: It means the same as "luin" but sounds much more like "lukaisin", which adds the meaning that you did it easily, without any effort and in a short time. The Bible is quite a long book, so that example sentence at 10:55 caused me to laugh out loud. :D And there are many more similar examples, not just verbs. Estonian sounds like there's no worry in the world. :)

      @LevisL95@LevisL954 жыл бұрын
    • Every Finnish person ever who has been on the viking line cruise know the announcement "tere tulemas Tallinnaa" I know I probably spelled that wrong but u don't know how to speel Estonian.

      @notarobot2751@notarobot27514 жыл бұрын
    • @@notarobot2751 Tere tulemast Tallinna! ;)

      @ajmeipalu1051@ajmeipalu10514 жыл бұрын
  • When I volunteered in Estonia, I couldn't hear the difference between Estonian (spoken by locals) and Finnish (spoken by tourists) first. It only came with the experience that sometimes I could understand words and phrases, then later on I noticed the real differences.

    @TheAglok@TheAglok Жыл бұрын
  • My mother tongue is English language but after learning Estoniam I had an interesting experience when visiting Finland where Swedish language is also an official language. When reading sign posts I was initially misled by Swedish with instructions which appeared very English but actually meant something else I found it more useful to figure out Finnish language instruction through Estonian 😯👍

    @you-know-who9023@you-know-who90232 жыл бұрын
  • When I spent my holydays in Tallinn in 1982. Our guide told us about the tourists from Finland and that the Languages are a bit similar. She told: "Both languages share appr. 600 words an if an Estonian guy and a Finnish guy are together and each one has 100g (vodka), they don't need no translator anymore."

    @sevenlux7093@sevenlux70934 жыл бұрын
    • I can guess that the vacations were quite limited due to Communist occupation.

      @martenveersoo8502@martenveersoo85024 жыл бұрын
    • Pystysuorariippumatto I should’ve added that unless you were finnish you weren’t getting in Estonia.

      @martenveersoo8502@martenveersoo85024 жыл бұрын
    • still true today.. I have friends from both countries and with enough booze, they start to understand each other :D

      @j.s.5492@j.s.54924 жыл бұрын
  • Finnish and Estonian languages in nutshell: The other's drunken counterpart.

    @GenetMJF@GenetMJF4 жыл бұрын
    • You shut your mouth and come estonia and we will make you talk i other direction

      @trakni7106@trakni71063 жыл бұрын
    • The Most important word in Estonian is KAINE ! If You know the meaning - You know The Language too !

      @holoholopainen1627@holoholopainen16273 жыл бұрын
    • @@trakni7106 i see you dont know what "Joke" means. Want me to translate it to you?

      @le_chat_espiegle@le_chat_espiegle3 жыл бұрын
    • estonian to a finn is like a kid trying to sound funny

      @andymccoy8370@andymccoy83703 жыл бұрын
    • So fucking true!!

      @johannesaarto1631@johannesaarto16313 жыл бұрын
  • Thanks for this wonderful video! I'm an Estonian and I love Finns. We generally all do, they're like brothers to us.

    @eestimaal@eestimaal3 жыл бұрын
  • I have to say that many Estonian words like "Tere" are e.g. Used in one of the Finnish dialects called Tampereen dialect. I personally live in Tampere and it is common for people to say “tere, tere, miten menee? ” and also the word “Tere tulemast vaan” is very common and everyone understands. Although it is quite directly from the Estonian language ofcourse . Many do not understand it either where its coming from. I have worked with Estonian workers and I noticed that I understood very well what they were talking about, because there was always like one word in each sentence that was very close to Finnish. we laughed whenever I could comment on something in Finnish and they often understood what I said. I think it's great that we have such a close neighbor next door, because even though we have shared a lot of history with Swedish, Swedish is far from Finnish language and many Finns are not very eager to learn it.

    @jackmolh6598@jackmolh65982 жыл бұрын
  • It sounds like Estonian has a sentence order like that of Yoda’s “If you more slowly drive, I will be able the map to read”

    @revertrevertz5438@revertrevertz54384 жыл бұрын
    • There are multiple permutations of the word order that are all correct, but then the stress or tone of the sentence might slightly change. For example, at 14:39 , if you change the order of "you would drive" and "more slowly", it would put more stress on "more slowly" and might sound a bit passive-aggressive. If you do the same switch in the second part of the sentence, it's still correct, but just awkward without any undertone. But i suppose so, yes. It doesn't make it any easier for me to understand Yoda though.

      @Desimere@Desimere4 жыл бұрын
    • @@Desimere So basically like in German. The word order can change and it changes stress.

      @gaston6800@gaston68004 жыл бұрын
    • @@gaston6800 :o i had no idea. I guess we Are quite Germanized then after all.

      @Desimere@Desimere4 жыл бұрын
    • @@Desimere I guess so

      @gaston6800@gaston68004 жыл бұрын
    • @@Desimere Estonian word order is still a lot more flexible than Gerrman.

      @jumalAnni@jumalAnni4 жыл бұрын
  • Love to Estonia from Finland, let's never get far away from each others ❤️ The only friend we can trust on

    @ninaakari5181@ninaakari51814 жыл бұрын
    • Love from Estonia for you

      @trakni7106@trakni71063 жыл бұрын
    • @Pyllynalle FIN says the guy called Pyllynalle huh

      @PedeJoonas@PedeJoonas3 жыл бұрын
    • How is Estonia your friend? The got cheap alcohol? Explain please

      @maxim9280@maxim92803 жыл бұрын
    • @@maxim9280 Dear Maxim. Estonia is our friend for they are the only Finno -branch, of Finno-Ugric nations, beside Finland, free from russian submission. That is why, dear Maxim, they are our friends.

      @ninaakari5181@ninaakari51813 жыл бұрын
    • @@ninaakari5181 Going from Tallinn to Helsinki doesn't feel like going abroad. Most everything is still intelligible, it's just written in a funny way. I'd like to see schools teaching more Finnish in Estonia, as it's a shame, that we have to revert to English to communicate despite both being Finnic. Regardless, it's good to see that there are still warm feelings between the two people.

      @indrekpartel5697@indrekpartel56973 жыл бұрын
  • Since they diverged 2000 years ago, it's amazing how many similarities remain! I mean, even 1000 year-old English is barely recognizable, and 2000 years ago French wasn't even a glint in Latin's eye. :^>

    @pbasswil@pbasswil3 жыл бұрын
    • Old English is recognisable if you live in Britain but modern English is not derived directly from old English, it is derived from Anglo-Norse which was the dialects spoken in the Viking half of England. That language was heavily influenced by Scandinavian Northern Germanic and it was the language spoken in london 200 years after the Normans reinstated English as the official language by then old English was dying out or changing to Middle English although the dialects were dupifferent. Most of central, eastern and northern England spoke Anglo Norse dialects influenced either by Danish or West Norwegian hence the reason why English grammar ppand syntax, as well as numerals and day of the week are almost entirely derived from Old Norse and not old English if it had been old English modern English would sound very much like Dutch and German and not the hybrid West-North germanic language that it is today. According toe CIA world book the easiest language for an English speaker to learn is Norwegian. Although most people don’t know that because no one has to learn Norwegian. But it is actually true

      @prospektarty1513@prospektarty1513 Жыл бұрын
    • @@prospektarty1513 Yup, as much as we can list the influences, and the contributors to Modern English, the journey to get here was not linear! Before modern communications and transportation, Britain was linguistically a diverse place, with diverse foreign influences on the language - and of course the line dividing for the Danelaw made Northern English fairly distinct for many centuries. Old English has considerable similarities with Icelandish, and even more with the dwindling West Frisian (still spoken in the Frise area of The Netherlands). I don't know if I'd want to delve into Norwegian; which form would you even learn: Bokmal or Nynorsk?

      @pbasswil@pbasswil Жыл бұрын
    • It's also fascinating how Modern Greek is still somewhat similar to Ancient Greek despite more than 2000 years separating the two, and how Modern Icelandic is still extremely close to Old Norse even after 1000 years.

      @jeremy-likes-cats@jeremy-likes-cats Жыл бұрын
    • The rhythm of changes is not the same from one language to another. Some languages change faster than others, some languages are conservative and change more slowly, like Finnish and Icelandic for example.

      @vexator19@vexator196 ай бұрын
    • @@vexator19 Speed of linguistic evolution is pretty directly related to the frequency of interaction with other cultures, I think. However: whether interactions were frequent or not, 2 millennia is a _l-o-n-g_ time!

      @pbasswil@pbasswil6 ай бұрын
  • Paul, your videos always leave me speechless in terms of how well and thoughtfully prepared they are. Watching them, I end up being interested in every single foreign language out there, Finnish and Estonian included of course. I love the sound of both, even if they are far away from my linguistic "port". Thank you for yet another wonderfully inspiring video!

    @octobre59@octobre593 жыл бұрын
  • You can also say "laual" in Estonian, you don't need to use "laua peal", so the same structure can be used as in "pöydällä". Sorry, if somebody already mentioned it.

    @merleoguz705@merleoguz7054 жыл бұрын
    • And in Finnish, it's possible to say _pöydän päällä_ though no one uses it, everyone uses _pöydällä_ 😄

      @NellasxElensar@NellasxElensar4 жыл бұрын
    • @@NellasxElensar plus in some dialects, you could say pöyän pääl in informal speech.

      @Sal.K--BC@Sal.K--BC3 жыл бұрын
    • Lauta in Finnish means a plank or board (like in games).

      @okaro6595@okaro65953 жыл бұрын
    • NellasxElensar 机の上に vs 机に

      @mandelbrotsugee@mandelbrotsugee3 жыл бұрын
    • and in Finnish there is ehtoo, but he said no analogue of õhtu

      @eugenenovikov671@eugenenovikov6713 жыл бұрын
  • Finnish is probably one of the most difficult language in the world unless you're Estonian.

    @Big-guy1981@Big-guy19814 жыл бұрын
    • Having a Latin script helps a ton, even if the rules and exceptions to those rules are a bit wonky.

      @LauriElias@LauriElias4 жыл бұрын
    • Skimming Sami grammar, I'd definitely argue it's scarier than Finnish.

      @egrettacaerulea@egrettacaerulea4 жыл бұрын
    • Even for an Estonian if you start learning Finnish grammar, it can seem difficult. And they have much longer words.

      @laurisuurmaa2752@laurisuurmaa27524 жыл бұрын
    • In general Foreigners tend to learn grammar rules better than Finns :D Im a native Finnish speaker... but I couldnt give any Grammar tips, due all complicated rules are learned with Ear.

      @jarskil8862@jarskil88624 жыл бұрын
    • Not in the world, in Europe. In the world, there are a lot of much more difficult languages.

      @ivarkich1543@ivarkich15434 жыл бұрын
  • Im estonian and kull means owl in estonia so when i was in finland on a trip with many people i saw a owl and screamed kull...so yee everyone thought there was a pp on the tree

    @detkr420@detkr4203 жыл бұрын
    • Hii! No, kull does not mean owl. The way to say owl is öökull (öö as in night and kull I think is a diff animal, idk) and the way to pronounce ö is like saying [ohh] in a coughing manner. [Oohh-ku-ll] or that's how I say it. Hope that helps!

      @maple9523@maple95233 жыл бұрын
    • @@maple9523 Kull is a general flavour of bird of prey, usually non-coastal. (Eagles, hawks, what have you. As most folk-y names, you don't _really_ need the species-level distinction day-to-day) Owls are öökull, indeed, but I can see a group of Finns getting exited over the 'kull' and entirely forgetting about the 'öö' :D

      @mirjam3553@mirjam35533 жыл бұрын
    • Nice

      @priituibopuu1126@priituibopuu11263 жыл бұрын
  • I am just so amazed, Paul about your breadth and depth of linguistics and language. Listening to your discussion of different cases, tenses, adverbs and assorted other sentence descriptors just defies simple comprehension. Left in the dust is the best way to think about my understanding of all this, and I can just about make myself understood in only about 3 languages. Kudos to you.

    @megapangolin1093@megapangolin1093 Жыл бұрын
  • I can understand both Finnish better but I think me being half-Finnish half-Estonian has something to do with it and a bonus is that I can call myself the finest (Fin-Est)

    @TTplayer2001@TTplayer20014 жыл бұрын
    • Asutko suomessa

      @Untitled-188@Untitled-1884 жыл бұрын
    • Lol I love that FinEst thing!:D

      @anni9666@anni96664 жыл бұрын
    • IDK channel nah bro you’re a Finstone

      @SmallAlexMoney@SmallAlexMoney4 жыл бұрын
    • Just because your half of both can't say that if you understand the language or not. It's probably because your taught both languages?

      @Dead-zp5mp@Dead-zp5mp3 жыл бұрын
  • I just want to say Estonia has got one of the simplest but beautiful flags in the world. My favorite since I was a child.

    @MyKoreanNotebook@MyKoreanNotebook4 жыл бұрын
    • Its winter landscape on Estonian flag :) Icy lake, Dark forest and blue sky.

      @jarskil8862@jarskil88624 жыл бұрын
    • I agree completely!

      @semkoops@semkoops4 жыл бұрын
    • Yeah, somwhere on the Internet I saw a photo of some snowy area with forest that looked almost black and the blue sky above it. The photo was compared to estonian flag and to this day I use it to remember the colours of the flag. Love the comparison and estonian flag is indeed pretty 😊

      @xx-ze2zt@xx-ze2zt4 жыл бұрын
    • Aww thanks 😊

      @Sten172@Sten1723 жыл бұрын
    • It's literally just Blue sky - Dark forest - Snowy ground. Someone just chose the colors based on what they saw.

      @incremental_failure@incremental_failure2 жыл бұрын
  • The attention to detail and quality of this clip is truly awesome, even if i just scratches the topic. Very, very pleased to see such effort being made. Thank you! I am a native Estonian speaker, never formally learned Finnish, travel to Finland often. Cannot really understand Finnish, much less speak it, but I feel like after every trip it becomes closer.

    @madisreinumagi8131@madisreinumagi81313 жыл бұрын
  • Kudos on the quality and accuracy in this video!

    @sikandarjaved9953@sikandarjaved99538 ай бұрын
    • Thank you!

      @Langfocus@Langfocus8 ай бұрын
  • As a foreigner living in Finland and trying to learn it, the only thing I can say is that there's a huge step between mastering written Finnish, the one you are taught, and oral Finnish. It's like two different languages, people use a different vocabulary, shortwords in replacement of every long word, contractions which you can't understand if nobody explained you before, simpler conjugation and every time I discussed about partitive to a Finnish, they almost ran away, even them find their grammar too complex. So, for a foreigner, it's hard because it's like having to learn two languages.

    @Redgethechemist@Redgethechemist4 жыл бұрын
    • Finns run away because despite going through the grammar in school, most of us don't actually learn it. We just know it from learning as babes so trying to actually explain, nevermind actually give a reason why something is the way it is grammatically would be a nightmare to most.

      @bluumberry@bluumberry4 жыл бұрын
    • I have immigrant co-workers that don't speak Finnish well. I always have to talk to them in written Finnish so they could understand me better. But I always tend to start speaking in the spoken Finnish because speaking so formaly using written language feels so slow. In spoken Finnish the words just effortlessly flow out of my mouth.

      @jokuvaan5175@jokuvaan51754 жыл бұрын
    • @@jokuvaan5175 that's so true, and frustrating at the same time for me as I make efforts to learn some rather strange grammar (to me) and when i find out natives don't speak like that, I feel like "hey, why don't I learn this simpler Finnish?"😁

      @Redgethechemist@Redgethechemist4 жыл бұрын
    • @@Redgethechemist I guess the written is taught first so that you could actually read some legal documents etc. And every Finnish speaker can speak the written language if they just want to.

      @jokuvaan5175@jokuvaan51754 жыл бұрын
    • We also tend to invent our own versions of shortwords as we talk and usually people still understand each other :D

      @jadeauburn9220@jadeauburn92204 жыл бұрын
  • First Conlang critic, then Langfocus: I defenitly won't do anything for school today

    @true_perplexeus@true_perplexeus4 жыл бұрын
    • all these wild pleasures will be your doom... ;)

      @idraote@idraote4 жыл бұрын
    • You don't need to go to school, when there is Paul's channel around! Have you ever heard in school talking about Finnish and Estonian? At least I haven't.

      @artanglin2763@artanglin27634 жыл бұрын
    • NativLang released one a few days ago too about Mongolic!

      @tomrogue13@tomrogue134 жыл бұрын
    • Lol that's true! Let's just learn things from KZhead.

      @naturerey1845@naturerey18454 жыл бұрын
  • Jahaa! I always felt that difference in pronounce of those languages! Now I know - it`s a vowel harmony. Thank you Paul!

    @nikolailaur9733@nikolailaur97333 жыл бұрын
  • Ilta and õhtu are not cognates, but there is a dialectal word in Finnish, "ehtoo", also meaning "evening". This word is of Scandinavian origin and is related to a Swedish word for evening, "afton". There is also a dialectal word for kitchen, of Swedish origin, "kyökki", which has the same roots as the Estonian "köök". In Estonian, there is usually a straight long vowel where in Finnish there is a diphtong. (öö >yö) In spoken Finnish, the possessive in "my name is" can be left out and say "mun nimi on".

    @mihai5456@mihai54562 жыл бұрын
  • I was just researching the difference between accusative and partitive case in finnish, it’s really fascinating. Great timing, now I get to rest for 18 minutes!!

    @rubbedibubb5017@rubbedibubb50174 жыл бұрын
    • Yeah that one is maybe one of the biggest things you learn when you learn finnish grammar. and one of the most difficult aspects as well because mostly completely different than other languages use of undefined amounts of things or matter

      @sschmachtel8963@sschmachtel89634 жыл бұрын
    • @@sschmachtel8963 that's tough for us Brazilians. we DON'T use partitives. if I want some cake, I just say "I want cake". it's kinda hard to internalize that further explanation

      @lingux_yt@lingux_yt4 жыл бұрын
    • The difference of total and partial objects, subjects and complements is quite similar in Estonian and Finnish. Ostin leipää ja juustoa. X Ostsin leiba ja juustu. (I bought some bread and cheese.) Ostin leivän ja juuston. X Ostsin leiva ja juustu. (I bought the bread and cheese.) Miehiä tuli sekä rannalta että metsästä. X Mehi tuli nii rannalt kui metsast. (There were men coming both from the beach and from the forest.) Miehet tulivat metsästä. X Mehed tulid metsast. (The men came from the forest.) Englanti on mulle täyttä hepreaa. (English is completely Hebrew for me.)Englanti onkin heprea. (English actually is Hebrew.)

      @timokalmu281@timokalmu2814 жыл бұрын
    • I love it when he makes videos of languages, like these, that make English look simple!

      @jeanettewaverly2590@jeanettewaverly25904 жыл бұрын
    • Btw, South Estonian dialects do differentiate between Accusative and Partitive, unlike Northern Estonian dialects and Standard Estonian.

      @eksiarvamus@eksiarvamus4 жыл бұрын
  • As Karelian, I understand both. Given comparison is very accurate.

    @aleksandrmuravja9341@aleksandrmuravja93414 жыл бұрын
    • Pagizetgo karjalakse?

      @katti2227@katti22274 жыл бұрын
    • @@katti2227 pagizen

      @aleksandrmuravja9341@aleksandrmuravja93414 жыл бұрын
    • Alexander Muravya Oletgo suomen karjalaine libo karjalan tazavallus libo tverin karjalaine?

      @katti2227@katti22274 жыл бұрын
    • Eh?

      @morgan8290@morgan82904 жыл бұрын
    • Michael Smith karelian is not a dialect but a language and 7% of russian karelia speaks it

      @katti2227@katti22274 жыл бұрын
  • As a Finnish speaker, Estonian is such an interesting language to me. If someone were to talk Estonian to me, I probably wouldn't understand much, but when I see the two written next to each other all the similarities and changed words are so obvious and honestly quite amusing.

    @PastaAivo@PastaAivo2 жыл бұрын
  • You have certainly done your homework. As an Estonian, I really enjoyed this video. 👍

    @minisynthmaniac@minisynthmaniac3 жыл бұрын
  • It's interesting that even though Finnish is the conservative one, to Finns Estonian words often sound quite archaic. For example: Mother = ema 🇪🇪 / äiti 🇫🇮 Finnish also has the word "emä" but it's only used of animals these days. It's also used in words like emakko 🇫🇮 = a sow Raincoat = vihmamantel 🇪🇪/ sadetakki 🇫🇮 Finnish has the words "vihma" (drizzle) and "mantteli" (overcoat), but no one uses the latter word anymore. (this is one of my favourite Estonian words btw) Evening = õhtu 🇪🇪 / ilta 🇫🇮 Finnish has the word "ehtoo", but once again, it sounds really archaic. Also because Finns have used some of these loans like "telefoni" and "köökki" (kitchen) before, but not anymore (they can be used in some dialects though), they also sound old-fashioned to Finns nowadays. Not to diss either language, this is just something I find interesting! :)

    @ayntmamiagaag@ayntmamiagaag3 жыл бұрын
    • I'm finnish and we use "köökki" sometimes. In my family and grandma's and grandpa house's

      @jojo99FIN@jojo99FIN3 жыл бұрын
    • Even one of the examples, tere öhtust, the word öhtust is very similar to the old Finnish word ehtoo, meaning the same.

      @petterikippo9863@petterikippo98633 жыл бұрын
    • It's pretty common in a lot of language families for advancing languages to retain some archaic and traditional words and phrases. English, despite being more "innovative" in the sense of being more universally accessible than something like German has a lot of old Germanic vocabulary not used today in other languages. Words like king, town, and twilight (literally "two-light") have changed very little in the past 1,000 years yet these can't be found in common use in other languages like German or Dutch. I don't even need to get into all the Old Norse vocabulary in English. German is still way more conservative than English though, especially in grammar.

      @Odinsday@Odinsday3 жыл бұрын
    • Both languages' speakers can hear archaic words in the other language, which have become rare or disappeared in their own language. ALso the other language might use still the old word you recognize, but your language might have replaced it with a loan word from a third language.

      @Aurinkohirvi@Aurinkohirvi3 жыл бұрын
    • Yeah, it's interesting. Also what I've heard from finns and noticed myself as an estonian is that our languages feel like grammarly incorrect to each other.

      @saintkamikaze@saintkamikaze3 жыл бұрын
  • ”Jos ajaisit hitaammin, niin pystyisin lukemaan karttaa.” -Normal (kindly asking, but f u) form ”Jospa ajaisit hitaammin, niin pystyisin lukemaan karttaa.” -Very subtle, slightly frustrated f u form ”Ajaisit hitaammin... pystyisin lukemaan karttaa” -Theatrical/old form. ”Jos ajaisit hitaammin... pystyisin lukemaan karttaakin.” -Friendly subtle f u form Ajasit hitaammin, niin pystysin lukeen karttaaki, perkele! -More modern not so subtle f u form Expressing the degree of your frustration is the core of Finnish language.

    @DirtyMardi@DirtyMardi4 жыл бұрын
    • Tbh me, an Estonian, thought a car stepped on ur keyboard

      @zackkgk9488@zackkgk94883 жыл бұрын
    • Well said

      @Sienisota@Sienisota3 жыл бұрын
    • "karttaakin" doesn't really work here, since it implies that you are reading or doing something else as well. Except if that indeed is the case.

      @TwistedNerve1@TwistedNerve13 жыл бұрын
    • @@TwistedNerve1 The something else is most obviously giving directions to the driver.

      @romaliop@romaliop3 жыл бұрын
    • @@romaliop Ehkä. Mutta ei silti toimi

      @TwistedNerve1@TwistedNerve13 жыл бұрын
  • I just recently discovered your channel I'm learning history, geography, and linguistics at the same time❤️❤️ Thank you

    @cent7169@cent71692 жыл бұрын
  • I'm an Estoninan and moved to Finland 2,5 years ago. It took about one month to learn Finnish on the level of communicating and getting a job. For now I feel I'm forgetting a bit of Estonian grammar and I'm morfing two languages (depends which one I'm speaking).

    @olavitaal8778@olavitaal87784 жыл бұрын
    • Hearing how phonetically similar they are, it is understandable. It's not like Swedish and Norwegian , that uses very different fonology, making it easier to hold separate in your head.

      @GegoXaren@GegoXaren2 жыл бұрын
    • @Amirr33 They are not always mutually inteligable. There are many false friends and the split of West Norse and East Norse languages does create some grammatical difference. (West Norse: Norwegian, Faroeian, Icelandic. East Norse: Danish, Swedish, Geatish)

      @GegoXaren@GegoXaren2 жыл бұрын
    • @amr3 Standard Norwegian (spoken in and around Oslo) is mutually intelligible with Swedish, the Norwegian dialects not as much.

      @martinfrostnas6610@martinfrostnas6610 Жыл бұрын
    • ​@@GegoXaren linguistically, norwegian Danish and swedish are considered dialects of the same language

      @tsoii@tsoii Жыл бұрын
    • @@tsoii Not really.

      @GegoXaren@GegoXaren Жыл бұрын
  • Finnish has also another word for evening, its called ”ehtoo”. Much more similar to estonian ”õhtust” 😁 ehtoo is used more by older generation

    @123colora@123colora4 жыл бұрын
    • I think 'ehtoo' is used more in the western dialects of Finnish.

      @hentehoo27@hentehoo274 жыл бұрын
    • evening - õhtu in Estonian

      @laurisuurmaa2752@laurisuurmaa27524 жыл бұрын
    • En ole koskaan kuullut ehtosta. (Asun Itä-Uusimaassa)

      @Acidfrog475@Acidfrog4754 жыл бұрын
    • Yeah, I noticed stuff like this a couple times during the video. Oftentimes the Estonian word is reminiscent of a rarely used archaic or poetic synonym of a Finnish word. Really interesting, and intuitive when you think about the languages' shared history.

      @S3lvah@S3lvah4 жыл бұрын
    • Hente Hoo might be! Haven’t done enough research to argue with that😄

      @123colora@123colora4 жыл бұрын
  • 15:34 Including the word "niin" in formal or written text is one of the reasons my grammar teacher would mark my essays using a bright red pen as a sign of a grammatical error 😅 "Niin" is abundant in subordinate clauses in spoken Finnish, but considered often an error (and redundant) in formal speech/text. I don't persoonally find it odd at all to leave it out in this particular case. Excellent job with these videos - I'm a long-time subscriber 💪😎👍

    @KimmoVirtanen@KimmoVirtanen2 жыл бұрын
  • Thanks a lot, I'm a Finn and this was interesting to me. Listening Estonian is somewhat difficult to understand, but if I can read it, then understanding very much. It is also hilarious, because you find old words used in quite different way, and sometimes meaning entirely different thing, causing "what an Earth -moments". Both languages speakers think the other language sounds archaic, because both hear old words that have become rare, or words used the way that it seems old fashioned.

    @Aurinkohirvi@Aurinkohirvi3 жыл бұрын
  • My brain trying to understand Uralic languages grammar: "Nuapurista kuulu se polokan tahti jalakani pohjii kutkutti......"

    @Hekky_@Hekky_4 жыл бұрын
    • Yess!!! :-D

      @vaclavmichalekmusic@vaclavmichalekmusic4 жыл бұрын
    • Doesnt' help that this song is in savonian dialect which is a bit like comparing norwegian to swedish :)

      @essiikaheimonen7825@essiikaheimonen78254 жыл бұрын
    • Loituma!

      @GlenShannon@GlenShannon4 жыл бұрын
    • The name of this song is "Ievan polkka", you can find it on KZhead

      @85sharifa55@85sharifa554 жыл бұрын
    • the grammar is honestly not that different from indo european. Just more cases and post positions. Russian also has a 2 infinitive system with more cases than German e.g. I find Estonian easier than Chinese. (Prettier, too, and I find Cantonese very beautiful).

      @QuizmasterLaw@QuizmasterLaw4 жыл бұрын
  • I didn't know Estonian had so much or even any significant German influnece. I knew that Estonia, Livonia and Couronia used to be ruled by baltic german nobles, but not that they had so much influence on the language of their subjects.

    @smuu1996@smuu19964 жыл бұрын
    • Yes, I think Estonian sounds a bit like Finnish with some German influence :)

      @brandon3872@brandon38724 жыл бұрын
    • The Baltic Germans rarely bothered learning Estonian, so Estonian subjects probably had to learn a little German (and later, also Russian) to speak to their German rulers

      @zanderrose@zanderrose4 жыл бұрын
    • @Jānis Stu My condolences to all Latvians.

      @smuu1996@smuu19964 жыл бұрын
    • @@zanderrose Well it makes some sense, they probably wanted the locals to assimliate in a similar way to what happend in Prussia(where the native Baltic "Old Prussians" got assimilated into German culture and language). It's probably good that this didn't happen, it's sad that old Prussian is not a language and people that exists anymore.

      @smuu1996@smuu19964 жыл бұрын
    • @@smuu1996 Estonian literacy wss forming during the baltic-german rule so yeah, they borrowed some stuff. Also I believe Prussians still exist but because there is no language, there is no nation

      @dmitrikaljuznoi1323@dmitrikaljuznoi13234 жыл бұрын
  • 10:27 "Laua peal" in Estonian is probably cognate to "laudan päällä" in Finnish, which translates as "on the board" in English. The "board" is familiar to me from the Icelandic "borð", meaning "table" 😎

    @KimmoVirtanen@KimmoVirtanen2 жыл бұрын
    • And there is a short version of "laua peal" - just adding the L to the end - "laual" (adessive case of the nominative "laud").

      @0626love@0626loveАй бұрын
  • As I speak both languages, it was very interesting to see the differences that I have never compared myself. The exposure does help a lot. I visited my family in Finland every summer since I was 6 and later on I worked there for couple of seasons. Now I practice Finnish every winter season as I live in Tenerife (Spain). I am studying German and I did find so many loan words from Low German and that made it easier to remember those new words for me. As I study it from English to German and I speak daily more English and Spanish, I failed to notice the similar structure of the word order in German and my native language Estonian -- I know that´s insane. Well, now it makes learning German easier. Thank you for an amazing video (amongst others)!

    @kerlipeterson@kerlipeterson3 жыл бұрын
  • 3:47 there is an archaic word for evening in Finnish, called "ehtoo", which seems to be a cognate with the Estonian õhtu. But I don't think most Finns would pick it up in a conversation, unless they're already aware of the connection.

    @AapoJoki@AapoJoki4 жыл бұрын
    • I do hear some Finns still use Ehtoo though, by saying "Ehtoota!" as a greeting.

      @shroomyesc@shroomyesc4 жыл бұрын
    • "Ehtoollinen" used to mean usual dinner generally in Finnish, but these days it only means the Holy communion, diregarding some dialects.

      @mhyotyni@mhyotyni4 жыл бұрын
    • EHTOOTA! raipe 4.4.2010 ehtoo on synonyymi sanalle ilta. sanontaa käytetään kun moikataan kavereille,ja myös silloin kun mennään jonkun luo.Käytetään vuorokauden ajasta riippumatta myös aamuin,päivin ja öin. "Ehtoot!/Ehtot!" "Ehtooooota tupaan! "Ehtoot vaa!! ;D

      @timokalmu281@timokalmu2814 жыл бұрын
    • It's not even that archaic. Many people still use it occasionally.

      @tiihtu2507@tiihtu25074 жыл бұрын
    • I can tell that "ilta" is probably relative to Estonian word "hilja", what has lots of versions in local dialects like "ilda", and means "late". Not hard to see similar origin.

      @TeetKalm@TeetKalm4 жыл бұрын
  • Can we see a spotlight on the Uralic Language Family, as you did for Slavic and Germanic?

    @beefyblom@beefyblom4 жыл бұрын
    • Sadly, Finnish, Estonian and Hungarian are the only Uralic languages which are spoken by many people and have literature. Sami languages and the other Uralic languages have gone extinct or are part of a very small group of people which is why there is not a lot of research available.

      @akumayoxiruma@akumayoxiruma4 жыл бұрын
    • @@akumayoxiruma In Russia many people speak Uralic languages at home

      @artem_na_ty@artem_na_ty4 жыл бұрын
  • Very good video and im from estonia + your work is really well done

    @paat7838@paat78383 жыл бұрын
  • Great video as always

    @newharp8@newharp82 жыл бұрын
  • You left out the whole part regarding phonetics! Estonian is unique in having 3 distinctive lengths for both vowels and consonants (lina/linna/linnna). And also interesting consonant alternations in the declension of nouns.

    @Zdrange03@Zdrange034 жыл бұрын
    • maybe a theme for a next video

      @lingux_yt@lingux_yt4 жыл бұрын
    • And Finnish has vowel harmony, which modern Estonian lacks. Each language has their own unique traits.

      @corinna007@corinna0074 жыл бұрын
    • Well, Finnish has two lengths in both vowels and consonants like: tuli (fire), tuuli (wind), tulli (border control) But Estonian not only has one more length but also vowels and consonant clusters us Finns don't have. This is why we tend to understand written Estonian much better than spoken.

      @akumayoxiruma@akumayoxiruma4 жыл бұрын
    • @@corinna007 This was mentioned in the first example

      @markmayonnaise1163@markmayonnaise11634 жыл бұрын
    • Wait, yall fr have words with 3 consonants in a row?? Linnna sounds like a spelling error in finnish, what does it mean?

      @0mgskillz96@0mgskillz964 жыл бұрын
  • It is a lot more common to use the contraction "laual" instead of "laua peal", they mean the exact same thing in context. That minor comment asside this is a very neat video for a native Estonian speaker who is conversational in Finnish. Picked up Finish from relatives across the bay and from weekend morning cartoons in the 90's and 00's.

    @antikristuseke@antikristuseke4 жыл бұрын
    • It's also possible to say "pöydän päällä" in Finnish, but it's similarly less common. Apart from that, it was indeed interesting to learn about the differences.

      @pente393@pente3934 жыл бұрын
    • @@pente393 En muista säkeistöä, niin ainoa juttu joka tuli mieleen on joku jäbä joka makasi ja syöi pöydän päällä XD

      @Acidfrog475@Acidfrog4754 жыл бұрын
    • Yeah, and in Finnish people use both "pöydällä" and "pöydän päällä" without any real preference. Also if the object is large, you always use the word "päällä" instead, for example you wouldn't say "On the house" by using the form "Talolla" but instead it's "Talon päällä".

      @wardeni9603@wardeni96034 жыл бұрын
    • @@wardeni9603 Neat. In Estonian though don't recall ever hearing "Maja peal" unless it refers to the roof, instead it's usually "Katusel" or "Katuse peal", both mean on the roof. The use of "Majal" to mean on top of the house similarly doesn't happen though, "Majal" is only used to describe ap roperty the house has, at least in the dialect I speak.

      @antikristuseke@antikristuseke4 жыл бұрын
    • @@antikristuseke Yeah, that's true, people do usually say "katolla" / "Katon päällä" (On the roof) rather than "on the house". But I just used that as an example, perhaps "on the hill" etc. would have made more sense as an example xD

      @wardeni9603@wardeni96034 жыл бұрын
  • I'm Finnish and I usualy understand some Estonian. But if they speak fast, as they usualy do, it's harder. Knowing the context of the conversation makes it alot easier. Most of the Estonians I've met understand Finnish suprisingly well.

    @pallethecop@pallethecop3 жыл бұрын
    • I understand Finnish near perfect, cannot recall a moment when I didn't understand. But when I start speaking it tends to be this horribly broken hybrid language.

      @incremental_failure@incremental_failure2 жыл бұрын
  • Awesome video! I speak both languages, Estonian being my mother tongue and I was glad to see how precise and detailed the video was. Recently I've been thinking about the Hungarian language and it would be really great if you could make a video where you compare Estonian or Finnish with Hungarian as I don't feel like there's a lot of information on the subject. Personally I'd be most interested in the similarities between the two so if I'd ever want to learn Hungarian then maybe I could take some shortcuts but currently I'm aware that the Finnic and Uralic languages are so different that there's almost nothing you can use to help yourself, except to be prepared to learn all the case endings. :-)

    @JK-AUTO@JK-AUTO2 жыл бұрын
  • I love listening to Estonian, it sounds so fun (and kinda cute) to a Finnish speaker.

    @vffncl0@vffncl04 жыл бұрын
    • Yes. I wish I had a robot that would speak Estonian to me every evening.

      @tiihtu2507@tiihtu25074 жыл бұрын
    • Dont worry. We will only speak in the shortest of slurs.

      @ShantyTowniekKMm@ShantyTowniekKMm4 жыл бұрын
    • Finnish sometimes sound to me very archaic dialect from far far land and sound like 3,4 kid talk, so primitive

      @matskustikee@matskustikee4 жыл бұрын
    • @@matskustikee that's exactly what your English sounds like.

      @user-pc2hy5kv7q@user-pc2hy5kv7q4 жыл бұрын
    • I studied in Tallinn for a couple of years (Bachelors), and once said to my Estonian class mates that Estonian sounds a bit like fairy-language to us Finns (quite fast, very "bouncing" on the intonation). One of them replied that Finnish sounds a bit like a dwarven language coming from under ground :D That's my favourite description of the two languages

      @Sacharius@Sacharius4 жыл бұрын
  • I acted as a rally co-driver to an Estonian friend.. We ended up with a super hybrid form of both languages. But the end result was crashes upon crashes as we would die out of laughter when speaking :p (Not in real life though but in a game)

    @fridolfgranq@fridolfgranq4 жыл бұрын
    • aww

      @ragsfordinner7275@ragsfordinner72754 жыл бұрын
    • That's hilarious XD

      @0k0sMrHazard@0k0sMrHazard3 жыл бұрын
    • Do you understand Martin Järveoja's notes to Ott? :D:D

      @0626love@0626loveАй бұрын
  • Finland: Dude smoking cigarettes Estonia: Little girl with a scarf

    @Sten172@Sten1723 жыл бұрын
  • Thank you, aitäh, kiitos! I'm Finnish and I've learned Estonian as an adult, out of a love for the phonetics and the culture, and shared history and sensibilities. I've picked it up conversationally over about 10 years, and I love speaking it, and I plan to expand my vocabulary a lot more. I travel to Tallinn and Tartu a few times a year, often as part of culture/arts collabs; the people are wonderful all over :) As a linguist and translator too, I'm thankful for your high quality videos, and this one in particular. Väga tubli! Loistavaa! :) One fun/odd thing about the faux amis is that in Finnish they are sometimes called "pulmanasat", and this is an accidental pun with Estonian; Finnish "pulma" means problem or challenge but Estonian "pulmad" means a wedding :p

    @rootkite@rootkite2 ай бұрын
  • Holy shit I was dreaming of this video for years but was like nah he would never do it :O thank you so much :DDD

    @Lagiacrus1996@Lagiacrus19964 жыл бұрын
  • Fascinating languages, and I love how they managed to survive in a continent dominated by Indo-European languages.

    @samgaming5215@samgaming52154 жыл бұрын
    • Finnish is much better language than example English, more efficient and accurate and logical, maybe that is the reason.

      @freezedeve3119@freezedeve31194 жыл бұрын
    • Can't say the same for our other Finno-Ugric brethren in Russia. They are being russified to extinction. If the Slavs didn't migrate here, almost the entirety of modern-day Russia would be Finno-Ugric.

      @EggertPlays@EggertPlays4 жыл бұрын
    • The finnish language is spoken exactly like it is written, there are no hidden ways to pronounce things. "Extremely" is a word where every "e" is pronounced differently. There are multiple ways to pronounce most letters in english, but in finnish, every letter has a specific sound it makes, so it's extremely simple. Except "c", which can be "s", "k" or "sh", mostly used in loan words. As long as you learn the sounds to make for every letter, you can read a book written in finnish out loud, without knowing the words, and you would pronounce every single one correctly.

      @sudenluola2241@sudenluola22413 жыл бұрын
    • @@EggertPlaysmany Northern Russians are assimilated Finno-Ugric peoples

      @usrainagowno@usrainagowno3 жыл бұрын
    • @@usrainagowno sadly

      @EggertPlays@EggertPlays3 жыл бұрын
  • I’m Egyptian and I think that the 2 languages are interesting. I want to visit Estonia 🇪🇪 and Finland 🇫🇮 one day. Greetings to them.

    @homoshomos4566@homoshomos45662 жыл бұрын
  • Yes, I'm late, but at 12:35-ish there is a mistake. The Finnish word is "oppia" not "opia." Love your stuff btw Oh also also. The sentence with "niin" would be perfectly fine without it. In fact I'd say it sounds more natural without it.

    @stapidomcazfaikeurmom4935@stapidomcazfaikeurmom4935 Жыл бұрын
  • I (a Finn) got surprised how much I can understand Estonian when I started learning some Estonian. I didn't continue to study Estonian. I can read Estonian news and understand what an article is about. But I probably would have some problems understanding some parts. I watched a part of Eesti Laul 2020 final and understood most of what the hosts were saying. If I have had more exposure to the Estonian language, I probably would understand more of it. I think I could have simple conversations in Estonian with my current skills, but I probably wouldn't always know for sure if a word is the same in Estonian and Finnish. I think my understanding is much better than my conversation skills in Estonian. I probably should study more Estonian, when I have time for it because I travel to Estonia quite often. And there I have noticed that some Finns (not me) just "rudely" speak Finnish to Estonians and assume that they understand all of what they're saying. You really have made an amazing work for this video. Great job, Paul!

    @micheleLii@micheleLii4 жыл бұрын
    • That's what I've been saying. The languages are much more similar than they initially appear and with a little exposure you can understand surprisingly much. I haven't properly studied Estonian, but I have looked up some song translations through the years and checked some words from dictionary when I've been unsure of the meaning. With some effort I can read Estonian newspapers and even watch Estonian television programs. I don't understand all of it, but enough to get the general idea what people are talking about (most of the time).

      @tiihtu2507@tiihtu25074 жыл бұрын
    • I've definetly had some limited conversations with my friends' friends where they were speaking finnish and i was speaking estonian. Understanding the topic of a conversation isn't too difficult (at least if you have had some exposure) but really speaking it is ofcourse another story

      @thepeter7483@thepeter74834 жыл бұрын
    • En oikein ymmärrä Viroa melkein yhtään. Kun olimme Tallinnassa katottiin virolaisia uutisia, ja me kaikki sanottiin koko ajan "mun pitäis ymmärtää, mutta mä vaan en". Enkö oikein ymmärrä koska olen nuori, en ole ollut Virossa tarpeeksi, en lue Viroa ja olen suomenruotsalainen? (Vau, Mim. Toi oli typerä kysymys.)

      @Acidfrog475@Acidfrog4754 жыл бұрын
  • I am Estonian and Finnish sounds like very archaic Estonian language. Finns still use some words that Estonians stopped using centuries ago ("heinakuu" and "susi", for example).

    @dudemaster7744@dudemaster77444 жыл бұрын
    • I speak quite fluent Finnish and I can say same. For example finnish "kuolema" that means to die, is also koolema in Estonian, but usually elder people use that word. Also Southern Estonian dialects sounds sometimes like Finnish and some words are even same.

      @aivarsein8701@aivarsein87014 жыл бұрын
    • As a fin that works with an Estonias, I'd say the same applies from our perspective. A lot of old Finnish words pop up in the Estonian language.

      @samik83@samik834 жыл бұрын
    • @@aivarsein8701 Estonian "koolema" came from Russian language - околеть (okolet,)- умереть (umeret,)= to die.

      @avroraaspasia7214@avroraaspasia72144 жыл бұрын
    • @@avroraaspasia7214 okolet kuolema koolema, are you sure finnic languages loaned the word from russian and not vice versa? Or If they just share common ancestor? You cant really know for sure on all words unless you have a time machine...

      @alainerookkitsunev5605@alainerookkitsunev56054 жыл бұрын
    • If you look into Proto-Finnic vocabulary, Finnish words are often identical or very similar, while Estonian words have usually changed a lot more. And then both of them have kept "kuningas" almost unchanged since they borrowed it from Proto-Germanic *kuningaz some 2000 years ago xD

      @hrotha@hrotha4 жыл бұрын
  • The information on Finnish grammar and the language itself was spot on, and even the pronunciation in the few cases, where you tried it, was excellent. Especially for a native English-speaker. Obviously I can’t be the judge for Estonian, though. Nice job, Paul.

    @PC_Simo@PC_Simo3 жыл бұрын
  • Hey, found this video randomly and you explained a lot very well, absolutely amazing. There is one thing you missed, at 10.21 time frame you said estonian needs the extra word "peal" , when in actuality you can use the form "laual" which is uses the seventh case in estonian and basically means the same thing. On an another note, I will recongize the language, but probably will not understand it. If I was exposed to the other language for some time, I will probably pick it up quick due to the grammatical similarities, but probably only understanding.

    @genialist4670@genialist46703 жыл бұрын
  • It could be interesting a video with the comparison between all the Ugro-Finnic languages : Finnish,Hungarian,Estonian,Karelian,Võro etc...

    @rafaelinhos@rafaelinhos4 жыл бұрын
    • Not to forget livonian. heh. Speakers maybe 10. Buggers. It used to be such a big ?nation?

      @sschmachtel8963@sschmachtel89634 жыл бұрын
    • It's a very hard task, especially if you want to include hungarian. At this point the only similarities between hungarian and finnic languages are words related to nature, the languages haven't had direct contact for a few thousand years

      @marcoadmiralis_1497@marcoadmiralis_14974 жыл бұрын
    • to thicc

      @trolleyboey9494@trolleyboey94944 жыл бұрын
    • Dont forget the Samoyedic Nenets language!

      @purpleapple4052@purpleapple40524 жыл бұрын
    • @@marcoadmiralis_1497 Also some verbs are simmilar too i believe

      @dmitrikaljuznoi1323@dmitrikaljuznoi13234 жыл бұрын
  • Finnish is such an awesome language. I'm sure Estonian is too, but I don't know a lick of Estonian, so I can't comment lol The entire Uralic language family seems very interesting, definitely marked by beautifully complex grammar. Would you mind doing a video about Nenets? Your videos are great, very informative!

    @Aeturnalis@Aeturnalis4 жыл бұрын
    • 😂😂😂😂😂wtf what awesome language? Are you deaf? I'm not racist , but man rly now , sounds like someone drowning in water😂😂where are you from?

      @hellolowiqpeople9341@hellolowiqpeople93414 жыл бұрын
    • @@hellolowiqpeople9341 haha

      @Desimere@Desimere4 жыл бұрын
    • @@hellolowiqpeople9341 What's wrong with you? Finnish is one of the most beautiful languages in the world :)

      @mixlllllll@mixlllllll4 жыл бұрын
    • @@mixlllllll 😂😂😂😂 stfu finnish 😂😂😂😂 who said that ? You from finland 😂😂😂

      @hellolowiqpeople9341@hellolowiqpeople93414 жыл бұрын
  • Kiitos! Stress falls on first syllables of Elative and Illative rather than second.

    @alexmckenzie8491@alexmckenzie84912 жыл бұрын
  • Paul, you are doing really excellent job here, to show the history and foundations of all European languages.. really appreciate..

    @marcelloqueen6001@marcelloqueen60013 жыл бұрын
  • A Latvian here! I actually was quite surprised that there are so many similarities to Latvian language, considering that Latvian is an Indo-European language. (more info below) The words and phrases are different, but you can definitely see common roots. Sorry I am not differentiating below between Estonian and Finnish, but the first one is Latvian in each case. Māja - Maja - House, kūts - Hütt - Hut, Grāmata - Raamat - Book, Ārsts - Arst - Doctor, Apgūt - Õppige - To learn, Lasīt - Loe - To read, Augstskola - Ülikool - University, Ja - Jos - If, Sākt - Hakkan - Start, Karte - Kartaa - Map, And even if we are looking at sentences, then in Latvian a sentence: "I read a book" would be: "Es lasu grāmatu" But you can definitely add "labi" at the end of that sentence to reassure that it's well read, so this works, just not commonly used anymore: "Es lasu grāmatu labi" And even "Es" in a different conjugation is "Man" which is similar to "Ma", so people don't speak like this, but you could say. :D "Man lasu grāmatu labi" And in Estonian that sentence was shown as: "Ma lugesin raamatu läbi". Though I was surprised at some differences, that there are no genders and time is determined just by the context.

    @janismancevics6638@janismancevics66384 жыл бұрын
    • One notable similarity between Estonian and Latvian is intonation.

      @kalle911@kalle9114 жыл бұрын
    • Some of the words are similar because both languages loaned them from German.

      @Sungawakan@Sungawakan3 жыл бұрын
    • Latvian was also influenced by German, just like Estonian. Another reason for some similarities might be that in Latvian, there are a few words that have originally been loaned from the old Livonian language, which is related to Estonian and Finnish, isn't that so?

      @Ugrimugri@Ugrimugri3 жыл бұрын
    • Fun fact as a native dutch speaker i could figure out a few words without reading your translations

      @bklf.sander@bklf.sander3 жыл бұрын
    • That's interesting. In Finnish there is also 'läpi' which means basically the same as what you wrote.

      @pippastin@pippastin3 жыл бұрын
  • Paul: posts a video Me: Linguasmus

    @dustgreylynx@dustgreylynx4 жыл бұрын
  • Excellent job!

    @CinqueZ3@CinqueZ33 жыл бұрын
  • Thanks for the video! I'm from Finland but I make videos in Russian. Some people asked me how similar Finnish and Estonian are. I thought I gotta look it up properly, and then somehow this video popped up in my suggestions 😃

    @user-ju7jf1tr8w@user-ju7jf1tr8w3 жыл бұрын
  • Finnish is the most pleasant sounding language in my opinion. It sounds like a lullaby! From an Arabic speaker.

    @samyebeid4534@samyebeid45344 жыл бұрын
    • I agree with you, I also think that Finnish is the most beautiful sounding language in the world! I'm sure vowel harmony is the reason for that.

      @hamsterama@hamsterama4 жыл бұрын
    • I love the way the Estonian woman sounds in this video.

      @davidlynch1958@davidlynch19584 жыл бұрын
    • @@davidlynch1958 Women tend to sound lovelier than men

      @Pyovali@Pyovali4 жыл бұрын
    • What do you think of sung Finnish (?? weird phrasing, Mim)? Jenni Vartiainen's _missä muruseni on_ is an incredible song and she sings it in the most beautiful Finnish ever! Well, all of her songs I'm pretty sure, has her sing in the most hypnotic and incredible Finnish.

      @Acidfrog475@Acidfrog4754 жыл бұрын
    • @@davidlynch1958 stop being horny

      @noorlita@noorlita4 жыл бұрын
  • For the "Hyvää iltaa"/"Tere õhtust" I might just add that Finnish does still have the word "ehtoo", meaning "evening", which is cognate with the Estonian word.

    @pauljmorton@pauljmorton4 жыл бұрын
    • Paul J. Morton yeah, direct translation from Estonian would roughly be ”tervettä ehtoota” which would mean ”healthy evening to you”. Understandable in Finnish, but slightly archaic and funny sounding. I’m sure there are local dialects in e.g. Germany and Italy which are about as far from each other as are Estonian and Finnish.

      @DirtyMardi@DirtyMardi4 жыл бұрын
    • @@DirtyMardi Yeah there's plenty of words in Estonian that to us Finns sound archaic another example would be the word for "summer" in Estonian which is "suvi" which in Finnish also means "summer" but is very archaic and mostly used as a female name (the typical Finnish word for "summer" is "kesä").

      @SampoPaalanen@SampoPaalanen4 жыл бұрын
    • @@SampoPaalanen In Turku dialect and some other western dialects especially older people use suvi more than kesä. Most of written and hence officialized finnish was based on western dialect since Turku was the capital city back then. Ilta and kesä are exceptions to this rule. They're words of originally eastern dialect that won over their western counterparts.

      @JaniLaaksonen91@JaniLaaksonen914 жыл бұрын
    • @@JaniLaaksonen91 about that,ma koristan ruumid ära?

      @matskustikee@matskustikee4 жыл бұрын
    • @@matskustikee that sounds like decorating the corpse, i think that has more to do with cleaning the room though :D

      @JaniLaaksonen91@JaniLaaksonen914 жыл бұрын
  • I love your presentation. I completely understand every words you say, very good English

    @robsten5387@robsten53872 жыл бұрын
  • As Russian speaking person (my native language), who have learned Finnish, I can somehow understand Estonian, I'll have to struggle a lot, but I will probably understand something 😅

    @user-xq9wt3sp5m@user-xq9wt3sp5m3 жыл бұрын
KZhead