Українська мова без суржику. ТОП-10 слів, які слід забути!

2018 ж. 16 Жел.
225 726 Рет қаралды

Українська мова насичена таким явищем, як суржик. Ми кожного дня можемо вживати покручі, вважаючи, що вживаємо чисту українську мову. В цьому відео Ви побачите десять слів, яких нам слід позбутися в українській мові. Нумо вивчати українську!
======================================================
Підписуйтеся на мій Інстаграм, щоб вивчати англійську кожного дня:
►Instagram: instagram.com/english_prostotv
►Підписуйтеся на канал: / @englishprosto
======================================================
➦ Щоб отримати наш цілий відеокурс "АНГЛІЙСЬКА ПО-ПРОСТОМУ", Вам слід зв'язатися зі мною:
►Facebook: / rostislav.mykhailyshn
►Email: skype.englishua@gmail.com
======================================================
Спасибі Вам, що залишаєтеся з нами!

Пікірлер
  • Друзі, не зупиняйтесь! Нам потрібен україномовний контент!

    @margarita9965@margarita99655 жыл бұрын
    • zrozumieć розуміти czas час rzeczy речі czekać чекати szukać шукати pamiętać памятати zrobić робити mowa мова słuchać схати trzeba треба, потрібно zamiast замість powoli поволі przynajmniej принаймні ostatni останній dobrze добре zaraz, teraz зараз czasami іноді, часом dach дах И так далее...

      @andreyg.2388@andreyg.23884 жыл бұрын
    • @@user-hg9zo3yd4r Ви праві дуже "українське' слово контент

      @user-ny9lw3lb8m@user-ny9lw3lb8m4 жыл бұрын
    • @@user-ny9lw3lb8m я думаю 'контент' це зміст....?

      @majabirk9126@majabirk91264 жыл бұрын
    • @@user-ny9lw3lb8m Це запозичене слово, тому його можна вживати у багатьох мовах

      @artemmm095@artemmm0954 жыл бұрын
    • @@artemmm095 А для чого вживати запозичене, якщо є український відповідник? Це не "засмічення"???

      @linap2716@linap27164 жыл бұрын
  • Вагітна ще гарно сказати "при надії". Дуже гарно

    @alena35426@alena354264 жыл бұрын
    • А мені подобається "непразна"

      @martadibrovchanka966@martadibrovchanka9664 жыл бұрын
    • @@martadibrovchanka966 цікаво! не чула такого. Від чого пішло не знаєте?

      @alena35426@alena354264 жыл бұрын
    • На поліссі раніше казали "груба" або "тяжка"

      @Myshko07@Myshko074 жыл бұрын
    • @@alena35426 , з ,як-то кажуть, стародавніх часів:"непразна"- синонім "не пуста"," наповнена(життям)"

      @martadibrovchanka966@martadibrovchanka9664 жыл бұрын
    • @@Myshko07 , в давнину (а до нас дійшло, у селах):"непразна"( тобто "не пуста", " наповнена((життям))

      @martadibrovchanka966@martadibrovchanka9664 жыл бұрын
  • "Якби ви вчились так, як треба, То й мудрість би була своя."

    @truth3732@truth37323 жыл бұрын
    • „І все те бачив, все те знаю, Нема ні пекла, ані раю, Немає й Бога, тільки я Та куций німець узлуватий, Та більш нікого!”

      @qlukva-zhur@qlukva-zhur Жыл бұрын
    • Сам то поняв что сказав

      @niplusnimoins1124@niplusnimoins1124 Жыл бұрын
  • Дуже цікаво! Я все життя розмовляв російською, але дуже люблю і знаю нашу рідну мову. Ви, хлопці, добру справу робите. Дякую вам!

    @user-ke6dg8ev2w@user-ke6dg8ev2w3 жыл бұрын
    • Также

      @Srusnia-mrazy@Srusnia-mrazy3 жыл бұрын
    • З ХЕРА ВОНИ ГОВОРЯТЬ ТІЛЬКИ ПРО ЗАХІДНУ УКРАЇНУ ?????

      @user-ng9nu7ti3x@user-ng9nu7ti3x3 жыл бұрын
    • @@user-ng9nu7ti3x До сходу нікому немає діла.

      @muradchahin3426@muradchahin34263 жыл бұрын
    • Суржик если ка перех. этап к чистому яз.,ничего плохого .

      @alexandergun4422@alexandergun44223 жыл бұрын
    • @@Srusnia-mrazy Не также а також

      @user-kv7cw3hm9o@user-kv7cw3hm9o3 жыл бұрын
  • Єслі беремена в очереді за водкой почти не має дєнєг, то буде через забор общатися... карочє, да.

    @hagenvonravensdorf5867@hagenvonravensdorf58674 жыл бұрын
    • +++

      @KZ-zi9is@KZ-zi9is4 жыл бұрын
    • 😀😀😀😀😀👍

      @linakostenko2096@linakostenko20964 жыл бұрын
    • 😂👍🏻👏

      @inessacheshire2766@inessacheshire27664 жыл бұрын
    • А скільки часов, бо вже врем'я їсти пірожене і морожено і конфєти і пити кофе. А ще носки стірати нужно. Всім пасіба, досвідання. Малосори недорозвинені(

      @very_Mad-very_Bad@very_Mad-very_Bad4 жыл бұрын
    • Добре об'єднали!

      @StukanovaOlga@StukanovaOlga4 жыл бұрын
  • "Тин" - це не зовсім "паркан". Точніше - це один з різновидів паркану. Тин - це паркан плетений з очерету або гілляк. А паркан може бути і з цегли, і з шиферу...

    @user-eb9in7hb9i@user-eb9in7hb9i4 жыл бұрын
    • Паркан це дерев'янна огорожа, яка ще називаєтьс штахетник. Найбільш узагальнююче слово - огорожа.

      @oleksiyzenin5743@oleksiyzenin57434 жыл бұрын
    • @@oleksiyzenin5743 "огорожа" - це теж не наше. "Загорідка" раніше вживали чи, якщо дуже велика, то "загородь"... А от про "тин" і "паркан" - тут все вірно.

      @oksanafursa541@oksanafursa5414 жыл бұрын
    • Ну так і "пліт" теж плетений, але вживають часто як загальне слово, що позначає огорожу

      @Myshko07@Myshko074 жыл бұрын
    • Я сам на цьому моменті здивувався цим українцям... "Паркан" "Тин" "Пліт" далеко не означає з російської "забор", це повинно бути загорожа або огорожа... При цьому Тин і Пліт ідуть тотожними словами (огорожа з плетеної лози чи гіляччя), а в іншому значенні Пліт - це на російську "плот" також застосовується...

      @user-dk5vq5gy3d@user-dk5vq5gy3d4 жыл бұрын
    • @@user-dk5vq5gy3d Тин і Пліт, не зовсім тотожні. Пліт плетуть, а Тин ще і городять, наприклад з жердин. Пліт на російську - плєтєнь. Тин російською - ізгородь.

      @WMazur1968@WMazur19684 жыл бұрын
  • Шановні, Ви такі приємні і розумні . Робите добру справу. Продовжуйте будьласка вчити нас говорити вірно українською. Щиро дякую.

    @valentynachernyshova492@valentynachernyshova4923 жыл бұрын
    • Вислів "будь ласка" пишеться окремо і виділяється комами:)❤

      @alstdnk@alstdnk2 жыл бұрын
    • А ще краще„говорити правильно”, бо _„вірно”_ служать в ЗСУ 😚💙

      @qlukva-zhur@qlukva-zhur Жыл бұрын
  • Я рада, що зараз є гарний переклад фільмів,передачі на українській мові.Дуже зарусили Україну.Дякую що ви ведете такі передачі!

    @taniushasvet967@taniushasvet9673 жыл бұрын
  • общатися хіба що в общєжитії... В гуртожитку краще спілкуватися)))

    @user-xs6or6ux1d@user-xs6or6ux1d4 жыл бұрын
    • Сергей Иванов Розумнi страшне - але самi такi ж.

      @user-ro6wm8ru1q@user-ro6wm8ru1q4 жыл бұрын
    • Серг1ю ! Ус1м потр1бно вивчати мову нашо1 кра1ни.

      @user-fw7gk9ds9z@user-fw7gk9ds9z4 жыл бұрын
    • Таня Марченко Та я згоден. Але... Але що таке сурджик ?? Це якийсь дiалект який э свiй в кожнiй областi любоi' краi'ни. Ви чули як розмовляють у Чернiвцях або на Франковшчинi ???? Це ж зовсiм щось таке дивне, але ж оцi бамбули сидят та "хайпують" на полiтицi. I отими своi'ми балачками вони сiють тiки сем'ячко подальших непорозумiнь мiж Украi'нцями. I по великому рахунку я вважаю, що i'м би аби грошенят заробити пазуху..

      @user-ro6wm8ru1q@user-ro6wm8ru1q4 жыл бұрын
    • Так а ще краще спілкуватися

      @markovbohdan9743@markovbohdan97434 жыл бұрын
    • У гуртожитку краще не жити - то геть не українське явище.

      @oleksiygavriuk1002@oleksiygavriuk10024 жыл бұрын
  • Можу ще додати декілька слів, які доводиться часто чути: желаніє - бажання потолок - стеля наоборот - навпаки таможня - митниця любий - будь-який на протязі - протягом, упродовж спасати - рятувати я рахую, що - я вважаю, що на рахунок - стосовно, щодо самий кращий - найкращий по крайній мірі - принаймні приймати участь - брати участь бувший - колишній віддихати - відпочивати жалоба - скарга лишній - зайвий послідній - останній тормозити - гальмувати

    @voxpopuli5324@voxpopuli53244 жыл бұрын
    • @@sadday8736 подано правильний варіант українською - протягом, упродовж. так що має бути зрозуміло, у якому значенні помилково вживають слово на протязі.

      @voxpopuli5324@voxpopuli53244 жыл бұрын
    • Останнім часом часто чую слово "тоєсть" замість "тобто"😥😭

      @nataliiachepil3486@nataliiachepil34864 жыл бұрын
    • на протязі - то не суржик, то коли вікна та двері відчинені і вітер по хаті гуляє, ото "на протязі"

      @WaterSmith@WaterSmith4 жыл бұрын
    • @@WaterSmith я також тут (не в Україні) вчила слово 'протяг' і радили не стояти 'в протязі'. Але тішусь що Укр. мову вичищають, бо коли в перше приїхала в Україну (90-их роках), то вухам своїм не вірила > бо думала > що літак десь в Росію приземлився....😯 Я тепер зауважила (на жаль) що багато калічать вашу мову 'англіцизмами' ....😟

      @majabirk9126@majabirk91264 жыл бұрын
    • @@WaterSmith мається на увазі інше значення. Наприклад: прошу зробити це на протязі тижня. Правильно казати: прошу зробити це протягом / упродовж тижня.

      @voxpopuli5324@voxpopuli53244 жыл бұрын
  • Дякую, чудова подача матеріалу! Суржик - це погано, але позбавитись його дуже важко. Тому - не зупиняйтесь, навчайте, та пробачайте деякі мовні помилки, бо той не помиляється, хто нічого не робить 😀🙋‍♀️🇺🇦🇺🇦🇺🇦

    @pavlova5891@pavlova58918 ай бұрын
  • "П'ятдесятЬ" і "на кшталт" різонули мої українські вуха. А може, все ж "п'ятдесят" і "на зразок", шановні співвітчизники? Я розумію, що Львівщина багато запозичила за час перебування у складі Австро-Угорщини, але все ж таки є гарні українські слова і словосполучення, які не варто замінювати німецькими.

    @alejandroviajero6130@alejandroviajero61304 жыл бұрын
    • та шо там "п'ятдесять"))) добре, шо не "штирнайцять")))

      @valentinapereya@valentinapereya3 жыл бұрын
  • ДЯКУЮ Вам, за дуже потрібну роботу!!!!!!👍👍👍👍👍👍🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦

    @user-no4ze1pk1i@user-no4ze1pk1i4 жыл бұрын
  • Кров з вух тече, коли в транспорті питають: "Ви на слідуючій останівці виходите?" Завжди відповідаю, що на наступній зупинці. Коли дружина пропонує винести мусор - виносить його сама, без усякого жалю та компромісів з моєї сторони. Дуже швидко вона зметикувала, що сміття я виношу без проблем. І що ще мене дивує. При виході, наприклад, з автобусу, жінки спасібають, а чоловіки дякують водієві.

    @adyardkos1170@adyardkos11704 жыл бұрын
    • Так етимологію час від часу дивіться: спаси Біг.

      @user-ei3on3fw4e@user-ei3on3fw4e4 жыл бұрын
    • @Adyard Kos А якщо вас не просити винести сміття?

      @olena8089@olena80894 жыл бұрын
    • НА ОСТАНОВКІ!!! XD

      @Inadzuma@Inadzuma4 жыл бұрын
    • @@olena8089 Винесу, коли після трамбовки ногою обгортка від цукерки все одно не влазить у пакет. Зате незабутні подорожі у магазини та на ринок - це моє. Дружина не ходить, бо каже що там нікого не знає.

      @adyardkos1170@adyardkos11704 жыл бұрын
    • @@adyardkos1170 )))цікаво як то ви самі тай у "магазин". Бо українці ходять до крамниці. (Вибачте за сарказм)Але насправді так і є. Магазин це теж калька з російської((

      @SANAmyNAMEis@SANAmyNAMEis4 жыл бұрын
  • Дякую, хлопці! Дуже приємно чути рідну мову!

    @shakaravaz4477@shakaravaz44773 жыл бұрын
  • Случайно попала на ваш канал, подписалась и ставлю вам одни плюсы за вашу работу, конечно в стране, которой лет 300 запрещали разговоры на родной мове за такой короткий период, много надо учить, но есть выражение, (Лучше позже -чем никогда.) Очень доходчиво, объяснил один слушатель и мне понравилось, он выносит смітя, а супруга мусор.

    @user-cq8sj6sp6t@user-cq8sj6sp6t3 жыл бұрын
    • Ты что несёшь,всю жизнь балакали суржиком,а если историю почитаешь,то в 20 е годы прошлого столетия по всей территории Украины проводилась украинизация населения,что привело к расколу,и хаосу при Союзе в нашем маленьком городке было пять школ две из которых украинские,, и ненадо ляля

      @nananuykina792@nananuykina792 Жыл бұрын
  • Випадково потрапила на Ваш канал. Дуже приємно здивована :) хлопці, ви молодці. Дякую. Мені дуже ріже вухо слова на суржику. Хоча... живу в Одесі... вам більш не треба нічого казати :) іноді, спілкуючись українською, не можу згадати українського відповідника, але точно знаю, яке слово « не те» . Підписалася із задоволенням

    @lyubovvesinnya7471@lyubovvesinnya74714 жыл бұрын
    • Це майже про мене. Також відчуваю фальшивий варіант, хоч відразу підібрати український важко.

      @alexkolisnichenko5090@alexkolisnichenko50904 жыл бұрын
    • @@Alla10011951 а одесский говор уже и не встретишь((( хотя он такой крутой!!!

      @annalypunova247@annalypunova2474 жыл бұрын
    • Раджу вам ще Дмитра Хоркіна, лайфхак українською, якщо не помиляюсь, сам весь час вдосконалюю українську.

      @user-xk1nr2xz2q@user-xk1nr2xz2q4 жыл бұрын
    • А я використовую всі слова з відео і буду це робити й надалі,я розмовляю суржиком.

      @WestDonbass@WestDonbass4 жыл бұрын
    • І про мене теж.

      @user-ke6dg8ev2w@user-ke6dg8ev2w3 жыл бұрын
  • Один мій співробітник бажав розміняти 100 рублєй, маючи на увазі 100 гривень. Так я йому дав 10 купюр по 10 радянських рублів, чим дуже його здивував. Мене дратує, коли ГРИВНІ, які у нас ходять вже з 1996 року, називають рублями, наче перехід на гривні відбувся ще вчора. Дуже приємно, що у моєму рідному Дніпрі все частіше можна почути на вулицях, у транспорті українську мову.

    @user-zq6ei7cr9n@user-zq6ei7cr9n4 жыл бұрын
    • теж дуже дратують "рублєязичіє". доречі теж вже замислювався над таким трюком, але замість радянських - росіянські рублі.

      @donkeyhot6459@donkeyhot64594 жыл бұрын
    • Мені: розміняй мені 100 рублей. Я: а який курс рубля до гривні?

      @zellozello1@zellozello14 жыл бұрын
    • Носи рублі, дивуй сильніше. Доречі колись копійки називалися рублями )

      @DarkDrkto@DarkDrkto4 жыл бұрын
    • Як мешканець сходу можу сказати, що так набагато легше вимовляти(якщо спілкуєшся російською) і значна більшість не звертають уваги, аби язик не зламався. Мабуть, якщо гривня буде коштувати більше, то й вимовляти будуть із задоволенням =) А взагалі у мене неповага до людей, які не те щоб англійську, хоча б свою мову до кінця не вивчать, і вже встигають кричати про її велич

      @Miguel-ug5rl@Miguel-ug5rl4 жыл бұрын
    • Странно как-то это говорят подростки которые Ни секунды не жили в СССР

      @user-id6br5tz8r@user-id6br5tz8r4 жыл бұрын
  • Дякую вам за таку важливу справу! Слава Україні!

    @user-ee4mq1oo9c@user-ee4mq1oo9c Жыл бұрын
  • Дякую за гумор, так легше боротися із суржиком!

    @natashashkarban2622@natashashkarban26224 жыл бұрын
  • На рідну мову перейшла з початку війни, але тільки в інтернеті, бо при написанні є час подумати, а розмовляти набагато важче. І от в цьому році познайомилась з вчітелькою української мови. Їй 75 років, мені 68, давно вже не дівчатка. Після спілкування з нею, почала, навіть, думати мовою. А вона дуже дивується з мого знання української мови, я чомусь не розуміла її. Тільки після вашого відео, я зрозуміла, що використовую майже половину "рідких" слів. Дуже вдячна за знання! Підписуюсь! Лайк.

    @StukanovaOlga@StukanovaOlga4 жыл бұрын
    • Яка молодець! "...почала, навіть, думати мовою". Коли все життя розмова і думки російською -це дуже і дуже непросто.

      @TsymbalyukLarisa@TsymbalyukLarisa4 жыл бұрын
    • Спілкуемось Українською навіть якщо робимо помилки, ми в змозі їх виправити, головне бажання, бо буде як в Білорусі.

      @user-xk1nr2xz2q@user-xk1nr2xz2q4 жыл бұрын
    • Ольго, рідна мова -- це мова, якою людина володіє з дитинства, якою вона орудує ліпше від інших мов. Якщо змалку ви не розмовляли й не думали українською, а лише тепер вивчаєте її, вона не є вашою рідною мовою. Це мова вашої країни, якщо ви є українською громадянкою, або історичною мовою вашого народу, якщо ви є етнічною українкою, але це не ваша рідна мова. Читайте визначення рідної мови.

      @floquet-de-civada@floquet-de-civada3 жыл бұрын
    • @@floquet-de-civada Ви зовсім не праві.Я народився і до школи ріс в Полтавському селі.Звичайно знав українську,міг трохи читати,писати.В м.Харків,де пішов в школу розмовляли виключно російською.Пам*ятаю,що перші 2 роки був жорстокий булінг,діти надзвичайно жорстокі.Вчителька не звертала уваги,а інколи робила мені зауваження,або не чула мої прохання.Завдяки тому,що я дуже багато читав(а книжки були переважно російськомовними),то вивчив російську швидко і писав,говорив грамотно.І став думати російською.Навіть зараз,на 7 десятку років думаю російською,але для себе тут-же переводжу мислі українською.З початком російсько-української війни стараюсь спілкуватися українською.В деяких робочих колективах зустрічаю протест,неповагу і погрози,бо начальство "руське" і підбір кадрів відповідний,тим більше в переважно російськомовному Харкові.З лютого 21 р.все частіше зустрічаю рідну українську в побуту,в торгівлі,чому звісно радий.Пишу українською де можу,коли складності,або невпевненності,або розумію,що це не українською,то звертаюсь до Гуглу- перекладач.Так що Андре,ви не праві,головне захотіти,з часом,ви будете думати на іншій мові.

      @user-ep3td4nw8l@user-ep3td4nw8l3 жыл бұрын
    • Вчителька

      @user-ed8kb4xw2y@user-ed8kb4xw2y3 жыл бұрын
  • Немає західної України, є лише захід України

    @user-bm8bv6oe9l@user-bm8bv6oe9l4 жыл бұрын
    • Є західна Україна. Цим словосполученням вказують на Західну частину України.

      @qsilence4885@qsilence48854 жыл бұрын
    • @@qsilence4885 Ніт! Є західна і східна, південна і північна частини України, а не Західна або Східна Україна! Це є неправильно!

      @tanyanebokray@tanyanebokray4 жыл бұрын
    • @@tanyanebokray, може Ні, а не Ніт

      @artmalemusical4918@artmalemusical49183 жыл бұрын
    • @@tanyanebokray так, згоден з вами)

      @TheMirclub@TheMirclub2 жыл бұрын
    • +

      @user-qf2ms6th7w@user-qf2ms6th7w2 жыл бұрын
  • "Очерідь" - це давньоукраїнське (русинське) слово. Походить від слова "череда" і означає "черга на випасання череди (тобто стада чи отари худоби)". До цього часу вживається в багатьох галицьких селах саме в цьому вузькому значенні, де худобу пасуть спільно, по черзі від хати й до хати. Вживалось це слово і до Другої світової, і до Першої світової, - коли жодних росіян в Галичині ніхто не бачив. При тому слово "черга" вживається так само, але щодо череди - таки "очерідь". Можливо, що це давнє русинське слово "очерідь" прийшло в Залісся разом з київськими колонізаторами і ввійшло в місцеву мову типу койне (адже місцеві аборигени розмовляли до того на угро-фвнських діалектах), та набуло більш ширшого значення (вже без прив'язки до череди) - як "черга" (котре в місцевому койне з якихось причин не прижилося). До речі, в сучасній російській мові зустрічаються деякі давньорусинські слова, які вже давно русини-українці перестали вживати. Адже жива мова постійно змінюється. Але від цього вони не стали "чисто російськими" і "неукраїнськими". Не треба забувати, що наша мова є первинною, а їх мова розвинулася із нашої спершу як койне. Ця ситуація дуже схожа з найменуванням нашого народу. Нащадки угро-фіннів себе назвали "русскіє", і ми шарахнулись від своєї давньох назви "русини" і назви своєї Батьківщини "Русь". Варто повернути собі свою давню назву і йменувати офіційно нашу державу "Русь-Україна". Тепер нас із "Рассиєй" ніхто не сплутає. А те що є деяка віддалена схожість - нічого страшного, - це лише підкреслює вторинність державності "Масковії-Рассіі". До речі, ніхто не плутає Латвію з Литвою чи Словаччину з Словенією. Ну, майже ніхто. 😆

    @Dimitr_Max@Dimitr_Max3 жыл бұрын
    • Точно, безліч слів із гуцульських діялектів типу "почти", "ждати", які на наше вухо звучать запозиченнями з расєйської, насправді є відгуками давньоукраїнської й були у мові цих людей давно - це в центральноукраїнських діялектах з'явилися інші відповідники. Варто пам'ятати про це перш ніж клеймити чиюсь питому лексику "суржиком" і нав'язувати літературний варіянт Наддніпрянщини як єдиний істино український.

      @singularm5923@singularm5923 Жыл бұрын
    • @@singularm5923ватафак, «ждати» це гуцульський діалект??? Люди кажуть чéкати, чéкай

      @VlasneToJeDobre@VlasneToJeDobre9 ай бұрын
    • @@singularm5923в вас якісь невдалі приклади, я не уявляю собі як хтось у моєму класі у Львові спілкуючись українською скаже «почти» замість «майже» воно ж навіть не звучить це якась маячня

      @VlasneToJeDobre@VlasneToJeDobre9 ай бұрын
    • Дуже розумно!👍 Підтримую! 🙋‍♀️🇺🇦🇺🇦🇺🇦

      @pavlova5891@pavlova58918 ай бұрын
    • @@VlasneToJeDobre "Почти" - це очевидне скорочення "почасти".

      @Dimitr_Max@Dimitr_Max8 ай бұрын
  • Дякую, цей контент таки доречний для україномовної аудиторії. Ще раз дякую.

    @user-rg1es1nz2g@user-rg1es1nz2g4 жыл бұрын
  • Шановні мовознавці! Общєжитіє?! Гуртожиток!😀😀😀

    @mysynkaosa8144@mysynkaosa81444 жыл бұрын
    • То був сарказм)

      @extremelymad@extremelymad4 жыл бұрын
    • МУУВА ЗНАВЦЫ. МУУУУ

      @user-cd8bb3qb9q@user-cd8bb3qb9q3 жыл бұрын
  • Починати треба їз шкіл!!! А у школах ... шо попало..

    @niliit@niliit4 жыл бұрын
    • не согласен, не знаю как у вас, на востоке все норм учат... и не "шо" а що

      @stasriumin9463@stasriumin94634 жыл бұрын
    • Зі шкіл

      @alexkruk4683@alexkruk46834 жыл бұрын
    • @@stasriumin9463 , у нас шо. Представляю это "нормально"!!! И буквы уже забыли наверняка.

      @niliit@niliit4 жыл бұрын
    • @@alexkruk4683 , дякую.

      @niliit@niliit4 жыл бұрын
    • Мабуть "зі шкіл.."

      @user-kn3zc2bl3z@user-kn3zc2bl3z4 жыл бұрын
  • Дорогі українці дякую вам за ці українські слова

    @darijabelyakova6051@darijabelyakova60514 жыл бұрын
  • Дуже потрібно проводити подібні уроки мовлення ,щоб виправити совєцький діалект,який успішно знищив нашу мову. Дуже вдячна .

    @tamarics_@tamarics_3 жыл бұрын
  • А словом "власне" можна замінити те "карочє"?

    @sergiy8526@sergiy85264 жыл бұрын
    • Можна!

      @englishprosto@englishprosto4 жыл бұрын
    • @@englishprosto Мені здається більше підходить слово "загалом"

      @user-cu2jd7ib9o@user-cu2jd7ib9o4 жыл бұрын
    • @@englishprosto Ще "одним словом" можна скоротити до "словом", наприклад "Словом, я вирішила, що краще залишуся вдома"

      @purplepaw9948@purplepaw99484 жыл бұрын
    • О1 Точно. Власне. Дякую!!!

      @KZ-zi9is@KZ-zi9is4 жыл бұрын
    • Залежить від контексту. Інколи звучати може як "закругляйся!"

      @user-ei3on3fw4e@user-ei3on3fw4e4 жыл бұрын
  • 9:50 ты сказал « к примiру», а не «на приклад»

    @VectorAVN@VectorAVN4 жыл бұрын
    • @Rus men а я свиня

      @LEGENDARY_GIGACHAD@LEGENDARY_GIGACHAD3 жыл бұрын
    • Не сказал а сказав

      @andriip1221@andriip12213 жыл бұрын
    • Він сказав "приміром"

      @user-zi4rr5qi7x@user-zi4rr5qi7x2 жыл бұрын
    • @@andriip1221 я писал на русском языке так что не надо меня исправлять)

      @VectorAVN@VectorAVN2 жыл бұрын
    • @@user-zi4rr5qi7x правильно говорить «на приклад»

      @VectorAVN@VectorAVN2 жыл бұрын
  • Директорка, депутатка, авташка, прем'єрка, , спікер, Креативність, бізнесмен, лайк, модераторша, , вподобайка,

    @ginakovalenko5857@ginakovalenko58574 жыл бұрын
  • Ґречно дякую за Вашу просвітницьку діяльність. 👏❤️👏

    @bristonknight9315@bristonknight93153 ай бұрын
  • Останні роки себе виправляю і своїх родичів і друзів!!! Гарне відео👍🇺🇦

    @oleksandr8560@oleksandr85605 жыл бұрын
    • @Зоя Тюльпина вам тоже нечем заняться, что комментарии пишете?

      @sonechkovesnyane@sonechkovesnyane4 жыл бұрын
  • пліт, паркан, тин - ніколи не розумів значення цих слів!!! Завдяки Вам мій "забор" у минулому! 🤣

    @TriptychVNS@TriptychVNS4 жыл бұрын
    • Але ви напевно знаєте, що таке огорожа?

      @arcos4468@arcos44684 жыл бұрын
    • @@arcos4468 напевно, огорожа - це теж саме, що й паркн, пліт та тин?!

      @TriptychVNS@TriptychVNS4 жыл бұрын
    • @@TriptychVNS Це те ж саме, але на сучасну огорожу важко сказати пліт чи тин, бо вони виглядають по іншому. Тин стояв біля хатки з солом'яною стріхою. А зараз українці будують собі інші огорожі ;-)

      @arcos4468@arcos44684 жыл бұрын
    • @@arcos4468 тобто слово "огорожа" вживається найчастіше взагалі?

      @TriptychVNS@TriptychVNS4 жыл бұрын
    • @@TriptychVNS Так, огорожа це звичайне ходове слово. Тин і пліт на сучасну огорожу не кажуть. На звичайну дощану огорожу ще кажуть паркан. На муровану - мур.

      @arcos4468@arcos44684 жыл бұрын
  • Молодці панове , дякую !!!/це прекрасна ініціатива !!!! Будьмо Украінцями - ми цього варті !!!!!

    @innadobrovchan8726@innadobrovchan87264 жыл бұрын
  • Двічі, без найменших на те підстав, російська мова була названа слов'янською. В російській мові близько 30 відсотків слів запозичені із слов'янських мов - це і є увесь зв'язок між російською і слов'янськими мовами. Користуючись нагодою зазначу, що 'русскіє' - не слов'яни! Але відео мені дуже сподобалось! Дякую!

    @user-ee8gv3fu2e@user-ee8gv3fu2e4 жыл бұрын
  • Особливо "подобається" серед суржикових слів чудове "віддихати" у значенні відпочивати 😂😂😂

    @Nora_Bach@Nora_Bach4 жыл бұрын
    • Ага то майже як здихати))

      @SANAmyNAMEis@SANAmyNAMEis4 жыл бұрын
    • Віддихати - теж питомо українське слово, яке навіть зафіксоване в словнику Грінченка.

      @bayardduterrail4806@bayardduterrail48064 жыл бұрын
    • @@bayardduterrail4806 жах, хто його затвердив у словник?!) Мабуть той хто сам вживає 🤪 Відпочинок- відпочивати...

      @lunazolotani6713@lunazolotani67133 жыл бұрын
    • @@lunazolotani6713 Словар української мови Бориса Грінченка вам в поміч.

      @bayardduterrail4806@bayardduterrail48063 жыл бұрын
    • Русскоязыч.сложно сразу перейти на чистый укр.яз, Суржик-переходный этап.

      @alexandergun4422@alexandergun44223 жыл бұрын
  • Ще додам "слідуючий" замість "наступний", "наступающий" замість "прийдешній"

    @marysid228@marysid2284 жыл бұрын
    • Якби то тільки " наступающий", а то взагалі - "наступаюшьчій"

      @user-tb7jd7su2f@user-tb7jd7su2f4 жыл бұрын
    • А слово "крайний" вместо "последний" вообще бесит.

      @ivanpopov3607@ivanpopov36073 жыл бұрын
  • Хочу щоб це відео набрало 1000000 переглядів !!!!

    @tashao1343@tashao13432 жыл бұрын
  • Хлопці, ну що це таке? Все так гарно розповідали і в кінці - "нам буде ПРИЯТНО".

    @andriimazarchuk3543@andriimazarchuk35434 жыл бұрын
    • Приємно там)

      @englishprosto@englishprosto4 жыл бұрын
  • 1:53 бЄрЄмЄнна! Не коверкайте суржик

    @TheBlondie@TheBlondie4 жыл бұрын
    • Красава! Хоть хтось защіщає суржик

      @vyacheslavilchenko6123@vyacheslavilchenko61234 жыл бұрын
    • На західній україні говорять Беременна, не знаю як в інших областіх але в чернівцях так.

      @user-hy8sf7tw4t@user-hy8sf7tw4t4 жыл бұрын
    • @@vyacheslavilchenko6123 Не "зашіщяє", а "захищає"

      @error1864@error18643 жыл бұрын
    • @@vyacheslavilchenko6123 хоч замисть хоть

      @zamanium7517@zamanium75173 жыл бұрын
    • @@user-hy8sf7tw4t Взагалi то вагiтна а не беременна.

      @hsbdhid4679@hsbdhid46793 жыл бұрын
  • Дякую каналу за працю 👍🇺🇦

    @user-dz1zf4ki1k@user-dz1zf4ki1k4 жыл бұрын
  • Вроде просто сидят в комнате и объясняют, ну знаете, много денег на фон не тратили. Но всё настолько просто и логично объясняют и обстановка такая не выпендрёжная) Спасибо, мне очень понравилось! P. S.Перепрошую що на російській мові написала, просто я могла думку втратити(

    @kary_vlog@kary_vlog3 жыл бұрын
  • Який ведучий! Чемна, вихована, толерантна, обізнана людина! Дуже приємно дивитись та слухати. І хоча українська не рідна, мені особисто неймовірно цікаво . Дякую!

    @user-kn8wu1jl1x@user-kn8wu1jl1x4 жыл бұрын
  • Суржик набагато глибше і складніше явище ніж просто вживання русизмів, найгірше, на мою думку, коли люди вживають українську лексику але російський синтаксис і калькують прислів'я, коли ми маємо гарні питомі українські відповідники; тобто коли кажуть "за великим рахунком" замісць "значною мірою", "менше з тим" замісць "хай там як", "раз плюнути" коли можна "як дурному з гори збігти", "мені по цимбалах" коли можна просто сказати "мені байдуже" або "мені однаковісінько". Особливо жахлива в цьому сенсі мова наших парламентарів, на другому місці футбольні коментатори (якщо говорити про публічне мовлення)

    @zdorovyjhluzd@zdorovyjhluzd4 жыл бұрын
    • Alec Owski «замісць»?

      @irynak4712@irynak47124 жыл бұрын
    • вЫшлете слАварик ?

      @odua944@odua9444 жыл бұрын
    • Ну це якщо колектив культурний, вчителів можливо, культурні заходи і т д. В більш привичних й ЧАСТІШЕ ІСНУЮЧИХ колективах, простих знайомих , друзів, колег, вживання таких слів звучить якось смішно, зокрема таких фраз як "мені по цимбалах", а не "мені байдуже" .

      @gringo5058@gringo50584 жыл бұрын
    • Ну це складно. Це вже словесні конструкції. Спершу б саму мову вивчити, рідні слова. От з цим повна біда

      @user-sm1uj8hg6r@user-sm1uj8hg6r4 жыл бұрын
    • Згоден, кальки найпідступніші. Почнемо їх знищувати після суржику. Але для цього в Україні мусить звучати винятково українська. Бо, якщо буде поруч звучати в таких пропорціях російська, то з цим ради не даси. Амінь

      @lingvstudija6141@lingvstudija61414 жыл бұрын
  • Гарна справа...

    @alexgots@alexgots4 жыл бұрын
  • Щиро дякую за такий чудовий контент українською мовою

    @user-gi4fw5qp3g@user-gi4fw5qp3g5 ай бұрын
  • Дякую за чудове відео! Я вчу українську и ви мені дуже допомагаєте🤛

    @reginabull3392@reginabull33924 жыл бұрын
  • Оцініть суржик із київської Березані,де зупинку місцевого транспорту називають"ожидаловка"!

    @user-bo9df8sj7p@user-bo9df8sj7p4 жыл бұрын
    • Оцініть західний суржик "Сидить вуйко на канапі пазюрами в дупі драпі"

      @user-nj5mk8cs3l@user-nj5mk8cs3l4 жыл бұрын
    • @@user-nj5mk8cs3l А як це буде українською? Схоже на лайку.

      @user-fb7iu4oj7s@user-fb7iu4oj7s4 жыл бұрын
    • Згадався віршик з дитинства: майне кляйне поросьонок вдоль по штрассен пішки йшов.

      @panvanig@panvanig4 жыл бұрын
    • 🙈😀👍

      @sangwinik420@sangwinik4204 жыл бұрын
    • @@panvanig Так це мiшунг з нiмецькоï та украïнськоï мов. meine- мiй; kleine- маленький; Straße- вулиця. Так розмовляли нiмцi яки переехали до Украины ще за часу царицi Катерини II.

      @sangwinik420@sangwinik4204 жыл бұрын
  • Дякую! дуже потрiбна така передача!

    @AlexElz1@AlexElz14 жыл бұрын
  • Дякую за Українську мову....Дякую...

    @user-jq8ju5hn6c@user-jq8ju5hn6c3 жыл бұрын
    • Можна просто "спасибі"

      @AshFoxUA@AshFoxUA3 жыл бұрын
  • Дуже сподобалося!Дякуємо!💙💛🙏🙏🙏🤚

    @user-kh9yo7nr4u@user-kh9yo7nr4u3 жыл бұрын
  • зауваження ведучим ...вживати не західна Україна, а захід України на заході України бо це частина країни , а не окрема країна

    @askander2006@askander20064 жыл бұрын
    • ЗУНР ще існує, судячи з розмови.

      @user-td5vd3jn8v@user-td5vd3jn8v4 жыл бұрын
    • @@user-td5vd3jn8v так і є)

      @supernatural8464@supernatural84644 жыл бұрын
    • зауваження коментатору ... .писати коментарі більш , охайно

      @qsilence4885@qsilence48854 жыл бұрын
    • Ні, це не окрема країна, можна і так і так говорити.

      @qsilence4885@qsilence48854 жыл бұрын
    • Заспокою. Як би ти не говорив, захід України не стане іншою країною

      @qsilence4885@qsilence48854 жыл бұрын
  • Хоча я в Україні ніколи не мешкав, та й батьки мене виховували як росіяніна, та все одно завжди усвідомлював хто я є і звідки мої коріння. Не знаю чому, але десь в середині, десь у душі відчуваю себе українцем навіть більше ніж Росіяніним. Чому так сталось, сам не можу збагнути). Наприклад с 2014 року, всюди в Росії багато від кого можна було почути такі ствердження, що українська мова є штучною та бідною тим часом, котру як і народ вигадали поляки чи австрійці. Також що українці містять у собі найжахливіші людьскі пороки. Попри все саме тоді я потай від усіх почав вивчати українську мову, цікавитися культурою і історією з різних джерел, та зненацька зрозумів, що те моє природне і те що мені бракувало. В підсумку хочу дати безкоштовну пораду, дбайте про свою мову, не втрачайте себе, свою ідею, вона має право на життя, але не ображайте інших, чужого не беріть, але своє поверніть! І пам'ятайте браття українці, що справжній ворог в середині вас. Переможете його, й все налагодиться у вашій чудовій країні! Не зважайте на зміст того, що я тут написав. Я насправді росіянін і прагну оволодіти мовою. Дуже люблю солов'їну, і хочу власним прикладом показати, що все можливо, навіть без суржику, навіть якщо в вас руська щелепа)). Розумію, що в моєму тексті може й багато помилок, але мені то не соромно. А ось тим хто живе в Україні та не знає мови чи навмисно забрудняє її русизмами повинно бути соромно)

    @lysmykyta4068@lysmykyta40685 жыл бұрын
    • Чувак, ти крутий однозначно. Вивчити мову не маючи для цього ніякої інфраструктури в Росії то було мабуть складно.

      @AttackRunRun@AttackRunRun5 жыл бұрын
    • Нікіта-Кит, я здибав лиш одну неточність у Вас: росіян И н, а мова ваша чиста й досконала.Д я к у ю за неї! Ви супе!р

      @boriskull6826@boriskull68265 жыл бұрын
    • @@lingvstudija6141 Дякую! Коли все промине і відкриють кордон для чоловіків з Росії, тоді обов'язково відвідаю Львів та карпати.

      @lysmykyta4068@lysmykyta40685 жыл бұрын
    • Бережи тебе Господь...Вдачі тобі! Приємно вражений!

      @JarKosovic@JarKosovic5 жыл бұрын
  • Як позбутися суржику? ІДЕАЛЬНИЙ Рецепт-відмовитися від прослуховування музики і перегляду фільмів російською. ВСЕ! ПС. Дякую за чудове відео❤️

    @Malva.brunatna@Malva.brunatna3 жыл бұрын
  • Дуже Вам дякую! Чудовий " контен" ). коментар від поки що російськомовного українця.

    @user-rw4qz8id2p@user-rw4qz8id2p2 жыл бұрын
  • Через день чую, "З наступаючим" ...😡😡😡😡 Прибила б. А то ще краще "Поздравляю з наступаючими празниками" 🤯🤯🤯🤯

    @tetiana2315@tetiana23155 жыл бұрын
    • Ви молодець. Гарно, всюди є небайдужі люди.

      @lingvstudija6141@lingvstudija61415 жыл бұрын
    • Вибачте. Я намагаюся покращити мову... Якщо "З наступаючим" неправильно, як треба казати?

      @tvmiran@tvmiran5 жыл бұрын
    • Вітаю з прийдешніми святами - може так?

      @ximmanate2154@ximmanate21544 жыл бұрын
    • @@tvmiran з прийдешнім......з прийдешніми святами.....

      @user-vp1ju5uv9h@user-vp1ju5uv9h4 жыл бұрын
    • З Колядою! От і все 😊

      @user-pt9ik3qb2k@user-pt9ik3qb2k4 жыл бұрын
  • Шан.Ігоре, мені здається некоректним ШОкання, котре звучить з екрану, й прагну елегантного ЩО... Борис з Естонії

    @boriskull6826@boriskull68265 жыл бұрын
    • Дякую за зауваження. Візму до уваги ...

      @lingvstudija6141@lingvstudija61415 жыл бұрын
    • Boris Kull хороше зауваження, ... Західноукраїнський діалект..., нічого не поробиш

      @VT-mj9sn@VT-mj9sn4 жыл бұрын
    • @@VT-mj9sn шо кажуть скрізь

      @masseffect3197@masseffect31974 жыл бұрын
    • а мені подобається....шокати і гакати це наше...хоча у письмовій мові звичайно ж - ЩО..

      @tonislav5455@tonislav54554 жыл бұрын
    • @@tonislav5455 Та не наше воно, і шокання звучать как само бридко як і "очєредь". От тільки "очерєдь" я вже сто років не чув від адекватних людей, а шокання на кожному кроці. Особливо це контрастує з відео в якому люди вчать інших людей чистій мові.

      @evhenkravchenko6934@evhenkravchenko69344 жыл бұрын
  • Респект вам за правильне вживання словосполучення "позбутися суржику". Точніше, за правильне керування. Дієслово "позбутися" вимагає після себе родового відмінку без прийменника. Тут ви молодці. Я коли чую "позбутися від нежитю", то мене аж підкидає)

    @valentinapereya@valentinapereya3 жыл бұрын
  • Дякуємо ! Канал дуже актуальний на даний час. Будемо разом намагатися ,як можна швидше, позбутися мовного суржику. Хай звучить чиста Українська мова!!!

    @user-fz8hc8to9z@user-fz8hc8to9z3 жыл бұрын
  • Гарне відео! Дякую за українізацію!!! Вподобайка

    @user-mh2qh7ll3i@user-mh2qh7ll3i4 жыл бұрын
  • За 340 рокiв окупацii украiнська мова ще добре збереглася. В Бiлорусii набагато гiрше.

    @hsbdhid4679@hsbdhid46794 жыл бұрын
    • "За 340 рокiв окупацii", 340? Это какой оккупации?

      @andreyg.2388@andreyg.23884 жыл бұрын
    • @@andreyg.2388 Після поразки гетьмана Мазепи 1709 рік та 1920 після поразки УНР, західна з1939 року разом з Польщею та країнами Балтії

      @andrijandriy6976@andrijandriy69764 жыл бұрын
    • @@andrijandriy6976 Это к чему? Что за бессмысленные набор слов

      @andreyg.2388@andreyg.23884 жыл бұрын
    • Навідь не гадав що в Білорусії намагаються зберегти українську мову

      @user-vh6fn5gj4b@user-vh6fn5gj4b4 жыл бұрын
    • h sbdhid Разве в Белорусских школах не преподают белорусский язык ???

      @yuriigorg721@yuriigorg7214 жыл бұрын
  • Як добра, что у беларускай i украiнскай мовах любовь да пiва I да дзяучыны гэта два розных словы( кахаць I любiць)

    @user-yx9pz8ng4i@user-yx9pz8ng4i3 жыл бұрын
  • Чудова тема....хай вам щастить. Дууууже сподобалось.

    @user-nn2iv3pc8z@user-nn2iv3pc8z3 жыл бұрын
  • 9:25 не русифікація, а зросійщення)) Теж калька.

    @user-kl5lj6po8p@user-kl5lj6po8p4 жыл бұрын
    • до цієї проблеми треба підходити виважено, бо так можемо дійти до абсурду. Слово русифікація фіксують усі словники укр. мови. то чому ж воно неправильне?!

      @voxpopuli5324@voxpopuli53244 жыл бұрын
    • @@voxpopuli5324 не отказался б от реформы укр. языка, зросiйщення как-то более по-украински духом.

      @zamanium7517@zamanium75173 жыл бұрын
    • Вірне зауваження.

      @ruskherson@ruskherson3 жыл бұрын
    • @Green Werewolf Трутню! Читай уважніше. Питання не до мене, а до укладачів словників української мови! Якщо виходити з того, що Україна - це друга назва Русі, то краще тоді казати змосковщення, а не зросійщення, бо теперішня Росія має такий стосунок до Русі, як Румунія до Римської імперії.

      @voxpopuli5324@voxpopuli53242 жыл бұрын
  • Не чула щоб на заході казали очередь, завжди черга. Завжди при надіі, вагітна. Завжди гроши.

    @niliit@niliit4 жыл бұрын
    • Раніше у нас казали не вагітна, а "груба" або "тяжка"

      @Myshko07@Myshko074 жыл бұрын
    • Так кажуть на Рівненщині,Житомирщині,Хмельниччинні.Можливо автори мають на увазі північний захід України.

      @nezabudka27_108.@nezabudka27_108.4 жыл бұрын
    • На Волині теж беременна і очередь кажуть. Ще "есть" у значенні є. Чотири роки прожила в Луцьку і оте "есть" так приїлось. А я навіть не помічала. А по поверненні додому, коли в магазині на моє запитання відповіли: "Ні у нас не ЕСТЬ кольорових А4 для друку!"- було дуже соромно.

      @SANAmyNAMEis@SANAmyNAMEis4 жыл бұрын
    • Доречі "магазин" теж калька. Але калька що вжилась і пустила коріння. Останній раз у живій мові чула слово крамниця, ще від прабабусі 🙏😇

      @SANAmyNAMEis@SANAmyNAMEis4 жыл бұрын
    • В нас, на Тернопільщині майже всі мої знайомі кажуть "очєчєдь"

      @FaineTV@FaineTV3 жыл бұрын
  • Вподобайка👍дуже дякую Приємно Одним словом молодці

    @user-lh5vg6nl6t@user-lh5vg6nl6t3 жыл бұрын
  • Дякуємо Вам за корисну інформацію.

    @ruskherson@ruskherson3 жыл бұрын
  • Дуже хороше відео)👏👏👏

    @user-wu7og2wx8i@user-wu7og2wx8i5 жыл бұрын
  • Щиро дякую вам за дуже гарний випуск!!! Важливу справу робите, якщо не зупинити "суржик" то буде не мова, а "язык"!!! 🤔

    @user-rf5sq4tm8j@user-rf5sq4tm8j4 жыл бұрын
    • МУУУУУВА ОНИ НАУЧИЛИСЬ У КОРОВ

      @user-cd8bb3qb9q@user-cd8bb3qb9q3 жыл бұрын
  • Це все ще дуже актуально! Продовжуйте знімати такий контент! 👌👍

    @tanyafil5570@tanyafil5570 Жыл бұрын
  • Дякую хлопці, гарну справу робите.

    @user-sl7be2pn1q@user-sl7be2pn1q3 жыл бұрын
  • Чудовий співочий синонім до слова "вагітна" - при надії.

    @user-rammer@user-rammer4 жыл бұрын
    • Мені теж сподобалось

      @gorgviktor2686@gorgviktor26864 жыл бұрын
  • А ще : "Як пройти на жеде вокзал?" Є Залізничний, а не жеде-вокзал!

    @user-by2mn5kx2p@user-by2mn5kx2p4 жыл бұрын
    • Бачив на маршрутках в Коломиї та Сумах "З/Д вокзал". О то перемога суржику)

      @eugeniuszwonazur4941@eugeniuszwonazur49414 жыл бұрын
    • Ох ці жеде вокзали... Бісять

      @qsilence4885@qsilence48854 жыл бұрын
    • Так кажуть того шо так бистріше, чим казати залізничний вокзал)

      @romandiamond2165@romandiamond21654 жыл бұрын
    • @@romandiamond2165 Можна просто казати "вокзал" (у Галичині казали "двірець"). Вокзал, у першу чергу, є залізничним.

      @floquet-de-civada@floquet-de-civada3 жыл бұрын
    • @@floquet-de-civada вокзал може бути авто

      @romandiamond2165@romandiamond21653 жыл бұрын
  • Скоро двісті тисяч!!! Дякую за вашу працю

    @edgarpoe5243@edgarpoe5243 Жыл бұрын
  • Спасибо за интересное и познавательное видео. Зізнаюся, що рідною мовою для мене є російська, але досить суворо ставлюся до вірного вживання слів українською. Це питання поваги до державної мови. Вважаю, що ніколи не буде зайвим удосконалити її знання. Важно ведь не то, какой язык лучше. Приоритетным является правильность произношения и уместность употребления тех или иных слов. Чекатиму ваших наступних відео😊

    @first-on-the-right@first-on-the-right4 жыл бұрын
  • Страшенно бісить слово " сапоГи" - чоботи . У нас у Львові кожен третій , мабудь , його вживає .

    @irenduybua5537@irenduybua55374 жыл бұрын
    • Отколи то на чіжми, чоботи кажут?

      @WilhelmSchwarz@WilhelmSchwarz3 жыл бұрын
    • Суперечливе питання. На Тернопільщині є село Сапогів. Населене не росіянами, якщо що.

      @user-bm8yt6ly5p@user-bm8yt6ly5p2 жыл бұрын
  • Нi в одній країні люди не розмовляють чистою літературною мовою.в кожному регіоні є свій суржик,а літературна мова,щоб розуміли один одного.І це прекрасно

    @Natalia-hg6no@Natalia-hg6no3 жыл бұрын
  • Дякуємо вам!

    @kpop.straykids_stay@kpop.straykids_stay3 жыл бұрын
  • Щиро вдячна Вам.

    @user-fh4qc3ye2t@user-fh4qc3ye2t3 жыл бұрын
  • А мене взагалі дратує суржик

    @user-vg3vm9mb2x@user-vg3vm9mb2x5 жыл бұрын
    • Лол мене теж. Звідки однодумцю?

      @beelazy3882@beelazy38825 жыл бұрын
    • Вважайте, що це діалекти, по світу купа діалектів в кожній країні. Ніхто нічого не запозичує в інших країнах - байка. Краще вже рідною як Сердючка чи Віталька ніж запоребриковою.

      @user-ei3on3fw4e@user-ei3on3fw4e4 жыл бұрын
  • Гарна справа .

    @user-lm4of8uw9d@user-lm4of8uw9d4 жыл бұрын
  • 👍😁молодці хлопці,подяка,продовжуйте з успіхом!🇺🇦🇺🇦🇺🇦

    @user-ut2vl7dg9h@user-ut2vl7dg9h3 жыл бұрын
  • Молодці, дякую!

    @IgorSemenuk@IgorSemenuk4 жыл бұрын
  • Молодці що заохочуєте так тримати

    @user-vg3vm9mb2x@user-vg3vm9mb2x5 жыл бұрын
  • Є ще красиве слово: вагітна - при надії.

    @user-qo3wj1qg8i@user-qo3wj1qg8i3 жыл бұрын
    • Беременная женщина - цяжарная жанчына (беларуская мова) Почти-амаль

      @user-yx9pz8ng4i@user-yx9pz8ng4i3 жыл бұрын
    • Гарне слово*

      @user-qv2ib4nv4v@user-qv2ib4nv4v3 жыл бұрын
    • @@user-qv2ib4nv4v «красиве» також можна вживати

      @megamiinni@megamiinni3 жыл бұрын
    • Вагiтна, от слова вагина😳

      @user-ov6wp3kr5j@user-ov6wp3kr5j3 жыл бұрын
  • ДЯКУЮ, ХЛОПЦІ, ЗА ВАЖЛИВУ РОБОТУ!!!!!

    @volodymyr.yavorovskyi@volodymyr.yavorovskyi4 жыл бұрын
  • Хоч посміявся, дякую! Тру сторі, часто чую

    @dokel_sirius@dokel_sirius4 жыл бұрын
  • Дякую за роботу )

    @jarodzyubenko7550@jarodzyubenko75504 жыл бұрын
  • Моя бабуся говорила-"жінка при надії" (вагітна).

    @IraIra-ew4rx@IraIra-ew4rx4 жыл бұрын
  • Одним словом, дякую!

    @vb8253@vb8253 Жыл бұрын
  • З однієї сторони я трохи засмутилася, бо перші ж слова із вашого списку я вимовляю суржиком, але потім зрозуміла що більшість все ж таки на українській мові. Дякую!

    @Boiko_Inna@Boiko_Inna3 жыл бұрын
  • Часто звертаю увагу, що кажуть "надіюсь"... Приємніше було б чути "сподіваюсь".

    @igorvel7724@igorvel77244 жыл бұрын
    • Ну, взагалі в українській мові є слово "надіятися"...

      @olesdrow6711@olesdrow67114 жыл бұрын
    • Хтось сподіважться , а хтось все таки надіється

      @galynacalina5774@galynacalina57744 жыл бұрын
  • Пам'ятаю як нас в школі вчителька сварила за слово "тоже" (потрібно казати теж, також)

    @justchanneltest@justchanneltest5 жыл бұрын
    • в каждой местности есть свои диалектизмы, чистого народного языка не существует. литературный язык формировался на базе средне-надднепрянского диалекта (язык Шевченко), потому что это бы наиболее "чистый" на тот момент диалект, где не было такого большого количества заимствований, как в юго-западных, полесских или слобожанских говорах. поэтому если в вашей местности распространен диалектизм "тоже", то это неудивительно, что вы его используете в речи. учитель должен учитывать эти моменты и обращать внимание учеников на то, чтобы они знали, какие лова и словоформы допустимы в литературном языке, а какие нет.

      @sergeydrokin2820@sergeydrokin28205 жыл бұрын
  • Дякую вам.👍

    @NadiaZilinska@NadiaZilinska3 жыл бұрын
  • Спасибо за видео.

    @user-ju6pc1fl4y@user-ju6pc1fl4y4 жыл бұрын
  • 11:07 ...присутнє слово... Присутнім може бути живий предмет. А в даному випадку має бути "НАЯВНЕ слово".

    @user-sn2zw3mk2t@user-sn2zw3mk2t4 жыл бұрын
  • Тин трохи не той вигляд має як нині мають сучасні паркани.

    @Avtowasya@Avtowasya4 жыл бұрын
  • Дякую за просте, доступне пояснення.

    @user-lj3wn7de6x@user-lj3wn7de6x3 жыл бұрын
  • Дякую за працю ! Важливу справу робите.

    @user-sh6bc4xi8v@user-sh6bc4xi8v3 жыл бұрын
KZhead