15 Funny German Curse Words 😂 | Feli from Germany

2024 ж. 22 Мам.
94 687 Рет қаралды

Click here to get 65% off on an annual Lingopie subscription: learn.lingopie.com/felifromge...
I often get asked about German curse words 🤬 so I decided let's talk about it but let's start with the FUNNIEST German swear words and insults. So, here are my 15 favorite words and expressions that can make an angry German sound surprisingly harmless! 😅
Mentioned videos:
15 GENIUS German words that are MISSING in English! ▸ • 15 GENIUS German words...
Germans PEE DIFFERENTLY than Americans?! ▸ • Germans PEE DIFFERENTL...
Get your Bavarian beer mug or Servus t-shirt ▸felifromgermany.com/
Check out my PODCAST (with Josh)▸ / understandingtrainstation or linktr.ee/Understandingtrains...
FOLLOW ME ON SOCIAL MEDIA: Facebook▸ / felifromgermany (Feli from Germany) Support me on Patreon▸ / felifromgermany Instagram▸@felifromgermany▸ / felifromgermany Buy me a coffee▸www.buymeacoffee.com/felifrom...
▸Mailing address:
PO Box 19521
Cincinnati, OH 45219
USA
-------------------------
0:00 Intro
1:40 Lingopie
4:08 #1
4:41 #2
5:19 #3
5:43 #4
6:57 #5
7:41 #6
7:56 #7
8:30 #8
8:54 #9
9:14 #10
9:28 #11
9:43 #12
11:22 #13
11:53 #14
12:30 #15
-------------------------
ABOUT ME: Hallo, Servus, and welcome to my channel! My name is Felicia (Feli), I'm 27, and I'm a German living in the USA! I was born and raised in Munich, Germany but have been living in Cincinnati, Ohio off and on since 2016. I first came here for an exchange semester during my undergrad at LMU Munich, then I returned for an internship, and then I got my master's degree in Cincinnati. I was lucky enough to win the Green Card lottery and have been a permanent resident since 2019! In my videos, I talk about cultural differences between America and Germany, things I like and dislike about living here, and other topics I come across in my everyday life in the States. Let me know what YOU would like to hear about in the comments below. DANKE :)
-------------------------
MY FILMING EQUIPMENT
Camera: amzn.to/3mSp0Lf*
MAIN LENS (Sigma 18-35mm F1.8): amzn.to/31IjdgU*
Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 Lens: amzn.to/2AT9R3J*
Tripod: amzn.to/2LXpb5t*
Remote: amzn.to/2oe3Hsd*
Lighting: amzn.to/3EWV86O*
Back Light: amzn.to/3gJD8QL
H1 Zoom Recorder (audio): amzn.to/33gKWDf*
Lav Microphone: amzn.to/2VobCPP*
GoPro Vlogging Setup:
GoPro: amzn.to/2OycAav*
Case: amzn.to/2IzIzmY*
Tripod: amzn.to/2os3DoB*
Microphone: amzn.to/31ZR6Y5*
Mic Adapter: amzn.to/2AUq1K3*
Mount: amzn.to/33oDciL*
*These links are Affiliate links. If you buy the product through that link, I'll receive a small provision while the price for you stays the same! Thanks for your support! :)
-------------------------
Music by ARTMAN MUSIC www.artman-music.de/ based on a theme by www.twinmusicom.org/ (CC BY 4.0)

Пікірлер
  • "Asparagus Tarzan" sounds like a psychedelic garage band from the 70s. 🤣🤣

    @BigDave0908@BigDave09082 жыл бұрын
    • true, bands like "strawberry alarm clock" or "cherry slush"

      @BermanRecords@BermanRecords2 жыл бұрын
    • @@BermanRecords And don't forget Moby Grape or the Lemon Pipers.

      @gregmctevia5087@gregmctevia50872 жыл бұрын
    • @@gregmctevia5087 ohhhh you forget,Princess, an Moon Man Slider AN LAST BUT NOT LEAST, Dumbstruck

      @payday2dozer65@payday2dozer652 жыл бұрын
    • @@BermanRecords XD

      @IvanPlayyz@IvanPlayyz2 жыл бұрын
    • What ..😆🤣did tarzan eat asparagus

      @ahmadzaki-xl7sh@ahmadzaki-xl7sh Жыл бұрын
  • I like 'beleidigte Leberwurst', which means: offended liver sausage. 😂 ahaha

    @snowfall7503@snowfall75032 жыл бұрын
    • "Leberwurst" (the food) is actually known in some parts of the US as "liver wurst". (In fact, Dana Scully has a "liver wurst sandwich" in one episode of "The X-Files".)

      @MartinBeerbom@MartinBeerbomАй бұрын
    • Me too!

      @JMaxwell1000@JMaxwell1000Ай бұрын
  • My favorite is still "Armleuchter" (candelabra)

    @derrikgilmore5975@derrikgilmore59752 жыл бұрын
  • My wife and I got an earful of German curse words while walking in Cologne and accidentally walked in the bike lane. We didn't know the protocol at the time, but the angry bicyclists sure let us know we were doing SOMETHING that made them mad.

    @redmach12003@redmach120032 жыл бұрын
    • I like having an option to stand or sit. Just depends on the level of intoxication.😉

      @robertthornton1171@robertthornton11712 жыл бұрын
    • lol it's hilarious when as a tourist you may do something which pisses locals off but you have no idea what that is. 🤣

      @StreetRacersCy@StreetRacersCy2 жыл бұрын
    • Hope that didn't spoil your experience of Cologne. Simply think about it this way, walking in the bike lane is dangerous and they only wanted to protect you, which is actually very nice.

      @gerdschaffer8924@gerdschaffer89242 жыл бұрын
    • @@gerdschaffer8924 Excellent point. I don't think you have to curse at the americans though, just say some random german words, in a deep voice, that'll probably have the same effect.

      @b.v.nielsen8714@b.v.nielsen87142 жыл бұрын
    • @@b.v.nielsen8714 When they come on a bike (Since they have a reserved lane, they can go pretty fast) they probably don't know you for foreigners, and just thought you were bumbling around in the bike lane by sheer absentmindedness.

      @tommysellering4224@tommysellering42242 жыл бұрын
  • Very entertaining video! Backpfeifengesicht is definitely my favorite of these. One small correction, though: The "Back" part of the word "Backpfeife" has nothing to do with baking. It stems from the word "Backe" (a.k.a. "Wange") which translates to "cheek" in English. The Pfeife/whistle translation is correct. This makes a Backpfeife a slap in the face/on the cheek that hits so hard, the receiver hears the birds whistle (as often visualized in old cartoons etc.). The whole compound meaning is not really affected by this detail, just wanted to clear this up. A Backpfeifengesicht is simply someone who is asking for or looks deserving of such treatment.

    @FLOxxxMOTION@FLOxxxMOTION2 жыл бұрын
    • Voll komisch, dass das online so populär ist, ich hatte davon nie gehört bis geography now. Typisch Süddeutschland?

      @nadine8742@nadine87422 жыл бұрын
    • @@nadine8742 Nö, in Hessen sagen wir das auch :)

      @ladygodiva1252@ladygodiva12522 жыл бұрын
    • Bei uns fällt das Wort jedesmal, wenn der Lindner (FDP) im Fernsehen auftritt. Jedesmal zum Ar*** ablachen 🤣🤣🤣

      @timschmidt4746@timschmidt47462 жыл бұрын
    • In NRW kennen wir das auch - wird nicht andauernd benutzt, aber ich finde das Wort auch genial!

      @cheleya2721@cheleya27212 жыл бұрын
    • @@nadine8742 im Norden wird das auch benutzt.

      @AMK650@AMK6502 жыл бұрын
  • 6:25 There is an episode of Star Trek TNG in which members of the crew keep disappearing and any record of their ever existing is also being erased, including the memories of them in the minds of everyone besides Dr. Crusher. It finally gets to the point where Dr. Crusher is the only person left aboard the ship and when there is a loud crash that shakes the entire ship Dr. Crusher activates the viewscreen and sees that not only are the people disappearing, the universe as gone as well. All that is left is a strange mist outside the ship. Dr. Crusher asks "What is that mist?" But in the German dubbing they leave the word "mist" unchanged so now Dr. Crusher is asking, "What is that shit?"

    @erictaylor5462@erictaylor54622 жыл бұрын
    • I'm glad I read the comments, because this one was great! Thanks for the Star Trek TNG trivia!

      @phoenixfrau3909@phoenixfrau39092 жыл бұрын
    • @@phoenixfrau3909 😀😀

      @erictaylor5462@erictaylor54622 жыл бұрын
  • Weiß nicht ob es ein deutschlandweites Schimpfwort ist (ich komme aus Italien), aber meine Freunden aus Frankfurt (am Main) haben mir mal "Evolutionsbremse" beigebracht. Also...ziemlich hart hahahah aber finde es immer noch lustig

    @giuliocappellini1069@giuliocappellini10692 жыл бұрын
    • Ja doch, das ist sehr verbreitet. Auf jeden Fall eine ziemlich harte Bezeichnung, bei der man sich seiner Freundschaft sehr sicher sein sollte, wenn man damit jemanden teasen will. Ich finde das Wort super; auf manche Menschen passt es einfach ganz hervorragend.

      @Omnigrotesque@Omnigrotesque2 жыл бұрын
    • Ich kannte das noch nicht 🤣🤣🤣

      @servusmitanand@servusmitanand2 жыл бұрын
    • Grazie mille, non lo sapevo

      @ReaperCH90@ReaperCH90 Жыл бұрын
    • Hab ich noch nie gehört, aber gefällt mir 😂

      @wilmafeuerstein9028@wilmafeuerstein902829 күн бұрын
  • Just for those who REALLY want to be fluent in all dialects of German the "Backpfeifengesicht" Feli mentions becomes "Watschengesicht" when you visit Austria. Same meaning though. Just so you know how to properly insult people in all German speaking territories. 😝

    @hdeditor@hdeditor2 жыл бұрын
    • It's the same in Bavaria. Or at least everywhere execpt from Munich😂

      @NaKlaro@NaKlaro2 жыл бұрын
    • A Fünferbaggal Waadschn is glei ausbaggd! kost die glei no an Waadschnbaam schdelln

      @nicolaiveliki1409@nicolaiveliki14092 жыл бұрын
    • Lackaffe also becomes “Gschleckter”

      @gsoty8356@gsoty835610 ай бұрын
  • I lived in Germany for eight years (Rheinland-Pfalz). My coworker's mother was German, so we'd talk a bunch of smack to each other all day. My favorite thing to call him, because he always showed up to work grumpy, was Stinkstiefel lol. It drove him nuts, because it was so accurate!

    @coachgman@coachgman Жыл бұрын
    • 😂😅

      @klaireelizabeth3499@klaireelizabeth3499 Жыл бұрын
  • Feli is so wholesome, it was hilarious hearing her spew insults for our benefit.

    @Brian-L@Brian-L2 жыл бұрын
    • You need to watch her bloopers reel.😁😂🤣

      @stevecagle2317@stevecagle23172 жыл бұрын
  • After watching "Encanto" I learned that there is somewhat of a spanish equivalent to "Scheibenkleister", which is "miercoles" which literally translates into "wednesday" but is also a nice way to avoid saying "mierda".

    @Steevee5k@Steevee5k Жыл бұрын
    • Blin - “pancake” - in Russian

      @space__idklmao@space__idklmao9 ай бұрын
  • Recently I was hanging around some native Mandarin speakers and when they were speaking to one another it sounded to my ears as if they were having a heated disagreement and on the very brink of and headed towards a full blown shouting match fight. They were not. Turns out they were talking naturally and neutrally about just random everyday stuff. They were not angry or hostile, just chatting back and forth. Tonal languages can be very hard to interpret to untrained ears.

    @Scott_Forsell@Scott_Forsell2 жыл бұрын
    • Happens to us all the time when we speak Breton hahaha

      @ContesHistoireEtLegendes@ContesHistoireEtLegendes2 жыл бұрын
    • Same situation, a friend of mine called with her mother in italian (living in germany) and it sounds really aggressive. But she says it was a normal conversation 😂

      @Radhad85@Radhad852 жыл бұрын
    • Korean tends to sound really angry by default as well.

      @scottgrohs5940@scottgrohs59402 жыл бұрын
    • I was married to a Cuban woman. Cubans routinely talk loud, especially in Spanish. As it was described to me, if you see a group of Cubans on a street corner seemingly having an argument about to break into a fight, they are actually probably just discussing the weather. True.

      @christophertipton2318@christophertipton23182 жыл бұрын
    • That also happens between the different german dialects. For me as a bavarian, the "Breissn" from northern germany, when they speak in a "normal tone" for them (I guess), just sound harsh and arrogant for my ears ... (I wonder, how I sound to speakers from other german regions ;-) )

      @wrob0710@wrob07102 жыл бұрын
  • Scheibenkleister: there was a time when poltical activists used glue with ground up glas to hang posters, the removing of such was a pain in the behind because the glass pieces got stuck in the paper so it will tear. the Scheiben part comes from Fensterscheibe which is window pane and is often shortend to just Scheibe. (if the context is clear as it also means slice)

    @sonkeschluter3654@sonkeschluter36542 жыл бұрын
    • I don't know, if the therm really relates to actions by political activists. But "Scheibenkleister" was also just a name for the glue, which was originally used to glue a glass window panel into a frame to make a window, before manufacturers started to use silicone based glues. This glue, just like the modern silicone-based ones, is really nasty when you try to remove it and it has been applied just recently. It basically ruined your window, when you made a mistake.

      @dnocturn84@dnocturn842 жыл бұрын
    • Scheibenkleister was used by store owners to glue advertisements to their shop windows.

      @lizjaved6594@lizjaved6594 Жыл бұрын
  • I love our insults. There are so wonderfully creative insults in German. "Einzeller" is one of my favourites. There's so many creative ways to call somebody dumb, it's incredible. The best ones are those who take the insultee a while to even figure out.

    @InterFelix@InterFelix2 жыл бұрын
  • Egg-laying Woolmilk-Sow. Oh, well, it's not a curse word. But it's funny to say

    @powerviolentnightmare5026@powerviolentnightmare50262 жыл бұрын
    • "Eierlegende Wollmilchsau" is for sure no curse or insult. It defines irrealistic wishes for a simple solution of all problems at once: a pig providing us not only with meat but with eggs, wool and milk too.

      @klio9611@klio96112 жыл бұрын
  • Scheibenkleister is the same as glazing compound. It is a moldable putty a window installation craftspeople would use to install a pane of glass. It makes sense

    @bbranett2188@bbranett21882 жыл бұрын
  • I didn't know "Lauch" as an insult here in NRW, but one more is "der ist ein (halbes) Hemd", which also describes a skinny man, literally meaning "he is a (half) shirt". Can be used with our without "halbe", but as Feli mentioned, people shouldn't be insulted for their body, the expression itself still sounds funny and can be used either rather funny or pretty insulting. And "Lauch" reminded me of an insult that was used towards policemen (which you shouldn't do as it can get you a charge) back in the days when their uniforms were green, they'd sometimes be called "Schnittlauch" - "chives" - the caption was "grün, hohl und tritt nur gebündelt auf", so "green, hollow and only shows up in bundles". We use the word "hohl" - "hollow" as a synonym to "dumb", referring to a hollow head, so without a brain... 😁

    @cheleya2721@cheleya27212 жыл бұрын
    • Halbes Hemd kenne ich auch. Meine mama hat vorallem dürre Leute nasse Handtücher genannt, lol.

      @yuusuga@yuusuga2 жыл бұрын
  • We have a German family who visits our church every few years. I could use some of these things out loud in the hallway, have the kids laughing themselves silly, with no risk that anyone else could understand. The parents, of course, would be horrified. I appreciated this video because it did lighten the mood at our home. My wife and I both have studied German, along with Spanish and French (her) and German, Swedish, Norwegian and Danish (me). Your sponsor would be a big hit with me if it could serve any of the Scandinavian languages, but I do think I’ll get a German movie and watch it with my bride (she was my bride in the 1900s). Thank you so very much for what you do. We like you a lot.

    @Rodneythor@Rodneythor2 жыл бұрын
  • My favorite is the "Furzklemmer". Someone who even holds on to a fart, because he is very stingy.

    @NickNobody161@NickNobody1612 жыл бұрын
  • My personal favorite was the title of a song from the German band Megaherz called “Miststück” which I once heard translated as “lousy, good-for-nothing bastard” Just, such a short word for such an involved insult is amazing to me 😂

    @noonecfcf@noonecfcf2 жыл бұрын
    • The direct translation might be "piece of sh**" or "piece of crap". Pretty much the same connotation, though.

      @nooneatall8072@nooneatall80722 жыл бұрын
    • I think, Miststück is related to females and can be translated with bitch.

      @geraldtrumpp2340@geraldtrumpp23402 жыл бұрын
    • @@nooneatall8072 or "piece of dung"

      @12tanuha21@12tanuha212 жыл бұрын
    • “Miststück” is ( the most) a swear word for Girls or Woman, it means like "bitch" !!

      @antisebsis@antisebsis2 жыл бұрын
  • I found Kotzbrocken interesting because my family (including my parents, grandparents, great-grandparents, etc.) uses kutz(en) (maybe really kotzen) for puke. As in "did you have to kutz?" or "the baby just kutzed". We are of Pennsylvania Dutch (i.e., Pennsylvania German) descent. We have all kinds of Anglicized German in our daily vocabulary.

    @nooneatall8072@nooneatall80722 жыл бұрын
    • It actually is kotzen in German. 😉 More formal it’s übergeben.

      @claudiakarl7888@claudiakarl78882 жыл бұрын
    • Kutzen is an Austrian German word when someone has a heavy cough. The Austrian German word for kotzen is speiben.

      @hadassastrahl7794@hadassastrahl77942 жыл бұрын
    • @@hadassastrahl7794 yes while "verkutzen" means "verschlucken" we often use that for kids: "Hast du dich verkutzt?" is there an english word for that? i can't think of one

      @philipbucher7431@philipbucher74312 жыл бұрын
    • @@philipbucher7431 I agree with you there really isn't a comparable English word for "verschlucken". Using swallow or aspirate is a poor substitute.

      @hadassastrahl7794@hadassastrahl77942 жыл бұрын
    • kotzen came from the Hebrew qoz "to feel disgust". Part of the german vocabulary since the 15th century.

      @12tanuha21@12tanuha212 жыл бұрын
  • When I was in Germany in 1967, I found it interesting that there were so few curse word available. Shweinehund and Dumkopf were about it. Also giving someone the finger or the hand to the elbow had no effect. However, when I got to Italy, they understood those gestures.

    @edwardauerbach8036@edwardauerbach80362 жыл бұрын
    • Giving someone the little finger and he takes the full hand.

      @hans-jorgwinzen4389@hans-jorgwinzen43892 жыл бұрын
    • ROFL… Italians are BIG on gestures!

      @californiahiker9616@californiahiker96162 жыл бұрын
    • Hand to the elbow won’t you get many reactions today either

      @claudiakarl7888@claudiakarl78882 жыл бұрын
    • Depending on the region, you may not have understood much. My grandmother cursed in the Warmian dialect, my father in Plattdütsch. And if someone calls you "Kujell" or "Tüddelkopp", you have to know what that means in High German. Apart from that, at that time people were rather cautious when swearing/cursing in public.

      @manub.3847@manub.38472 жыл бұрын
    • In Mexico it’s kind of impossible to drive with both hands on the wheel because you’re always waving your left hand out the window. Usually giving the finger.

      @drunkenoctopus6311@drunkenoctopus63112 жыл бұрын
  • The amount of times I've used stupid cow in English because in Britain, at least, its relatively common. My favourite British insults are any where you add the word 'absolute' to an inanimate noun to create something like "you absolute fencepost" or even using 'utter'. "You utter spatula" and they pretty much always mean you're an idiot

    @Layorgenla@Layorgenla2 жыл бұрын
  • Blatantly absent is Turnbeutelvergesser (similar to Sitzpinkler or Warmduscher) it means something like "you're the guy who got bullied in school"

    @Bioshyn@Bioshyn2 жыл бұрын
  • Suggestion for part 2: "Zipflklatscher", best described with a screencapture from the movie "the Shoe of Manitu" ...

    @CLechleitner42@CLechleitner422 жыл бұрын
    • 100%

      @FelifromGermany@FelifromGermany2 жыл бұрын
  • A few years ago on The Tonight Show Starring Jimmy Fallon, Christoph Waltz quizzed Fallon on the English translations of three German words, each word having two not very difficult choices. Sitzpinkler was one of the words, and one of its English choices (the correct one) even contained the word "sit". Fallon correctly guessed one translation.

    @c17nav@c17nav2 жыл бұрын
    • That sounds familiar, I think I saw this!

      @California92122@California921222 жыл бұрын
    • Here's the link kzhead.info/sun/eZSjopGAiJeKamw/bejne.html

      @lumo0968@lumo09682 жыл бұрын
  • ""Skinny as a beanpole" may still be in use but I haven't heard it in decades.

    @pat1cust2@pat1cust210 күн бұрын
  • Scheiße!! When I was a kid I had a German uncle, married my favorite aunt, and we both loved baseball. I used to watch it with him and although I never became really conversational in German, man, did my eight year old self learn how to cuss out an umpire! At least you stayed away from the really filthy ones..LOL!!

    @jackpot848@jackpot8482 жыл бұрын
  • I have to figure out a way to work "pig dog" into everyday conversation. Thanks for making me chuckle today, Feli! I downloaded your app and look forward to using it!

    @pendragon2012@pendragon20122 жыл бұрын
    • Well you could also translate it as „swine hound“ which is closer to the original…

      @tommay6590@tommay65902 жыл бұрын
    • Growing up in Wisconsin many decades ago, I was familiar with "schweinhund" as an (usually joking) insult, even though German was not commonly heard in conversation. There was a lot of German heritage in the area as attested by the many German surnames locally. edit: Now that I think about it, everyone I knew back then knew (and used) the term "scheiß kopf " I don't know if that is in current use in German.

      @blindleader42@blindleader422 жыл бұрын
    • @@blindleader42 You should Google Wisconsin German. ( I too am from Wis) Back in the 1800s, Wis had so many people from German speaking countries, they formed their own language. Wikipedia has a good write up on the differences in their German from normal German. They even had their own Wis. German newspapers

      @jeffreysahaida1111@jeffreysahaida11112 жыл бұрын
    • I think the Germans on Hogan's Heroes used to use this directed at Colonel Klink...

      @stevecagle2317@stevecagle23172 жыл бұрын
    • You could just…quote Monty Python?

      @ikarikid@ikarikid2 жыл бұрын
  • Feli, since you asked so nicely, here are some more insults that fit into your collection (but I can't for the life of me get them all translated well, not even with DeepL. Maybe you'll be more successful): Vorwärtseinparker (forward parker) = Someone who behaves in traffic as if they are overwhelmed with the dimensions of their car and/or won their driver's license in a lottery. Sonntagsfahrer (Sunday driver) = well, almost the same as above. Blindschleiche (blindworm/slowworm) = Someone with really bad eyesight. Usually drives Mercedes with a wiggle in the back window, keeps his hat on while driving, and only takes his wife along so someone can hold the map for him while he searches for the gas pedal. Turnbeutelvergesser (gym bag looser(?)) = A Blindschleiche who has forgotten his wife at home. Frauenversteher (misogynist(?)/Women savant (According to DeepL)) = The guy who understands women. After years of intensive study on the subject, I have concluded that there can never be more than one of these at any given time. And finally, not an insult yet, but some kind of mockery: Rennleitung (Race Control) = Traffic police/highway patrol

    @fipsvonfipsenstein6704@fipsvonfipsenstein67042 жыл бұрын
    • There are also: Brillenschlange (glasses snake/cobra) = person with glasses Blindfisch (blind fish) = person, who doesn't see the obvious

      @HalfEye79@HalfEye792 жыл бұрын
    • I haven't laughed this much in a really long time for your comment. *'Very* well done!

      @ockertbrits6907@ockertbrits69072 жыл бұрын
    • I can think of: Blitzmerker (lightning catcher, somebody who does not catch something obvious). Angsthase (scared rabbit, somebody who is always scared)

      @feuerschlange6374@feuerschlange63742 жыл бұрын
  • I think the closest term in English for "lackaffe" would be the British term "toff," which is a derogatory term applied to someone wealthy or upper-class.

    @J3scribe@J3scribe2 жыл бұрын
  • I have to say, I'm impressed how your acting skills have improved over the last years. Thanks for this entertaining video, Feli :)

    @amorph_gaming6003@amorph_gaming60032 жыл бұрын
  • 1:35 I can't speak for all Americans, but I think most of us watch foreign films in their original language with subtitles. An actors vocal performance is usually the biggest part of their acting.

    @blindleader42@blindleader422 жыл бұрын
    • Subs not dubs! You miss out on so much with dubbed versions. Yeah, your attention has to flick a bit between the subtitles and the shot, but is very much worthwhile. You get to experience the intended performance. Plus, the disjoint between mouth movements and sound supposedly coming out of the actor's mouth is just extremely jarring and ruins immersion. Subs always!

      @Scott_Forsell@Scott_Forsell2 жыл бұрын
  • These words reminded me of my time in the US Air Force in Germany. Of course the first thing we learned in German was how to order beer and bratwurst and then the cuss words and the insults. There’s some we use that you haven’t mentioned but I’m sure there are quite a few. I absolutely love your channel and learn something every time.

    @dklord1@dklord12 жыл бұрын
    • Funny fact, these are the first things you learn in every language. Beer, food, curse words.

      @CediEntertainment@CediEntertainment2 жыл бұрын
  • My family and I (UK) use "beanpole" when referring to ein Spargeltarzan; particularly myself, I am a beanpole, and often times complain that when I am trying to buy trousers in the shop I have to chose between the correct length or correct width (but can't have both) because they don't sell "beanpole" sizes. Calling people a "cow" in the UK is also a "polite" insult , and often refers to a self-centred person who stabs people in the back when it suits them; or someone with a generally unpleasant personality, the less couth variant would be a bitch. I've heard arschgeige and backpfeifengesicht before and it made me chuckle to see them pop up in the video

    @Zaephrax@Zaephrax2 жыл бұрын
  • 😂 that's so funny about "Scheibenkleister" In English when we say "shit" around children it's common to correct it with "shiitake mushrooms....yeah."

    @MaxJoplin@MaxJoplin12 күн бұрын
  • Arsch mit Ohren reminds me of growing up in Puerto Rico, if you were talking to someone that is seating down and they're not understanding you, or they're mishearing you, you'd ask them to stand up so you can talk to their ass to see if they'd understand 🤣

    @driverafranqui@driverafranqui2 жыл бұрын
  • Your energy and excitement is always so refreshing :)

    @flogginga_dead_horse4022@flogginga_dead_horse40222 жыл бұрын
  • On a radio discussion years ago, a person recalled his German grandfather, at moments of exasperation, exclaiming, "Ach! Drei und dreißig Schr-r-r-r-reibmachinen!" I have delighted in sharing this with both family and German friends, and have occasionally used it to blow off steam myself. Tschuss!

    @philipu150@philipu150 Жыл бұрын
  • The dialog in the movie _das Boot_ includes a number of phrases mentioning "Sau".

    @b43xoit@b43xoit2 жыл бұрын
  • Lachaffe reminds me of on American phrase. Being that it means “lacquer monkey” and is used to describe someone dressed flashy. You’ve probably heard it before but we often derisively refer to a tuxedo or business suit as a “Monkey suit”.

    @Fuzz32@Fuzz322 жыл бұрын
    • Monkey suit also goes way back in my British memory,. I doubt I'd have remembered it without your mentioning it.

      @a1smith@a1smith2 жыл бұрын
  • ha ha! Feli, this is one of your best video's yet! i learned spanish with the dirty and insulting words first, which made it much more fun! while i have a fundamental understanding of german language from high school classes, knowing these phrases adds a another dimension to speaking auf deutsch!

    @752sxr@752sxr2 жыл бұрын
  • In Switzerland we have the word "Löu" which means dude. It's funny because the word for Lion "Löi" sounds almost the same, so calling someone a Löu reminds us of a lion cub, making it the cutest curse word ever. 😁😁😍😍

    @renatoherren4217@renatoherren42172 жыл бұрын
    • I have to correct you there. "Löu" would be better translated with dumbass in a well meaning way. "Du bish doch e löu", would be said after someone is beeing silly, or says something stupid but funny.

      @feuerschlange6374@feuerschlange63742 жыл бұрын
    • E Löu, e blöde Siech, e Glünggi und ä Sürmel! Are a gang of four idiots each one described by his own derogatory term. There is even a swiss german song about them.

      @guyaverage2092@guyaverage2092 Жыл бұрын
  • Good chuckle with these. Thanks for sharing.

    @dondash8921@dondash89212 жыл бұрын
  • Something I learned years ago that is great to say among English-speakers is "Schönes Wetter heute!" Spend a long time on the "sch-", stretch out out and love it, then spit out the rest -- it's sounds so angry and horribly obscene... 😆😂🤣

    @geneouye3447@geneouye34472 жыл бұрын
  • I will definitely be adding these to my daily vocabulary!

    @relyksdjoser6429@relyksdjoser64292 жыл бұрын
  • 😂😂😂👍 That was great !! , I like them all but Sitzpinkler was my favorite . Keep up the great work Feli and stay safe .

    @dennismitchell5414@dennismitchell54142 жыл бұрын
  • Einzeller habe ich noch nicht gehört. In meiner Region hat man es während der Schulzeit direkt nach dem Einzeller Tier benannt. "Du Amöbe".

    @DreamingRealist@DreamingRealist2 жыл бұрын
  • One of my favourites is Pissnelke - piss carnation. It's a nice one to vocalise when angry. :D

    @charlotterhea0901@charlotterhea09012 жыл бұрын
  • I really enjoy your videos. Much love! ❤️ ☺️

    @jnk751@jnk7512 жыл бұрын
  • Ich hab mich selten so köstlich amüsiert wie in diesem Video, Danke Feli. Das hat einfach einen tollen Unterhaltungswert

    @philippgrob3300@philippgrob33002 жыл бұрын
  • the nice thing about the "innere Schweinehund" is that you always win when you fight him. If you win you get to do something you were to lazy to do, if you lose you get to sleep in :) win win.

    @uliwehner@uliwehner2 жыл бұрын
  • This is one of my favorite videos that you've ever done.

    @bretcantwell4921@bretcantwell49212 жыл бұрын
  • Thanks for this amusing and well-presented video. And it did take my mind off the horrible events in Ukraine for awhile.

    @corriepitt7630@corriepitt76302 жыл бұрын
    • Agreed. I have to practice a little German between Ukrainian videos. Takes my mind off of Ukraine for just a bit. I tried to take German in high school but they only offered Spanish. So I took 2 1/2 years of Spanish. I thought if I could learn Spanish, I could teach myself German. WRONG! I did attend to classes for spoken German when I was in college and am still trying. Sometimes my phrases come out in part German, part English mixed with a little Spanish. Maybe I should write a new language. Cheers from eastern TN

      @w.rustylane5650@w.rustylane56507 ай бұрын
  • "Stupid cow" is a common insult here in England too 😂

    @lara_young@lara_youngАй бұрын
  • I had forgotten all about Einzeller. Perfect!

    @douggaskell4586@douggaskell45862 жыл бұрын
  • I still find it funny that when "raiders of the Lost Ark" is broadcast on American TV, they censor any German swearing.

    @mikerhodes8454@mikerhodes84542 жыл бұрын
  • If you want to get more American students to study German, lead with the curse words. If would-be school censors complain, lay out what the curse words are and ask the complainers if those funny words make them feel threatened.

    @richardtodd6843@richardtodd68432 жыл бұрын
    • I learned two foreign languages at school. The very first word in both of them was "shit". Not by the teacher, but by classmates or other kids even before the class started

      @kilsestoffel3690@kilsestoffel36902 жыл бұрын
    • The high school I went to had about a 30% Hispanic student population, so as I took Spanish as my language class, hanging out with my Latino friends I learned a few words they didn't teach us in class.

      @bill.godwin-austen@bill.godwin-austen2 жыл бұрын
    • I had this experience at our exchange with a German class of an french high school. This reminds me of an Englisch/American idiom I always chuckle about: cul de sac, trou de cul is french for asshole, le trou is the hole, guess what the meaning of cul is...

      @kilsestoffel3690@kilsestoffel36902 жыл бұрын
    • @@kilsestoffel3690 ROFL! So it's literally "ass bag". I've always joked that "cul de sac" is a fancy french term for "dead end"... I guess that's where the "end" comes in!

      @bill.godwin-austen@bill.godwin-austen2 жыл бұрын
  • Dudengesicht - Aufschlagen, Nachschlagen, Zuschlagen

    @nicolaiveliki1409@nicolaiveliki14092 жыл бұрын
  • Some favorites from my Opa: "Hai da Blitz!" Or "Rutsch mir da Buckel nauf" or "Steig mir in Tasch"

    @Poddytat@Poddytat Жыл бұрын
    • Sounds as if your grandfather is from Swabia. "Heidablitz" or "Heideblitz" is an exclamation expressing surprise, appreciation or anger. "Haida" is "Heiden" in swabian dialect and means pagan. "Blitz" can mean lightning or spark. The next would usually be "du kaa'sch m'r d' Buck'l 'nab rutscha". It could be translated as "you can just slide down my back". It means: I just don't care what you think/what you want to do/what you want me to do. Mind "nauf" is the opposite direction of "nab". Both show a typical feature of the swabian dialect by omitting a part of the corresponding high German version: "nauf" is "hinauf"(upwards), "nab" is "hinab" (downwards)

      @MichaelBurggraf-gm8vl@MichaelBurggraf-gm8vl Жыл бұрын
  • Ahh curse words, among the first words my grandfather taught me when he felt I was old enough. OF course he didn't exactly tell me what they were and I only found out when the nun who was our German teacher was not all that impressed with my newly expanded vocabulary. My mother and grandmother were equally as unimpressed. But my grandfather enjoyed it...

    @Luv2tickt@Luv2tickt2 жыл бұрын
    • Curse words just seem to pop up. My oldest child's first clearly spoken word was "shit." Not used randomly, always appropriately in context. Trip and fall, "Shit." Drop a toy, "shit." I guess that's what happens when a kid has a father who was a Marine and is a cop and a mother who is a petty officer in the Coast Guard. The word she felt was a strong insult was to call someone a "Dammit." As in "You're a dammit!" This child's own 5-year old daughter knows all the "adult words," but she is very good at not using them and just calmly telling her a new word she learned is an adult word is usually enough to get her to stop using it. Again, probably a result of having maternal grandparents like she has, plus a mom who is a senior NCO in the Air Force.

      @christophertipton2318@christophertipton23182 жыл бұрын
    • If the nun was not impressed, your Granddad told you the wrong words!😄 I'm sure he'd knew words that would have left her quite impressed.

      @guyaverage2092@guyaverage2092 Жыл бұрын
  • You should do a part two with BAVARIAN curse words 😁 The Schweinehund could change to Sauhund and Schafskopf is another nice one. Abstauber, Beckenrandschwimmer and Turnbeutelvergesser will be nice to explain. I think this expressions are better than Sitzpinkler. The only one directly concerning Americans is Amerikanerarsch, but maybe you should avoid that one 😉 While falscher Fuchzger or falscher Hund have the same meaning, a gwamperte Sau is more than just obese... Häuslschleicher and Hosenbrunzer will not be understood in many parts of Germany. Finally quote Franz-Josef Strauss with the term Nordlicht, and then take cover from the attack by Olaf Scholz 😎

    @BenNy-dd6hh@BenNy-dd6hh2 жыл бұрын
    • Du hättest noch " SCHATTEN PARKER " erwähnen können ;)

      @axelk4921@axelk49212 жыл бұрын
    • "Breznsoiza" (Brezen-Salzer) for a very slow and dull person,

      @wrob0710@wrob07102 жыл бұрын
    • @@wrob0710 Solche subtile Bezeichnungen sind die Besten, und juristisch kann man dagegen auch nichts machen 😁

      @BenNy-dd6hh@BenNy-dd6hh2 жыл бұрын
    • And then there is the story of the market woman at the Viktualienmarkt in Munich when an Asian-looking person accidentally knocks over some of her produce on her sales table... "Saupreiß, japanischer!"

      @tillneumann406@tillneumann4067 ай бұрын
    • "Frauenversteher" is also a favourite with quite a few people.

      @tillneumann406@tillneumann4067 ай бұрын
  • "How do you say ... in German/english/French... etc." Quite often one of the first things pupils or students of an international exchange program do when they meet for the first time is exchanging curse words and insults. I observed it almost every time.

    @MichaelBurggraf-gm8vl@MichaelBurggraf-gm8vl Жыл бұрын
  • I may have already written the same on an earlier video, but: * "Sitzpinkler" was still sort of an insult when I was young (born 1966), it only really became a thing for German men to sit down for a "number 1", too, beginning with the late 80s or so as far as I remember. * "Warmduscher" was also an insult as gymn halls at school and public pools ("Hallenbad" and "Freibad") usually only had one or two non-cold showers. Also esp. at outdoor pools ("Freibad") you usually had those extra cold quick showers right before entering the actual pool, to both get yourself a final cleanup, and get accustomed to the relative cool pool water. Most kids would only be under these for a second or two, while only the "cool" kids could hold out under these for longer. Oh, and depending on the heat source for the shower (flow heater ("Durchlauferhitzer") or boiler tank) there might not be enough warm water for everyone in the family to take a warm shower, so the kid that tried to be the first in might also be frowned upon as "Warmduscher". (back then families with more than one or two kids were more common, before the baby bust ("Pillenknick"))

    @hartmutholzgraefe@hartmutholzgraefe2 жыл бұрын
    • From the "Opa erzählt vom Krieg" department ... ;)

      @hartmutholzgraefe@hartmutholzgraefe2 жыл бұрын
  • Früher hat man mal "du Fritte" gesagt, das kann auch meist spaßig gemeint sein unter Freunden 😁😄

    @EnkaMexi@EnkaMexi2 жыл бұрын
  • I had fun with this video. In Switzerland we use "Vollpfosten" for people, usually guys, who behave ignorantly and rudely.

    @California92122@California921222 жыл бұрын
    • English translation would be "complete post" I prefer to use "gigu" which means dick.

      @feuerschlange6374@feuerschlange63742 жыл бұрын
    • While we're on the subject of Swiss German, "Glögglifrosch", composed of "small bell" and "frog", is one of my favourite words. It describes someone who is not particularly bright in the head.

      @kathrinphan@kathrinphan Жыл бұрын
  • I am definately going to check out Lingopie. That looks outstandingly helpful!

    @Turbokon12@Turbokon122 жыл бұрын
  • In the books "Tripods" is a character who is called beanpole. He is a french boy who met two english boys and his firstname sounds rether similar.

    @HalfEye79@HalfEye792 жыл бұрын
  • One of the better of yours. I was laughing out loud at least five times. Well presented.

    @torridscene@torridscene2 жыл бұрын
  • Thank you Feli... I was in dire need of this comic relief!

    @DavidOatney@DavidOatney2 жыл бұрын
  • I always learn something from your channel. Thanks!

    @paulpratt@paulpratt2 жыл бұрын
  • sheibenkleister seems like on of those "im about to swear but i caught myself" like in english(especially religious folks) will say "cheese and rice" instead of "jesus christ" when theyre frustrated

    @connorbeatty1074@connorbeatty10742 жыл бұрын
  • That was the cutest video I have seen in a while! I don't laugh very often in-life, I enjoyed laughing for a change! Feli, Thank-you! 😃

    @an_anishinaabe_son@an_anishinaabe_son2 жыл бұрын
  • Im Film "Der Wixxer" ist einer der Bösewichte der echte "Arsch mit Ohren"!

    @martinbraun1211@martinbraun12112 жыл бұрын
  • In the novel _Catch-22_ there was a named Lieutenant Scheisskopf. The name was apt. Also, a derogatory term for a lawyer is shyster, probably from German Scheisser.

    @michaelsommers2356@michaelsommers23562 жыл бұрын
  • so many good things in your videos, where to start? thank you for all the quality content. you are really good

    @AnonYmous-jp8uu@AnonYmous-jp8uu Жыл бұрын
  • Interesting related idea this brought me. Since English isn't your first language(even though, I think you said in other videos, y'all still learn it in school), do any of ours seem weird to y'all when translated into German?

    @HistoryNerd808@HistoryNerd8082 жыл бұрын
    • Food for another video. And yes, of course! There are quite a few American/English curse words that make little or no sense when translated into German directly.

      @californiahiker9616@californiahiker96162 жыл бұрын
    • I can‘t think of any curse words, but think about the sentence „It‘s raining cats and dogs“ twice and you will get the answer.😂

      @Lisa-ci5tg@Lisa-ci5tg2 жыл бұрын
    • @@Lisa-ci5tg Oh yeah, our idioms are super weird, I'd imagine, for the uninitiated. That's how idioms work in general though.

      @HistoryNerd808@HistoryNerd8082 жыл бұрын
    • @@Lisa-ci5tg "Es regnet Hunde und Katzen" in german we actually change the order and put the dogs first :-) i am from austria and we say things like "Es regnet aus Schaffeln/Kübeln" "It is raining out of buckets" or "Es regnet Schusterbuabm" "It is raining cubbler boys"

      @philipbucher7431@philipbucher74312 жыл бұрын
    • @@philipbucher7431 We in the Saarland are saying: Es schifft (it's pissing), therefore I love the Scots equivalent - It's pissing doon.

      @seorsamaclately4294@seorsamaclately42942 жыл бұрын
  • I can't say why, but this is becoming my favorite KZhead show.

    @dennisbishop3842@dennisbishop38422 жыл бұрын
  • 3:49 Haha, I really hope that's not everyday life haha! I mean, it sounded like a murder mystery type thing... you don't watch those as an example of everyday life, or at least, I really hope not haha!

    @conlon4332@conlon433210 ай бұрын
  • You just earned a new subscriber! This video was super clear and entertaining! ❤

    @122991000@1229910007 ай бұрын
  • I need to use some of these in my typical conversations haha

    @ashleymartsen9743@ashleymartsen97432 жыл бұрын
  • Great topic. Could you add the der/die/das for each word?

    @WildWillieWiccan@WildWillieWiccan2 жыл бұрын
    • But you usually don't use the articles. As you throw the insult at somebody's face, you use either "Du xxx" or "Sie xxx". The "Sie xxx" is actually quite funny and, at least in my opinion, even more insulting, because you start with the formal and polite Sie (who would expect to be insulted after that ?) and then follow that with the insult. 😂

      @andyparal@andyparal2 жыл бұрын
  • I was born and raised in Hesse and I love our curse words like "Babbsack" ("sticky junk"). Not sure if "Sackgesicht" ("junkface") is Hesse too but I've never heard it elsewhere. I miss that dialect (I moved).

    @CarryCherry92@CarryCherry922 жыл бұрын
  • VERY AMAZING EXPLANATION, GREAT APP

    @mohammedateeq299@mohammedateeq2992 жыл бұрын
  • In the south, we have a put-down that doesn't sound insulting to people who don't know it. We say "Bless your heart." It means you are so dumb. I am trying to remember some more but that is the one I like best.

    @dirtcop11@dirtcop112 жыл бұрын
    • Bless his cotton socks.

      @colinp2238@colinp22382 жыл бұрын
    • i think thats just southern sarcasm

      @finnisnotafish@finnisnotafish2 жыл бұрын
    • Yes, we say “bless their heart” followed by something that’s not so nice about the person.

      @secretpal6039@secretpal60392 жыл бұрын
    • @@finnisnotafish I'm not Southern.

      @colinp2238@colinp22382 жыл бұрын
    • @@colinp2238 i was responding to the original comment !!!

      @finnisnotafish@finnisnotafish2 жыл бұрын
  • As a native german, hearing someone explain german curse words for some reason is inexplainably funny to me hahah. I guess one of my favorite things about German is how you can make up new curse words on the fly, just by doing compound stuff. I still dont know how I got to your channel but you have a weird kind of chill innocence if that makes sense, so I'll definitely be sticking around. :D Edit: I almost forgot, that part at 7:36 literally looked like you were pissed as hell, so thats some pretty solid acting right there. Just felt like pointing that out. Edit2: My probably favorite german curse word would be Pissflitsche, which translates to "Piss slinger". xD Also my Dad yelled to someone who overtook him in a dangerously stupid way on the road that he is a Riesenpimmel, which would be Giant Dick, which had me in Tears for solid ten minutes.

    @Bossfightmedia@Bossfightmedia Жыл бұрын
  • This was a really good REVIEW of German curse words and insults for me; I seen/ learned most of the SAME ones before through another native German KZheadr, DontTrustTheRabbit. I'm glad to see and hear them AGAIN, because REPETITION is KEY to learning a language!! Danke to BOTH of you!!

    @michaelvs.scorpio7676@michaelvs.scorpio76762 жыл бұрын
  • The first translation coming into the mind to Scheibenkleister would be putty - the material used in former times to glue a window pane into a wooden frame. But etymologically it has its origins in soldier slang where it was used as a derogative to flour soup, the common staple of many military diets. Allegedly it refers to "Scheibenkaster", a glue used to fix target panes. A somewhat moderated version is Scheibenhonig, pane honey.

    @MichaEl-rh1kv@MichaEl-rh1kv2 жыл бұрын
  • Feli, you seem a splendid person! Thanks for doing you and sharing such with the likes of us 😀 On topic now! I was on the edge of my seat for " Heaven Ass and Twine!" but it never showed 😢🤣 I learned of that one though my daughter from a band called Eisbrecher in a song of the same title (in German of course) and not only a cool song but especially fun because of the (to my understanding) archaic "swear". That's all! I hope this found you well.

    @rudolfkruse6544@rudolfkruse65442 жыл бұрын
  • There are „Arsch mit Ohren“ HARIBO gummies too, they are absolutely hilarious and tasty 😋

    @CHarlotte-ro4yi@CHarlotte-ro4yi2 жыл бұрын
  • Thank you for sharing this! Although I spent living in Germany for 6 years but there's always a room for learning!! I pretty much learn new words again that even in Germany I don't hear people use some of this curse words in their daily life. Soo again thank you!!

    @nadinemakalew6979@nadinemakalew69792 жыл бұрын
  • There is one of these words my husband used to years ago. His Dad served in Germany. He thought he was being funny. I had no idea what the word meant so I never reacted to it and he gave up. Lol

    @terriehumphries6028@terriehumphries60282 жыл бұрын
  • There is a social media site, where everyone is complaining about the sitting pisser. Your thought is pretty funny! Thanks you! You and Ben have a super week!!

    @zeroisland7@zeroisland72 жыл бұрын
  • We always learn the naughty words first! 😀

    @buffymcmuffin5361@buffymcmuffin53612 жыл бұрын
  • Hi Feli. Realizing you already provide so much info for us in the Show More Section, it would be really awesome if you could add a 'Vocabulary' section. I love when you teach us a bit of German and it would be helpful to have a running list so we can download it to learn the words or phrases you provide. Just a suggestion! ;-) Thanks for all your hard work.

    @ritaadler-everett5392@ritaadler-everett53922 жыл бұрын
  • i used to live in mainz, and have been to munich... and i've watched a lot of your videos... it wasn't until this video that i realized that you have the 'german bounce' - ya'know, that bounce you do with your shoulders when you are passionate about a subject. you're really good at explaining the culture, and i appreciate it...

    @alexanderhay7358@alexanderhay73582 жыл бұрын
    • A german bounce? Is it something typical?

      @nadine8742@nadine87422 жыл бұрын
    • @@nadine8742 eh, not necessarily - it's kinda of a thing i noticed when i was living outside of frankfort. it's as 'culturally insensitive' as "hindu head bobble" or "lawyer arms" - but... i've noticed when germans get excited about a subject, they roll their shoulders forward...

      @alexanderhay7358@alexanderhay73582 жыл бұрын
    • @@alexanderhay7358 thanks for clarifying😊👏

      @nadine8742@nadine87422 жыл бұрын
  • Hi Feli, I just wanted to add two phrases I picked up from my roommate Hartmut while studying in Göttingen in the mid 60s: Armleuchter as a euphemism for asshole, and warmer Bruder as a pejorative reference to a gay man. These may be dated, don't know.

    @skipgilbrech5598@skipgilbrech55982 жыл бұрын
    • My mum used the word Armleuchter a lot :) at least when I was younger;)

      @eskimoki9630@eskimoki96302 жыл бұрын
    • @@eskimoki9630 Gegen dich?

      @skipgilbrech5598@skipgilbrech55982 жыл бұрын
    • @@skipgilbrech5598 ne… gegen andere Leute:)

      @eskimoki9630@eskimoki96302 жыл бұрын
    • @@skipgilbrech5598 Zum Beispiel wenn sie einen meiner Lehrer nicht mochte, dann meinte sie: "Das ist doch auch ein Armleuchter..." Sie hat nie das Wort "Arschloch" benutzt, immer den Euphemismus :-)

      @eskimoki9630@eskimoki96302 жыл бұрын
    • @@eskimoki9630 Mine too. But I don't think 'asshole' is an accurate translation - 'loser' (used as an insult) is more like it. Like " that guy is such a loser".

      @kenkur27@kenkur272 жыл бұрын
  • I would love for you and Flula to get together and just curse at each other in German for 10 minutes

    @ricebowlinc@ricebowlinc2 жыл бұрын
  • "Spargeltarzan" is not only a skinny (tall, male) person, but also one that carries or dresses himself like actually having muscles when he doesn't. He sees himself as "Tarzan", but no one else does.

    @MartinBeerbom@MartinBeerbomАй бұрын
  • There’s a video of Christoph Waltz on the Tonight Show quizzing Jimmy Fallon on German words and phrases and “sitzpinkler” made the cut

    @peytone5387@peytone53872 жыл бұрын
KZhead