American reacts to 'Dinner for One' (first time watching)

2022 ж. 28 Жел.
196 524 Рет қаралды

Thank you for watching me, a humble American, react to Dinner for One
Original video: • Dinner for One with Fr...
Thanks for subscribing for more German reactions every weekday!
Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use. No copyright infringement intended. ALL RIGHTS BELONG TO THEIR RESPECTIVE OWNERS

Пікірлер
  • Normally this is explained by a narrator in the beginning. Miss Sophie used to celebrate her birthday on new year's eve with her four dearest friends, but sadly they all passed away. So James has to fill in for all of them.

    @freakvomdienst@freakvomdienst Жыл бұрын
    • the comedy part about this is that he has to drink for the 4 friends too, making him drunk and funny.

      @oqqiv@oqqiv Жыл бұрын
    • He watched the Swiss reproduction.

      @frakturfreak@frakturfreak Жыл бұрын
    • Yeah and the camera is normally fixed and not moving

      @lordofkoala146@lordofkoala146 Жыл бұрын
    • My horse is called Mr. Winter bottom 😂 And the narrator in the beginning speaks German

      @vivica4645@vivica4645 Жыл бұрын
    • The production of the NDR isn't available on KZhead.

      @red.aries1444@red.aries1444 Жыл бұрын
  • I spent many a New Year in Germany and had to watch this with my German friends...they loved it..it is shown multiple times on the evening of December 31st on all the German public broadcasting services..SWR, NDR, etc. The explanation is that it is her 90th birthday celebration dinner but unfortunately all her close friends have long since passed away, so the butler plays their characters... Ps guten Rutsch ins neue Jahr 2023 nach Deutschland 🇩🇪

    @ian.blackwoodgwent.walesgb5668@ian.blackwoodgwent.walesgb5668 Жыл бұрын
    • Dir auch

      @arnodobler1096@arnodobler1096 Жыл бұрын
    • Danke :) Euch da du rüber auch alles Gute und ein guten Rutsch ins neue Jahr,das es euch Kraft,Liebe und Gesundheit schenkt

      @yvonnek.2027@yvonnek.2027 Жыл бұрын
    • This and "Die Feuerzangenbowle" are somewhat Christmas and New Year's Eve staples. Feuerzangenbowle usually gets kinda messy, since people acting out stuff from the movie in RL as they happen. Really fun, though. :D Dir auch einen guten Rutsch ins neue Jahr, viel Gesundheit und Kraft.

      @Sciss0rman@Sciss0rman Жыл бұрын
    • @@Sciss0rman Aber jeder nur einen winzigen Schluck! 😄

      @Wolf-ln1ml@Wolf-ln1ml Жыл бұрын
    • What do you mean "I HAD to"? :(

      @onyx3646@onyx3646 Жыл бұрын
  • This is a classic in Germany. It is shown on multiple German TV channels at different times throughout New Year's Eve. It was filmed in black and white in 1963 for the North German broadcasting station. The circumstances of the 90th birthday and the set up is explained in German. The play itself is in English. Freddie Frinton was known in Britain for doing stage plays at seaside towns. You can get booklets or Internet pages with the English text and German translation. There are various remakes in different German dialects. There is also a tinted colour version of the original out. This play is hardly known in Britain despite being played by British actors. It is famous in Germany and has cult status.

    @silkebower1977@silkebower1977 Жыл бұрын
    • @@ichbinbluna3504 sorry, you are right. I corrected that mistake.

      @silkebower1977@silkebower1977 Жыл бұрын
    • If I remember correctly, it was mentioned in an NDR (= Norddeutscher Rundfunk) documentary that this was a play that the NDR director at the time saw in England. He had the play re-produced for German television with the actors. First broadcast March 1963-> since 1972 the classic New Year's Eve sketch.

      @manub.3847@manub.3847 Жыл бұрын
    • that's fascinating. Why would Germans find this entertaining? Because it's harmless, maybe?

      @stirlingmoss4621@stirlingmoss4621 Жыл бұрын
    • ​@@stirlingmoss4621 we like to drink? I'm not sure but Miss Marple was also quite a success here (the old black and white version) and I think I have read somewhere that Monty Python was more successful in Germany than in the UK. Not sure that's true. As a German I think British humor is (or was) just very popular here.

      @MrSeedi76@MrSeedi76 Жыл бұрын
    • That is so interesting, thanks for the Info!

      @chronischgeheilt@chronischgeheilt Жыл бұрын
  • To explain what's going on and how this became a household stable: This is a British theatre production by Freddie Frinton and May Warden, the actors in this video. It was very popular in Britain in the time after WWII. Peter Frankenfeld, a famous German TV producer, comedian and show host, happened to sit in the audience at one of their performances. He recognised the success of this show piece and convinced German TV station NDR, a part of the German national TV broadcasting service, to invite Freddie Frinton and May Warden to Hamburg. They played some shows there, some with audience, some without, and all of which were recorded by NDR. This is why, even of the original, many versions exist. The German national broadcaster ARD/Das Erste screened one recording on new year's Eve around the 60's, probably 1963. The version they used featured a host, introducing all the character and reoccurring phrases in German. This piece is also popular in Denmark, Switzerland, Scandinavia, Austria, South Africa, Australia and many other countries, all of which show some version of those that were once recorded by NDR. There are versions without audience, without the host and even a shorter version that's only about 11 minutes long. This version is particularly successful in Switzerland and probably the one that you watched. Dinner for one at the moment holds the Guinness world record as most-screened TV production worldwide. The story is about miss Sophie, an old lady celebrating her 90th birthday with her dearest friends. Sadly, she is last remaining of them, having carried the last of them to his grave a mere 25 years ago. This is why they are all impersonated by her loyal Butler James. Every year he does his best to give miss Sophie the impression that she can spend this one dinner a year with her old friends, hence the phrase "same procedure as last year? - same procedure as every year." This is pretty much the whole story behind "dinner for one" or "the 90th birthday" Edit: some last thing I forgot: It became so popular that there are many spin-offs and/or local variants created. Firstly there's a colored version, in which - frame by frame - the whole thing was colored by hand (this is where you see the importance this piece actually has for German television, there are nearly no hand-coloured black-and-white films other than dinner for one). There's a version by German comedian Otto Waalkes There's a north German Version on Plattdeutsch There's a version in the regional dialect of Cologne. There's even a new version produced by netflix.

    @feluno@feluno Жыл бұрын
    • A very god summary! As a side note: In the version commonly shown in German TV, the wife of the director is laughing so hard, the recording was almost stopped/interrupted. At least, that's the story I heard - and there are so many different stories. The British still don't really understand why this piece is so popular in Germany. I don't know too, but I'll laugh anyway - same procedure as every year. 😂

      @RustyITNerd@RustyITNerd Жыл бұрын
    • Are you sure they didn't use a computer to make the colorised version? I think that was done in the 90s when computer assisted colorisation was all the rage.

      @xaverlustig3581@xaverlustig3581 Жыл бұрын
    • es gibt ne otto version?!? und ne platte

      @seeskabel4561@seeskabel4561 Жыл бұрын
    • Thank you so much for all the background info! :D

      @voyance4elle@voyance4elle Жыл бұрын
    • @@seeskabel4561 klar, such auf youtube mal danach xD Ralf Schmitz ist der Butler

      @jupamoers@jupamoers Жыл бұрын
  • I'm born 1966 and as far as I can remember, we watched "Dinner for one" since my parents had a television. Silvester does not start before "Dinner for one" has been watched.

    @vanoldivanoldi8391@vanoldivanoldi8391 Жыл бұрын
  • Don't know if the disclaimer is only in the German version (we watch the whole thing in English, but the disclaimer is a guy explaining the setting in German), but it's Ms. Sophies 90th Birthday and the people who should be sitting there were her closest friends, but she outlived them all. It's really a classic and as I can't watch it this year, I'm happy I could watch it with you this morning 😄 Edit: the last procedure you only get as an adult, as a child I never got this 😄😄

    @runningwild.flowerxoxo6296@runningwild.flowerxoxo6296 Жыл бұрын
    • exactly

      @Dekamusic07@Dekamusic07 Жыл бұрын
    • for all versions (except the german dialect remakes) the language is english since Freddy refused to speak german. that intro was done on the NDR version, but not on this swiss tv version which was filmed shortly afterwards. and the full title of "Dinner for One" has the addendum "or the 90th birthday" which explains half of it: she is quite old and thus her four best friends have passed away and have to be reenacted by her butler. "the same procedure as last year?" ... "the same procedure as EVERY year!"

      @Anson_AKB@Anson_AKB Жыл бұрын
    • Oh and let me add, it's not as old as one might think, it's from 1963

      @godkillmeplease@godkillmeplease Жыл бұрын
    • @@godkillmeplease soon 60 years old, don't forget that.

      @tristanvoltaire2058@tristanvoltaire2058 Жыл бұрын
    • @@tristanvoltaire2058 😭😭😭

      @godkillmeplease@godkillmeplease Жыл бұрын
  • I'm German. I ALWAYS watched this with me parents as a kid and teenager. It was a tradition set in stone. I watched and understood it long before I learned English at school. I don't know why, but it really is a typical German thing to do on the last day of the year.

    @beatecsm1183@beatecsm1183 Жыл бұрын
    • I learning German now...Gott! you make life difficult.

      @stirlingmoss4621@stirlingmoss4621 Жыл бұрын
    • @@stirlingmoss4621 Viel Glück!

      @beatecsm1183@beatecsm1183 Жыл бұрын
  • fun fact: the actor wouldn't play in germany in the first hand (ww2 issues). But he didn't know how big this story become in Germany. And the laughtings are not from a maschine or tape. They are real (the regiseurs wife) laught so loud you can hear it. One time every Sylvester is that tradition and an unwritten rule to watch it.

    @Neonblue84@Neonblue84 Жыл бұрын
  • It is a comforting new year's staple because everybody has seen it so many times that you THINK you know exactly what will happen, but then you still wonder "is this the time he does NOT stumble over the tiger?". Plus, the catchphrase "same procedure as last year?" - "same procedure as EVERY year!" is known to everybody. Watching it has become a tradition, like "first we sing christmas songs, THEN we open the presents" or similar stuff.

    @freibier@freibier Жыл бұрын
    • I *always* get the time when he doesn't stumble wrong.

      @TheBadassTonberry@TheBadassTonberry4 ай бұрын
  • I watched it so often and still have to laugh. Some old things don't ever get old.

    @TierchenF95@TierchenF95 Жыл бұрын
  • A friend of mine once played the butler in an amateur production. In the rehearsal, they had always used water for the drinks. Much to his horror, he realized during the actual performance, knowing he could take a drink or two or three... , his friends had pranked him and provided bottles with the real thing. He actually pulled through the performance but the last thing he remembers of that night is "Well, I'll do my very best" - the rest is lost to history and probably one or the other toilet bowl...

    @ohauss@ohauss Жыл бұрын
    • Well, thats probably the last thing James remembered too from that night. So you can say he stayed very true to the original ^^

      @oberoneledthar3782@oberoneledthar37829 ай бұрын
  • It's funnier when you watch it drunk with friends on New Year's Eve, who are also all annoyed that you're watching it for the hundredth time and didn't find it funny since the first time.

    @vomm@vomm Жыл бұрын
    • yup

      @alayikamartinez2133@alayikamartinez2133 Жыл бұрын
    • This is a new years tradition for me and hubby.

      @aussiejojo73@aussiejojo73 Жыл бұрын
    • Heard it, understood it and almost approve of it.

      @GeschichtenUndGedanken@GeschichtenUndGedanken Жыл бұрын
  • In Denmark they show this on new years eve every year.. I'm 43 now, and I think I started watching it when I was 9 or 10 years old 🙂 I may have missed it a couple of times when I was a teenager and was out drinking with my friends, but other than that, I have seen it every year 🙂

    @dennislittau6320@dennislittau6320 Жыл бұрын
    • Amazing! Didn't know it made it's was abroad ❤️

      @TierchenF95@TierchenF95 Жыл бұрын
    • @@TierchenF95 Same in Sweden! It's been shown in Sweden since 1969 and are since 1976 (when they made it a permanent part of New Year broadcasting) a important New Year's Tradition here!

      @EEmB@EEmB Жыл бұрын
    • @@EEmB so nice ❤️

      @TierchenF95@TierchenF95 Жыл бұрын
    • Same in Austria too. I´m 58 now and can remember it being that way my whole life...

      @Xlaminator@Xlaminator Жыл бұрын
    • Same procedure in Norway... as last year.

      @AudunWangen@AudunWangen Жыл бұрын
  • I moved to Germany from the US in 1999 and have watched this every year since. I always get a chuckle at it.

    @calise8783@calise8783 Жыл бұрын
    • So "same procedure as every year", huh? That's why we watch it every year. It had its own marketing baked into the performance. 😁

      @SushiElemental@SushiElemental Жыл бұрын
    • @@SushiElemental Same procedure as every yurr, James.

      @thetallestdwarf7041@thetallestdwarf7041 Жыл бұрын
  • The Background story of Dinner for one is that its the ladys 90th birthday and unfortunately all her friends already passed away. But she is still celebrating and her butler has to act as all of her friends

    @anonymus8565@anonymus8565 Жыл бұрын
  • This one is on TV in Norway as well every year but on Lill Xmas eve 🤗🇧🇻

    @norkannen@norkannen Жыл бұрын
  • I usually watch a different version, that has a German intro explaining the setting (and since back then few people here spoke English (or understood it) translated some key phrases). But it's just a classic and everyone here understands "Same procedure as last year? Same procedure as every year"

    @Hendricus56@Hendricus56 Жыл бұрын
    • Yeah the Original TV Version was produced by the NDR and has the introduction. This is a WDR production I belive and they simply filmed the original stage play in England.

      @bufanda@bufanda Жыл бұрын
    • @@bufanda No Iam sry but its not a WDR Version. Its the Swiss Version and it is produced by the swiss TV Station SRF in switzerland itself.

      @Stormtrooper_LP@Stormtrooper_LP Жыл бұрын
    • @@Stormtrooper_LP ah ok. Thx. I knew it was a different TV station. But always thought it was the WDR. Thx for clarifying.

      @bufanda@bufanda Жыл бұрын
    • I also figured out, it's the Swiss version. I had no idea, that it is so close and produced with television cameras.

      @robfriedrich2822@robfriedrich2822 Жыл бұрын
  • in the 1960ies, famous German TV-host Peter Frankenfeld saw Mr Frinton and Ms Ward in Blackpool. They toured the British sea coast spa towns like Blackpool and Brighton with little theater sketches like this one. He invited them over to Germany to do a live performance on German TV. The performance was also captured and rebroadcasted ever since on New Year's Eve. Most Germans at the time didn't speak enough English to understand what was going on, therefore a presenter explained the circumstances (Ms Sophie outlived all her friends and butler James does his very best to fill in for them) and I can't imagine New Year's Eve without it. I first saw the show as a little kid and didn't understand a single word that was said. But that wasn't necessary as the fun is in the physical comedy. And later on the fun was to speak with James all the dialogue.

    @twinmama42@twinmama42 Жыл бұрын
    • Prima, Dankeschön! My parents danced in Peter Frankenfeld's show along with friends. It was one of the top-shows. Du bist lieb, doch wie erklären wir "Ein Herz Und Eine Seele" und den "Sylvester Punsch"? Die Tetzlaffs sind definitiv Kulturgut.

      @GeschichtenUndGedanken@GeschichtenUndGedanken Жыл бұрын
  • The goal of Miss Sophie is to get her Butler to the point where is very drunk and do the deed as every year when they „retire“ and „go to bed“. That‘s why he does the wink and says that he‘ll do his very best.😂😂😂

    @KriZZ-1985@KriZZ-1985 Жыл бұрын
    • And keep in mind that he is not just there as himself, but it is implied he will be there as the whole dinner contingent.... same procedure as every year :D

      @nctpti2073@nctpti2073 Жыл бұрын
    • @@nctpti2073 In my little world he is the stand in for the "dear friend" or for himself in this procedure 🤫

      @SaridenChan@SaridenChan Жыл бұрын
  • Theres also 'Dinner fro Brot' where this scene is played by 'Bernd das Brot'. It's that white bread with small arms and a face which some should know. It's like the Dinner for One, but for kids. Truly a masterpiece.

    @nunilp2055@nunilp2055 Жыл бұрын
    • He saw Bernd das Brot in a meme some videos ago and was very rude to him! However i dont know this scene and would definitely like to change that!

      @Nelsathis@Nelsathis Жыл бұрын
  • Just finished watching this a couple of times on a couple of channels. As an American who has lived in Germany for almost a decade, this has become part of our New Year‘s Eve tradition. Germans are very sentimental, and this addresses the sentimentality of being the last one left from your circle of friends, but still being able celebrate life - even if only with memories.

    @petergeyer7584@petergeyer7584 Жыл бұрын
  • Airs on Swedish tv since 1976 😁

    @mellertid@mellertid Жыл бұрын
  • I've been watching this every New Year's Eve for decades. It's just part of it and never gets boring.

    @AvonacoTV@AvonacoTV Жыл бұрын
  • not only in germany ... I am from austria, and this is the every years end-sketch since I was a little child. Even though no one of my family spoke english in those days, this sketch was presented on television the last minutes of every year (in those days there where only 2 tv-stations available in austria) ... and after this view minutes the bumering rang and the vienna ballet started dancing to welcome the new year. To this day, I always watch this original sketch ... every year, in the last view minutes of the year

    @cryptogroupie5372@cryptogroupie5372 Жыл бұрын
    • same here, at 58 now i can remember it being that way my whole life.

      @Xlaminator@Xlaminator Жыл бұрын
    • I moved to Austria 10 years ago from the UK and had never seen it before ..Watch at Christmas every year now and its just as hilarious...

      @bloodhoundgang1642@bloodhoundgang1642 Жыл бұрын
  • In Sweden this is a MUST to watch this every New Year's! 🎆 It's just part of New Years, like Champagne and fireworks, and the reading of the Swedish version of Tennyson poem Ring Out, Wild Bells at the stroke of midnight. It's just not New Years Eve without it!! I watched it my whole life, since I was a child. It's been on tv here in Sweden since 1969, (it was apparently bought in in 1963, but it was shelved until '69 cause of it containing so much alcohol). It was shown several times before it got a fixed "forever" part of our New Years schedule tradition in Sweden since 1976. (Norway on the other hand, watching this is a Christmas tradition for the 23rd instead of New Year's one.)

    @EEmB@EEmB Жыл бұрын
    • I‘m just curious: Do you watch exactly this version (the Swiss version) in Sweden or do you watch the slightly longer German version?

      @nirutivan9811@nirutivan9811 Жыл бұрын
    • @@nirutivan9811 We watch this version! I didn't actually know there was an other one until recent! From what I know, Sweden, Norway and Switzerland watches this version. :) An other comment said it has to do with copyright, but I don't know!

      @EEmB@EEmB Жыл бұрын
    • @@EEmB yeah, until recently I wasn’t aware that the Germans had a different version either. It‘s kinda weird that our TV (I’m Swiss) and the German TV produced a different version of the same English language clip. I was just curious now which version is watched outside of Germany and Switzerland.

      @nirutivan9811@nirutivan9811 Жыл бұрын
  • I remember watching this as a child on ever new years eve with my entire family. Now, that all my older siblings have moved out and my father has passed away it's just me and my mom. I somehow feel like Miss Sophie. Same as every year just with less and less people. Yet, every single time I watch it I feel like everyone is there again. It makes me instantly happy.

    @nmmknh8997@nmmknh8997 Жыл бұрын
  • I think what I like about this is that the viewer is doing the same procedure every year too. Everyone sits down every year to watch it (at least in Norway and if I have understood it right, Germany too).

    @oceanmythjormundgandr3891@oceanmythjormundgandr3891 Жыл бұрын
  • Awesome! You really did that! Thank you! Yeah, it's a bit of mystery how this one became such a firm New Year's Eve tradition in Germany. I think it's about the catchphrase "same procedure as last year/every year" that feels somewhat reassuring to the "German soul", that the years may change, but some things still remain the same and that you can hold on to that - like watching Dinner for One on New Year's Eve ;) And wishing a Happy New Year before New Year's Day is totally fine - you're just wishing well for the coming year. We also usually wish a "Guten Rutsch" - a "good slide" - before the year changes, basically wishing that you "slide well" into the new year and have a good start. In that sense: Guten Rutsch!

    @dmschoice2571@dmschoice2571 Жыл бұрын
    • in Denmark as well

      @charpost62@charpost62 Жыл бұрын
    • I was always wondering why this silly, yet very funny sketch is so popular in Germany. It has almost become a cultural feat, hasn't it? I really like your explanation to why that is. Thank you, and Guten Rutsch👍🎉🍻

      @dasmaurerle4347@dasmaurerle4347 Жыл бұрын
    • in Austria somehow as well

      @tristanvoltaire2058@tristanvoltaire2058 Жыл бұрын
    • the "Rutsch" namely originally from Hebrew and found its way into the German language via Yiddish. "Rosh" means "the beginning." The good slide is therefore simply the good beginning of the year, which one wishes for.

      @stefanb4375@stefanb4375 Жыл бұрын
    • Could also come from the Old High German "rūtezzen" (to do something hastily), as in hastily ending the "Raunächte" (nights of bad omens at the end of the year) and beginning a new year.

      @RealCodreX@RealCodreX Жыл бұрын
  • The show was produced in Hamburg (with English actors in English) and is now also a cult film for New Year's Eve in Scandinavia and I believe also in the Netherlands.

    @nettcologne9186@nettcologne9186 Жыл бұрын
    • the version shown on german tv was done by tv station NDR, but this is the version from swiss tv (which seems to have less problems with copyright)

      @Anson_AKB@Anson_AKB Жыл бұрын
    • in Austria too

      @Xlaminator@Xlaminator Жыл бұрын
  • To everyone who is confused bcs of the missing german narrator. The Narrator is not there because the Version Ryan reacts to is not the Version that is broadcasted in German TV on Silvester. The Version he reacts to is the Swiss version, an after-recording that misses a few jokes, (and therefore is 7 Minutes shorter, german version goes 18 minutes) and is played a little bit different by Freddi Frinton. The Version that is broadcasted every Year in Germany is the Original German Version that was recorded, by the german Tv Station NDR, in front of a german Audience. Most other Versions are not recorded in front of any audience at all. Also there was no english Version before bcs it was played in theatre, not on TV. So the german version in english Language with the german Narrator is in fact the Original TV-version. The Actors are both british and the german Director Peter Frankenfeld saw the Sketch on one of his Theatre-visits in England. He enjoyed it so much that he wanted to bring it to Germany as a TV production. Freddie Frinton agreed but he outright refused to play the sketch in german language bcs he actually hated germans bcs of WW2. So the german TV Station NDR, produced it as a TV-sketch in 1961, in germany, and this is the exact Version that is still played in Germany every year. Also the version with the German audience is so successfull because one member of the Audience, a woman namend Sonja Göth, was so entertained by the sketch that her laughter is clearley, and very loudley, heard troughout the entire Sketch. Rumors go that this was a reason why Freddie took the Sketch to a whole new level, because he was so exited by the laughing noise. The NDR Version, that is broadcasted in germany, is actually very hard to find on youtube. This is to Copyright Reasons. But here is a link to the german website, of the TV-Channel NDR, were you can watch the Original NDR Version. At least if u use a VPN you should be able to watch it outside of Germany as well. www.ndr.de/fernsehen/Dinner-for-One-Das-Original,dinnerforone191.html And lastly, not every german has that tradition or even knows or likes Dinner for one. Its just many of us who have that Tradition. In fact i do not know a single soul personaly that doesnt watch Dinner for One every Year.

    @Stormtrooper_LP@Stormtrooper_LP Жыл бұрын
    • NDR is the tv station that produced it first after Peter Frankenfeld (a famous german showmaster at that time) had seen it in england and could convince them to record it live with an audience in germany. Since they rejected speaking german that version got that short intro. but copyright for that version is more strict and thus you will mostly/only find this swiss version available that has somewhat worse quality for production, scenery/stage and video quality.

      @Anson_AKB@Anson_AKB Жыл бұрын
    • Unfortunately, the NDR version isn't available on YT. And Mediathek access is usually geo-blocked for people abroad.

      @berlindude75@berlindude75 Жыл бұрын
    • @@berlindude75 Unfortunately yes. But bcs many people use VPNs they are able to circumvent that problem. I hope Ryan does too.

      @Stormtrooper_LP@Stormtrooper_LP Жыл бұрын
    • @@Anson_AKB And, at least for me, this version doesn't feel the same as the NDR Version with the audience. I like the NDR Version way more.

      @Stormtrooper_LP@Stormtrooper_LP Жыл бұрын
    • @@berlindude75 VPNs to the rescue. ;)

      @bufanda@bufanda Жыл бұрын
  • While he is tipping her chair "She's an old lady hes going to break her hip"...foreshadowing of the evening entertainment 😂

    @adamryan977@adamryan977 Жыл бұрын
  • It took me well into my teenage years to get what that last joke really is about 🤣😏 By the way, it's also an Austrian tradition.

    @catonkybord7950@catonkybord7950 Жыл бұрын
  • They show this in Sweden on TV every New Year eve too. Very popular.

    @carolinejonsson1593@carolinejonsson1593 Жыл бұрын
  • I believe part of the fun is that us watching it year after year is the same procedure as last/every year on a meta level...

    @oskarasvalt1965@oskarasvalt1965 Жыл бұрын
  • ah, you can't miss this on german television! on silvester day it's aired on nine different german channels ... i think 13 times (!) next saturday in total, from 15.30 to 23.35 ... *joy

    @JohnHazelwood58@JohnHazelwood58 Жыл бұрын
  • This made me (as a German) so happy. Thank you for reacting Xxx

    @julzHappy0@julzHappy0 Жыл бұрын
  • I'm an Anglo Irish mother and grandma 🍀 who just watched your reaction to the old b & w film . The thing that absolutely had me in stitches was the fact that ( when I was laughing my socks off ) you had a blank look on your dear little face .

    @suzannelacy8093@suzannelacy8093 Жыл бұрын
    • Have mercy. He is American. If it isn't extremely simple with full explanations added he. just. doesn't. get. it. I saw it as a non-German for the first time and understood it and had a good laugh at the comedy. I am thoroughly frustrated at Ryan being completely and utterly dense. He should not react to anything non-American.

      @ockertbrits6907@ockertbrits6907 Жыл бұрын
    • @@ockertbrits6907 You do not have to watch his videos if you don’t enjoy his reactions.

      @bookllama8158@bookllama8158 Жыл бұрын
  • This is the Swiss TV version. It's a little bit shorter than the German TV version.

    @moatl6945@moatl6945 Жыл бұрын
  • Swiss here, and yes, we also watch (this exact production in English) at least once, sometimes multiple times on NYE, because almost every TV channel will have it on at some time 🤣

    @deliaconny@deliaconny Жыл бұрын
  • in germany we say bevor new year "guten rutsch" literally translates to good slip. With it you wisch that the other person "has a good slide" into the new year and after midnight its "frohes neues (jahr) (happy new (year)) most people i know just say frohes neues and leaf the year part as kind of silent implication

    @Hidder2012@Hidder2012 Жыл бұрын
  • Yes, we do actually watch this original version, which is in English. My local small town theatre in Southern Germany actually performs "Dinner for One" every New Year's Eve - but in Bavarian dialect! It's a wonderful play which attracts basically the whole culturally inclined part of the town population. They play it like a dozen times on New Year's Eve - every single show is always sold out.

    @schlaumensch@schlaumensch Жыл бұрын
    • Wia hoaßt eier Dorf wo ma des live auf boarisch sehen ko und derf ma do als “auswärtiger” a zuaschaung?

      @bellathemusicaddict@bellathemusicaddict Жыл бұрын
  • What you've watched is the abbridged version made for Swiss TV. The version usually shown in Germany differs in some points: There is an introduction by a man explaining what's the occasion of this event in German and they don't play Happy Birthday at the beginning. Also the camera in the German version is straight and shows the full long side of the table and not this weird diagonal angle. Lastly James doesn't say good night at the end of our version.

    @frakturfreak@frakturfreak Жыл бұрын
    • And everytime before he clicks his heels ay Admiral von Schneider he asks "must I say this year?" and she answers "just to please me, James"

      @rakischmidt7032@rakischmidt7032 Жыл бұрын
    • In the German Version James peeps around the corner, grins at us and gives a thumbs up. I didn't understandthis hint until I was almost an adult ;-)

      @michaelazimmermann301@michaelazimmermann301 Жыл бұрын
  • An excellent Butler, every house should have one - but one who's hopefully a teetotaler! 🤣 This reminds me of "Arsenic and Old Lace", an old movie with Cary Grant in it! 😁👍😄

    @jenniferharrison8915@jenniferharrison8915 Жыл бұрын
  • One more fun fact: In the original the question was "Same procedure than every year?" Years after the "then" was technically replaced by "as".

    @thomasseidel2381@thomasseidel2381 Жыл бұрын
    • @@ichbinbluna3504 Ich bin alt genug, um noch das Original gesehen zu haben. Da benutzte Freddie immer das "than". Ich wunderte mich immer darüber.

      @thomasseidel2381@thomasseidel2381 Жыл бұрын
  • I remember watching this as a kid and it’s still played on tv nowadays, it’s just a classic…. I don’t know why though, it just is

    @proto_carl8404@proto_carl8404 Жыл бұрын
  • Story: The annual birthday dinner for the elderly Miss Sophie is coming up. Unfortunately, the invited guests have all passed away and so butler James has to take over their roles. The main thing is to have a glass with Miss Sophie. So it's not surprising that over time the good butler gets more and more drunk and his game more daring - much to the delight of Miss Sophie, who is clearly enjoying her dinner

    @Sepa1984@Sepa1984 Жыл бұрын
    • ...and her retirement later that night ;)

      @t3ss33@t3ss33 Жыл бұрын
    • And then there is the sting at the end when James clearly is not as drunk as Miss Sophie thinks, suddenly speaking clearly and even able to wink as he escourts her to her bedroom.... Old but not cold yet...

      @ockertbrits6907@ockertbrits6907 Жыл бұрын
  • In Germany we usually say before the new Years has startet: „Ich wünsche dir einen guten Rutsch ins neue Jahr! That means something like: „ I wish you a good „slide“ into the new Year!“ Sometimes we just say“good slide“ in these days and everyone unterstand it. 😉So have a nice time all together, today, tomorrow and always! 🤗🍀

    @kamikazebine4656@kamikazebine4656 Жыл бұрын
  • Don't know.... i was born and all i can remember is tht someday at new years eve we all watched Dinner for One. And since then....every year. mSo u get born in this tradition :D Love Dinner for One

    @GruniLP@GruniLP Жыл бұрын
  • i watched this every single year with my family in germany, and i missed it so much after moving to the states many years ago. i was so happy once i found it on youtube several years back, and now my husband and i watch it each new years eve-or as we call it in germany: silvester . it's a true tradition to watch this!

    @tanjasajovitz2935@tanjasajovitz2935 Жыл бұрын
  • It's a tradition in Denmark as well :D

    @xPrimusGamer@xPrimusGamer Жыл бұрын
  • You don't wish happy new year before it is the next year, but you can say " Guten Rutsch" or "Guten Rutsch ins neue Jahr", which means slide good into the next year or just good slide.

    @adamryan977@adamryan977 Жыл бұрын
  • At the original Script there was no Tiger on the floor, the Joke of the Sketch was "only" James getting more and more drunk. At the very First public show someone added the Tiger as a part of decoration and James accidently struggle the first time. But the reaction of the crowd was so intense, that they immediatly made it a part of the Sketch. I am sorry for that bad english, i hope you understand anyway...

    @daggel011@daggel011 Жыл бұрын
  • This sketch is part of our tradition on December 23rd, the night before Christmas Eve, here in Norway. The TV channel NRK has been airing the 11 minute Swiss version every December 23rd since 1980 and we somehow discover new details in the sketch although we've all watched it a quadrillion times over the years. I think you'll understand it the more you watch it. In Norwegian the sketch is called "Grevinnen og Hovmesteren", which translates to "The Countess and The Butler".

    @DidrickNamtvedt@DidrickNamtvedt Жыл бұрын
    • And to explain how popular this is here in Norway. This show is broadcast yearly at about 9 o'clock in the evening on 23 December, but one year NRK sent it too early, and many missed it. The TV channel got so many complaints that they had to send it a second time later that evening.

      @Drademdar@Drademdar Жыл бұрын
  • You got the swiss version of the sketch. It was produced by SRG. The legendary german version was produced by NDR and has a additional introduction in german narated by Heinz Pieper. The skech itself is in english. There also some additional gags in the german version.

    @Remmelken@Remmelken Жыл бұрын
  • Absolut new years eve Tradition in Germany!!!!! I know it since 43 years 🤗🤣 Its a must!!!

    @stepomuk9783@stepomuk9783 Жыл бұрын
  • It's also broadcast every new years eve on swedish television!

    @AHVENAN@AHVENAN3 ай бұрын
  • Okay, I am german and I try to explain this (my theory): As you can see, this is a very old clip. It's at least 50 years old, maybe older. It was shown on german television, when there were not many TV-channels. Today you have like 40-80 TV-channels, but back than you had like 2 TV-channels in East Germany or something and maybe 5-6 in West Germany, I dont know. So they just did grab something they had not to produce on their own, same with "Sesame Street" which was dubbed american versions in the 70s or something, before they started german versions in the 80s; there exist also german characters on Sesame Street that do not exist in the US-version. Second: The English used in this clip is very simple. Nowadays many people in Germany learn English in school and a lot speak it more or less good. But back then, not many people in Germany spoke good English, and this clip here lives by 90% of the stage-action and 10% of the text, where "Yes" and "No" and "port" for "port vine/Portwein" and "white" for "white vine/Weißwine" or "fish/Fisch" is easy to understand. It's the same with "Mr Bean". You don't need much English to understand it. So this tradition came up like watching "Home Alone" on X-mas (and other X-mas-movies). It does not take long to watch, it's simple to understand and watching it once a year is enough to keep it funny.

    @MrZillas@MrZillas Жыл бұрын
  • It is not bad luck to wish a happy new year in advance. In German we say "Guten Rutsch ins neue Jahr" which roughly translates to "Have a good slide into the new year".

    @JSmellerM@JSmellerM Жыл бұрын
  • This was a slightly different version to the one that is normally shown on NYE. Before he says 'Skoll', he usually says "Must I, Miss Sophie?". And the angle was different, too. Also, usually a guy comes in before it starts explaining the set up. But all in all, yes, that's what we Germans watch. :)

    @thisismetoday@thisismetoday Жыл бұрын
  • We also look at it every New Year in Sweden. It's tradition and something we've grown up with.

    @xinosa1933@xinosa1933 Жыл бұрын
  • I am german and I can't answer the question why we watch this every NYE again and again. But yeah it`s a German tradition.

    @miztazed@miztazed Жыл бұрын
  • This is so engrained in german culture that tey even did a version in cologne dialect, in low german, and even a version for kids calles "dinner for brot" made with puppets (Bernd das Brot / Bernd the Bread - The puppet you insulted in your meme video about weather girls)

    @wombora@wombora Жыл бұрын
    • Some years ago we had some danish actors do the prequel. Der 80. Geburtstag. When the 4 guests are still alive.

      @vrenak@vrenak Жыл бұрын
  • Probably something you need to know about German and British humor. Germans LOVE the British humor. I guess there are more Germans who can quote Monthy Python phrases than native English speakers. It was so huge Monthy Python even came to Germany and they even did one scetch exclusivly in German. A collegue of mine told me: This is the holy waterbottle and sandal of our job. Later I told him: Oh the canteen food cannot be that bad. Or do they sell otter noses? (Both references to Live of Brian. I got his, without further explanation. He was a little bit confused about the otter noses though ;D)

    @LisaMaierLiest@LisaMaierLiest Жыл бұрын
  • Also it was a student tradition, when I was young, to equal every drink...

    @sabinesteil4690@sabinesteil4690 Жыл бұрын
  • You must tell Tyler about this. This is one of the most Norwegian hardcore Christmas traditions.

    @TTDahl@TTDahl Жыл бұрын
    • Weird that it's a New Year's Eve tradition in so many countries (including South Africa), but a Christmas tradition in Norway.

      @qwertyTRiG@qwertyTRiG Жыл бұрын
    • @@qwertyTRiG completely.

      @TTDahl@TTDahl Жыл бұрын
  • It’s the version from the „Peter Frankenfeld Show“ they show on German TV, not this one. It’s more funny because the audience laughs so hard. They explaine that all the guests have passed away but they still do the Birthday Party. He means he‘s giving her his special Bday gift 🥰

    @steffikapunkt6281@steffikapunkt6281 Жыл бұрын
    • He's watching the original version

      @TheItalianoAssassino@TheItalianoAssassino Жыл бұрын
    • @@TheItalianoAssassino I know. But that‘s not the version we are watching here in Germany.

      @steffikapunkt6281@steffikapunkt6281 Жыл бұрын
  • It's a classic in Finland too! Usually comes on TV every New Years.

    @ricolync@ricolync Жыл бұрын
  • Dinner for One and Mr. Bean are the two things that unite all of Germany, Austria and Switzerland on New Year's Eve.

    @magiv4205@magiv4205 Жыл бұрын
  • This skit is in the Guinness Book of Records as having been re-broadcast more than ANY OTHER in the history of television. It is popular viewing on New Year's Eve probably because of the references to drinking and (maybe) sex. And from the first, most Germans have been viewing it in the ORIGINAL LANGUAGE, which makes them feel sooo sophisticated. The phrase "Same procedure as last year (week, month, etc.)." is encountered frequently in German life as an ironic answer to any explanation that something will again be done as it's always been done. Some jokes just never get old.

    @wordsmithgmxch@wordsmithgmxch Жыл бұрын
  • I'd say it's pretty hard to understand the meaning of this tradition by watching it only once. You have to watch it a few times to see all the details and the bigger meaning behind it and it most likely will become better and better everytime you watch this. BTW I'm from Germany and we watch this every year since I was a kid and I love it.

    @jowilson3619@jowilson3619 Жыл бұрын
  • Hi, we allso watch this in Norway. But we see the show at the evening 23 of december. The little Christmas evening as we call it

    @ftyutru@ftyutru Жыл бұрын
  • It's not New Year's Eve without "Dinner for One" and "Silvesterpunsch" (New Year's Eve Punch) from "Ein Herz und eine Seele" (A Heart and A Soul, a popular show in the 1970s with a nasty man as the head of the family called Alfred). I'm 34 years old and that is tradition as long as I remember.

    @eastfrisianguy@eastfrisianguy Жыл бұрын
    • Honestly, I prefer the Silvesterpunsch - or at least pay more attention to it.

      @hypatian9093@hypatian9093 Жыл бұрын
  • Have an expanation from a german. The reason why he drinks all of those drinks is that the friends from the old Lady already passed away and now he "pretens" to be them. Fun fact: He hated the no-no germans. Kinda karma like feeling when he hates germans but it's most famous in germany.

    @littlelostlune2220@littlelostlune2220 Жыл бұрын
  • I always used to watch this on new year's eve with my parents. A long standing tradition in Sweden.

    @Steffe@Steffe Жыл бұрын
  • She had very CLOSE friends... so what you would expect at the end?!🤣🤣🤣

    @sabinereimer7809@sabinereimer7809 Жыл бұрын
  • Regarding the "I'll do my very best" ... well, as her friends passed away and he is the only male person in the household ... it is his special duty to give dear Miss Sophie some birthday night joy 😅

    @ExtremeTeddy@ExtremeTeddy Жыл бұрын
  • Yeah, the butler has to do a lot of work upstairs as well, you got the hint right.

    @danilopapais1464@danilopapais1464 Жыл бұрын
  • But i see, that is a other Version of Dinner for one. Because the Stairs are smaller than in the version we see on TV. But otherwise everything is the same. The northgerman Radio Service (Northdeutscher Rundfunk produced and broadcast this sketch in 1961.) The first and second version are in english. Only in the german version is in the intro a german speaker to tell about the little background from Miss Sophie.

    @DJone4one@DJone4one Жыл бұрын
  • btw this is the SWISS version. The German one has a intro narration and a nice cloth on the table and he plays the gong on every round. the Swiss version was recorded im March 1963 and the German one in April/May 1963.

    @saemikneu@saemikneu Жыл бұрын
  • You normally say happy new years in the new year. If it's the old year you can say "guten Rutsch ins neue Jahr" wich means I hope you will get into the new year safely/ good.

    @boypeters3036@boypeters3036 Жыл бұрын
  • I watch this with my family since I was a child in the 70ties. My grandmother also had so much fun even if she didn't speak a single english word.

    @Melisendre@Melisendre Жыл бұрын
    • This type of comedy doesn't need many words and that's exactly the great art of it.

      @MrJueKa@MrJueKa5 ай бұрын
  • 2:18 No, they are very dead. The version you watched misses the very short introduction which explains the setup: This is Miss Sophie's 90th birthday and she hosts a dinner party for her best friends. Unfortunately the last of them died 25 years before, but that does not stop Miss Sophie from hosting this party every year. This version is also played on 1.5 times the normal speed - the original version is 18 minutes long.

    @HH-hd7nd@HH-hd7nd Жыл бұрын
    • @@ichbinbluna3504 yep

      @HH-hd7nd@HH-hd7nd Жыл бұрын
  • Although I recall the name 'Freddie Frinton', it is a distant memory. This is unsurprising, considering the time period. Freddie Frinton (born Frederick Bittiner Coo; 17 January 1909 - 16 October 1968) was an English comedian, and music hall and television actor.

    @clemstevenson@clemstevenson Жыл бұрын
  • Oh, and as most children grew/grow up with "Dinner for One", almost everybody remembers that one year they suddenly understood why the adults had been laughing at the last line: "I'll do my very best." ;)

    @i.qwertzuiopu6068@i.qwertzuiopu6068 Жыл бұрын
  • It's famous, I've seen it many times in the version in my country.

    @oanaivancea6775@oanaivancea6775 Жыл бұрын
  • Yes, Ryan, as I said, watch the DW Euromaxx video with Rachel from "Meet the Germans" explaining the "Dinner for One" obsession in Germany (and some other European countries). The version you watched is the only one freely available on YT that is not geo-blocked for people outside Germany (or maybe the German-speaking countries).

    @berlindude75@berlindude75 Жыл бұрын
  • This is shown every year here in Swedish state TV as well at new years :) We always gathered around the TV for this one in my family.

    @particle7926@particle7926 Жыл бұрын
  • I'm 41 and we watch this every year on new years eve since I was a little child 🤩 greetings from Luxemburg

    @Drinni81@Drinni81 Жыл бұрын
  • in germany we say "Guten Rutsch" the days before new years. its somthing like "good slide", meaning the slide in the new Year haha

    @bumapech8860@bumapech8860 Жыл бұрын
    • the "Rutsch" namely originally from Hebrew and found its way into the German language via Yiddish. "Rosh" means "the beginning." The good slide is therefore simply the good beginning of the year, which one wishes for.

      @stefanb4375@stefanb4375 Жыл бұрын
  • As a German im confused why we watch Dinner for one too but I still do it every Year with my dad xD

    @Mucke454@Mucke454 Жыл бұрын
  • Rachel from "MEET THE GERMANS" explains in detail what the origin of "Dinner for one" is and why we Germans watch this at new year's eve.

    @alcar32sharif@alcar32sharif Жыл бұрын
  • Its also shown on Austrian television, the same procedure as every year since 62 years! We just like our traditions 😅

    @ZZwhitezzgirlZZ@ZZwhitezzgirlZZ Жыл бұрын
  • I love this. It ain’t New Year’s Eve without watching dinner for one at least once haha

    @lisas4293@lisas4293 Жыл бұрын
  • Such a good idea, it's a must here, at least for my family 😄

    @arianajuni@arianajuni Жыл бұрын
  • We watch it every year at the 31, of December at about 17 Uhr and still can laugh about it....and if we are old we know all words and making more fun off

    @Malakina1964@Malakina1964 Жыл бұрын
  • Thank you for reacting to this! I am German and this was my first time watching "Dinner for One" too :D

    @BigSilly98@BigSilly98 Жыл бұрын
  • Germans have a passion for English humour and the “English style”. For instance the 60’s tv series Avengers by BBC or Edgar Wallace by German TV having been blockbusters at that time still are watched with pleasure. Especially around Xmas and New Year!

    @blackcormoran2035@blackcormoran2035 Жыл бұрын
    • Yes and Miss Marble from Agatha Christie

      @Saalige@Saalige Жыл бұрын
    • Black Books (my all-time fave!!!), Benny Hill, Monty Python ... Brits are blessed with a good sense of humor.

      @Nils.Minimalist@Nils.Minimalist Жыл бұрын
  • Yes, the TV version is a German production. It has never been produced for English TV. 2 German TV personalities were friends of an English comedian, who invited them to Blackpool/England, where this Sketch played at the time. They liked it so much that they invited Freddie Frinton and his partner to Hamburg, where it was recorded for German TV in the early 1960’s.

    @bbell1549@bbell15497 ай бұрын
  • Pflicht jedes Jahr an Silvester. Dinner for One" wurde in den 50er Jahren vom englischen Komiker Freddie Frinton inszeniert, der auch die Rolle des Butlers James spielt. Am 8. März 1963 wurde der Sketch zum ersten Mal im deutschen Fernsehen in der Sendung "Guten Abend, Peter Frankenfeld" gezeigt. Der Sketch, den Frinton mit seiner Partnerin May Warden vorführte, schlug ein wie ein Blitz. Das Publikum fand ihn so lustig, das der NDR beschloss, ihn aufzuzeichnen. Lange wurde der Sketch immer wieder im Fernsehen gezeigt, bis er 1972 seinen festen Platz im Silvesterprogramm bekam.

    @shaktinirmala6257@shaktinirmala6257 Жыл бұрын
  • As many already commented, the four missing people are sadly deceased. now here is the question: On the last bit, is James just filling in for her dear friend Mr. Winterbottom, or did she used take all four upstairs? I that case, poor james 🤣

    @saiyasha848@saiyasha848 Жыл бұрын
    • 😂

      @eaakerman8829@eaakerman8829 Жыл бұрын
KZhead