What do Chinese Think of Netflix Hit 3 Body Problem? 【Podcast E04】

2024 ж. 20 Сәу.
13 400 Рет қаралды

FREE 6-Step “Mandarin Pronunciation Roadmap:” ritachinese.com/roadmap
Discover what you need to find your Mandarin voice, and have a big picture of your learning journey!
Netflix's new hit show The 3-Body Problem is an adaptation of the bestselling series by the same name. A Chinese version of the show came out before this and since we now have both to check out, people have been comparing them relentlessly, both to one another and to the original story. So what do Chinese people think? Today, that's what we're discussing.
Jun Laoshi's Instagram: / stickynote.chinese
Like always, you are more than welcome to leave a COMMENT with the questions about Chinese pronunciation that you have, or your story about Mandarin and language learning!
Hit the LIKE or SHARE with your Chinese-learning friends if you learned something from my videos! It motivates me to make all these years' experience, research, and reflection into educational videos that take so much time and effort.
Remember: with Fàn Lǎoshī, Chinese makes perfect sense!

Пікірлер
  • If you wanna master Chinese pronunciation in 84 days, check out ritachinese.com to learn more! Over 100 lessons and a structured learning plan with exercises specially designed to help you master the sounds, tone, intonation and everything about Mandarin Chinese!

    @RitaChinese@RitaChinese26 күн бұрын
  • In awe of the amount of work and dedication it must have taken to make this video. Thinking of creating the subtitles alone makes me cry. I hope people are grateful for your hard work and dedication to expanding Mandarin and Chinese culture and make it more palatable and accessible to a wider audience.

    @Oscario8@Oscario825 күн бұрын
  • When I came to China, my main objective was to read the Three-Body Problem series on the original, it's a very special work for me. Every time something about it come up I get super excited about it - even that lame animation made by bilibili last year, haha - but nothing makes me feel more revolted than this Netflix series. They basically just listed up the cool things that happen throughout the book and strip away what makes every character interesting or every decision important. It feels that stuff happens at random, everything lacks motivation. The Tencent series released last year surprisingly did a far superior job, in terms of respecting the original

    @GrCintra@GrCintra24 күн бұрын
  • need more discussions like this

    @jytan740@jytan74026 күн бұрын
    • Glad you enjoyed it! We’re always open to suggestions for topics you’re interested in!

      @RitaChinese@RitaChinese26 күн бұрын
  • It's going to be long because I have so much to say. First, this is the time I watched a Chinese related content in my whole life. I've never watched a movies/series/podcast in my entire life before this. I genuinely didn't expect myself to watch it but I found myself just absorbed by the discussion and didn't even realize I watched this almost 50 minutes video. I was so shocked when the video ended and I realized that was 50 minutes and I watched all of it. I don't even watch English podcasts because I can't stand podcasts in general but this one just got me locked in. I watched the Netflix 3 body problem and absolutely loved it. I did watch some videos about it on KZhead which is likely why I got recommended this video and at first I was like here we go with Chinese people hating on the show because it's a western show and they are so anti-west etc.... Then when I actually started watching the video I got to realize that it wasn't a hate anti-west video and that y'all were actually just respectfully sharing your opinions as people who kind of watched the Chinese version and also read the original books. I haven't read the original books nor watched the Chinese version so I watched the Netflix version not knowing anything about the show. I found myself understanding your opinions/criticisms which were very interesting and educational. Because of you, just after finishing the video, I went right away and ordered the 3 book series: The 3 body problem, The dark forest and The Death's end. Y'all don't realize what an accomplishment it is to have convince me to buy this books because I'm very anti-book. For some reasons I've never liked reading. I'm 22 now and I don't think I've read a book in 12 years, last time I was probably 10. So when I started thinking about buying the books after the video, I was so shocked at myself. I was like " Am I, me, the most anti-book person actually thinking about reading books?", I couldn't believe it but I did ordered them already and I'm now just waiting for them to be delivered. I'm actually so excited to get them now because of you. I absolutely loved the show which is why I really want to know the original story and all its details. Thank you so much for this podcast because it really impacted me and could probably lead to me becoming a fan of books if I enjoy reading this amazing series. I will update when I get them and when I'm about to start. Update 4 May 2024: I just now received the 3 books, I’m so happy! Holding them in my hands is crazy feeling for someone who love the story and who haven’t read a book in 12 years, since I was 10. I will start the first book tonight, so excited!

    @lawtraf8008@lawtraf800820 күн бұрын
    • The books are awesome! You should def read them when you get them!

      @tablesalt2628@tablesalt262814 күн бұрын
    • @@tablesalt2628 I just now received the 3 books, I’m so happy! I had to comeback here. Holding them in my hands is crazy feeling for someone who loved the story and who haven’t read a book in 12 years, since I was 10. I will start the first book tonight, so excited! I may comeback here from time to times to give some updates about where I am and what I think!

      @lawtraf8008@lawtraf800813 күн бұрын
    • let us know how it goes! i love the books

      @ppaperclip@ppaperclip12 күн бұрын
  • Just found this podcast. You guys are great. As someone studying Chinese, the English subtitles with the pinyin included really helps me learn new words and practice listening to native speakers. Keep going.

    @georgepantzikis7988@georgepantzikis798810 күн бұрын
  • Please keep making these podcasts! They’re very engaging and great for practising mandarin.

    @rosemaryzhang@rosemaryzhang25 күн бұрын
  • Learning a lot from this, thank you!! I read the first book 6 months ago

    @thoughtpolease7183@thoughtpolease718325 күн бұрын
  • Great video! I read “The Three Body Problem” last month and already knew that I didn’t want to give the Netflix series a try, since they just “ocidentalized” most of the characters. But yesterday I tried to give it a chance. What a mistake. It is just terrible. They changed EVERYTHING. Huge and subtle radical changes, that did not increase the narrative, but just made a completely ocidentalized crap. They transported a 100% Chinese story almost completely to the UK. They put British characters as the only heroes of the plot. And don’t come saying Jin and Clarence are chinese. They can be born in China, but they are just British products too (Damn, how come they turned “Da Shi” into “Clarence Shi”???????! This is ridiculous). More than that, I think the Netflix disrespects the chineses and chinese culture when ocidentalizes 90% of the series and the 10%, that pretends to picture China, just shows us China as a savage country full of “bad people that are killing nature and making a huge weird experiment”. The book, as you said in the video, is one of the most famous Chinese ouvres in a global scale. Netflix should’ve made an adaptation of it to make its ocidental viewers more familiar and enriched with the Chinese culture. Not a white washed shallow adaptation.

    @MelZembell@MelZembell19 күн бұрын
  • I appreciated that the Tencent version did not have exaggerated and violent scenes, like traditional TV series. I liked that they cleverly resolved tough scenes.

    @loreflores9049@loreflores904920 күн бұрын
  • I don't think the Netflix version would have been as broadly popular if it has been as slow as the Tencent version. Remember also it was for an international audience. The Tencent version was for the domestic audience. If it had been more like the Tencent version its appeal would have only targeted the die-hard Science fiction fan. Like this it was able to reach a broader audience, some of whom will now seek out the books.

    @ericktreetops741@ericktreetops74110 күн бұрын
  • You beat Netflix to it. very interesting and captivating. Thank you again. You with "Dashu zhongwen" are the best talk show of the moment. My hat off to you. Ian From Versaillles (france)

    @Grem305@Grem30526 күн бұрын
  • Excellent video!, 👏👏

    @MrCamoned@MrCamoned22 күн бұрын
  • how can i find your podcast on a podcast app like Spotify or pocketcast? is it only on KZhead?

    @lyah3550@lyah355025 күн бұрын
  • 要知道:排行到Netflix剧集第一的大部分观众,都不是原著粉,而且他们对故事一概不知。“文化输出”是不能靠“原著粉”的,要靠绝大多数普通人。 网飞版,对普通人 非常友好。

    @dexxfusion@dexxfusion22 күн бұрын
  • 很透彻的分析。谢谢。

    @chrystels.1@chrystels.125 күн бұрын
  • I haven't seen the tencent version, but I heard it's longer and more faithful to the books. I like the Netflix version because it's "different" from the books (the race of the characters, the romance; not the story). It would be boring if it's exactly the same as the book or the tencent version, in my opinion. Like Lord of the Rings the movie would have to be a bit different from LOTR the book. In addition, I think the Netflix version is more internationally targeted to be "marketable", that's why the made it the way they do.

    @hadihariman9704@hadihariman970415 күн бұрын
  • 腾讯版表现更细腻,叶文洁无声的呐喊,还有军代表逼她签字的戏都很细腻准确啊。到处都说censorship,但是该有的戏都有啊。网飞版完全就是直接和血腥的呈现,这和把爱情片拍成爱情动作片有什么区别...

    @CDTsuiPo@CDTsuiPo23 күн бұрын
  • I really enjoyed your discussion of the 3 Body Problem versions,. I watched both (Tencent on youtube) and do feel like you that Netflix is ' flattened' a great description by the way. Unfortunately western audiences seem to like the treatment of stories like Netflix does: a bit of romance, no time for questions, a magical group of people who combine all the relevant knowledge. Thanks for your views! (and the english subs)

    @hp127@hp12717 күн бұрын
  • This was a fascinating discussion, thank you so much for sharing your perspectives. The novels are one of my favorite series ever and I feel lucky to have two adaptations of it to enjoy. I do prefer the Netflix version because it's in line with Western TV habits and makes a lot of smart decisions about what to trim from the text while keeping the spirit of the story. The Tencent version is a bit too slow and repetitive to be successful with a broad audience here, imo.

    @hoos3014@hoos301412 күн бұрын
  • thank you guys!!!加油。

    @lumberdarfoodshorts1737@lumberdarfoodshorts173726 күн бұрын
  • 很有意思的讨论,说出了很多我的想法🥰

    @crowleyking7128@crowleyking712820 күн бұрын
  • They race swapped 90% of the character yet kept a lot of the same characters traits without the cultural background explaining them, this makes for very awkward character portrayals. The storyline is entwined with Chinese history and cultural views yet they changed the setting for the story. They should have just made a spin off and wrote another story based in the same universe instead of this awkward Frankenstein they made. A Chinese story reskinned with white/blacks people doesn’t work for me.

    @MarkMiller304@MarkMiller30420 күн бұрын
    • But maybe there’s a thing where, traits don’t need to be explained by cultural background. I’ll admit, if they’re not explained by the storyteller, I do get taken out of the story wondering what’s their motivation? was I supposed to know that? am I missing something?, and slapping on “tiger mom” or “entitlement” or “bullied” are as easy as “grew up in revolution” or “grew up in ghetto”. But a (pick a color) (pick a gender) with (pick a social situational background) who grew up in (pick a location known for subculture) can still love physics and want to get high (just examples). any combination is possible, doesn’t require cultural backdrop

      @timgove5337@timgove533712 күн бұрын
    • @@timgove5337 but there are cultural ques that are obvious. If I say acting black, a specific image pops into your head. Now switch that to a white guy, it seems unnatural doesn’t it?

      @MarkMiller304@MarkMiller30412 күн бұрын
    • Unnatural, no. But as I mentioned, lacking, I want to know the motivations. But storytelling can rely on slowly revealing those. Or it can rely on us accepting those stereotypes and using a quick association with a culture to shortcut giving the audience a lot of info at once, useful tool. I know the original story was deeply rooted in Chinese 20th century. But the new Netflix characters were fun to try to see what the writers composited from different characters. And I think without knowing the originals, they were still understandable and decently consistent. Of course thinking this way (what does the writer mean?) takes us somewhat out of the story. I doubt I’ll ever be able to read the original in Chinese, nevermind truly feel what it was like to live then & there. But more faithful adaptations/translations give me an idea, while Netflix just gave us “dad was violently betrayed” 🤷‍♂️. Having the 5 be in the same class is limited, but I think intentional for the Netflix demographic, a deviation from the wider scope of the book. But having a Latina doesn’t preclude nanoscientist, etc

      @timgove5337@timgove533712 күн бұрын
    • @@timgove5337 not talking about precluding certain races from certain jobs but rather their motivations for doing something and the way they do it. For example the character of will is just awkward, his motivations made no sense and his weird love story seems forced. There was no cultural context explaining his actions, he seemed like a Chinese man with a white face.

      @MarkMiller304@MarkMiller30412 күн бұрын
    • I can honestly say I don’t understand. You just said an awkward man in love must be Chinese. I tried to understand you. But motivations aren’t cultural. They can statistically lean a certain way, of course. But for you to feel awkward when someone non(whatever) is motivated? Anyone can be motivated by anything. Full stop. It might feel revelatory to see “Ahhh, cuz she experienced that (cultural revolution) first hand”, but that’s not (never?) going to be the only way to arrive at that motivator. I can repeat, I understand that an unrevealed or weak motivator might take you out of a story, whereas culturally explained motivators move things along, but otherwise I’m not getting your point. In fact I don’t even know what about Will seems Chinese to you. They’re human traits, mammalian even, just organized a way you weren’t primed for

      @timgove5337@timgove533712 күн бұрын
  • Netflix santi adaptation is like taking the finest meal of peking duck with cote de nuits pinot and adapting it into fried chicken with diet coke

    @enriquebecerra9542@enriquebecerra954212 күн бұрын
  • Feels like Jun Laoshi came into the Netflix adaptation with some bias. Her review seems more like a rant than a fair take.

    @lida_skl@lida_skl24 күн бұрын
    • 无能狂怒

      @rietachikawa7947@rietachikawa794719 күн бұрын
  • Ahh, 3 smart girls and a complex plot! Great conversation.

    @rc-guy2672@rc-guy26725 күн бұрын
  • 宇宙斗争中所有最重要的主角恰好都是大学朋友? 有点难以置信。

    @michaelgeorge819@michaelgeorge81926 күн бұрын
    • 物以类聚,人以群分! birds of a feather flock together 🥹

      @RitaChinese@RitaChinese26 күн бұрын
    • 书里或者腾讯版里eto组织和智子配合让30多名顶尖的科学家出于“信仰崩塌”而自杀,再让剩下的顶尖科学家、政治家加入背叛人类的组织,这种情节才是真的难以置信。

      @naizi7777@naizi777724 күн бұрын
  • 1. 奈飞版是给懒人看的。 2. 腾讯版是给原著粉看的。 3. 时间感是珍贵的东西,不能 4倍⏩式,走着比权游后两季还要着急的节奏。 4. 惯用的美剧小时代角色程式塑造,使奈飞版落入了“仅是另一部美剧”的窘境。 4. 如书中三体游戏用巨量的细节来构筑故事的可信度,奈飞版的快-好-省,看似完成了作业,但是看起来更像原著的一个剧情预览。

    @weimpromptu@weimpromptu2 күн бұрын
  • This discusion is a story for me. Very interesting.

    @seagitwibo7967@seagitwibo796719 күн бұрын
  • Tencent's 3 body is maybe slow but it's reflective and stylish, and has the vibes of the book series. I wasn't bored watching it at all, the characters were all sympathetic. But at the same time compared to the book it was rather toothless and censored. The netflix's was much bolder, but at the same time i didn't see the book behind it, it was just another netflix drama, which i would probably like have i not known about the original book. Tencent wins if you read the books, if you haven't then Netflix wins.

    @maru3906@maru390625 күн бұрын
    • Tencent wins even despite all the censorship?

      @lida_skl@lida_skl24 күн бұрын
  • I think Ye Wenjie in the Netflix series put on glamorous makeup because, unlike in the novel, she didn't see herself as an enemy to humanity. She thought she was summoning a wiser, more freedom loving group of benevolent old hipsters. 😂🎉❤

    @FrancisGo.@FrancisGo.10 күн бұрын
    • 😂😂

      @RitaChinese@RitaChinese10 күн бұрын
  • 没看过【三体】,可是我最喜欢的科幻作品是【失去一切的人】。我觉得她的作品都挺有意思。谢谢你们制作这个视频!

    @qw03jdywG@qw03jdywG25 күн бұрын
  • 谢谢你们。我没看过书,可是我懂了你们的意思。Netflix 3 body problem 挺好看,可是你说的问题对的。我想看书可是不想看慢慢的10 cent😅

    @stephenkeen5737@stephenkeen573720 күн бұрын
  • 阶梯计划的核心就是用现有的科技达到未来科技的效果,所以本身在几年内就执行了,没有用到冬眠技术,不过剧集里感觉几个星期就弄完了。另外关于网飞版的出发点,其实明显能够感觉到剧情的推进是为了给死神永生的大结局铺路(鱼缸纸船的彩蛋),这也是为什么花那么大的篇幅描绘will的感情线。还有关于章北海这个角色,感觉是和关一帆结合了,所以才会有和程心的感情戏。

    @aliendelivery@aliendelivery24 күн бұрын
  • Hello, for anyone who's watched the full video- are there spoilers in this video for the books? I've read the first book, and am halfway through the second, but I don't want to ruin the ending!

    @alexanderriley65@alexanderriley6523 күн бұрын
    • 剧透很少,三位主要是一起吐槽了奈飞版三体😂

      @tennisbear551@tennisbear55121 күн бұрын
  • Really enjoyed that discussion.. I'm a huge scifi reader too, i also love fantasy and fantastic (it's like weird unexplainable thing is happening to the characters) Replacing men by women in main roles id a famous wokeflix move and it's in fact less realistic, of course there are good women scientists but they are less in ratio. Also i left wokeflix for their weird and boring movies, they also make horrendous adaptations and most of their shows drop totally before the middle of seasons. We need more scifi movies/series from chinese authors, there's a lot there... I'd say chinese, korean and south east asians in general, and you can add slavic coutries'authors too who make exceptionally good stories along asians. English versions usually depicts us as '' our whole life meaning is to come attack them '' while i never think about them when they're not bombing our countries for our ''freedom'', except a rare time when i'm taking a poop maybe.

    @ajkulin9@ajkulin922 күн бұрын
  • 想听听老师们如何看待 “当代中国孩子没有青春” 这句话。 感谢二位老师给我们准备的这一系列的学习材料,非常有价值、有趣 😊❤

    @ooodman@ooodman24 күн бұрын
  • 腾讯版今年推出了周年纪念版,把注水的情节都删了,缩减到26集,节奏明快了不少。这版的观影体验也比原版30集好很多,如果把网飞版开头那场批斗大会剪接到腾讯周年纪念版就真的是完美了。

    @tsukasa1608@tsukasa160825 күн бұрын
    • 腾讯版重新拍摄,让常伟思不要故意放慢语速,科学家不要被吓死那么多个,情节上要更符合逻辑, 别搞小型原子弹,叶文洁不可能让自己手下制作并拥有原子弹的。腾讯版问题实在太多了,如果像对待网飞版一样找茬,全是大问题。

      @naizi7777@naizi777724 күн бұрын
    • @@naizi7777 你说的那些全部都是原著里就有的,至于原子弹,原著里及腾讯版的ETO可不是网飞版里的那种邪教组织,而是拥有自己武装力量,由社会精英所组成的地球叛乱组织,且ETO成员里还包括拥核国家里的高级军官,想弄到核武轻而易举,没必要自主研发。

      @tsukasa1608@tsukasa160824 күн бұрын
  • I love that movie on Netflix is really cool those girls in Chinese accent is very interesting ❤❤❤❤❤❤

    @tommyc139@tommyc13926 күн бұрын
  • I liked the trilogy a lot and Tencent version wasn't slow for me. Netflix ... watched and yes, it is awfully degrading everything. When I saw romantic plotlines and "who sleeps with whom", then it was c'mon... but it seems a way how the Western audience can be attracted or entertained nowadays. Sadly...

    @AnnaGintere@AnnaGintere23 күн бұрын
  • 这个视频里蕴含着腾讯版的spoilers吗?我还有9集没看完 😁

    @havardgrimstad1644@havardgrimstad164425 күн бұрын
    • 没有没有,我们只说了一些人物和非常细节的情节😁

      @RitaChinese@RitaChinese25 күн бұрын
    • @@RitaChinese 太好了 我非常喜欢你们的这种播客 感谢老师们

      @havardgrimstad1644@havardgrimstad164425 күн бұрын
    • @@havardgrimstad1644 太好了!大家喜欢看我们就有动力继续做下去😄🙌

      @RitaChinese@RitaChinese25 күн бұрын
  • Will you plz do swordsman 3 the east is red in Cantonese in plz ❤❤❤❤❤🎉🎉🎉🎉😊😊

    @tommyc139@tommyc13926 күн бұрын
    • I’ll go check it out!

      @RitaChinese@RitaChinese26 күн бұрын
    • Brigitte lin is the most beautiful actress in china in video commentary plz ❤❤❤❤❤

      @tommyc139@tommyc13926 күн бұрын
  • I like this video. I could learn Chinese and hear about interesting topics

    @sycen@sycen25 күн бұрын
  • Yes, we American's like to make a pretty mess of complex stories. Time and money. I'm just glad they didn't cast Sylvester Stallone as a lead character, driving a big truck into space to beat up aliens. ... although that might have been "interesting", but in a very different way.

    @rc-guy2672@rc-guy26725 күн бұрын
  • I have to admit, I probably will be too annoyed by the Westernization of the books on Netflix

    @SanDra-zr9he@SanDra-zr9he25 күн бұрын
  • Thank you for this video. It was great. I have a small misgiving, and it's your use of the term 西方 (the West). I think the West is mainly a political term that has imperialistic nuances, and used in that context I think it is precise and apt. However, when talking about other matters, particularly the arts and literature, the term fails, in my opinion. If you compare French, Spanish and American movies, you will often find that those who like one don't like the other. Compare now with Eastern European or Greek movies, and the tastes differ even more. American cultural products are indeed pervasive, but I don't think they are representative. Or at least, not representative at the level you propose, since I have to admit that since the 80s everyone in "the West" (I would contend in "the East" as well) takes the American style as standard, and are trying to follow suit.

    @alovce2839@alovce283920 күн бұрын
  • So, the take-away is read the original first, then watch the others if you can handle how badly they change it. Audible it is. lol

    @ariesmarsexpress@ariesmarsexpress26 күн бұрын
    • Hahah that’s probably the recommendation for a lot of books! But doesn’t mean the adaptations won’t be enjoyable too 🫢

      @RitaChinese@RitaChinese26 күн бұрын
  • 网飞三体上映不到一个下午的时间,b站上就已经出了大量的批评视频,有把一帧帧地分析特效的,有把夸大去剪辑叶文洁接吻的桥段等等...总的来说,这个作品是中国人拍过,现在美国人拍,立场上,很多人特别是小粉红不需要看剧就选好屁股了。看剧只是寻找缺点的过程。

    @naizi7777@naizi777724 күн бұрын
  • For any book or historical adaption I always hear these criticisms that it is not true to the book or history. As with "The Martian" many criticized it for the exact same reasons. Movies DO NOT need to follow the story nor should they as they are a different medium. As for the Chinese series, some people like long and detailed others like quick and exciting. I hear also the same critique of Disney movies such as the animated "Mulan" or the Dreamworks "Kung Fu Panda" initially because China didn't make something which the story originated in China there is a knee-jerk reaction to hate it. Yes, there are many Chinese stories made outside of China into bad movies but all too often they are held to impossible standards and condemned simply by being made outside the country so are automatically invalid.

    @zhubajie6940@zhubajie694022 күн бұрын
  • I mean there is already a show adapted in China about the book, ofc the books were more interesting, but why not just buy the show, dub it and release in a western platform?

    @wontononionslicer1004@wontononionslicer100414 күн бұрын
    • The Chinese rights holder was able to sell the story twice, that's why.

      @hoos3014@hoos301412 күн бұрын
  • 于和伟的史强是几个版本里最水的 于老师本来挺好的演员 但我感觉他拿到剧本都没多久就开始演了 一点角色的感觉都没有 就是于和伟本人 史强是三体里难得的稍微立体点的角色 我都怀疑这杨老师有没有认真看

    @maiyatang@maiyatangКүн бұрын
  • 我觉得是拍缩水了

    @xushenxin@xushenxin20 күн бұрын
  • 各有各的好 文化差异加上先入为主的影响

    @liyzing1028@liyzing102819 күн бұрын
  • China should make a jan6 movie. Sure with gender and race swaps. It must be fun.

    @privacyhelp@privacyhelp19 күн бұрын
  • Firstly, separate the book from the life action series. TV series will never be true to the series no matter what (I'm aware many say the Chinese series stayed very true to the series, but wait...). The Netflix version, while altered and embellished to fit Western taste, did not have exaggerated over-acting (mostly in the form of "frustrated cigarette-smoking, down-on-his-luck, staring-on-ground-while-reading-lines man" expressions) that was common in the Chinese series. Western series generally don't do a lot of hand-holding, they explain quickly and move on. Meanwhile Chinese (Asian in general), for example when they need to show you a lighter, THEY EXPLICITLY TELL YOU that "THIS IS A LIGHTER". If they show you a bike, they need to explicitly tell you in the script that "THIS IS A BIKE". I'm a non-PRC Chinese, and growing up watching many Chinese series I found the Chinese and Asian entertainment in general to be very difficult to watch - terribly unnecessarily slow, over-dramatic, extreme hand-holding, and terrible acting. Even Wandering Earth, although a decent story, had plenty of exaggerated poor acting and unnecessary hand-holding. This actually reflects in the way their MNCs work too - but I've digressed. The so called argument in this video about how Game of Thrones feels "fast food" contributes to how many times I've said "unnecessary". That's the problem is with Chinese entertainment - they think the audience are stupid and need absolute hand-holding. I don't feel "fast food", I want to be told one or two facts and move on, because I can draw my own conclusions and the story will lead me on. It encapsulates everything how Chinese people consume stories - series can have 100-200 episodes and it still doesn't feel enough, because that's how they're conditioned. Lastly, there's a lot of "criticism" about the Netflix version but in the end there's an admitted 'grey area' about the representation of Cultural Revolution. When you can't even talk about your own history clearly, you can't complain when others try to fill in the gaps themselves. You can't even defend how "draggy and watered down" the Tencent version is - I'll outright tell you that while Netflix isn't the greatest and as long as you're not typically Chinese, you'll find Tencent's to be an absolute waste of time,

    @sususegar@sususegar8 күн бұрын
  • Uneccessary gratuitous violence as well. Seems to be a growing habit in Western entertainment. No gravitas given to the story behind conflict and violence. Cheap.

    @r4ybc@r4ybc23 күн бұрын
    • Gratuitous violence? Did you read the book?

      @JColtonart@JColtonart22 күн бұрын
  • 12:02 she sayed 多儿 ?

    @dragamenoname2513@dragamenoname251326 күн бұрын
  • The Tencent version was unwatchable. Bad effects, bad acting/pacing and overly long. Most of the filler episodes have nothing to do with the books which I have read. It was also heavily censored such as downplaying the Culural Revolution. In fact I fell aseep a couple of times watching the Tencent version.

    @calvingoh9321@calvingoh932119 күн бұрын
  • Like with artificial intelligence, I hope the Aliens take over, cause they can't possibly do worse than we have done 😜😜😜😁

    @dynomotivedyno9194@dynomotivedyno919420 күн бұрын
  • Well, yeah. Its not for them.

    @seanmonaghan4356@seanmonaghan43567 күн бұрын
  • 北宋之前,官话的雏形都还没出现,秦始皇不可能说2024的陕西话

    @chiewly@chiewly16 күн бұрын
    • 秦始皇出現在網上遊戲,不是出真人

      @kc-de1jd@kc-de1jd13 күн бұрын
  • Completely agree. Netflix, like Hollywood, has the unfortunate habit of taking great Asian films and making terrible versions of them. The Chinese series was fantastic - yes they glossed over the terrible communist history from the books but the story on whole was great and the actors phenomenal. The music was pretty awesome too. Netflix, for some reason had to add a bunch of whities to it. As a whitie, I say the Chinese version is, by far, the best. Don't waste time watching the the Netflix garbage.

    @RH-of5cr@RH-of5cr24 күн бұрын
    • you call censorship “glossing over”?

      @lida_skl@lida_skl24 күн бұрын
    • It's not censorship. Understand this: the English translation of the novel differs from the actual novel in China in the sense that the Cultural Revolution was placed at the beginning in the English translation, but NOT in the original Chinese edition. The tencent series followed the (original edition of the) novel more closely, including not starting with the cultural revolution bit.

      @natn41r@natn41r24 күн бұрын
    • @@natn41r But the Tencent adaptation completely excludes any mention of the Cultural Revolution, and they even made Evans responsible for deciding to ask Santi for help. The changes they made drastically impact the reasons behind Ye Wenjie’s decision to press that button. Did you watch the series at all?

      @lida_skl@lida_skl24 күн бұрын
    • @@lida_skl Your memory got mixed up, so much errors in your claim, please rewatch the show.

      @tsukasa1608@tsukasa160824 күн бұрын
    • @@natn41r from NY Times article: "In a move that was unusually invasive for a translator, he suggested pulling up the historical flashback, which was buried in the middle of the narrative, and turning it into the novel’s beginning. When Liu proposed this radical change to the author, a rising figure in China’s burgeoning science-fiction scene named Liu Cixin, he was prepared to be overruled. Instead, the author instantly agreed. “That is how I wanted it originally!” Liu recalls him saying. Now, Liu Cixin says, he recommends that Chinese sci-fi fans who speak English read Ken Liu’s translation of “The Three-Body Problem” rather than the Chinese version. “Usually when Chinese literature gets translated to a foreign language, it tends to lose something,” he says. “I don’t think that happened with ‘The Three-Body Problem.’ I think it gained something.”

      @RH-of5cr@RH-of5cr24 күн бұрын
  • Whats the background and qualifications of this lady? Is she a sociologist? A historian ? Or just a blogger spewing her thoughts? Her contents appear to be shallow.

    @jacintochua6885@jacintochua68859 күн бұрын
  • Greetings, Netflix's version is horrible.

    @vsalasarcr@vsalasarcr24 күн бұрын
  • 所有影视作品这样做都是误导人们,不知道的还以为几千年来的各地汉语都一成不变呢

    @chiewly@chiewly11 күн бұрын
  • 或许是文化的原因,在强调个人主义的西方很难去拍摄一部如此宏大叙事的科幻作品以期待观众可以买账,这考验编剧也考验观众。所以他们不得不降低维度,让时间空间压缩,人物扁平化,代价就是大刀阔斧改编原著,以至于原本偏严肃的科幻作品出现了极多硬伤,比如不穿防护服进入实验室,古筝行动安静杀人的场面没展示。腾讯的动画其实在古筝行动做得比网飞更好

    @submarine1839@submarine183925 күн бұрын
    • There are lots of Western SF and Fantasy with grand narratives, both with a wide cast of characters, or distributed over a vast stretch of time. Cloud Atlas is one example, which takes place over 6 eras from 1800 to 2300. The issue isn't the grand era, it's not even emphasis on a few individuals vs a vast cast, it's the fact that commercial TV expectations have changed these days and people aren't willing to watch and stick around for dozens of episodes per season because there's 500 TV channels to switch to. In the old days of TV, you'd have series that had 20-30 episodes per season. Now the Average Netflix series is 6-8. Quoting "Morning the Loss of the Long TV Season": "In the ’50s it wasn’t unheard of for shows to have seasons consisting of 30 episodes or more. The original run of The Honeymooners, for instance, aired 39 episodes between October 1, 1955, and September 22, 1956, taking a few months off in the summer of ’56 but otherwise adhering so tightly to its regular schedule that the show went on even on Christmas Eve and New Year’s Eve. Soon, the competition for airtime increased, and episode totals tailed off. As the previous image indicated, a baseline of 20ish episodes reigned supreme from the early 1980s through the early aughts before beginning to dip toward its current all-time-low level. The great shortening started with cable, but it’s spread to network TV too. Even reboots from the long-season era have returned looking slimmer: Fuller House seasons are half as long as Full House’s, and although the new Will & Grace has been extended to 16 episodes, a big boost from its initial order of 10, that’s still a step down from the original run’s traditional 22-25 installments." This is a problem with the way the studio system has evolved, where now TV serials are given shorter seasons, but more money. So you get absolutely fantastic series like Westworld Season 1, that are fscked up because the writers were not really sure Seasons 2-5 would be funded, so they didn't bother weaving a coherent story at the cliffhanger. Lord of the Rings/Hobbit/et al is a very grand story, not even 6 movies can capture the books. a TV series that had 20-30 episodes per season *might* over 5 years, but no one is willing to commit to stuff like that any longer. And maybe they're right? Maybe audience preference these days is for short content that can be binged in 1 or 2 days.

      @RayCromwell@RayCromwell25 күн бұрын
    • 说的好像书里的罗辑、章北海、韦德、程心不是个人英雄主义一样。 刘慈欣整部小说的中心思想之一就是嘲讽集体主义,无论是开篇的文革、三体人的集体透明思维、人类的自我毁灭、人类不感谢罗辑、人类治安军、人类在威慑中退化成婴儿。宏大的是宇宙故事,而不是中国才行,西方不行的红色文学。

      @naizi7777@naizi777724 күн бұрын
  • 漂亮

    @user-bz9pi4cn8s@user-bz9pi4cn8s13 күн бұрын
KZhead