Україні Потрібна Латинка! Чи ні? Розбираємось | Історія України від імені Т.Г. Шевченка

2023 ж. 4 Ақп.
329 048 Рет қаралды

Радимо подивитись:
Історія України за 10 хвилин - • Історія України за 10 ...
Найтемніша пляма в історії України! - • Найтемніша пляма в іст...
Підтримати канал на Патреон: / imtgsh
Підтримати гривнєю: 4441 1144 4346 7921
Підтримати $ чи €: IBAN: UA823052990000026000026230147 ГО ЦГРО «Велет»
Книжки Братів Капранових: bit.ly/kapranov_books
Стікери у телеграм: t.me/addstickers/imthsh
Українці повинні перейти на латинську абетку, щоб відгородитися від Росії. Це дозволить європейцям, які користуються латинкою, швидше вивчити нашу мову і зміцнить зв’язки із Заходом. Крім того це забезпечить українцям легше вивчення європейських мов.
Безперечно, вам доводилося чути подібні тези. І більшість, я певен, не знає, як до них ставитися. З одного боку, нам і справді треба відгороджуватися від Росії у всьому - від законів та торгівлі до серіалів та мови. А з іншого боку, відмовлятися від звичної кирилиці… А як же наші діди-прадіди, які нею писали церковні книги та листи? Як же Шевченко, який писав кирилицею? А Франко? А десятки і сотні авторів, тисячі й сотні тисяч документів?
Вітаємо на каналі імені Шевченка. Для просування на ютубі дуже важлива кількість коментарів під відео, тому, якщо ти вже сюди зазирнув, не полінуйся залишити коментар під цим відео. Якщо не знаєш, що написати то напиши "Слава Україні!".

Пікірлер
  • Друзі, останнім часом ютуб обмежує наші ролики, тому прохання активніше ділитись нами з друзями та коментувати! Підтримати нас на Патреоні - www.patreon.com/join/imtgsh Підтримати гривнєю: 4441 1144 4346 7921

    @imtgsh@imtgsh Жыл бұрын
    • Зробіть спільний ролик з Максимом Прудеусом. Цю тему необхідно пояснювати, популяризувати. Навіть з коментів на вашому каналі відчувається нерозуміння суті проблеми навіть серед адекватних освічених українців .

      @user-ze9rh8si1e@user-ze9rh8si1e Жыл бұрын
    • А якою була писменність на Московії? Дуже цікаво знати, коли в нас була кирилиця, то що було у них? Ще до того як Даль дав їм свій словник.

      @nikolay-t6497@nikolay-t6497 Жыл бұрын
    • Naša zbroja v tsej moment - vpodobajka i koment!

      @Petro_Deshko@Petro_Deshko Жыл бұрын
    • Чудовий випуск! Дякую! Тут маю певний сумнів наприкінці випуску брата Капранова про те, що вислів "Геть від москви" належить Підмогильному. До цього час я вважав, що це гасло Хвильвого. Чи, вихидить, що Хвильвий запозичив цей вислів у Підмогильного?

      @maxymreva6137@maxymreva6137 Жыл бұрын
    • @@Petro_Deshko zamist' "tsej" ja b krašče napysav "cei". Dlja čogo šče potribna litera "c"?

      @ophtalmology@ophtalmology Жыл бұрын
  • Дякую за обширний аналіз питання латинизації. Все ж таки українська мова більш лаконічно і естетично виглядає саме кирилицею. Але все ж таки транслітерація імен в закордонних паспортах, назви вулиць та станцій метро потребують переосмислення.

    @EeOneGuy@EeOneGuy Жыл бұрын
    • Як на мене лаконічність - це просто справа звички. Була б в нас латинка, то і вона виглядала лаконічно і таке інше. А для зручності офіційна латинка нам насправді не завадила

      @static_arhec@static_arhec Жыл бұрын
    • Шо ти тут забув?

      @Brukc87@Brukc87 Жыл бұрын
    • Да ладно,реально Ивангай!? С 4 лайками? Ущипните меня

      @Zero-wq2ic@Zero-wq2ic Жыл бұрын
    • Згоден, Іване!

      @29maxb@29maxb Жыл бұрын
    • Сто відсотків. Бо поки що в документах бідлам з написаннчм імен та прізвищ

      @user-iq3pt9vx7n@user-iq3pt9vx7n Жыл бұрын
  • Подяка братам які не втомлюються дивувати нас своїми знахідками- перлинами нашої історії, а ми продовжуємо її вчити і робити висновки

    @olhatymoshenko3810@olhatymoshenko3810 Жыл бұрын
    • Подьака братам йакі не втомльуйутьсьа дивувати нас свойіми знахідками-перлинами нашойі історійі, а ми продовжуйемо йійі вчити і робити висновки

      @Drakvius@Drakvius10 ай бұрын
  • Bardzo ciekawe. Dziękuję za materiał. Nie miałem pojęcia że to tak stary problem i były próby przejścia z cyrylicy na litery łacińskie. Po wojnie Naród Ukraiński sam zdecyduje o tym. Życzę rychłego zwycięstwa.

    @arturdabrowski3671@arturdabrowski3671 Жыл бұрын
    • Тяжко, наверное, писать с Нокии 3310? Бедненький.😂🤣

      @dmitriyg.858@dmitriyg.858 Жыл бұрын
    • @@dmitriyg.858 Это тебе тяжело быть таким ничтожеством, которому лишь бы домахаться до человека совсем другой культуры т д

      @Richforeverway1259@Richforeverway1259 Жыл бұрын
    • Дякую!)

      @ROLIzazaza@ROLIzazaza11 ай бұрын
    • Польша давно предпринимала попытки перевода украинского языка на латиницу по польскому образцу. Многие тексты 19 века так и записаны.

      @user-sq6pv1yc4t@user-sq6pv1yc4t11 ай бұрын
    • Артур Дубровский Бардзо текавэ. Дякую за матэрйал. Не мялэм поятя жэ то так стары проблем и былы прубы прейстя з цырылицы на литэры латиньске. По войне Наруд Украйиньски сам здэцыдуе о тым. Жыча рыхлэго звытяства Artur Dõnbrovscoij Barżo tecavoe. Dẽncujoẽn za matoerjal. Ne mealoem pojẽntea ge to tac staroi problem i boiloi prouboi prejstea z çiroiliçi na litoeroi latinĕscoe. Po vojne Naroud Ucrajinĕscoij sam zdoeçidujet o toim. Gicẽn roichloego zvoitẽnstva Artur Dõbrovski Bardzo ťekave. Ďẽkujẽ za materjał. Ně mjałem pojẽťa že to tak stary problem i były průby přejśťa z cyrylicy na litery łatiňskě. Po vojně Narůd ukrajiňski sam zdecyduje o tym. Žyčẽ rychłego zvyťẽstva

      @Drakvius@Drakvius10 ай бұрын
  • Дякую за відео 😊 I started learning Ukrainian last year, as an English-Italian bilingual with no Slavic background whatsoever - after learning the alphabet, my first challenge was to distinguish Ukrainian from russian, because they looked and sounded the same to me (sorry). I am pleased to announce that I can now tell the languages apart, in speech and in writing, even when I understand next to nothing which is... most of the time. My next challenge is learning to type at reasonable speed - I don't have a keyboard yet but I'm learning on my phone. I can read cursive, though my handwriting is still disgraceful. I taught myself the alphabet with the help of excellent resources created and made available by Ukrainians, which I really appreciate. It wasn't easy, and I'm still slow, but it was an enjoyable process, and it added a graphic layer to my learning, which for me was very helpful. I believe that I learned unfamiliar sounds faster because I learned them along with their graphic representation, which was also new to me. The Ukrainian alphabet is an expression of social, political and cultural history, visually beautiful as well as efficient and economical (ц=ts, щ=shch, я=ia, и=...the shimmer of a drop of oil on wet tarmac in the morning sun...?). "Ї Є" is the coolest graffiti EVER. I really hope Ukraine does not abandon this precious and crucial part of their history and culture. As you break away from russia and move closer to Europe, please don't try to make things too easy for us Westerners! Being fluent in more than one alphabet is good for all humans, and native English speakers in particular need to stop expecting everything to be made comfortable for them. I will keep learning until I can express the above in Ukrainian, with no online translator, in reasonable time. Which reminds me, I have a lot of grammar to catch up with before I lose access to my beginners course! 😂 Dear Ukrainians, I can't begin to list the things I thank you for every day. Much love and solidarity from London. Україна назавжди 💙💛

    @1midnightfish@1midnightfish Жыл бұрын
    • Найвзайм.

      @zellozello1@zellozello1 Жыл бұрын
    • I want to explain why I am a supporter of the transition of the Ukrainian language to the Latin alphabet. For comfort. In our everyday life, we already use essentially 2 scripts. In school, when we study physics, chemistry, mathematics. In medicine. In science. In technology. In trade and economy. In everyday life, when we buy household appliances and read the instructions, or when we sit down at the computer at home. Why use multiple alphabets? -If you can use one? Common words understandable in all Indo-European languages, written in Cyrillic, looks like cuneiform, and are a distortion and mockery of graphics and etymology. In addition, the Cyrillic alphabet is not something historical and sacred for the Ukrainian language. It was invented by the Macedonians Cyril and Methodius for the Bulgarian language. I'm a fan of the 26-letter alphabet with as few diacritics as possible

      @alexanderpalecha9997@alexanderpalecha9997 Жыл бұрын
    • The best comment here! Thank you ❤дякую!!

      @lucyshnyr5647@lucyshnyr5647 Жыл бұрын
    • @@lucyshnyr5647 😊

      @1midnightfish@1midnightfish Жыл бұрын
    • Thank you for very throughout insight, thats very interesting!

      @Jartny_@Jartny_ Жыл бұрын
  • Naša zbroja v cej moment - vpodobajka i koment!

    @slavaukr4501@slavaukr4501 Жыл бұрын
    • @@true_ukrainian_patriot Як "ä"?

      @slavaukr4501@slavaukr4501 Жыл бұрын
    • @@true_ukrainian_patriot з чого б це? Там два звуки. Усі слов'яни латинкою пишуть двома літерами

      @yevgenakkerman7369@yevgenakkerman7369 Жыл бұрын
    • @@yevgenakkerman7369 тоді давай ш писати двома літерами, чого соромитись

      @true_ukrainian_patriot@true_ukrainian_patriot Жыл бұрын
    • @@slavaukr4501 типу

      @true_ukrainian_patriot@true_ukrainian_patriot Жыл бұрын
    • Bazovano

      @horny4550@horny4550 Жыл бұрын
  • Слава Українському контенту 🇺🇦 Хай квітне Український KZhead!!!

    @BlackDragon___@BlackDragon___ Жыл бұрын
    • "контент" - слово не українське

      @tryslavihor6533@tryslavihor6533 Жыл бұрын
    • @@tryslavihor6533Американізоване, та багато іньших слів зараз такі теж. Ось приклад: Українська «вподобайка» зі англійським «like» створила «лайк». Я не вважаю це такою погану дійою, це не россофікація, а розшириння нашої мови в зв‘язку з соц-мережами та обмін культур. Можливо я щось не правильно зрозуміла, то будь ласка поправте та допоможіть мені навчитись!

      @fruitybaby3332@fruitybaby3332 Жыл бұрын
    • @@fruitybaby3332 інші народи мають гідність і перекладають іноземні слова на свої мови, слідкують за відсотком чужих слів. Є такі, що свою зниклу мову відроджують і створюють сучасні слова. А ми (після 1000 років гніту і приниження) навіть слова "клац" (click) соромимося, кажемо "клік". Вже не Середня Азія, а Центральна Азія, без якогось наказу, самі викидаємо свої слова, не говорячи про створення нових слів. Самознищення після приниження, природна дія. Воно мине, але скільки людей загине, поки народ отямиться...

      @tryslavihor6533@tryslavihor6533 Жыл бұрын
    • Ютьюб тоді

      @dmb7808@dmb7808 Жыл бұрын
    • Мышление лозунгами к добру не приведет. СССР вам в пример.

      @ivansudakov6877@ivansudakov687711 ай бұрын
  • Дякую за змістовне відео З приводу обрання латинка чи "кирилиця" - повністю погоджуюсь з останнім твердженням автора, що московія як раз цього і прагне - привласнити нашу історію та видати за свою. А як ще одни аргумент, додам, що так звана кирилиця (яка дуже схожа на грецьку, а може це ще й грецька "запозичена") дуже схожа на древньо-слов'янські ризи і перегукуються, з так званою, Велесовою абеткою. Відповідно - це наше коріння, то чого нам цуратися свого, якщо цим навіть ворог користується.

    @mrigorsh83@mrigorsh83 Жыл бұрын
  • Stavte vpodobajku! Djakuju avtoru za ce video! Perehid na latynku ne takyj vazkyj, ale maje buty odyn format latynky

    @kerundy8804@kerundy880411 ай бұрын
  • Усі, хто мав щастя користуватись мобільним зв'язком на початку 2000-х, мають досвід використання української мови в латинській абетці: смс-ки тільки так і писались.

    @olgaarte5400@olgaarte5400 Жыл бұрын
    • Але хто як хотів - так і писав 😅 Не було ніяких правил

      @deslight8822@deslight8822 Жыл бұрын
    • Pamyataiu shche y 2017 povidomlennya pusalusj latunutseiy

      @3irochka@3irochka Жыл бұрын
    • Це було жахливо.

      @IvanIvanov-vk6uq@IvanIvanov-vk6uq Жыл бұрын
    • @@deslight8822 За правилами справа не стане.

      @user-em5mt3rb1q@user-em5mt3rb1q Жыл бұрын
    • Київстар і зараз пише есемески латинськими буквами, порою таке накрутять, попробуй зрозуміти.

      @tetyanadonets4895@tetyanadonets4895 Жыл бұрын
  • Пропоную розвивати українську мову, а також англійську на рівні, щоб кожен громадянин вільно спілкувався.

    @Olaf-olaf@Olaf-olaf Жыл бұрын
    • Я пропоную щоб самі школи обираои,яку іноземну мову вчити,а не держава нав'язувала

      @Vahan_TG_Harutyunyan@Vahan_TG_Harutyunyan Жыл бұрын
    • @@Vahan_TG_Harutyunyan й буде знову 3 уроки російської на тиждень)))))

      @leonardoua7@leonardoua7 Жыл бұрын
    • @@leonardoua7 Не 3, а 7

      @Barvystyk@Barvystyk Жыл бұрын
    • @@Vahan_TG_Harutyunyan без англійської нікуди і ніяк

      @maksimdudnyk9913@maksimdudnyk9913 Жыл бұрын
    • Пропоную вигнати росіян з нашої території, але до чого це тут?..

      @Lameerei@Lameerei Жыл бұрын
  • Я викладаю українську полякам. Нічого складного не має. Мені здається їм навіть цікаво щось нове вчити 🙂 це наша культура та спадщина. Я також викладала українську американцям- їм дуже подобалась лідерка ї ❤

    @valentynavoitenko783@valentynavoitenko7836 ай бұрын
  • Вважаю нашу абетку унікальною і залишити все так як є

    @sashabemole@sashabemole Жыл бұрын
    • Так, наша свічечка над буквою Ї - це літера, що означає протистояння

      @barvinok1808@barvinok18087 ай бұрын
  • Для міжнародних відносин вважаю потрібно навчатись мовам інших, але не тягнутись бути «братами» як колись, ми всі знаємо до чого це призводить, можливо варто на уроках «міжнародної» англійської ввести більше деталей правопису українських тез щоб ми знали як не помилятись

    @moi.01@moi.01 Жыл бұрын
  • як завжди все зрозуміло і по суті! дякую, що даєте можливість формувати свідому думку спираючись на історичні факти!

    @vitalykolobchuk3822@vitalykolobchuk3822 Жыл бұрын
  • Дякую за висвітлення дуже важливої теми. Особливо дуже актуальним є питання транслітерації на латинку паспортних даних. Справді, у нас була англійська транслітерація певний час. І проблем з нею в іноземців не виникало. Такі імена як Andriy, Yuriy, Yevheniya читалися досить легко. Проте, декілька років цьому, "реформи" торкнулися і цієї сфери: правила транслітерації були змінені так, що тепер жоден іноземець не може прочитати правильно українських імен Andrii, Yurii, Euheniia, я вже мовчу про прізвища. Не знаю, який розумник це придумав і який затвердив, але реформа виглядає справжньою антиукраїнською диверсією, що штучно підносить скадність прочитання українських імен до імен індуських. Вважаю, що дану проблему потрібно вирішувати.

    @lpateryha@lpateryha Жыл бұрын
    • як може бути дуже важливою непотрібна тема (перехід на латинку), ще й під час війни?

      @tryslavihor6533@tryslavihor6533 Жыл бұрын
    • Мені особливо не подобається, що Х відтворюється латиницею як KH, а мягкий знак повністю пропускається, нп. Львів, Полтава → Lviv, Poltava, а це зовсім різні звуки.

      @andrzejpiotrk7681@andrzejpiotrk7681 Жыл бұрын
  • Dobrogo Dnja! Naša zbroja v cej moment Vpodobajka i Koment❤🎉

    @user-ho9rg2eb1k@user-ho9rg2eb1k Жыл бұрын
    • У поляков вроде ещё есть буква "n" со значком над ней, которая обозначает звук "нь" вместо звука "н"

      @Stelsym@Stelsym Жыл бұрын
    • @@Stelsym ну якщо в них 2 звуки н чому ні, в нас теж є г і ґ

      @LightPalladin@LightPalladin Жыл бұрын
    • @@LightPalladin я имею ввиду, что для слово "дня" лучше бы подошла мягкая "n", нежели обычная. А так я против этой буквы ничего не имею

      @Stelsym@Stelsym Жыл бұрын
    • @@Stelsym Зігдно фонетики української мови голосний звук «і» та приголосний «й» у звукосполученнях «йа» «йу» «йе» «йі» завжди пом’якшують попередній приголосний. Тому, нажаль з вами я не згодна що потрібно показувати це на письмі латиницею, так як звук «й» виражений відповідною літерою латиниці «j».

      @user-ho9rg2eb1k@user-ho9rg2eb1k Жыл бұрын
    • @@Stelsym Можна писати Dn'ja. Але головний мінус латиниці - немає чітких правил ще.

      @pavlo9367@pavlo9367 Жыл бұрын
  • Дякую братам Капрановим за їх наполегливу працю на усвідомлення українців хто вони є. Завжди чекаю і переглядаю ваш канал. Слава Україні!

    @user-cv3fe8po2g@user-cv3fe8po2g Жыл бұрын
    • Відмовлятися від кирилиці не варто. Вона буде нашою природною перепоною від впливу поляків, вони мають такі ж зазіхання як рус.ня, тільки вони культурні і не виводять такі дискусії у світ, а з рф алфавіт навіть кириличний буде перепоною для їх впливу на нас, і єдине що варто змінити, то витіснити рос.мову з нашого простору, але не насильницьким шляхом, а так щоб вже наступне покоління українців говорили виключно українською. Із всіх сусідів якщо згадати історію нас поглинути хотіли лише поляки і ру.сня, і у них є така можливість бо це великі народи, а румуни з угорцями нас не зможуть асимілювати тому що мови різні, і мадярів малувато для цього, турки далеко, а білоруси зі словаками і молдаванами занадто малі щоб нас поглинути.

      @iShi_11@iShi_11 Жыл бұрын
    • @@iShi_11 Ви собі навіть не уявляєте, як світ не явно сприймає нас одним цілим з рф через кирилицю. Нас записують в один народ автоматично, якщо бачать нашу мову. І це на жаль буде і після війни і після розпаду рф, тому що один алфавіт. Це буде просто неявне сприйняття. І іншим народам не треба розбиратися, що це мови різні, перші висновки завжди будуть від алфавіту. Якщо брати ваш приклад поляків, які за вашими словами мають також імперські амбіції, що також правда, але це дуже малий процент, то можна провести паралелі з іншою слов'янською мовою, чеською. Чеська мова також використовує латинський алфавіт з додатковими буквами для вираження особливих звуків своєї мови і також має багато схожого з польською, але зрештою не була знищеною поляками. На мою думку, якщо брати хто для нас є більшим ворогом, з можливістю знищити Україну, це московити, а не поляки. Навіть з розвалом рф, носіїв російської на Європейській території рф, залишиться, як мінімум 80 мільйонів. В свою чергу, поляків зараз приблизно 35 мільйонів, як і українців. При розвитку України у всіх видах, Польща для нас не є загрозою. Я сам ще не впевнений у тому, чи було б добре перейти Україні на латинський алфавіт, але я більше бачу плюсів ніж мінусів. Зрештою, кирилиця це алфавіт, який не зародився на землях сучасної України, як і християнство. Кириця дуже часто змінювалася і в тому числі під впливом московищини. Тому стверджувати, що кирилиця "це наше", для мене це не зовсім вірно. Це просто те, до чого ми звикли за довгі покоління.

      @felix_wagner@felix_wagner Жыл бұрын
    • Däkuü bratam Kapranovym za ïx napolehlyvu pracü na usvidomlennä ukraïnciv xto vony è. Zavždy čekaü i perehlädaü vaš kanal. Slava Ukraïni! Переписав ваш коментар власною версією латинки

      @user-br3ig2jh4e@user-br3ig2jh4e Жыл бұрын
    • @@user-br3ig2jh4e і читається дуже легко!

      @MaxFiloni@MaxFiloni Жыл бұрын
    • @@user-br3ig2jh4e Навіщо? Брати Капранови навіть вам сказали, що це хибний шлях. НЕ РУЙНУЙТЕ УКРАЇНУ блять.

      @mrymashevska@mrymashevska Жыл бұрын
  • Вподобайка каналу та автору !!! Все буде Україна !!!

    @user-lp7pp5om5u@user-lp7pp5om5u Жыл бұрын
  • Гугл транслейт і японську мову викладає латиницею. Тому він і транслейт, бо придуманий не тільки для українців, а і іноземців) а їм замість перекласти ще треба вміти і прочитати

    @littlegogi9887@littlegogi9887 Жыл бұрын
  • Дякую братам за таку чудову аналітику) стосовно мови, хай буде як було! Просто після Перемоги треба московитам повернути їхню давньомонгольську, хоча то для них важко, вони спілкуються виключно матерною лайкою тож мінімальний прости Господи «словниковий запас» московита 10 дієслів, 10 кримінальних терминів та 10 матюкив, щоб зв‘язати все то у «Великий та Магучий»

    @andrzhuravlov4039@andrzhuravlov4039 Жыл бұрын
  • Дякую братам Капрановим за найважливу справу!! Вподобайка, комент, репост! 👍💙💛✌️

    @robertrudenko5897@robertrudenko5897 Жыл бұрын
  • Дякую за відео. Я вважаю,що українська абетка досить вдала. Просто потрібно щоб українці любили і вчили рідну мову. А для цього потрібно дітям у школі пропонувати цікаві твори українських письменників. Маємо п'тикласницю,нажаль, через війну вона з мамою у Польщі, навчання дистанційне,займаюсь цим я. І от читаю я деякі твори,особливо вірші,і плачу. За що так не люблять українську мову, дітей,вчителів автори підручника з української літератури? Мені іноді здається,що так зробили навмисно,щоб діти її зненавиділи...

    @user-hy8kx2nd2t@user-hy8kx2nd2t Жыл бұрын
    • Повністю з Вами погоджуюсь, програми найбільш важливих предметів для нашої держави дійсно не цікавлять дітей, найпаки, роблять їх байдужими... Про інші предмети годі й говорити

      @alex_creeper2752@alex_creeper2752 Жыл бұрын
    • *Історично ми, Українці* *ще у часи Руси та козацтва* *послуговувались абеткою* #РУТЕНІЯ …до неї нам і варто повернутись. _:)_

      @_FireHeart@_FireHeart Жыл бұрын
    • Повнісно згодна, моя онука з 4-го класу зненавиділа мову, вчили і переказували і вона плакала, багато було незрозумілих слів, а вчителька вимагала переказувати близько до тексту, хоча сама поза уроком розмовляла російською. Зараз розмовляє російською і неохоче українською. Школа створила нам проблему.

      @user-tp3io1zj7u@user-tp3io1zj7u Жыл бұрын
    • @@user-tp3io1zj7u , а може онука зненавиділа мову, бо її батьки - на стільки тугодуми, що навіть не спромоглися виконати свої елементарні батьківські функції… а саме, навчити дитину рідної мови? ;)

      @_FireHeart@_FireHeart Жыл бұрын
    • Мой самый ненавистный предмет в школе с самого 1-ого класса была украинская литература. Я лично тогда уже не понимал за чем меня заставляют читать и затем пересказать то, что мне не нравиться. С годами проводя школьные деньки понемногу начал понимать, что литература, в целом, это рассказы каких-то ноунеймов, которые субъективно (не всегда) наблюдают за миром и записывают это в романы, стихи и прочее. Порой восприятие автора приводит к какой-то бессмыслице (шизе, если прям хлёстко выразится). Из множества прочитанного я уже начал считать, что в украинской литературе то и было, что люди страдали, были крепостными, бедными крестьянами, возжелавшие обрести эдакую «свободу» в сакральном его понимании. Хотя всегда есть исключения, но всё же это история Украины такова. Взять к примеру ту же рашку, то там как-то всё по другому, что тоже по своему странно, то чересчур всё помешано на аристократии или же про какие-то войны/походы, но есть также и про природу, что порой перегибают палку и становится уже нелепицой. Не смотря на литературу, я хорошо знаю украинский язык, хотя по мне и не скажешь, и я его очень сильно люблю уважаю и считаю, что этот язык очень любопытный и в некоторых моментах забавный. Всё зависит от учителей, ведь украинский язык я полюбил не из-за того, что в школе была хорошая учительница по укр, а полюбил из-за того, что было много забавных, интересных и весёлых моментов, когда разные учителя шутили как-то на украинском или им что-то было не понятно на украинском и бывало всем классом ей объясняли. Мне в этом плане очень повезло

      @vladyslavskrylnik445@vladyslavskrylnik445 Жыл бұрын
  • Nasza zbroja w cej moment, wpodobajka i koment. 😀👍

    @dimamariupoldima8102@dimamariupoldima8102 Жыл бұрын
  • Як на мене, треба вчити дуже ґрунтовно англійську . Як приклад - Грузія. Грузинська писемна мова однаково далека як від кирилиці так і від латиниці. Тому більшість молодих грузинів чудово володіють англійською.

    @user-rx9tf7ib7w@user-rx9tf7ib7w Жыл бұрын
  • Сучасні технології дозволяють щільну інтеграцію народів, не позбавляючи їх автентичності ні у мові ні у символах її відтворення на письмі. Наша абетка, хоч і схожа з іншими "кирилицькими", все одно унікальна. Україна - унікальна. Не можна відмовлятися від себе! Слава Україні! Слава її Героям!

    @user-ji1tm2ky9v@user-ji1tm2ky9v Жыл бұрын
    • Чим наша абетка унікальна? Літера "ї" існує в багатьох абетках

      @yaroslavsvitlitskyi1864@yaroslavsvitlitskyi1864 Жыл бұрын
    • @@yaroslavsvitlitskyi1864 а літера "ґ"? Чи апостроф?

      @dehtyarUA@dehtyarUA Жыл бұрын
    • @@yaroslavsvitlitskyi1864 немає жодної іншої, яка б повністю відповідала нашій. Це і є унікальність.

      @user-ji1tm2ky9v@user-ji1tm2ky9v Жыл бұрын
    • @@yaroslavsvitlitskyi1864 А літера ї?

      @sapriniti@sapriniti Жыл бұрын
    • @@yaroslavsvitlitskyi1864 і де саме вона є?

      @silverstone2104@silverstone2104 Жыл бұрын
  • Як на мене, то кирилицю слід лишити однозначно, можливо, слід зробити паралельну абетку латинську, але я не впевнений, що це так уже потрібно - своїх би вивчити, куди там іноземних громадян привчити до української (а та латинка більше ні до чого не придатна, як на мене). Дякую за цікаву розвідку, як би там не було. Слава Україні!

    @Oleksandr.Taranenko@Oleksandr.Taranenko Жыл бұрын
  • Ататюрк перевів з арабської письмовості на латинку - і як показав сторічний досвід Турків - це призвело до позитивних змін. З Кирилиці переїшли Узбекистан та Азербайджан ще. Якщо ми будемо битися лобом в тотальну українізацію за будь-яку ціну - буде багато розчарувань і втрат.

    @sunray888@sunray888 Жыл бұрын
  • Дякую братам Капрановим за те, що пояснюєте нам важкі питання доступно і нібито легко, але уявляю, яка це з вашого боку титанічна робота

    @user-wd2sg2er4x@user-wd2sg2er4x Жыл бұрын
  • Треба виключно зукраїнщення. Без всяких «аби не як у росіян». Відмовлятися від свого безглуздо. Тільки українське, тільки наше 💛💙

    @technologii@technologii Жыл бұрын
    • Смішно то все читати. Але ж наша абетка,то є болгарська. Зараз 21 століття і чиплятися за болгарську абетку то смішно. Зараз час комунікації в усіх галузях,в тому числі і на людському рівні. І до речі жодна країна де існує кирилиця,в економічному плані жалюгідна. Чому так?

      @IgorPavlenko62@IgorPavlenko62 Жыл бұрын
    • @@IgorPavlenko62, тобто ви нашу країну теж вважаєте жалюгідною?

      @UniqueUkrainianLetters@UniqueUkrainianLetters Жыл бұрын
    • @@IgorPavlenko62 Це теж саме, що казати "Майже всі країни Африки, де спілкуються французькою або англійською мовою в економічному плані жалюгдні. Чому так?"

      @user-dv1gu9ky4n@user-dv1gu9ky4n Жыл бұрын
    • @@UniqueUkrainianLetters Він сказав - в економічному плані жалюгідні. Так і є. Не знаю, чи допоможе тут латинка, але економічно ми жалюгідні, це правда. Бо обираємо не тих, хто спонукає нас щось робити, а популістів і блазнів.

      @byswordbysword6447@byswordbysword6447 Жыл бұрын
    • @@IgorPavlenko62 Кирилиця пов'язується з нашою культурою, адже це перша загальновживана абетка в Україні. Смішно відмовлятися від нашої абетки через своє знецінювання перед іншими європейцями. «Зараз час комунікацій в усіх галузях», то давайте взагалі українську мову не вчити, а тільки англійську? Переведення на латинку все одно нічим не допоможе українській мові для поширення, адже це залежить виключно від українців, а не іноземців. «Жодна країна, де існує кирилиця нерозвинені економічно», бо Україна була колонією з 17 по 20 століття, тому у нас нема своєї розвиненої промисловості, а Англія, Франція, Німеччина мали колонії, з яких отримували ресурси і збагачувалися. Тому економічний успіх також залежить від нас, а не мови, згадати Київську Русь, де розвиток був, хоча і писали не як у Візантії чи Римі

      @technologii@technologii Жыл бұрын
  • Гадаю що ми не на тому концентруємо увагу. Потрібно більше розвивати вивчення англійської. Потрібно форсувати це питання і за 10-20 років, люди віком до 40 років будуть досить пристойно розмовяти англійською!

    @alexrybach8960@alexrybach8960 Жыл бұрын
  • Моя бабуся казала "шо занадто - то не здраво". Не знаю, наскільки мій коментар аргументований, просто я вважаю, шо в прагненні відмежуватися від расії ми не маємо втрачати те, шо є для нас фундаментальними речами. Мова кирилицею - одна з таких речей. Дякую за цікаве і змістовне відео💙💛

    @blackeducationacademy@blackeducationacademy10 ай бұрын
  • Вимушено опинившись у Франції і читаючи їхні тексти (до цього я не вчила французької) я, чесно скажу, шокована тією кількістю правил лишень для читання! Відтоді почала помічати таке і за англійською і за росісянською, де звуки передають кількома літерами і подекуди в дуже дивний і не зовсім тотожний спосіб. Англійську, як і російську я вчила з дитинства, тому багато таких нюансів сприймалось як належне, але саме помічати таке почала від початку вивчення французької вже у свідомому віці. На цьому тлі український кириличний правопис виглядає просто ІДЕАЛЬНО, адже кожному звуку (чи парі усталених звуків) відповідає конкретна літера. Золоте правило української мови - «як чуємо, так і пишемо», на відміну від багатьох європейських країн, які послуговуються латиницею і в якийсь момент виникає відчуття, що вони просто вже хоч якось припасували то до своїх розмовних правил

    @annki82323@annki82323 Жыл бұрын
    • Випишу ваш коментар, як ще один аргумент в суперечках, щодо переходу на латиницю. Дякую.

      @user-br6gq6pq7w@user-br6gq6pq7w Жыл бұрын
    • Не завжди: 1. В українській мові є звуки дж і дз, для яких нема окремих літер, як, наприклад, у сербській. Тому, наприклад, буквосполучення дз у слові «дзеркало» позначає один звук, а в слові «відзеленіти» - два звуки. 2. У кирилиці не придумали букв для позначення специфічно української палаталізації, яка називається подовження. Це теж приклад того, як дві букви позначають один звук. І теж є слова, де подвоєні літери не позначають один звук, а просто збігаються, як у слові «віддячити», на відміну від «знаряддя», де ми маємо подовження. До того ж, завдяки совковому правопису, ми маємо в деяких иншомовних словах подвоєння, яке не читається взагалі. Наприклад: «Брюссель», «Голландія». 3. Займенник ся, який часто перетворюється на суфікс, читається при цьому не так, як пишеться, бо в правописі він зберігається. Тому пишеться «котиться», а читається «котицця». 4. Буква «в» читається по-різному в різних буквосполученнях. 5. У словах «бʼю» і «бюро» сполучення «б» і «ю» читається однаково, але в першому слові апостроф є, а в другому нема. Причина в тому, що відповідні російські слова пишуться і читаються по-різному, а малоросійське наріччя має зберігати в правописі особливості російської мови. Ну, і ще є багато дрібних етимологічних залишків. Тому ні, українська виглядає далеко не так фонетично ідеально, як вам здається.

      @o.z@o.z Жыл бұрын
    • @@o.z дякую за коментар. Особливо за «ться» і «цця» - це дійсно яскравий приклад! Але я і не кажу, що український кириличний правопис - ідеальний, лише, що він краще передає особливості нашої мови, ніж латинський в багатьох європейських мовах

      @annki82323@annki82323 Жыл бұрын
    • @@annki82323 «ться» підкреслює чужерідність кирилиці до української мови. це пішло ще з часів впровадження «гражданки» петром І, коли українці по факту писали російською абеткою і застосовували їх граматику (подивіться оригінали того ж Шевченка).

      @hwfcup1344@hwfcup1344 Жыл бұрын
    • @@annki82323 Як це ви не кажете? Ви пишете великими буквами ІДЕАЛЬНО! :) Будь-який правопис - це певний компроміс між етимологією та фонетикою. І це не має прямого стосунку до вибору на користь кирилиці чи латиниці. Можна дуже легко створити правопис на основі латинки, який був би більш фонечним, ніж сучасний кириличний українській. А можна зробити кириличний менш фонетичним, а більш етимологічним - повернути ять, єр, юс... Одним словом, це різні речі.

      @o.z@o.z Жыл бұрын
  • Дякую братам за цікаву тему. Гадаю, для початку потрібно, щоб 90 відсотків населення вільно спілкувалося державною мовою, а найголовніше, грамотно писало, а вже потім розглядати варіанти майбутніх змін. Давайте подивимося правді в очі, є достатньо суттєвий відсоток сучасних дітей і молоді, що не вміють грамотно писати будь-якою мовою. А в умовах війни, евакуації дітей до інших країн, це майбутня бомба, уповільненої дії, про цю проблему вже зараз потрібно думати.

    @mypavamypava7461@mypavamypava7461 Жыл бұрын
    • ніяка це не бомба, все природньо

      @333yoga@333yoga Жыл бұрын
    • я звісно розумію вашу педантичність, але не бомба і взагалі не проблема, мова має практичну функцію передачі інформації, і помилки тому не заважають в свої основні масі. А вот інфаркт вчительки української мови через помилки то вже не така критична проблема, жартую звісно... але якщо серйозно то враховуючи розвиток умовного Т9 то наступне покоління буде писати грамотніше за будь яке з попередніх поколінь І якщо вже поглиблюватись в дане питання радив би вам ознайомитись з терміном дислексія, а так як вірогідно воно вам буде звучати як відмазка 2їшників то одразу після нього раджу ознайомитись з терміном диснумерія, так як допускаю що для вас він може бути ближчій для сприйняття. А на латиницю варто перейти, абетка абеткою а якщо це дає шанс що моїм унукам не прийдеться переживати те що ми, то варто це зробити

      @user-rg2sd1js8z@user-rg2sd1js8z Жыл бұрын
    • @@user-rg2sd1js8z нічого не впровадять. Тільки кирилиця, і все.

      @user-pz7lg7hc1t@user-pz7lg7hc1t Жыл бұрын
    • @@user-pz7lg7hc1t yak na mene latynytsia ne taka i pohana, mozhe i dopomozhe nam viddilytys, a zahalom yaka riznytsia

      @user-rg2sd1js8z@user-rg2sd1js8z Жыл бұрын
    • @@user-rg2sd1js8z Українською, будь ласка. Не розумію

      @user-pz7lg7hc1t@user-pz7lg7hc1t Жыл бұрын
  • Дякую авторе щиро по українськи!

    @user-lo2ub1bl2e@user-lo2ub1bl2e8 ай бұрын
  • На мою думку, коли для великої кількості українців постало питання українізації в цілому (а для декого й досі не постало), то ускладнювати процес не варто. Тобто, коли є люди, які тільки-но знайшли в собі сили і бажання таки почати спілкуватися українською, що хоч і не смертельний, але таки шок для них, то шокувати їх ще сильніше не варто. Окрім того, коли в різних регіонах України своя українська, а чистою українською спілкуються хіба що філологи та жителі кількох регіонів, я б не додавав до цього безладу ще більшої плутанини.

    @DennyBordohov@DennyBordohov Жыл бұрын
    • Ну на мою думку, ввести латинку як другий спосіб літерації. Як наприклад в білоруській. Щоб в школах проходили і той і той варіант. Старшому поколінню скоріше було б звичніше писати кирилицею, а молодшому - латиницею. А з приводу "своєї української" в різних регіонах взагалі я думаю недоречне заперечення, тому що на якому б діалекті людина не спілкувалась у житті, вона вчить літературну українську в школі, на якій пише якісь офіціальні листи, заяви, навіть переписується в інтернеті, тощо.

      @user-pf9sw1xe2u@user-pf9sw1xe2u Жыл бұрын
    • І крім того, кирилиця, то насправді ніяка не кирилиця, бо існувала іще задовго до того, як про неї дізнались Кирило і Мефодій.

      @user-me8ci6xr8w@user-me8ci6xr8w Жыл бұрын
  • Naša zbroja v cej moment - vpodobajka i comment!

    @ribenberg@ribenberg Жыл бұрын
    • *momjent, komjent

      @user-ug2ry3ip4r@user-ug2ry3ip4r Жыл бұрын
    • @@user-ug2ry3ip4r але є ще українське "komentar"

      @ribenberg@ribenberg Жыл бұрын
    • Naša zbroya v cey moment-vpodobayka i koment! Yak vam taka versiya ciyeï abetky?

      @matviysukhachov@matviysukhachov Жыл бұрын
    • @@user-ug2ry3ip4r Якщо я вас правильно зрозумів, ви хочете відокремити літери Е і Є, але на це у латинці на основі чеської мови теж є компроміс - E i Ě.

      @shipyushaplyushka7705@shipyushaplyushka7705 Жыл бұрын
    • @@matviysukhachov зброия?

      @zelyadimon@zelyadimon Жыл бұрын
  • Ні, не потрібна. Не треба мавпувати і шикувати всіх. У кожного своя історія - цінуймо її.

    @user-lc5re3rc5w@user-lc5re3rc5w Жыл бұрын
    • Згодна, не треба змінювати на латинку... Таке вже було в нашій історії...

      @Anna-li8dy@Anna-li8dy11 ай бұрын
    • "шикувати всіх"? - що гугл перекладач зламався? "пекельні борошна"?

      @user-hy8fn6mv4s@user-hy8fn6mv4s11 ай бұрын
  • Причому в англосакському варіанті, бо це мова найбагатшої частини населення на планеті, а отже в решті решт мова майбутнього. Чим бистріше ми це зрозуміємо тим краще для нас- стати частиною цивілізованого світу!

    @Akvantis_yaroslav@Akvantis_yaroslav Жыл бұрын
    • напишіть щука.

      @user-gx2fk4tu4l@user-gx2fk4tu4l Жыл бұрын
    • @@user-gx2fk4tu4l schuka

      @Akvantis_yaroslav@Akvantis_yaroslav Жыл бұрын
  • Я веду класи Української мови, літератури, історії, геоґрафії та співу. ПІсля з’явлення Ваших відео, я майже повністю перевів класи на основу Ваших повідомлень. Два дні тому, моя дружина та я, замовили 2 книжки Ілюстроваої Історії України Англійською мовою, бо більшість моїх студентів є Англомовні, але з Українським походженням. Наші класи почалися 2001 року, за цей час було зареєстровано більше як 400 студентів. Дякуємо Вам за достаточне й правдоподібне викладання гео-економічної формули виникнення племенниих та народних об’єднань.

    @olehbelkin-baluchv@olehbelkin-baluchv Жыл бұрын
    • Латиниця нам взагалі не підходить. Маю досвід з польською мовою, вона теж слов'янська , так от ,щоб передати один звук в окремих випадках треба 2 а то і 4 букви . В нашій мові на письмі кожен звук відповідає окремій букві. Для тих , хто вважає що забагато букв в азбуці пропоную ознайомитись хоча б з Кирилицею, або з Буквіцею , де 49 букв , або з АоумАрАсвєю де 64 букви . І цим всім володіли Наші Предки !

      @vasylkuzma3890@vasylkuzma3890 Жыл бұрын
    • Польська та Українська латинки це абсолютно дві різні речі.​@@vasylkuzma3890

      @Bohunecjkyj@Bohunecjkyj26 күн бұрын
  • Не треба переходів. Знання історії все розставить на місце

    @user-ro7ir5jo2p@user-ro7ir5jo2p Жыл бұрын
  • Європеїзація українців має починатися не з заміни кирилиці на латину. В першу чергу треба міняти терпливе відношення людей до крадіжництва на нестерпне.

    @user-im8so3yn1x@user-im8so3yn1x Жыл бұрын
  • Шкода що нічого не сказали про Василя Чебаника та його шрифт - Рутенія що базується на кирилиці та використовує графіку давньоруської мови. Це дуже красиве письмо і до того ж показує нашу ідентичність і самобутність серед європейських культур. Думаю саме її і варто впровадити і побічно створити латиницю виключно для іноземців. Хоча чому вони не можуть розвинути себе та вивчити ще одну мову?

    @vasyl_syvolap@vasyl_syvolap Жыл бұрын
  • Вподобайка на підтримку канала. Дякую красно за вашу працю. Переможемо разом. Слава Україні!

    @user-gz4zb9zu5o@user-gz4zb9zu5o Жыл бұрын
  • Ніяк не можу зрозуміти чому кажуть, що кирилиця то не наша абетка, що вона чужа болгарська? Виникає питання а яка тоді наша? Так тоді виходить, що латиниця так само є чужою для англійців, німців, поляків, литовців, американців і т.д., вона ж виникла в Римі і для латинської мови. Вам не здається, що це якась нісенітниця? Якщо народ протягом всього свого писемного періоду користується однією абеткою, то як вона може бути чужою? Ми вже понад тисячу років користуємося кирилицею, не маємо і не мали ніколи іншої. Невже латиниця для нас є ріднішою?

    @user-ww6df6fg4o@user-ww6df6fg4o Жыл бұрын
    • Хороший аргумент

      @ixtoner@ixtoner Жыл бұрын
  • Вельми шановні брати Капранови, доброго здоров’я. Зробіть відео про Берестейську унію та битву під Берестечком. Щоб деякі «діячі» в Києві не розхитували ложку стосовно перейменування проспекту Перемоги

    @AssaKyiv@AssaKyiv Жыл бұрын
    • @imtgsh_ Добрий ранок, які інвестиційні можливості?

      @AssaKyiv@AssaKyiv Жыл бұрын
    • @imtgsh_ а це заклик до донатів. Зрозумів.

      @AssaKyiv@AssaKyiv Жыл бұрын
  • Українська мова латинкою виглядає як смски від МТС з 2000-х ;)))

    @peppernytsia@peppernytsia Жыл бұрын
    • Ахаа. Точно. Ми тоді вже починали 😅😅

      @PrintUA@PrintUA Жыл бұрын
    • @@PrintUA в смс кирилиця займала 2 символи замість 1 латинського, тому менше букв влазило, от і писали латинськими

      @ttrafford@ttrafford Жыл бұрын
    • І виглядає гарно

      @illia8913@illia8913 Жыл бұрын
    • у 2000-х було UMC

      @egor12344@egor12344 Жыл бұрын
    • @@egor12344 Я люблю писати в смс латиницею. Мене в школі вчили англійську мову яка пишеться латиницею.

      @illia8913@illia8913 Жыл бұрын
  • 5:03 Слово "Роуськими" читається "Руськими". У той час наші люди писали не лише уподібненою абеткою до грецької, а й використовували спосіб писання "у" двума буквами "оу". Так що немає ніяких "роусів" та "Оукраіни"

    @user-fu4zp1kv4v@user-fu4zp1kv4v Жыл бұрын
  • Може тоді і китайці на латинку перейдуть? Ну щоб простіше було вивчати китайську? Це все звісно цікаво, але кирилиця - це наше все!

    @yurazavadovsky5978@yurazavadovsky5978 Жыл бұрын
  • "Учітесь, читайте, І чужому научайтесь, Й свого не цурайтесь"... Минуле слід пам'ятати, навчатись на ньому, але жити в ньому -не варто. І нехай московити подавляться нашою історією та нашими надбаннями - самі більше нічого доброго не створять. Це я до чого... Особисто я - за перехід на латиницю. Звісно, можна "відрізнитись", як південнокорейці й розробити своє... Але це буде ще гірше. В будь якому випадку, якщо дуже вже не сподобається - завжди можна обрати інший шлях. Так, нині вже живущим буде тяжко, але таки нам слід подумати про тих, хто ще навіть не народився. Власне, я - за латиницю...

    @Shangreel@Shangreel Жыл бұрын
  • Завжди цікаво слухати 🇺🇦👍👍👍

    @user-wg8bk2sh8v@user-wg8bk2sh8v Жыл бұрын
  • Ми будемо боротися за свою культуру

    @wywoke@wywoke Жыл бұрын
    • Боротися проти кого? Проти здорового глузду?

      @ivanstolaba249@ivanstolaba249 Жыл бұрын
    • @@ivanstolaba249 те що тобі хочеться латиниці не означає що в тебе здоровий глузд

      @sssnes_s@sssnes_s Жыл бұрын
    • @@sssnes_s Скоріше навпаки

      @mrymashevska@mrymashevska Жыл бұрын
    • Boritesja - poboryte. Vam Bog pomagaje! Za vas pravda, za vas slava i volja svjataja!

      @divotevs@divotevs Жыл бұрын
    • @@mrymashevska і так і ні. До всього треба падходити з розумом.

      @JV-un7qw@JV-un7qw Жыл бұрын
  • Я вважаю що треба зробити два стандарти мови: Latynsʹka Ukrayinsʹka і Звичайна Українська (Українська Кирилиця). Як це у Чорногорії та у Сербії (вони використовують кирилицю і латиницю)( я сказав що у Сербії та Чорногорії використовуються і та абетка і друга раніше ніж до дивися це відео)

    @UkranianBallAnimations@UkranianBallAnimations Жыл бұрын
  • Українська +англійська!!!!!!! і ніяких дурниць!👍

    @user-yg8bl9md6v@user-yg8bl9md6v Жыл бұрын
  • Ми історично використовувати кирилицю і тому нам не треба якійсь інші штуки

    @wywoke@wywoke Жыл бұрын
    • Кроме глаголицы

      @Vahan_TG_Harutyunyan@Vahan_TG_Harutyunyan Жыл бұрын
  • Naša zbroja v cej moment - vpodobajka i koment (kulemet)!

    @hildan8356@hildan8356 Жыл бұрын
    • coolemjot ;)

      @nickname_somewhat@nickname_somewhat Жыл бұрын
  • Пан Максим Прудеус теж робив відео про латинку. І його варіант мені дуже припав до душі)

    @i2grills1cuphead70@i2grills1cuphead7011 ай бұрын
  • я за кирилицю, бо вона вже створена для передачі звуків укр. мови. зручніше писати "щ" замість "shch". і дашки-крапки над кожною третьою літерою, на мою думку, "забруднить" текст і знизить розбірливість. Не думаю, що на звичайній клавіатурі знайдуться клавіші для "чистих" літер, літер з крапками та з дашками. "Хочете відокремитися від росії? То зніміть штани! росіяни теж їх носять!" (це не я вигадав) як Брат Капранов сказав у кінці відео, "треба відмежовувати український інфопростір від російського".

    @user-nn7if5cw1s@user-nn7if5cw1s Жыл бұрын
  • .... Dva koljory moji, dva koljory, Oba na polotni, v duši mojij oba, Dva koljory moji, dva koljory: Červone to ljubov, a čorne - to žurba.

    @amanitaviiktora.8444@amanitaviiktora.8444 Жыл бұрын
  • А ще з появою телефонів на початку 2000-х розкладка була лише анг/латинською. Тому навіть наше покоління причетне до латинізації 😊

    @tetianamishchenko7330@tetianamishchenko7330 Жыл бұрын
    • Ага, 9pyKy8aJlN 4OPT 3HA 9IK - лиш би тільки нормально не використовувати латиницю.

      @dj3us@dj3us Жыл бұрын
    • Якраз наше покоління причетне до українізації, бо інакше ми і надалі би писали повідомлення латинкою

      @WormyJester8@WormyJester8 Жыл бұрын
    • @@WormyJester8 Івасюк, Ротару раскажи що вони не українізували нашу культуру і мову

      @LightPalladin@LightPalladin Жыл бұрын
  • Дякую велике

    @user-eo9jh2us8t@user-eo9jh2us8t7 ай бұрын
  • Дякую Братам за їх працю. Купуйте їхні книги! Вони класні! Купив дітям "Мальовану Історію" (з автографами), виховуйте дітей Українцями! Хай знають історію!

    @yevhenmiroshnychenko1601@yevhenmiroshnychenko1601 Жыл бұрын
  • Давайте почнемо з того, що історія сама по собі це процеси, зміни та адаптації. Я не вважаю, що якби ми переходили на латинку, то відмовились би від старих письмових джерел Русі (які до того ж були написані ще й не такою ж кирилицею, не такою ж мовою. А отже тут теж вже є присутня зміна). Ця суперечка була і буде, доки ми її не вирішимо. Як? На мою думку, потрібно для початку хоча б сформувати якийсь єдиний варіант української латинки, відповідний фонетиці нашої мови, затвердити його. Надалі кожен зможе використовувати той варіант, який йому подобається в соц.мережах, статтях тощо. Приживеться - думати про поступові глибші зміни. Якщо ж ні, то просто полишити цю тему і все. Як на мене, це було б чесно та демократично, адже є низка плюсів від переходу, так само як і низка складнощів. Сліпе відстоювання кирилиці, навіть без роздумів або з аргументами лише про історію, є трохи смішним. Рівно як і волання про необхідний перехід на латинку.

    @nextstop1228@nextstop1228 Жыл бұрын
    • Для початку, треба взагалі дізнатися, скільки людей хочуть латинку. От, наприклад, якби у Дії провели голосування з цього приводу, а тоді вже дивитись і щось думати.

      @Elen2332.@Elen2332. Жыл бұрын
    • @Emmet Paliy ніхто цього не робитиме, доки цього не захочуть, хоча б, 35-40% населення України, або депутати (але це навряд чи). Тому, я вважаю, що голосування необхідне, аби просто знати кому це тре. Якщо народ дійсно цього хоче, тоді, звичайно, розроблять; якщо ні - то нащо марнувати сили й час?!

      @Elen2332.@Elen2332. Жыл бұрын
    • @Emmet Paliy Олена сказала дійсну річ,перше опитування чи це потрібно,бо зроблять а цього ніхто не схоче

      @sokolov7961@sokolov7961 Жыл бұрын
  • Греки свою абетку мають, і все добре. Японія свої ієрогліфи (хай які складні вони не є), але в той же час це супер успішна країна! Тому нам треба кирилиці залишити ПС.. на рахунок звуків, в нас хіба Йо, не пишеться однією буквою. Мб це треба виправити, але не впевнений. Дж, дз хай би собі були

    @ixtoner@ixtoner Жыл бұрын
  • Дуже складно читати латиницю яка має дуже сильні розбіжності з літерами і словами. Кирилиця простіше для нашої мови. А латиниця не може вмістити всі букви і потребує сполучення які зовсім не співпадають. Тому це скоріше питання універсальності.

    @Diren8@Diren8 Жыл бұрын
    • @@quareryНавіть на вашому прикладі використовуються модифікації латиських букв і словосполучень. Тому я і кажу тим і складніша. Згадайте як в школі вчать абетку. Всі букви після вивчення можна прочитати. А в словосполученнях треба більше правил для читання. Єдине чим корисна латиниця це тим що звикнувши до неї простіше вчити інші мови. До того ж українська мова краща за російську так як нею можна написати всі російські слова коли як російська не може писати деякі літери без словосполучень. Переходити на латиницю не має необхідності. Але викладати в школі думаю її би було корисно. Це дозволило простіше звикнути до англійської мови.

      @Diren8@Diren8 Жыл бұрын
  • Якщо лишити кирилицю. Якби транслітерацію (єдину) затвердити на державному рівні і вивчати її в школі в якнайранішому віці, плутанини з різними транслітерація можна уникнути за покоління.

    @olegbadunenko2067@olegbadunenko2067 Жыл бұрын
    • Ото Ви, звісно, щаслива людина! Заздрю!

      @sapriniti@sapriniti Жыл бұрын
    • *Історично ми, Українці* *ще у часи Руси та козацтва* *послуговувались абеткою* #РУТЕНІЯ …до неї нам і варто повернутись. _:)_

      @_FireHeart@_FireHeart Жыл бұрын
    • вона затверджена постановою Кабміну

      @tarask8611@tarask8611 Жыл бұрын
    • @@_FireHeart Нікчемна абетка)

      @Barvystyk@Barvystyk Жыл бұрын
    • а ще краще - замінити укр мову англійською, з таким підходом. І це при відсутності отої "плутанини".

      @tryslavihor6533@tryslavihor6533 Жыл бұрын
  • На мою думку, нам потрібно не латинізація, а демосковізація. Але я не проти використовувати кирилицю разом з латиницею, як у південних слов'ян.

    @user-lt4xk8eb5c@user-lt4xk8eb5c Жыл бұрын
    • Тарашкевіца - гэта правапіс. Алфавітаў у беларускай мове 4. Акрамя кірыліцы і лацінкі існуюць (але амаль не выкарыстоўваюцца) жыдоўка і татарка.

      @user-ug2ry3ip4r@user-ug2ry3ip4r Жыл бұрын
    • білоруська мова а хто нею розмовляє??? білоруси вже перетворилися на "русских" в них немає не країни не мови не предків вони вже орда!!!!!!

      @9jg52bubi9@9jg52bubi9 Жыл бұрын
    • @@9jg52bubi9, можливо ви маєте рацію. Я знаю, що більшість білорусів русифікована лукашенівським режимом і мало хто розмовляє білоруською. Я просто наводжу приклади в яких слов'янських мовах використовують кирилицю разом з латиницею.

      @user-lt4xk8eb5c@user-lt4xk8eb5c Жыл бұрын
    • Латиниця як варіант у певних сферах, але кирилиця наша.

      @yuwolfuswithout-any-bosssh2420@yuwolfuswithout-any-bosssh2420 Жыл бұрын
    • @@yuwolfuswithout-any-bosssh2420 от хай і буде ваша....

      @9jg52bubi9@9jg52bubi9 Жыл бұрын
  • Щиро дякую за прекрасну роботу каналу. Дуже цікава історична розвідка. Втім, як і завжди!)))

    @user-vt7wb5yx3g@user-vt7wb5yx3g Жыл бұрын
  • Nasza zbroja w cej moment, wpodobajka i koment!

    @user-go9kj9zo6p@user-go9kj9zo6p Жыл бұрын
    • Naša zbroja v cej moment, vpodobajka i koment.

      @user-cb4qj8yd8g@user-cb4qj8yd8g8 ай бұрын
  • Дякую 🇺🇦Dziękuje

    @maxmarchuk1943@maxmarchuk1943 Жыл бұрын
    • Как хорошо выглядит украинский язык латинскими буквами!

      @user-sq6pv1yc4t@user-sq6pv1yc4t11 ай бұрын
    • ​@@user-sq6pv1yc4tце польська

      @lipofag@lipofag10 ай бұрын
    • @salloedd Я и говорю, лучший вариант перехода на латиницу - это сразу перейти на польский! Польшчизно мое!

      @user-sq6pv1yc4t@user-sq6pv1yc4t10 ай бұрын
  • В жодному разі не можна переводити українську на латинку. Кирилиця - це реально наша ідентичність, наша рідна абетка. Яку ми не маємо з кінцями віддавати московитам (вони все одно не здатні читати нашою мовою). Перехід на латинку ніяк не популяризує нашу мову на заході. Вона так і залишиться малозрозумілою слов'янською. Навпаки, я вважаю, що польська та чеська були б більш вивчаємими, якби користувались кирилицею. Бо їхня передача латинкою їхніх безкінечних шиплячих - то реально жах. Лише кирилиця заточена під слов'янські мови. І це наше надбання, яке ми не маємо втратити.

    @VasyliyShalopalovsky@VasyliyShalopalovsky Жыл бұрын
    • латинка топ, а її бояться лиш ліниві і необізнані, тим більше що є варіант 2вох абеток

      @syntheticliberty3844@syntheticliberty3844 Жыл бұрын
    • Так ця абетка болгарська. До чого тут Росія?

      @vladara7226@vladara7226 Жыл бұрын
    • ТАК ТАК!!! Погоджуюсь на 100% збережу ваш коментар, дуже влучно.

      @kqjwhhsp1783@kqjwhhsp1783 Жыл бұрын
  • Хороша роботи. Буду радий почути більше деталей.

    @tsykorii@tsykorii Жыл бұрын
  • 2:16 Маячня. В російській мові теж пропонують латиніцею. Я звернув увагу, шчо наші співвітчизники не дуже полюбляють перевіряти навіть свою інформацію. Не дуже це якось.

    @denisgrab23@denisgrab23 Жыл бұрын
  • боже яка красива мова, певуча, солов'ина. пан Капранов, як ви добре та интересно повідомлюете о істории країни. вибачте за помилки, я тільки вчу українською. розумію, але пишу погано

    @odin115@odin115 Жыл бұрын
  • Хто за то щоб Україна перейшла на латинський алфавіт лайк ! Hto za to śob Ukraina perejśla na latúnsku alfavit lajk !

    @user-no9nr8fd6h@user-no9nr8fd6h Жыл бұрын
    • Pidtrúmaj

      @vovaprannokov204@vovaprannokov204 Жыл бұрын
    • +++++

      @andzeypolsko5797@andzeypolsko5797 Жыл бұрын
    • Хто за те, щоб Україна перейшла на латинську абетку - лайк! Hto za te śob Ukrayina perejšla na latúns`ku abetku - lajk!

      @costigan617@costigan617 Жыл бұрын
  • Щиро дякую вам за важливе,корисне та цікаве відео! Я не впевнений чи потрібно нам змінювати абетку,але я точно впевнений,що потрібно ввести шрифт «Рутенія»,що буде ознакою нашої ідентичності і дасть змогу записати звичні букви по новому🙂

    @ivankrykun6917@ivankrykun6917 Жыл бұрын
    • Підтримую!

      @kateryna_deco@kateryna_deco Жыл бұрын
  • Дякую за чудовий контент) Пане Капранов ви робите мій ранок гарним вже не один день) Привіт вам від Троянських Козаків)

    @user-ny5tx9pk4t@user-ny5tx9pk4t Жыл бұрын
  • Vpodobaуka i koment - legko=) до пори до часу "у" англійське було за букву "й", але потім останні років 10 змінили це і моє прізвище латиницею тепер не так пишуть, як я звикла і мене навчили в школі. Табачник - зло, яке ще не покарали за його плюндрування мови, та освіти. Але по логіці перейти на латинку, аби ближче до заходу... то треба буде ближче до Сходу значить перероблюватися на іерогліфи . Потім для дружби з арабськими країнами переїдемо на їх алфавіт... І станемо просто ніким, копіями. А взагалі то транскрипція для іноземців в гуглі, щоб їм простіше було вимовляти наші слова. Під іншими мовами теж транскрипція зявляється. Під англійською англійська транскрипція. І я нашою мовою писала приблизну транскрипцію англійських слів минаючи англіську традиційну транскрипцію та позначки.

    @user-bz6no2my3w@user-bz6no2my3w Жыл бұрын
    • @@quarery Latymka vid Prudeusa krašče!

      @puss1080@puss1080 Жыл бұрын
  • Naša zbroja v cej moment - vpodobajka i koment!

    @Tolstonohov@Tolstonohov Жыл бұрын
  • Дякую, брати🇺🇦🇺🇦🇺🇦

    @ivanvangog3618@ivanvangog3618 Жыл бұрын
  • Os tak: nasha zbroya v tzsey moment - vpodobayka i koment!

    @gontisjareck@gontisjareck8 ай бұрын
  • Дякую за вашу колосальну роботу, обожнюю ваш канал!

    @user-lg7ww8rm6v@user-lg7ww8rm6v Жыл бұрын
  • Онук (10 рооіів) легко користується латинкою в пошуку інформації в і-ті. Якщо розробити стандарти, то у нашій малечі з 1-го класу є уннікальний шанс навчитися писатти та читати використовуючи обидві абетки.

    @fedorsagirov6729@fedorsagirov6729 Жыл бұрын
    • Навіщо? навіщо створювати штучну мову в 21 сторіччі?

      @user-ol1kh5hr6y@user-ol1kh5hr6y Жыл бұрын
    • Для чого нам це???? Аби догодити Європі?? Ми тільки принижуємо себе цим.

      @kqjwhhsp1783@kqjwhhsp1783 Жыл бұрын
    • @@kqjwhhsp1783 Не Європі, а Америці. Хочете ви того, чи ні, а латинка стала міжнародним стандартом. І Україна має так звану транслітерацію, яка є неоковирною і неоднозначною. Нормальний латинський правопис необхідний не для внутрішнього вжитку, а для міжнародного.

      @o.z@o.z Жыл бұрын
  • Я за кирилицю. Тому що: ..Мені так простіше ..Історія наша в більшості на кирилиці писалася ..Наш кириличний алфавіт передає майже кожен один звук в слові, однією буквою, за це найбільший плюс. А не так як в англійській польській французькій і ще деяких мовах, де один звук передається через 2, 3 і навіть 4 букви, в письмі. І погоджуюсь, чому це через якихось м0скал1в ми маєм абетку міняти?

    @ixtoner@ixtoner Жыл бұрын
  • К більшості країн у котрі користуються латиницею є додаткові символи ( португальська, французька, польська і тп) щоб передати саме те звучання мови що потрібно, в нас латиниця як з англійської і я думаю вона просто не передасть звучання мови В білоруській, сербській є 2 варіанта написання і кирилицею і латиницею) і обидва правильні але вона не просто транслітерація, кожне слово має правило написання. Тому чи робити дуже велику роботу і використовувати 2 (з поступовим переходом як в тій же Чорногорії де молодь користується хорватським написанням, а старше покоління кирилицею), чи залишати так як є) зате в нас Ї є;)

    @Exeleen@Exeleen Жыл бұрын
    • В нас і Г є

      @Calmar_Doz@Calmar_Doz Жыл бұрын
  • Підтримую позицію каналу Дякую за етер Слава ЗСУ

    @user-nn5xk7qu7q@user-nn5xk7qu7q Жыл бұрын
  • я так чекав цього відео від вас)) дякую за чудовий і водночас повчальний контент

    @MaksGMaks@MaksGMaks Жыл бұрын
  • Добре нам і те що маємо. Не треба тепер міняти все настільки кардинально!

    @Yura-BooksSpoiler@Yura-BooksSpoiler Жыл бұрын
  • Я напевне також за латинку, або універсальний варіант дві абетки, так історично кирилиця і залишається нашою, прицьому з латинкою ми краще вчитемемо мови сусідів а вони наші. P.S. Багато хто пише тут українською латинкою, мені це подобається) Від сьогодні перейду на j як Франко.

    @niarvatot293@niarvatot293 Жыл бұрын
    • Франко частіше користувався желехівкою, нею ж друкувався. Якось я пробував знайти драгоманівку в його листуванні, але ј як на 20₴ мені так і не трапилось. Не впевнений, чи на 20₴ справжній автограф Франка (і чи записував він колись цей свій вірш цим правописом) - на купюрах різних років почерк різний.

      @pypy4862@pypy4862 Жыл бұрын
  • Вдячна за зважену позицію та широкий огляд історії співіснування латинки та кирилиці на наших теренах! Щиро дякую!

    @liudmilasokolova1896@liudmilasokolova1896 Жыл бұрын
  • Взагалі то ідея латинизації українського письма мене особисто не тішить. Але не втримаюсь: nasha zbroja v tsej moment - vpodobajka i koment.🙂 Дякую за працю, шановні брати Капранови 👍

    @volodymyrvovk2777@volodymyrvovk2777 Жыл бұрын
    • Латинській абетці більше ніж 2000 років . Якби в київській русі писалося латинською абеткою тоді , нам було легше вчити англійську мову в школі.

      @illia8913@illia8913 Жыл бұрын
    • Кирилиця молодша від латиниці це факт.

      @illia8913@illia8913 Жыл бұрын
    • Подівяться це відео якщо не розумієте нащо нам переходити на латинку kzhead.info/sun/oayedZawaYeEqmw/bejne.html

      @greshnik2269@greshnik2269 Жыл бұрын
    • @@illia8913 так, і? Але все одно це не привід переходити на латинську.

      @Ne_Ne_Vova_UA@Ne_Ne_Vova_UA Жыл бұрын
    • Naša zbroja v cej moment - vpodobajka i koment! Латинка за для майбутнього!

      @glebboyko8256@glebboyko8256 Жыл бұрын
  • Дуже дратує постійно переключати мови на ПК (і при цьому плутатися в клавіатурі). Помічаю, що багато хто і не переключає, а пише латинкою (навіть росіяни). Готова перейти на латинку. Думаю, це краще ніж раз за разом вигадувати своє власне написання. Дякую за підняту тему, і так цікаво викладену. Слава Україні

    @user-px9nc3lw5l@user-px9nc3lw5l Жыл бұрын
    • Так, у таких та деяких інших сферах латинка справді допомагає, але не треба знищувати кирилицю та повністю замінювати її. Українці мають поважати свої мовні та письмові традиції.

      @UniqueUkrainianLetters@UniqueUkrainianLetters Жыл бұрын
    • И мне нравится латинский вариант--и писать и читать будет легче, чем с этими нашими правилами, а то задолбали своими апострофами, Й , ну и так далее...

      @user-cy9yp2si3e@user-cy9yp2si3e Жыл бұрын
    • Даже Казахстан переходит на латиницу, не говоря про то, что они принадлежат к тюркской группе языков. Однако Назарбаев в своё время сказал--мы хотим войти и быть частью современного мира, а не оглядываться на историю, что и как было до нас. Старый Коммунистический управленец, а мозги работают правильно, современно!!!

      @user-cy9yp2si3e@user-cy9yp2si3e Жыл бұрын
    • ​@@user-cy9yp2si3eправила української мови кирилицею - це не "задолбалі", а треба вчити. Латинка також має бути. Там свої правила

      @dmb7808@dmb7808 Жыл бұрын
  • Дякую за підготовлений матеріал, дуже змістовно та цікаво. Вважаю, що перехід на латинку не є великою проблемою в розрізі відтворення звуків за умови використання чеського правопису. Діакритика просто та елегантно вирішує це питання. Так як я вільно володію чеською та маю з чим порівнювати, глибоко переконаний що використання латинки тільки задасть нового поштовху у вирішенні мовного питання на наших землях. Проблему "викрадення" наших творів написаних кирилецею можна вирішити іншим шляхом, наприклад інформаційною пропагандою. Але це питання дуже дискусійне. Так чи інакше, дякую братам Капрановим за цікаве відео. :)

    @dmytroyerofieiev1984@dmytroyerofieiev1984 Жыл бұрын
    • Діакритика - погана, якщо вона негармонійна. Наприклад, у румунській мові є бука а та ще дві букви а: з шляпкою вниз та з перевернутою шляпкою. При маленьких літерах їх не розрізнити. Чи у польській мові: z з наголосом і z з крапкою. Такі знаки походять від нестачі букв у латинському алфавіту. Тому я проти. Але головне - ми себе відрізаємо від історії. Як сказала Фаріон, яку я в цьому питанні абсолютно погоджуюся, говорити про перехід на латиницю можуть лише ті, хто є залежним від когось. Зараз ми воюємо з московією, але це не аргумент для переходу, бо в нашій історії було багато воєн і з Польщею, яка зараз нам найкращий союзник.

      @mykolalisetsky4321@mykolalisetsky4321 Жыл бұрын
    • @@mykolalisetsky4321 фаріон це така істота, яка скоріше б третю абетку вигадала

      @snafuet@snafuet Жыл бұрын
  • Дякуємо за гарне відео! ❤️. Слава Україні! 🙏🙏🙏❤️🇺🇦🇨🇦

    @halynaandadrianh7847@halynaandadrianh7847 Жыл бұрын
    • Мушу Вас розчарувати, адже твердження про належність Буковини до Румунського королівства є дезінформацією - Буковина була провінцією Австро-Угорщини.

      @olehzkalusha6291@olehzkalusha6291 Жыл бұрын
    • @@olehzkalusha6291 Ти баран, цицю. Тоді ще навіть не було тієї Австро-Угорщини.

      @IcapapalotlPopocatepepetl@IcapapalotlPopocatepepetl Жыл бұрын
  • Вважаю за необхідне обговорити перехід англійської мови на українську кирилицю.

    @user-hy8qp7hm2t@user-hy8qp7hm2t Жыл бұрын
    • :)

      @user-zu4mr9zo8t@user-zu4mr9zo8t Жыл бұрын
  • Я дивитись це не буду, оскільки вважаю, що навіть думати о таких питаннях - безглуздість і спроба вже почати наступ на українську унікальність ідентифікації, вбиваючи весь сенс існування української писемності. Особливо, якщо там постане всеж таки пропозиція за латинську абетку. До того ж, впевнений, що без "Клятиє рускіє" не може обійтись, що вже маразм.

    @nottryhardmlbb9229@nottryhardmlbb9229 Жыл бұрын
  • Я наразі вчу польську. В школі вчила англійську. Ну, російську в Україні знають всі. Так от. Я казала, кажу і буду казати (це про інші мови) не хватило фантазії букву придумати замість буквосполучень? Нащо писати букви ті, які не треба читати? Доречі, корінні поляки багато помилок роблять в написанні саме в цьому. Тобто, ті букви, які не використовуються, вони в написанні гублять. І дуже дивуються, що ти не розумієш що ж там написано... тож, можу сказати, що наша мова - ідеальна! Найкраща абетка

    @user-milo4ka17@user-milo4ka17 Жыл бұрын
  • Японія використовує одночасно 3 типи письма і це лише збагатило їх культуру. Не бачу проблеми у паралельному використанні латинських літер

    @vatsebamariya3946@vatsebamariya3946 Жыл бұрын
    • Підтримую паралельне використання

      @zellozello1@zellozello1 Жыл бұрын
  • Дякую за грунтовну та цікаву розвідку! Вважаю, що ми не повинні відмовлятися від свого, щоб відгородитися від когось. Слава Україні!

    @user-ys6vc6hf9p@user-ys6vc6hf9p Жыл бұрын
    • Життя дорожче!

      @olgadorofeieva@olgadorofeieva Жыл бұрын
    • Так хто вам сказав, що болгарська кирилиця ж нашою!? Читаю коментарі та дивуюсь відсутності знань у люду.

      @Andre-tv1ig@Andre-tv1ig Жыл бұрын
  • Моя думка така: чиста українська мова!!! Цікавитися, читати що було раніше то ніхто не забороняє !!!

    @user-xu6jl3vb1k@user-xu6jl3vb1k Жыл бұрын
KZhead