The Secret World of Italian Dialects

2024 ж. 1 Мам.
114 060 Рет қаралды

🇮🇹 Think "Italian" is just one thing? Think again! As you travel from one end of Italy to the other, you can hear hundreds of Italian dialects, and even some distinct languages. Join us on a linguistic thrill ride through 17 of Italy's most spoken dialects and languages.
📺 WATCH NEXT:
The Italian Language: The Wild Story of the Beautiful Language
👉🏼 • The Italian Language: ...
⬇️ GET MY FREE STORYLEARNING® KIT:
Discover how to learn any foreign language faster through the power of story with my free StoryLearning® Kit
👉🏼 bit.ly/freestorylearningkit
📖 LEARN ITALIAN THROUGH THE POWER OF STORY!
Stories are the best way I have found to learn Italian (and the 7 other languages I speak). Forget the boring textbooks and time-wasting apps! Learn Italian the natural, effective way with my Italian Uncovered courses:
Beginner level 👉🏼 bit.ly/italianuncoveredl1
Intermediate level 👉🏼 bit.ly/italianuncoveredl3
🗣 SUPERCHARGE STORIES WITH SPEAKING PRACTICE
Many StoryLearning students have found great success combing story-based learning with 1-on-1 speaking practice. We recommend LanguaTalk for finding talented tutors who can help you become more confident.
Book a free trial with a 5-star tutor here:
👉🏼 bit.ly/languatalkyt
📸 FOLLOW ME ON INSTAGRAM:
Get daily language tips, comics, reels, and more on Instagram (@iwillteachyoualanguage):
👉🏼 / iwillteachyoualanguage
⏱ TIMESTAMPS:
0:00 - Intro
0:19 - The Northern Dialects
0:21 - #1 Venetian
1:21 - #2 Ligurian
2:13 - #3 Piedmontese
2:35 - #4 Lombard
3:24 - #5 + #6 Emilian-Romagnol
4:10 - #7 Ladin
4:58 - #8 Friulian
5:25 - #9 Trentìn
6:08 - Tuscan & Middle Dialects
6:10 - #10 Tuscan
7:08 - #11 Romanesco
7:59 - The Southern Dialects
8:06 - #12 Abruzzo
8:38 - #13 Neapolitan
9:48 - The Deep South
9:57 - #14 Calabrian
10:21 - #15 Apulian
11:17 - #16 Sicilian
12:32 - #17 Sardinian (Su Sardu)
📜 SOURCES & ATTRIBUTIONS:
✏️ Reviewed by:
Valentina Giuffrida
www.latelierdellitaliano.com
@Latelierdellitaliano
Stefano Suigo
/ linguaepassione
@linguaEpassione
🎥 Videos:
Giulia spider amalfi coast
• Giulia spider amalfi c...
TOSCANI VS TOSCANI
• TOSCANI VS TOSCANI
Dialetto veneto in inglese. COMPILATION
• Dialetto veneto in ing...
Vicenza: la mia città!!! Ma come parliamo??? Guida per i non vicentini! • Vicenza: la mia città!...
Barzelletta in dialetto veronese "ci canta mejo"
• Barzelletta in dialett...
Dimmi qualcosa in Zeneize #2 - Voltri
• VOLTRI - Dimmi qualcos...
Andrea Di Marco - IMPARA O ZENEISE #1 - L'impostazione e la grammatica SUB ITA
• Andrea Di Marco - IMPA...
Via col vento in Zeneise.
• Via col vento in Zeneise.
Lingua piemontese, dialetto alto canavesano di Cuorgnè (TO)
• Lingua piemontese, dia...
Italy's Piedmontese language, casually spoken | Giorgio speaking Piedmontese | Wikitongues
• Italy's Piedmontese la...
Ta parlet Lombard? (Do you speak Lombard?)
• Ta parlet Lombard? (Do...
DIALETTO MILANESE , modi di dire
• DIALETTO MILANESE , mo...
WIKITONGUES: Danio speaking Romagnolo
• WIKITONGUES: Danio spe...
Ladino - Ladin
• Video
Parlano LADINO in ALTO ADIGE? - domande sulle DOLOMITI
• Parlano LADINO in ALTO...
WIKITONGUES: Francesco speaking Friulian
• WIKITONGUES: Francesco...
WIKITONGIES: Fabiola speaking Trentino
• WIKITONGIES: Fabiola s...
Lezioni di dialetto Trentino - Bice, Fra Silvio - 133
• Lezioni di dialetto Tr...
[Ep.1] ITALIAN ACCENTS you’ve never heard of ⇧ (North & Central)
• [Ep.1] ITALIAN ACCENTS...
Enrico Brignano - I dialetti d'Italia
• Enrico Brignano - I di...
WIKITONGUES: Stefano speaking Abruzzese
• WIKITONGUES: Stefano s...
Italian vs Neapolitan: Which Language Do Neapolitans Speak Most? | Easy Italian 119
• Italian vs Neapolitan:...
WIKITONGUES: Foffo speaking Neapolitan
• WIKITONGUES: Foffo spe...
Il cast di Gomorra 3 la serie fa "lezione" di Gomorrese - il tutorial: MODI DI DIRE
• Il cast di Gomorra 3 l...
Pino Campagna - Il pugliese: il dialetto che perfeziona la lingua straniera
• Pino Campagna - Il pug...
Ascoltare - Differenze Italia - Sicilia | Eromeo
• Ascoltare - Differenze...
Italian and Sicilian: Language Differences
• Italian and Sicilian: ...
WIKITONGUES: Ricardo speaking Sardinian
• WIKITONGUES: Ricardo s...
La Sardegna dei Centenari
• La Sardegna dei Centenari

Пікірлер
  • 🇮🇹 Learn the wild origin story of the Italian language 👉🏼 kzhead.info/sun/edlvgpGXb2djpqs/bejne.html

    @storylearning@storylearning Жыл бұрын
    • Foreigners are not awre that before standard Italian Italians did not understand each others

      @hazhoner5727@hazhoner5727 Жыл бұрын
    • ​@@hazhoner5727 there were many exceptions, such as the regional or transregional koiné(s)

      @matteobrunelli4718@matteobrunelli4718 Жыл бұрын
    • This video perfectly explains what the Roman dialect is: kzhead.info/sun/iqqFgrGPg3ZmgHA/bejne.html

      @ASK4R0@ASK4R0 Жыл бұрын
    • Neapolitan is not a dialect but a language. Unesco says so...

      @Il-Cane@Il-Cane Жыл бұрын
    • I'm Italian, a piece of advice: don't tell a Tuscan "una coca-cola con la cannuccia corta corta", it's offensive, you risk insults and the guy at 6:27 pronounces it wrong.

      @No-pl2we@No-pl2we Жыл бұрын
  • Quel momento in cui, come italiano, guardi un video inglese che parla dei dialetti e delle lingue della tua madre patria

    @giannifois8948@giannifois8948 Жыл бұрын
    • e per una volta non tira fuori bestiaità come la "lingua EmlianoRomagnola"

      @FlagAnthem@FlagAnthem Жыл бұрын
    • Roba che se me l'avessero detto da piccolo non c'avrei creduto manco m'avessero pagato.

      @alemassa6632@alemassa6632 Жыл бұрын
    • A capit ben wagliu! W ITALIA ❤

      @claudioschumi87@claudioschumi87 Жыл бұрын
    • È lo stesso momento in cui realizzi che della nostra cultura sanno pochino😢

      @alessiaguccini8238@alessiaguccini8238 Жыл бұрын
    • @@alessiaguccini8238 In realtà è il contrario. Dimmi quante varianti del tedesco conosci, oppure dimmi quanti dialetti di inglese esistono nella sola inghilterra. Quante lingue ufficiali hanno la spagna e la francia?

      @sandrogattorno4962@sandrogattorno4962 Жыл бұрын
  • One thing to remember: everyone in Italy _understands_ Italian. That's of course because of school and television and media. But, in the rural areas or in more isolated towns, some people may not be able to actually _speak_ it, or will struggle with it - especially elderly people. So if you speak Italian to these people, they will most likely reply in their own mother tongue, or they will try their best to speak Italian with their very heavy accent. It's common for young people to speak standard Italian to their grandparents while they respond in their own language/dialect. Another thing to be aware of are accents. Even if someone is speaking perfectly correct standard Italian, you may have trouble understanding what they're saying because of their accent, of which we have plenty. Sometimes Italian speakers themselves, if they're from different parts of the country, could have some trouble understanding each other.

    @Zestieee@Zestieee Жыл бұрын
    • when do you live? in 19th century?????? come on!

      @toffonardi7037@toffonardi7037 Жыл бұрын
    • ​@@toffonardi7037 no vive nella realtà, non so di che parte dell'Italia sei ma in molti posti è così e conosco anziani che parlano un dialetto tutto loro che non capiresti manco con un dizionario a posta no, he live in italian reality i dont know in you are italian and if yes from wich part do you come from but there are a lot of people in italy that only speak dialect, i konw a person that speak only its own dialect and you cant understand him

      @gabriele05@gabriele05 Жыл бұрын
    • @@gabriele05 dati giusta del 2015 solo il 14% degli italiani si esprime principalmente in dialetto (ma sanno anche l' italiano) adesso saranno anche meno. un 'inezia ci sono molti più inglesi che non parlano l'inglese standard e a differenza degli italiani che parlano ANCHE l' italiano standard,. loro non sono in grado di farlo piantiamola con accentuare differenze che non esistono, si indebolisce il paese così (infatti all'eritreo ci sguazzano in questa tendenza italiota)

      @toffonardi7037@toffonardi7037 Жыл бұрын
    • @@toffonardi7037 non è colpa di nessuno se non esci di casa e non hai contatti con le persone, se non conosci il tuo popolo. Prova a fare qualche viaggio ogni tanto, parla con le persone, ascoltale.

      @Zestieee@Zestieee Жыл бұрын
    • @@toffonardi7037 Parlare un dialetto inglese non è paragonabile a parlare una lingua neolatina, sono due cose di peso diverso.

      @ltubabbo529@ltubabbo529 Жыл бұрын
  • As an Italian I have to applaud your knowledge of Italian dialects, Olly! Most times even we lose track of all the dialects and regional variants that exist in our country :)

    @SusyDrake@SusyDrake Жыл бұрын
    • They're languages, not dialects.

      @gabrieledonofrio1612@gabrieledonofrio1612 Жыл бұрын
    • @@gabrieledonofrio1612 some are languages, some are dialects.

      @Amina_m@Amina_m Жыл бұрын
    • There are dialects in German as well. This exists in many parts of Europe.

      @tlacorp.3813@tlacorp.3813 Жыл бұрын
    • @@Amina_m They are all languages, because Italian is more recent than all of them.

      @fueyo2229@fueyo222928 күн бұрын
  • I'm actually a little jealous of Italians having their own "dialect" or language. It's like you can have an "intimate" language and a general language to talk to strangers and foreigners. I'd like to have that but I only speak one language natively. I know other languages but I have no one to speak them with. That's why I never end up feeling them as "mine". Either way, I'm glad I've learned other languages like English 😁. Italians, keep these languages alive. Don't replace them with standard Italian. Language diversity is very fascinating.

    @mep6302@mep6302 Жыл бұрын
    • As an Italian native speaker living in London I often use my own dialects when engaging in phone conversations when I am on public transport or just walking, because there is a high chance that if I encounter an Italian he will not be able to understand what I am saying at all lol.

      @danielecastellucci8106@danielecastellucci8106 Жыл бұрын
    • @@danielecastellucci8106 I do that too😂

      @gaia7240@gaia7240 Жыл бұрын
    • Sadly they are already dying out

      @gaia7240@gaia7240 Жыл бұрын
    • ​​@@danielecastellucci8106 What's your own "dialect"?

      @gabrieledonofrio1612@gabrieledonofrio1612 Жыл бұрын
    • MEP thank you for this advice... dialects are precious! Which is your native language?

      @M.C.P.@M.C.P. Жыл бұрын
  • The Italian language is basically an elitist conlang. The myth of the dialect being inferior comes from exactly that. People thinking that the Florentine dialect was more prestigious and associated with education. To this day in Italy people consider "dialects" an inferior way of speaking when in reality people are just speaking different languages.

    @NightOwl_30@NightOwl_30 Жыл бұрын
    • Exactly!! More people need to know this. The “dialects” are the real Italian languages

      @CalliAMusic@CalliAMusic Жыл бұрын
    • And yet... you're doing exactly the same that you blame on others, putting all the "dialects" in one bag. Some are different languages not related to Latin. Some evolved directly from Latin in an "independent" process diferent from that of Florence. Some evolved from the same trunk but received so much influence from other languages (Spanish, Arabic, Albanese, etc) that are not mutually intelegeable... Some are dialects of languages different from the branch of the formal Italian... And regarding the Standard Italian, when people say that it was "a dialect chosen to be the rule" that's a huge misleading oversimplification. Since the middle age the communication between the areas of Italy was difficult but possible, so people often used "linguas francas" like Latin, Genovese, etc to communicate. But there was another option: using a semi-invented language using one real as the base and then choosing or changing many words so they are "in the middle of the different languages" and are easily understandable and learnable by everyone. There were many tries on these, some using Latin as the base. The current Italian is just the one that succeed in History, nothing more nothing less. By the way, this is not an uncommon thing. Let's check the so called "Español Latino Neutro" used to dub films understandable by Argentinians, Mexicans and Peruvians, but not really spoken by anyone in the real world, or the Standard Arabic, or the Modern Standard Indonesian, etc

      @estrafalario5612@estrafalario5612 Жыл бұрын
    • No it isn't. No one sat down and constructed Italian from scratch, it evolved from literary XIII century Florentine And before annoying me with the "but they made reforms in 1800s!" (and still be wrong, the first dictionary is from 1600), you wouldn't say the same about English THIS SAID Exclusion of vernacular and regional languages (aka "dialects") is a fact, but not for this

      @FlagAnthem@FlagAnthem Жыл бұрын
    • don't think. IT IS

      @toffonardi7037@toffonardi7037 Жыл бұрын
    • ​@@FlagAnthem in realtà sì, è stato Dante a costruirlo. Prendendo il fiorentino del 300 e modificandolo prendendo elementi da altre lingue d'Italia e anche semplicemente inventando termini ed espressioni di sana pianta.

      @nyko921@nyko921 Жыл бұрын
  • The main point is that all varieties spoken in Italy are called "dialects" but they are indeed their own languages, all equally descended from Latin. For someone like me who comes from Liguria, Neapolitan and Sicilian can be just as difficult (or even more difficult) than French or Spanish. Another point to mention is that Sardinian, Ladin and Friulian are not grouped under the "Italian" varieties. The Sardinians dialects (except one in the North) build up their own Romance group whereas Friulian, Ladin and many varieties spoken in the Alps build up a single linguistic family.

    @idraote@idraote Жыл бұрын
    • Same for Piedmontese, Arpitan, Ligurian, Occitan, Lombard, Venetian, Emilian and Romagnol: they're not "italian" varieties

      @gabrieledonofrio1612@gabrieledonofrio1612 Жыл бұрын
    • @@gabrieledonofrio1612 you should refrain from answering comments you haven't understood. I can suggest a number of basic books about Italian dialectology if you're of a mind. I also have an accessible title or two about romance philology.

      @idraote@idraote Жыл бұрын
    • @@gabrieledonofrio1612 l'ignoranza è il tuo forte

      @paolox2458@paolox2458 Жыл бұрын
    • ​@@paolox2458e @idraote: non era sufficiente scrivere "no, Gabriele, il messaggio non si riferisce a quello"

      @isabelitaza198@isabelitaza198 Жыл бұрын
    • @@isabelitaza198 Vedi, il sedicente gabrieletto ha risposto pressoché ad ogni commento sotto questo video, e non solo a questo. Può dire quel che gli pare ma non rompere i cosiddetti in questa maniera! E' un piccolo prevaricatore

      @paolox2458@paolox2458 Жыл бұрын
  • In Rome we do roll the Rs, but when there should be two Rs, we say just one. For example "guerra" becomes "guera", "terra" becomes "tera" and so on.

    @alessandroskandar@alessandroskandar Жыл бұрын
  • As an aemilian speaker I can say you can find the language/dialect diversity and continuity at a very small scale, from town to town, even if those towns are only few km away from each other! That's amazing

    @amedeosoliani9562@amedeosoliani9562 Жыл бұрын
    • My suocero grew up speaking Piemontese and he would talk about the people in the next valley being incomprehensible. Italian was very much a secondary language for most Italians before the fascists came to power.

      @JohnKruse@JohnKruse10 ай бұрын
    • @@JohnKruse Which Valley and Which "next valley"? In Piemont's valleys there are people speaking Piemonteis, Prouvençal, Arpitan, Walser, Lumbard, Ligurian... which valley?

      @ferruccioveglio8090@ferruccioveglio80909 ай бұрын
    • @@ferruccioveglio8090 My father in law's family has had a place in Val Chisone since the 1930s. I think he was talking about going into Val Susa and not being able to understand anyone. Interestingly, his mother was born in NYC and she had to learn Italian when the family moved back to Turin prior to WWI as they spoke Piemontese in the house.

      @JohnKruse@JohnKruse9 ай бұрын
    • @@JohnKruse Val Chisone and the high Val Susa are considered Occitan (more precisely they speak the Vivaro-Alpine dialect en.wikipedia.org/wiki/Vivaro-Alpine_dialect), but the medium Val Susa has been related to Savoy since XI century and is considered of Arpitan language (en.wikipedia.org/wiki/Franco-Provençal). Obviously in the united Piemont the Piemonteis was also know there. Those languages differ but not so much to not being able to understand anyone. (www.cr.piemonte.it/dwd/pubblicazioni/tascabili/linguist/patrlinguist.pdf page 6) www.piemonteexpo.it/2023/03/le-lingue-parlate-in-piemonte-italiano-piemontese-ma-anche-occitano-francoprovenzale-francese-e-walser/ www.byterfly.eu/islandora/object/librib:349979/datastream/PDF/content/librib_349979.pdf Prior WWI Piemonteis was widely used in Turin in every day life (not in administration), maybe they spoke Occitan instead Western Piemonteis?

      @ferruccioveglio8090@ferruccioveglio80909 ай бұрын
    • ⁠​⁠​⁠@@JohnKruse My heart skipped a beat when I read Val di Susa😂 First time reading a comment on KZhead mentioning our valleys! I live in Val Sangone very close to Val di Susa and I can confirm that people, here in these valleys, have very strong dialects which are hard to understand for people from other parts of Piedmont. Our dialects are influenced by Franco-Provençal, Arpitan…

      @marty8895@marty88955 ай бұрын
  • EVERY Italian city has its own dialect/ language, usually similar to those ones you can find in neighboring cities of the same region, but having its own specific differences. In my city, dialect changes a little bit even from the city to the countryside. Language belong to the people, they change it continuously.

    @giacomo2511@giacomo2511 Жыл бұрын
  • Great video as always. As a Calabrian I also wanted to note that here we also have two minority languages: Arbëreshë (which comes from Albanian) and Griko (which comes from greek).

    @frafrafrafrafra@frafrafrafrafra Жыл бұрын
    • Old greek*

      @gabrieledonofrio1612@gabrieledonofrio1612 Жыл бұрын
    • @@gabrieledonofrio1612 exactly

      @frafrafrafrafra@frafrafrafrafra Жыл бұрын
    • @@gabrieledonofrio1612 Sei pieno di prosopopea. Ci sono infiniti trattati di linguistica sull'origine del Griko e ancora non è chiaro se derivi dal greco antico o dal bizantino. Ma tu sai sempre tutto

      @paolox2458@paolox2458 Жыл бұрын
    • Ma è possibile che noi italiani dobbiamo sempre fare polemica?! Ma rilassatevi che la vita è una!! 😅

      @DemetrioFilocamo@DemetrioFilocamo10 ай бұрын
    • Agreed, even in Sicily we have an Albanian community , best damn Cannoli In the world and the biggest

      @TommyTheWalker@TommyTheWalker9 ай бұрын
  • Emilian-Romagnol speaker here. Unfortunately, our local dialects of the language have mostly been starting to die out, however there is a substantial amount of heritage carried by the "language of our forefathers", therefore I've started to learn the language, both from direct sources and texts, to preserve some of my heritage.

    @CommonCommiestudios@CommonCommiestudios Жыл бұрын
    • Burdél, there's no such thing as Emilian-Romagnol, you either speak (a local variant) of Emilian or (a local variant of) Romagnol Wikipedia lied to us

      @FlagAnthem@FlagAnthem Жыл бұрын
    • @@FlagAnthem I speak a variant of Emilian, I just grouped it all under one thing so non-Italians can orient themselves

      @CommonCommiestudios@CommonCommiestudios Жыл бұрын
    • Hi, romagnol speaker here. I learned from my montefeltrini grandgrands. Dal Venezuela on gran salud ma tut vu cher amig de' mônd.

      @busblu1475@busblu1475 Жыл бұрын
    • Let's save our local languages!

      @gabrieledonofrio1612@gabrieledonofrio1612 Жыл бұрын
    • Have to say: if my grandsgrands have had the possibility: delete montefeltrino. Upgrade to italian. They totally would. Actually they brought "aunt" Monica from Imola to theach us italian. Come la gente!

      @busblu1475@busblu1475 Жыл бұрын
  • As a piedmont born Italian I can’t understand Sicilian or Pugliese. It’s like in China, they understand each other from different regions once they speak mandarin, the same is true here, we have to speak official Italian in order to understand each other.

    @Veronica_Boer@Veronica_Boer Жыл бұрын
    • If you do a turn of phrase you an undestand always another italian. In China, this is impossible.

      @giorgiodifrancesco4590@giorgiodifrancesco4590 Жыл бұрын
  • I'm a German that at age 16 happened to fall in love with a guy from Rome and I learned " Italian from him and his friends in the famous Quartiere Garbatella. When I had become fluent and was reading entire books in Italian I enrolled at university and there our professors had their laughs with this foreigner speaking pure Romanesco believing she speaks actual Italian 😂

    @helgaioannidis9365@helgaioannidis9365 Жыл бұрын
    • ...you are from Germany.. German mother,, hellenic father...boy friend in Garbatella.... what else?❤❤

      @gianlucarossi7602@gianlucarossi760211 ай бұрын
    • @@gianlucarossi7602 effettivamente mio padre è tedesco. Mio marito è greco. Il boyfriend dalla Garbante se ne è andato in Cina tanti anni fà e mi aveva mollato da sola a Roma. E lì mio marito si è introdotto nel giuoco 😁 Il tuo nome è la combinazione più italiana posssibile. Dimmi che tifi la Roma ❤️☀️

      @helgaioannidis9365@helgaioannidis936511 ай бұрын
    • ...I'm not a football fan... I love bikes ad F1.. but I have many parents in Rome. you have a greek husband....me a greek wife 😁

      @gianlucarossi7602@gianlucarossi760211 ай бұрын
    • A ggia' .... me so' scordado che parli pure italiano....der Testaccio 🤣

      @gianlucarossi7602@gianlucarossi760211 ай бұрын
    • @@gianlucarossi7602 mai dai, Testaccio... che forte!!! E hai la moglie greca, sei proprio fortunato!!! Sicuramente mangi bene 😁

      @helgaioannidis9365@helgaioannidis936511 ай бұрын
  • In Italy there are no standard regional dialects. Each municipality has its own variant. In many areas if you speak in a "narrow" way you do not understand each other at a distance of 20 km if not less ... Exception is the Romanesco spoken as the second dialect in much of Lazio and surroundings. That said, the video is very well done 👍🏻🙂

    @CiociariaStorica@CiociariaStorica Жыл бұрын
  • I'm a native Sicilian speaker but I can also understand Lombard because I was raised in a mixed Lombard-Sicilian family. They are definitely two completely different languages just like Romanian is different from Portuguese even though they share a lot of similarities and have common origins.

    @AntonioBarba_TheKaneB@AntonioBarba_TheKaneB Жыл бұрын
    • Sei immune all'inganno della cadrega

      @ventisette1750@ventisette1750 Жыл бұрын
    • Dipende da cosa intendi con il fatto che sono completamente differenti. Dal punto di vista linguistico i dialetti italiani (anche i dialetti lombardi e siciliani quindi) derivano direttamente dal latino. Quindi lingue neolatine. Questo li rende estremamente simili tra loro, come tutte le lingue neolatine.

      @jshadow1988@jshadow1988 Жыл бұрын
    • ​@@jshadow1988 la grande differenza è la pronuncia. Lo stesso motivo per cui capiamo meglio lo spagnolo rispetto al francese.

      @lorenzofurnari@lorenzofurnari Жыл бұрын
    • @@lorenzofurnari sono d'accordo

      @jshadow1988@jshadow1988 Жыл бұрын
    • Apprositi, ie un piccatu chi nte scoli non non nsignunu un ura di dialettu a simana, mi ricordi di certi paroli chi dicia me nonnu, u partuallu i frauli a frofficia a furistera etc etc. È un vero peccato che le radici linguistiche di ogni regione italiana, nel mio caso la Sicilia vadano sbiadendosi e scomparendo così velocemente, Saluti

      @alfiograsso7919@alfiograsso7919 Жыл бұрын
  • I am planning to learn Italian in short future. I knew about dialects a little but this is just insane.

    @AdamYLM@AdamYLM Жыл бұрын
    • Don't worry at all about it. Learn Standard Italian and you'll be understood by anyone in Italy. How many people won't be understandable to you if they are trying to speak to you? Not many. Some old folks in very rural areas that most probably you'll never visit. Will you understand accents there? If you stay in an area for weeks or months and try to learn the phonetical changes of that area you'll get it, at least over 90% of the times. I mean the accents of people speaking standard Italian, or accent in standard Italian mixed with some dialect words here and there, not proper dialects or languages. And last, for the proper dialects. If you stay in an area, you may like to learn to speak its dialect. It's part of the local culture and your friends may use/understand it. To speak them, they all need some learning and practice. But to understand them, some can be understood to some degree just by knowing the phonetical changes. After less than one year, without studying it, just by exposure on the street, I was able to understand 70-90% of eastern Sicilian, depending on the subject and the person speaking.

      @estrafalario5612@estrafalario5612 Жыл бұрын
    • @johnharris2146 you mean that they ignore a foreigner who speaks correct Italian if you don't speak their specific "dialect"? That never happened to me (a foreigner who speaks correct Italian) either when living there or when travelling the country.

      @estrafalario5612@estrafalario5612 Жыл бұрын
    • I think you are not speaking about Italy as a country where the dialects can be a problem, but about Italy as a country where you felt not integrated? Well, that's quite a personal thing in many ways. I know people feeling that way in all the countries I've lived. And that includes me at some point in the past and also foreigners living in my country. But I don't think that that's very much related to linguistic diversity in Italy.

      @estrafalario5612@estrafalario5612 Жыл бұрын
    • and? don't they do have dialects and sister languages in UK?

      @FlagAnthem@FlagAnthem Жыл бұрын
    • nobody speaks anymore, just few people., don't listen all th ebullshits in the comments, Italians don't even know the place where they live

      @toffonardi7037@toffonardi7037 Жыл бұрын
  • you missed Patöis from the most northern west region, Val d'Aosta. In this small region (150.000 inhabitants) there are several different variations of this language that comes from Latin, french, Piedmontaise.. it's also spoken differently in several areas of France

    @yuriblanc8446@yuriblanc8446 Жыл бұрын
    • It's called Arpitan and it doesn't come from french. It's a language in its own right like Piedmontese, Lombard, Ligurian, etc...

      @andreraphael6727@andreraphael6727 Жыл бұрын
    • ​@@andreraphael6727 Exactly

      @gabrieledonofrio1612@gabrieledonofrio1612 Жыл бұрын
    • @@gabrieledonofrio1612 exactly una fava

      @paolox2458@paolox2458 Жыл бұрын
    • @@andreraphael6727 thanks for the clarification, I spoke it i didn't knew

      @yuriblanc8446@yuriblanc8446 Жыл бұрын
    • @@paolox2458 I-t l'as na bròca piantà 'n t-la cossa!

      @ferruccioveglio8090@ferruccioveglio80905 ай бұрын
  • I have started to learn Italian 2 or 3 weeks ago and I am so happy to see this video. Thank you

    @deutschmitpurple2918@deutschmitpurple2918 Жыл бұрын
    • The "italian language" doesn't exist. What you're learning is a dialect of the Tuscan language.

      @gabrieledonofrio1612@gabrieledonofrio1612 Жыл бұрын
    • @@gabrieledonofrio1612 Questa poi E gabriele d'onofrio esiste?

      @paolox2458@paolox2458 Жыл бұрын
    • ​@@gabrieledonofrio1612 ma basta con questa storia del dialetto toscano!

      @M.C.P.@M.C.P. Жыл бұрын
    • Ho recentemente visto un video di uno chef Tedesco che si è divertito a fare il pesto con il mortaio in una Osteria genovese. 🎉🌱🎉🌱😅🎉

      @paolaparodi979@paolaparodi979 Жыл бұрын
  • 3:12 I'm from Ticino (Italian speaking canton in Switzerland) and many people do indeed speak the dialect. We refer to it as Ticinese, despite it being very closely related to Milanese, basically the same language. Great video and research :)

    @julriga@julriga Жыл бұрын
    • The same language, yes, Lombard language in this case. They're not "dialects" of italian, but whole distinct languages

      @gabrieledonofrio1612@gabrieledonofrio1612 Жыл бұрын
    • @@gabrieledonofrio1612 Yes, I'm aware of that I meant that Ticinese and Milanese are dialects/variants of Lombard, perhaps I should've specified hahah

      @julriga@julriga Жыл бұрын
    • Yes, we have a similar dialect but remember they here in Brianza the dialect varies in 3 km, I can’t understand a bit of Osnaghese

      @eleonoramileto5986@eleonoramileto5986 Жыл бұрын
    • Da milanese ti direi che il vostro dialetto è più comasco che milanese

      @user-jr6fz9oj5t@user-jr6fz9oj5t7 ай бұрын
  • As an immigrant to America from Puglia I grew up speaking that special language and am pleased to see that it is still spoken.

    @roccosisto8196@roccosisto81967 ай бұрын
  • Bonus points for translating 'dialetto' as language, because that is what it actually means. Downgrading languages to dialects seems to me like an Italian national project to try and bring the country together, but in my view, the losses incurred in doing so have outweighed the benefits.

    @arjay9745@arjay9745 Жыл бұрын
  • The biggest Italian dialect was always spoken in France: Occitan. It's Italian with a French-Spanish accent and back in the day more people spoke it by far than the northern dialect of French that spread around the world (and to Britain)

    @ZadenZane@ZadenZane4 ай бұрын
  • Thank you for recognizing Sicilian as a language...which it is, and actually predates Italian by centuries.

    @ozzymandias7346@ozzymandias734610 ай бұрын
  • As a Tuscan of origin living in Liguria, I LOVE the Tuscan dialect. Every time I go to Tuscany I always try to hear and listen the best way I can, so that I can improve my pronunciation

    @giannifois8948@giannifois8948 Жыл бұрын
    • Tuscan is a language, not a dialect

      @gabrieledonofrio1612@gabrieledonofrio1612 Жыл бұрын
    • Which tuscan? There are quite a few. I'm from Siena and sometimes I struggle to understand people from Florence (ok, I don't. I just don't like their meowing accent and refuse to understand) or from Pisa. By the way, tuscan don't just change the hard C sound. We do the same with every hard consonant when it's between vowels, either by making it breathy or omitting it (like they do in Livorno, e.g. "ghiozzo di bu'a!"), or sometimes by making it softer (C》G, T》D, quite common in Lucca and Garfagnana).

      @TolmanCotton@TolmanCotton Жыл бұрын
    • @@gabrieledonofrio1612 Ma allora sai tutto te!

      @paolox2458@paolox2458 Жыл бұрын
    • Ci vorrebbe proprio una bella citazione di Stanis la Rochelle per i toscani 😂

      @M.C.P.@M.C.P. Жыл бұрын
    • @@M.C.P. il bello è che se sostituisci a "toscani" una qualsiasi cittadinanza in Toscana, tutti gli altri saranno d'accordo. Se ci metti "pisani" saranno d'accordo pure loro!

      @francescoamadio4311@francescoamadio4311 Жыл бұрын
  • THANK YOU. Usually even among Italians not many people are aware of the fact that Salentino is a completely different thing if compared compared to apulian. It's so nice to have that sweet sweet recognition 😭

    @Hyris921@Hyris921 Жыл бұрын
  • Great Video A lot of people always mistakes the venetian language for a dialect. Every language in italy is beautiful and must be kept alive

    @the_unreal_shrock@the_unreal_shrock7 ай бұрын
  • My grandfather grew up learning 3 languages Friulian, Italian, and Spanish. He was born in the province of Poredenone in northern Italy and his mother was Spanish. He told me in certain parts of Italy it was difficult to understand the different dialects of Italian like, when he was in Venice.

    @MDobri-sy1ce@MDobri-sy1ce Жыл бұрын
    • They're languages, not "dialects of italian". Venetian language is an exemple

      @gabrieledonofrio1612@gabrieledonofrio1612 Жыл бұрын
    • @@gabrieledonofrio1612 Il veneto è l'unico dialetto italico del nord, uno dei più prossimi alla lingua nazionale che ha anche influenzato non poco. Gli scrittori veneti del 4/500 sono fondamentali per la formazione della lingua nazionale, primo fra tutti Pietro Bembo, anche temporalmente. Davvero non hai la più pallida idea di cosa parli

      @paolox2458@paolox2458 Жыл бұрын
    • I'm from Pordenone too😊😊

      @scss1983@scss1983 Жыл бұрын
    • ​@@paolox2458il veneto è una lingua come lombardo e friulano. Se intendi che il veneto abbia influenzato l'italiano moderno, allora dovresti dire che l'italiano stesso è dialetto del veneto (anche se non lo direi veramente, solamente ha più senso di quello che hai detto tu)

      @VenesiaBall@VenesiaBall7 ай бұрын
    • @@VenesiaBall No, assolutamente

      @paolox2458@paolox24586 ай бұрын
  • Io direi che il lombardo non esiste: la Lombardia si divide i due aree: in una c'è la "parlata" milanese che viene comunque parlata e capita in molte città tipo Como, Lecco, Varese, lodi, Monza, Pavia fino a sconfinare a Piacenza. Poi c'è l'area bergamasca e bresciana che ha una "parlata" completamente diversa, la quale al di fuori di questa area e alcune zone delle province di Lecco e Cremona, non si parla e tanto meno si capisce.

    @lucia-buonaspesaatutt3855@lucia-buonaspesaatutt3855 Жыл бұрын
  • Most of the regions of Italy were separate kingdoms, dutchies, or principalities well into the 19th century. They were unified in 1861 to a single polity. It's amazing that they are only dialects and not separate languages. The Lombards were Germanic conquerors up until the 9th century.

    @H1Guard@H1Guard Жыл бұрын
  • For example, in the area in which I live (Veneto, Vicenza) a word can vary even in bordering towns. That's extraordinary because with that you can tell how many ways there are of speaking the same language (of Italy, in this case)

    @rensoo2502@rensoo2502 Жыл бұрын
    • They're not dialects of the so-called "italian language" (which doesn't actually exist, like the so-called "Spanish"). All languages are made up of different dialects, but even if some words may differ, they're still the same language. Venetian language in this case

      @gabrieledonofrio1612@gabrieledonofrio1612 Жыл бұрын
    • @@gabrieledonofrio1612 Sta dicendo che il dialetto cambia ogni 7 chilometri Ma non riesci a capirlo

      @paolox2458@paolox2458 Жыл бұрын
  • You did an amazing job here mate! Coming from a little town at the feet of Mount Vesuvius, I really appreciated the way you presented Neapolitan :)

    @tizgerard_9816@tizgerard_9816 Жыл бұрын
  • i’m from rome and what you said is true in some occasions. you sometimes double consonants at the beginning of a word, not every consonant. for example “a casa” (at home) sounds a lot like “a ccasa”. we also drop syllables at the end of verbs like the tuscans. also when calling somebody directly, you drop all the syllables of their name that come after the accent. for example “ginacarlo, vieni qua” (giancarlo, come here) becomes “gianca’, vie’ qua”.

    @uncopino@uncopino Жыл бұрын
    • Yep! The lenghtening of an initial consonant is called syntactic gemination [ en.wikipedia.org/wiki/Syntactic_gemination ], it is very typical of central/southern dialects, and it is the reason why in standard italian there are many words that come from the fusion of two words commonly used together in idiomatic expressions. Chissà -> chi sa; Abbastanza - > a bastanza; Davvero -> da vero; Giammai -> Già mai; Soprattutto -> sopra tutto... and so many others.

      @rp3351@rp3351 Жыл бұрын
  • As an Italian trust me, understanding what they are saying in interviews makes it all the more fun

    @alvisesenatore4189@alvisesenatore4189 Жыл бұрын
  • We call our local languages dialects, but they are dialects of Latin, not Italian. Labelling most of southern Italian languages as Neapolitan is not accurate, as Apulia and Calabria have distinct languages. Finally, Corsican too belongs to the Italian group, but this issue is politically charged. Good video 👍

    @luigibenni3449@luigibenni3449 Жыл бұрын
    • Northern Italian dialects are all BUT deriving from Latin. They have gallic-occitan origins.

      @Veronica_Boer@Veronica_Boer Жыл бұрын
    • @Veronica Boerks northern Italian languages are gallo-italic, where the pronunciation is influenced by the ancient gaelic, but the words and grammar are undoubtedly Latin.

      @luigibenni3449@luigibenni3449 Жыл бұрын
    • @@Veronica_Boer gallo-italic languages derived from latin

      @lenzschwarze@lenzschwarze Жыл бұрын
    • @@lenzschwarze no way. Study your linguistic

      @Veronica_Boer@Veronica_Boer Жыл бұрын
    • @@Veronica_Boer are you going to try to convince me that they're celtic languages? Do you even know what a substrate is?

      @lenzschwarze@lenzschwarze Жыл бұрын
  • Thank you for showing us the huge difference between regions and within the same region. I’m from Piedmont and our dialects are of franco-Occitan origin and close to the French border the Savoie (a French dialect) and the Piedmontese dialect have a lot in common

    @Veronica_Boer@Veronica_Boer Жыл бұрын
    • They're languages, not "dialects"

      @gabrieledonofrio1612@gabrieledonofrio1612 Жыл бұрын
    • @@gabrieledonofrio1612 They're dialects, not "langueges" Tra l'altro in italiano ci sono diversi termini oltre a lingua e dialetto, possiamo dire 'parlata' ad esempio, o anche 'linguaggio' Medita sul reale senso della parola language in inglese

      @paolox2458@paolox2458 Жыл бұрын
    • Piedmontese is a language, not a dialect. Which language would it be a dialect of? Certainly not Italian. Possibly Latin. But at that point, also Italian is a dialect (Tuscan) of Latin. Piedmontese has its own lexicon, its own literature, its own grammar and normalized spelling. Its origins date back to the 12th century (Sermoni Subalpini): a genesis even older than the Italian one. It is certainly a neo-Latin language, but with its own identity. To give an idea, we could say that Piedmontese is to Occitan as Portuguese is to Spanish, or as Dutch is to German. It has very little in common with Italian, if not the neo-Latin matrix. Furthermore, it was the language of three sovereign States (Duchy of Savoy, Marquisate of Saluzzo and Marquisate of Montferrat) and it has a normalised form, named ‘koiné’, which was used - especially in the army and in the public administration of the Duke of Savoy and then of the King of Sardinia - as a national standardised language, spoken by everybody along with their own dialects (albese, astigiano, vercellese, monferrino, langarolo, cuneese, canavese, biellese, alessandrino, monregalese, kjé, nizzardo, ligure, etc.) and languages (Occitan, French).

      @GeneralDesAix@GeneralDesAix Жыл бұрын
    • ​@@gabrieledonofrio1612dialetto vuol dire lingua

      @enoppp167@enoppp1679 ай бұрын
  • This man knows much more about Italian dialects than me, and I am an Italian who has always lived in Italian and has seen 42 springs!

    @user-uk9er5vw4c@user-uk9er5vw4c Жыл бұрын
  • All of the dialects of Italy sound for foreigners with almost the same intonation and rythm but the vocabulary and the grammar is different

    @joseeliaschacon6326@joseeliaschacon6326 Жыл бұрын
    • Totally. This video is a little hard to understand for someone who doesn't speak any Italian (or any of its related languages). All the videos are just, language I can't understand spoken quite quickly.

      @orangew3988@orangew3988 Жыл бұрын
    • They're languages not "dialects"

      @gabrieledonofrio1612@gabrieledonofrio1612 Жыл бұрын
    • @@gabrieledonofrio1612 sono DIALETTI Non lingue

      @paolox2458@paolox2458 Жыл бұрын
    • ​@@paolox2458 Falso, vatti ad informare

      @masterjunky863@masterjunky863 Жыл бұрын
    • @@masterjunky863 In italiano si chiamano dialetti, una lingua è un'altra cosa! Vatti ad informare

      @paolox2458@paolox2458 Жыл бұрын
  • The Italians are some if the most beautiful and lovely people in the world. Amazing art, music, fashion and don’t get me started about the food. I’m in love ❤️

    @Foundingmother1@Foundingmother1Ай бұрын
  • I grew up in Brasil, listening to my neighbor telling that her parents (dead more than 50 years ago) called "spoon" "scuna" and her parents-in-low "cuchiaio". She never knows why her italian was so different from her husband's italian.

    @marciohenriquepierobonmart9052@marciohenriquepierobonmart9052 Жыл бұрын
    • Because they were actually speaking a local indigenous language, not the so-called "italian" (which doesn't actually exist, being a dialect of the Tuscan language). Also, the "Talian" language spoken in southern Brazil is a variety of Venetian language, not "italian".

      @gabrieledonofrio1612@gabrieledonofrio1612 Жыл бұрын
    • @@gabrieledonofrio1612 local indigenous Ma ti rendi conto di quello che affermi? Sei un mitomane

      @paolox2458@paolox2458 Жыл бұрын
  • This is a great video. I applaud your effort in researching all the material. Although I do have to say that no one speaks Tuscan in the Umbria region...Umbria has its own languages, dialects and accents which share hardly anything with Tuscan. The main two dialects of Umbria are the Perugino (the city of Perugia) and the Ternano (the city of Terni), then you can find other dialects in the region which are totally unique, both in terms of sound and vocaboulary, like the Castellano (città di castello, which is close to Emilia Romagna and Tuscany), Eugubino (city of Gubbio), Folignate (city of Foligno) and many others. The Marche region also has its own languages and dialects which just like the Umbrian ones are not very familiar to Italians throughout the peninsula. I just wanted to mention this since these two regions do exist and they have their own cultural identities. Nonetheless, this is a great video.

    @aleksup6965@aleksup696511 ай бұрын
  • A scuola..in città a Verona... Potevo carpire se i miei compagni di classe provenivano da est del veronese, Da nord Da sud Da ovest. Perche il dialetto cambia inflessioni e alcuni termini già a soli 20 km di distanza. Inoltre Verona è la città veneta che confina con la regione Lombardia. Quindi il dialetto veronese ,ha la cadenza veneta,ma è totalmente differente da vicentino padovano e veneziano. Te ne accorgi subito. Puoi confondere il veneziano col padovano e vicentino ma il veronese no😂 Ottimo video👍👍👍👍 Piccola curiosità "Ferrari"...potrebbe essere tradotto come "smiths" Ferrari...Ovvero coloro che lavorano il ferro

    @romeocordioli9077@romeocordioli9077 Жыл бұрын
  • native lombard speaker here, i can even understand apulian because my father is from there . great video, astonished from your knowledge

    @coffeewashere7745@coffeewashere77456 ай бұрын
  • Really nice video. As Italian I could say that dialects are quite different not just region to region, but town to town... and there are plenty of towns in Italy. Most important thing... we cannot understand each other dialects, I'm from Puglia but I watched "Gomorra" with subtitles

    @lupinario@lupinario11 ай бұрын
  • Hi Olly, great video! It's important to understand why Italy is so underrated as a country, and many only see Italy as Rome, Florence, Venice, etc. Italy is so unique. There are a lot more dialects that we don't know of, like, for instance, my region in Basilicata southeast of Italy. There are a variety of dialects dotted around the region, even between 2 villages, within 20 mins from each other their dialects are so different, and try listening to Matera dialect or my fathers village called Pisticci Also, I'm surprised you haven't mentioned Bergamasco dialect, which is regarded as the most difficult dialect in Italy. Definitely should give it a listen and see what you think.

    @claudioschumi87@claudioschumi87 Жыл бұрын
    • They're languages, not dialects

      @gabrieledonofrio1612@gabrieledonofrio1612 Жыл бұрын
    • @@gabrieledonofrio1612 Disturbatore seriale!

      @paolox2458@paolox2458 Жыл бұрын
  • I love your Short Stories in Italian Books. They are helping me very much

    @danwilliams8626@danwilliams86263 ай бұрын
  • Born in Abruzzi and raised in Canada by my parents and grandmother. I still speak the dialect

    @antoniettavilleneuve498@antoniettavilleneuve4982 ай бұрын
  • Pensavo ad uno scimmiottamento dei nostri dialetto ma hai usato parlanti nativi. Bravissimo. Hai fatto bene, ed è uscito un bel video

    @iz2igl@iz2igl Жыл бұрын
  • You should have been an actor, Olly. 😊 It's amazing how good you are at storytelling 😍 I love Italian and it is really difficult to understand some of the dialects, not because of the different pronunciation, but because of the totally different words that are used and are not so common throughout the country.

    @polyglotsjourney@polyglotsjourney Жыл бұрын
    • They're languages, not dialects.

      @gabrieledonofrio1612@gabrieledonofrio1612 Жыл бұрын
    • @@gabrieledonofrio1612 The definitions of the terms "language" and "dialect" may overlap, but I don't want to make a broad debate on that now 😁 Thank you for your comment 😊

      @polyglotsjourney@polyglotsjourney Жыл бұрын
    • @@gabrieledonofrio1612 Insopportabile!

      @paolox2458@paolox2458 Жыл бұрын
  • Sardinian language is actually divided into tree north, middle and south. there is a big chance that people from the north don't understand the ones from the south and vice versa. It's a good thing we all have Italian! Actually I think its one of the few, if not the only country that got united thanks to the common language Italian!

    @angiespicture@angiespicture Жыл бұрын
    • All variants of sardinian, campidanesu, logudoresu, nugoresu, are mutually intelligible. Italian became the primary language of sardinians pretty much recently, only around the '80 the majority of newborn first language switched from sardinian to Italian. That's due to a vast amount of factors most of which are entirely tied to the Italian centralization effort started long ago during the piedmontese rule (inspired from the French). Then during fascism and post ww2, when sardinian was completly eradicated from road names, all towns got a brand new invented italian-like name, school became obligatory and the whole education system was very strict in enforcing Italian at the expenses of sardinian (still in the generation of my father, you would have been punished if you dared to speak sardinian at school), or even things like radio, Television, Journals, official documents, literally everything is only available in Italian. Certainly, our ancestors didn't need it and nor do we.

      @lucaloddo825@lucaloddo825 Жыл бұрын
    • @@lucaloddo825 I did not mean to offend you! My grandma only spoke Sardinian, Campidanesu, to be precise. She never learned Italian...

      @angiespicture@angiespicture Жыл бұрын
  • Italy Loves you :). Your knowledge of Italy is fantastic. Subscribed 😄😄. Saluti da Milano!

    @DevilTyphoon@DevilTyphoon Жыл бұрын
  • Great attention to the northen dialects, but non the same for the center and southest. You forgot the umbro-marchigiano. The dialect of the northest part of Puglia is totally different from the dialect of the Salento, in totally another language. The rest is perfect! Great!

    @PakDj90@PakDj90 Жыл бұрын
    • The dialect of Salento is considered a dialect of the Sicilian language with the Southern Calabrian.

      @giorgiodifrancesco4590@giorgiodifrancesco45907 ай бұрын
  • It's a chent'annusu in sardinian... Happy that you said that sardinian is a language, too many people forget about it... Fun fact: a few years ago sardinian was added as a language on Facebook

    @geografolocale8689@geografolocale8689 Жыл бұрын
  • I'm from Sicily and I love my Sicilian.. also in different parts of Sicily the sound of the words they are different too very interesting . My second favor dialect it is from Roma .. great video 👍

    @massimocrimi5796@massimocrimi5796 Жыл бұрын
  • I'm from sardinia and the funny thing is that while it's considered a language and not a dialect, there are actually a lot of different diale.... languages here (ok there actually I think 3 or 4, but in reality every town has words that don't exist in other places). I can't even understand MY FATHER many times because his diale... language is different from the one where I grew up. And of course, in Sardinia there are also places where people talk in ligurian, neapolitan, spanish and greek.

    @ptose@ptose Жыл бұрын
  • Thanks for featuring Abruzzese, which often gets overlooked!

    @andreagrumpeenlate5813@andreagrumpeenlate5813 Жыл бұрын
  • 7:45 In Rome, we don't have the RR, it always changes to R - chitarra becomes chitara, guerra becomes guera etc

    @TheMal5@TheMal5 Жыл бұрын
  • I was raised in kind of a mixed family: my mom's from the province of Reggio Calabria but has been living in Florence since 1980, my dad is from Foligno in Umbria, I was born in Florence, lived the first 6 years of my life in Bevagna and then moved back to Florence. Now I mainly speak Florentine (which means my dialect is the closest to standard Italian), a bit of Folignate and can understand Calabrian. About time a non Italian made a video about dialects

    @franceskinskij@franceskinskij Жыл бұрын
  • Interesting vid Dialectically I am a Scouser, half way through my seventh decade . If I am honest I learnt standard English on the radio and Tv as well as at school I was lucky enough to come to Italy 40 years go when dialects, in the North at least, were still going strong I started out in Padova . My Italian was pretty basic and I was expecting to hear things like "mi dica " but instead was greeted with "commandi" I soon learn to reply with "mi vorria" instead of "io vorrei" Lovely people , lovely language My favourite words are obviously "ombreta" glass of wine and "piron" fork After 2 years I moved to Piedmont here I have been since My wife is from there . Her parents spoke dialect . Back to square one thy used to go on about "la mata " Having learnt in Veneto I thought it meant crazy woman when it actually means girl . The irony in all this is that my 24 year old daughter who is perfectly bilingual in Italian and English hardly has any knowledge of her grandparents ' dialect as it is literally dying out So "come mi go dito, aiu nien da fe " (see what I've done there !) Ok finished So rather than saying goodbye or even arrivederci Cerea , se vedemo Ps re my own native dialect When I go back to Merseyside and speak with my nephew and niece. I get the impression that the accent has remained but mostly standard English with a good few Americanisms It would appear that the standard version of each country's language has taken a stranglehold over dialect in the last couple of decades

    @davidminihan@davidminihan2 ай бұрын
  • This make me feel like we are really all messed up 😂 Anyway it's good to see how possibly you are amazed by this...for us it's absolutely normal to understand a little about all the dialects.

    @robyfiorili@robyfiorili Жыл бұрын
  • very accurate video, there are some minimal errors, but... congrats for your interesting and well made linguistic research.

    @LP12BZ@LP12BZ Жыл бұрын
  • come mezzo napoletano e mezzo romano sono molto felice che abbiate ben rappresentato il mio caro romanaccio, visto che pochi lo considerano a anche un dialetto. as a half napolitan and half roman I am very happy that you well rappresented my dear romanaccio; since many people don't even consider it a real dialect.

    @wolfiboy888@wolfiboy88811 ай бұрын
  • 'Dialect' is a misnomer. They are different languages, not dialects of standard Italian

    @joselassalle4958@joselassalle4958 Жыл бұрын
    • no they're not languages because they're not standardized. maximum are city languages, not even regional

      @toffonardi7037@toffonardi7037 Жыл бұрын
    • ​@@toffonardi7037being standardised is not what divides a language from a dialect. Take the pirahã language, it's not standardised, but it's a language isolate, so what should it be a dialect of?

      @nyko921@nyko921 Жыл бұрын
  • I can unfortunately can confirm here in Northern Italy about since the end of WW2 Dialects have faded from everyday use - But in the South they still are quite thriving, expecially Neapolitan which is practically a "Prestige Dialect" like Cantonese in China. Sardinian (as well as Ladin/Romansch) is rightly considered as a Language on its own, with its own Dialects (Sassarese, Cagliaritan, Nuorese etc.) and it's considered as a Language of interest because might be the closest thing to the ancestor of all Western Romance Languages.

    @TenorCantusFirmus@TenorCantusFirmus Жыл бұрын
    • ed infatti guarda qual bla città più disastrata e più ignorante d' italia...proprio quella dove si parla più dialetto chissà perchè eh?

      @toffonardi7037@toffonardi7037 Жыл бұрын
    • Lombard, Piedmontese, Emilian, Romagnol, Ligurian are dying faster. Venetian is still used a lot, and Friulian too, far more than the first five languages I mentioned (from what I came to know thanks to Lombard, Emilian ecc... friends)

      @meda5737@meda5737 Жыл бұрын
    • @@meda5737 I'm from Reggio Emilia and apart from some well-known sentences I unfortunately can confirm, I can't speak much of the Dialect. There's still at least some Grammar Books (I own one) and Vocabularies of it, but I'd dare to unfortunately say, as a spoken Language it might yet be a thing of the past...

      @TenorCantusFirmus@TenorCantusFirmus Жыл бұрын
    • ​@@TenorCantusFirmus It's a language, not a dialect

      @gabrieledonofrio1612@gabrieledonofrio1612 Жыл бұрын
    • @@gabrieledonofrio1612 SMETTILA!

      @paolox2458@paolox2458 Жыл бұрын
  • Now that I have gone through your italian story books, you are going to have to translate them into all these languages/dialects.

    @murraycarpenter9086@murraycarpenter9086 Жыл бұрын
  • Indeed, I went to Venice and thought exactly that the language sounded more like Spanish. I notice that word in a lot of Italian languages don’t end i vowels as the Italian standard language. So these “dialects” have a lot in common with Spanish and Catalan. Mainly because of all of the great kingdoms of the past and trade between them.

    @marna_li@marna_li Жыл бұрын
    • we definitely have a lot of Catalan and Castellan influences in the Sicilian language

      @AntonioBarba_TheKaneB@AntonioBarba_TheKaneB Жыл бұрын
    • The drop of the ending vowel doesn't need external influence, it actually happens for most words in almost all romance languages but Italian, as many times it doesn't adds much meaning. In some cases it maybe is because of external influence, but isn't a rule

      @estrafalario5612@estrafalario5612 Жыл бұрын
    • @@estrafalario5612 Of course. I did not want to suggest that. It is a common pattern across the languages. Just that the standard languages kept -o and -a for historical seasons. To this day, languages that dropped -o for masculine words still mark feminine with -a.

      @marna_li@marna_li Жыл бұрын
    • @marna_li yes, I didn't want to negate what you were saying, just expand it a bit

      @estrafalario5612@estrafalario5612 Жыл бұрын
    • @@marna_li the standard kept -o because was only a written language based on a medieval "fixed" language of Central Italy..

      @giorgiodifrancesco4590@giorgiodifrancesco4590 Жыл бұрын
  • Something most people don't take in consideration reguarding the sardinian language is that a lot of words, mostly names of places are even older than latin cause they are taken from the Nuragics

    @gioodst250@gioodst250 Жыл бұрын
  • About plurals in -s: they occur also in friulian language, not only in sardinian.

    @ghep74@ghep74 Жыл бұрын
  • Congrats, you nailed it.

    @SimoNoFire@SimoNoFire Жыл бұрын
  • L'errore di fondo di questo video è che considera i confini regionali come confini linguistici mentre, invece, sono confini amministrativi. Il risultato è che presenta il dialetto trentino come autonomo mentre le parlate di quella regione appartengono o al lombardo o al veneto. Stessa cosa per la Puglia dove al nord si parlano dialetti "napoletani" mentre nel Salento il dialetto è considerato come parte della lingua siciliana.

    @grifter25@grifter25 Жыл бұрын
  • My first "language" was the dialect spoken in Ascoli Piceno in Le Marche. After having studied Laton for 4 years in high school, I found many words on my dialect very close to the Latin

    @user-fy8rd3iy2b@user-fy8rd3iy2b2 ай бұрын
  • As a Sardinian, there are two Sardinian languages with a considerable variety of dialects, then there is a third language, Gallurese (North) which is part of the Italo-Roman idioms.

    @pietrofarris4681@pietrofarris4681 Жыл бұрын
  • I was born on Germany, so I did not learn to speak fluent Italian despite my relatives constantly to be arguing in their Italian languages which eventually I started picking up phrases and understood it at a very basic level. Living now in the United States, I lost the ability to understand Italian efficiently and when I do lessons I realized some words and phrases were different, so I had to figure out the region my mom was from and it was the Calabrian region, which is a form of Sicilian, she could not understand Italians from the north as she put it. Now, I’m focusing on the Calabrian Sicilian dialect since it’s what I was accustomed to. I got pretty rusty with German as well, and realized that my German was different than other parts of Germany. Since I was born in the hessian region, that’s part of a dialect, and it’s more of a soft spoken German. Which I have discovered as well while trying to do lessons again. I’m intrigued by the influences that other countries have in Italy. Especially Greek having am influences in Sicily region, when you listen to Greek, there are some similarities in how it sounds.

    @junito2899@junito289921 күн бұрын
  • First of all we have to distinguish between accents and dialects. the very majority of italians (I'm one of them) speaks italian with a regional accent wich can be very different from region to region or even from city to city. Obviously some idiomatic expressions and proverbs are different as well. Then there is a minority of people who can speak italian and their dialect and dialects are different from italian and different from place to place. For example If a person from Venice speaks in his strict dialect I can't understand him (I'm from the center of Italy). Dialects can be different even between towns or villages. For instance the dialect people speak in the town where I live is different from the dialect they speak in a village 3 km away. that's why it was important to teach italian to people after the unification of the country even if italian was already used (spoken and written) in the entire italian peninsula in schools universities and official documents and by well read people before the unification.

    @littlemouse7066@littlemouse7066 Жыл бұрын
  • I live in Italy, and I want to tell you that in the area of Viterbo (about 50/60 km from Rome) every single country has its own dialect. I live in Caprarola, and I would like to "show" my language

    @manuelpulcinelli5344@manuelpulcinelli5344 Жыл бұрын
  • True; standard Italian comes from Latin BUT carries many other influences, just like our dialects. Very important were Langobardic and Old French (Norman).

    @vladyart101@vladyart10110 ай бұрын
  • Once i visited a friend from Mantova province, less than 2h driving from my hometown in Veneto. Even though we are neighbours i couldn't understand him talking with parents in their own dialect

    @Vortagor@Vortagor Жыл бұрын
  • Both my parents where Sicilian, I live now 42 years in Milan, it's very rare to hear the Milanese dialect in Milan, it's more likely to hear Napolitano, Pugliese or other dialects.

    @santopino756@santopino756 Жыл бұрын
  • Sardu, they say limba, just like Romanian. Many Italian city/town names were converted to standard Italian a little over 130 years ago. also. Napoli is one of them, Napule or something like that was a more original name, Neopolis, before.

    @visulino@visulino Жыл бұрын
    • Yes, when I heard that… I thought it could be a dialect that can understand us from our isolated eastern romance branch

      @danymann95@danymann95 Жыл бұрын
    • It's very cool that you noticed the similarity! Just letting you know that other varieties say "lìngua" as the change from /gw/ to /b/ did not happen. I believe it's a matter of north vs south but I'm not Sardinian.

      @widmawod@widmawod Жыл бұрын
    • Yes, in northern Sardinian dialects there is the labialization of the kw/gw groups, so we have 🇻🇦lingua : limba 🇻🇦aqua: abba , 🇷🇴 apă 🇻🇦 quattuor: batoro, 🇷🇴 patru And so on, while in southern dialects it didn't happen (or regressed in a second stage, south Sardinia had a longer exposition to latin than the insulated center of the island) And with Romanian we share some nouns and verbs that are unused in the other romance languages like to dream, to steal, to know, to yawn ...

      @michelefrau6072@michelefrau6072 Жыл бұрын
    • ​@@michelefrau6072 sarebbe più corretto dire acua, la q in sardo non è frequente

      @riccardosebis5333@riccardosebis5333 Жыл бұрын
    • E Partenope prima😅, ma dai, Napoli è chiamata così in tutta Italia da secoli

      @enricacantori2984@enricacantori2984 Жыл бұрын
  • Awesome video!! I just want to point out that the Lumbard is actually not one but a number of dialects. Each of the cities and valleys speak their own dialect which is slightly different from the next, forming a continuum. For example, the Milanese, the dialect of Milan (where I was born and raised) is completely different from the dialect of Monza and the two cities are only 15km apart. In the old times, even the various areas within Milan had their own distinct dialects

    @MaggieGrubs@MaggieGrubs Жыл бұрын
    • Beh, non esageriamo, dire che a Monza si parla in maniera completamente diversa da Milano mi sembra eccessivo, il dialetto più o meno è quello. Cioè, non stiamo parlando del bergamasco e bresciano che sono dialetti si lombardi ma che non hanno quasi nulla a che vedere con il dialetto parlato nel resto della regione.

      @lucia-buonaspesaatutt3855@lucia-buonaspesaatutt3855 Жыл бұрын
  • Some say that here in Liguria we sound a bit like the Brazilian Portuguese speakers

    @fredjackson3264@fredjackson3264 Жыл бұрын
  • Lombard made my inner Valencian glitch. Kinda woke me up idk why, maybe because of how it sounds, it feels familiar from back home.

    @lils6407@lils6407 Жыл бұрын
  • Languages*

    @papazataklaattiranimam@papazataklaattiranimam Жыл бұрын
  • Very Accurate! chapeau

    @nztminer@nztminer Жыл бұрын
  • I am from Italy, thank you so much

    @federicoamati8464@federicoamati8464 Жыл бұрын
  • You did really a good good job with this video. Only this: too quick. Some sentences are difficult to read 'cos there isn't enought time Bravissimo davvero. Spiegazioni molto dettagliate. Ne sai più tu di noi.

    @ilefab4545@ilefab4545 Жыл бұрын
  • Good job, fantastic.

    @ginetto7433@ginetto743311 ай бұрын
  • Great video. The only mistake I found, you forgot “umbro-marchigiano”, which has some influences from tuscanian, romanian and abruzzese, and it’s funny 😊

    @DJNejo@DJNejo Жыл бұрын
  • My grandfather spoke ladin (Gardenese), My wifes father spoke Furlan (as child) her mother is from Sardinia and spoke some off Logudorese Sardinian

    @martinsenoner8186@martinsenoner8186 Жыл бұрын
    • What a mix!

      @gabrieledonofrio1612@gabrieledonofrio1612 Жыл бұрын
    • @@gabrieledonofrio1612 Ma tutto devi commentare?

      @paolox2458@paolox2458 Жыл бұрын
  • Very nice video! That's actually why we use a lot of hands gesture: before Italian language was official, it was quite hard to understand each other! :)

    @raffaelescarpa1602@raffaelescarpa1602 Жыл бұрын
  • Every city or little town in Italy have is own dialect, Lombard dialect is a little bit different than milanes but we understand each other, anyway, to me, every dialect is a language. My compliment for the video.

    @simonavecchiotti6039@simonavecchiotti6039 Жыл бұрын
    • Actually Milanese is a dialect of Lombard (which is a language, not a dialect)

      @gabrieledonofrio1612@gabrieledonofrio1612 Жыл бұрын
    • @@gabrieledonofrio1612 il dialetto milanese è, anzi era, parlato a Milano, in altre città della lombardia il dialetto cambia un po', gli accenti e certe parole non sono uguali, i milanesi lo descrivono come : un milanes arius, cioè non di città ma di paesini limitrofi, in altre città lombarde ognuno ha il suo specifico dialetto: Pavese, Mantovano ecc

      @simonavecchiotti6039@simonavecchiotti6039 Жыл бұрын
    • @@gabrieledonofrio1612 actually milanese NON ESISTE Lo parlano in 6 SMETTILAAAA

      @paolox2458@paolox2458 Жыл бұрын
  • good ! pretty good job ! 90 % true, actually the bestI have ever seen ... for my neighbors you forgot Bergamo, the most incomprehensible of the Lombard dialects ... dialects are different where mountains are high or rivers are large

    @luiginodari7562@luiginodari7562 Жыл бұрын
  • Very accurate my friend, good analysis far from any cliché which would associate italian as mostly Sicilian because of the (exported) mafia, i salute you with my dialect which will be up to fellow Italians to recognize: Ti fat propri un bel lavurir, complimànt! At salòt!

    @comatosofico@comatosofico11 ай бұрын
  • I'm neapolitan and grew up speaking both my dialect and standard Italian..if one day I have to choose between all of them I would do sardinian for sure❤️just love how it sounds

    @nadiacoppola164@nadiacoppola164 Жыл бұрын
    • sardina doesn't exists, as all dialects is not standardized and it has 4 main variants, so which one ywould you choose?? ancora non l'avete capito che sta storia dei dialetti è una stronzat? e infatti noon li parla quasi più nessuno)

      @toffonardi7037@toffonardi7037 Жыл бұрын
    • ​@@toffonardi7037 Menomale che siamo noi de coccio, però spunti dappertutto a ripetere sempre la stessa cosa, anche se era già stato spiegato che ti sbagli prima ancora che tu scrivessi il primo commento. Tutte lingue minoritarie (perché sì, queste sono lingue, lo dicono i linguisti e l'UNESCO, persone che hanno studiato mica cazzi) sono vittime della mentalità "divide et impera": ci sono troppe varianti quindi non vale la pena mantenerle, nessuno si capisce, con l'italiano invece è meglio. Il sardo ha 2/3 varianti principali, è vero, ma se i linguisti dicono che tutte sono sardo, perché dovresti dire che il sardo non esiste? Dall'alto di quali studi lo dici? Non li parla più nessuno per la mancanza di consapevolezza linguistica che pervade l'Italia e che stai ampiamente dimostrando nei commenti. La perdita di una lingua (dialetto, variante, quel che ti pare, ma queste sono lingue) ha effetti negativi sulle società e danneggia anche gli individui: questo dice la scienza. Se prevenire queste cose è importante o meno lo decide ognuno di noi in base a questi dati, ma senza dati alla mano non si può sventolare una sapienza caduta dall'alto del niente.

      @widmawod@widmawod Жыл бұрын
    • @@widmawod ho detto Chen il sardo non esiste come lingua UNIFICATA e standardizzata... allora devi capire una cosa una lingua oltre che una produzione culturale è anche una questione politica. dato che non siamo più all'epoca delle città stato, per necessità di cose dobbiamo STANDARDIZZARE la lingua per poter essere usata anche in un'aerea limitata. ecco questo con i dialetti italiani non è mai stato fatto PERCHE' C' ERA L' ITALIANO e quindi veniva usata quella (o altre lingue) come lingua franca, ecco perchè io li chiamo dialetti perchè non sono vere lingue dato che il processo di standardizzazione non c'è ,mai stato. la stardandizzazione è fondamentale perchè una volta che tu stabilisci i canoni i saranno le varianti di quella lingua, ma i canoni ci devono essere. quindi come si risolve? f stabiliamo i canoni? ahahah ti voglio vedere in ogni regione d' italia a mettere d'accordo tutti su quale dovrebbe essere la variante dominante.... un cagliaritano accetterà mai il sassarese? il fiorentino il senese? il veronese il veneziano (che è la lingua più strutturata della zona e che ha avuto anche una significativa produzione culturale. e così via ovunque e Comunque non viene fatto per il semplice motivo CHE NON CE N'E0' LA NECESSITA' io lo so perchè voi siete fissati con sta cosa ed è per questo che mi incavolo, tea l 'altro in un momento storico dove quasi nessuno parla più i dialetti (14% della popolazione che si esprime principalmente in dialetto secondo i dati istat 2015 adesso saranno anche meno e la maggior parte sono anziani di bassissimo livello culturale in alcune zone d' italia) quindi è una cosa totalmente minoritaria. no queste fesserie voi le pensate per quella spirale autolesionista che si è creata da 80 anni a questa parte ..per quello non posso fare niente, ma continuate a piegare la realtà e la storia in base ai vostri pregiudizi e questo non va bene e non è corretto. veramente il discorso che hai fatto alla fine è proprio IL CONTRARIO, voi pensate di non avere unità (che invece avete e avete avuto da parecchi secoli da questa parte) quello distrugge l'unità e la forza del paese. inconsciamente vi volete "suicidare" forse per le troppe delusioni ricevute nei decenni passati dovuti a incompetenza e a mancata capacità di comprendere il mondo circostante che vi ha portato a scelte devastanti. scelte che continuereste a fare anche adesso se foste completamente liberi (infatti sono decenni che le elite del paese cercano "il vincolo esterno" proprio per evitare di far sbandare il paese. questa è la dura realtà

      @toffonardi7037@toffonardi7037 Жыл бұрын
    • @@toffonardi7037 1) La persona a cui hai risposto non ha fatto nessunissima menzione al fatto che la lingua sia unitaria o no, ha detto solo che le piace il sardo. 2) Sono d'accordo che nel XXI secolo le lingue abbiano bisogno di uno standard, non sono d'accordo che se non ce l'hanno non sono lingua, perché allora come mai queste classificazioni sono molto accreditate e ritenute lo standard (non solo da italiani)? 3) Sì. Bisogna sceglierla la variante standard, e va vista caso per caso. L'italiano l'ha fatto, lo spagnolo pure, il francese pure, il tedesco pure, il finlandese pure, ma anche il basco, il catalano, l'irlandese, perché queste lingue - in Italia - non ne hanno il diritto? 4) È vero, c'è l'italiano e non c'è la necessità di comunicazione per i dialetti perché già c'è l'italiano, ma detto in parole povere la perdita delle lingue ha effetti negativi, come ho già spiegato. Tranquillo non sono così ciecato da pensare che ho bisogno della mia lingua minoritaria per sopravvivere perché non è così. 5) Non si distrugge il paese solo a causa del mantenimento delle lingue minoritarie. L'Italia come la conosci non morirà stai sereno. 6) "scelte devastanti": non mi pare che nessuno stia facendo passi avanti per riconoscere lo status di lingua a nessuno di quelli che tu chiami dialetti, quindi perché sei così preoccupato dato che alla maggior parte delle persone non interessa? Ti sembra che io non sia consapevole che se proponessi una cosa del genere a un politico di qualsiasi partito mi riderebbe in faccia? Non vuol dire che la mia opinione non abbia basi scientifiche.

      @widmawod@widmawod Жыл бұрын
    • ​@@toffonardi7037mamme mije quante si' triste.

      @nyko921@nyko921 Жыл бұрын
  • Hi, lovely video, especially for the Friulano...

    @marcocardona8911@marcocardona8911 Жыл бұрын
  • It‘d be cool if you did something like this but with German dialects, we also have a large regional variety.

    @bubatzierterbarbier5833@bubatzierterbarbier5833 Жыл бұрын
    • I imagine. I thinks it's the same story everywhere in Europe and wherever people lived for thousands of years.

      @paolopagliaro980@paolopagliaro980 Жыл бұрын
  • This has probably been said in the comments, but they aren't dialects but they are language. A dialect comes from a parent language, and all the languages spoken throughout Italia come from Latin, not Tuscano, which is the parent language of Italiano. For example Ligurian is a language, Piedmontese is a language, but the government calls them dialects, not languages, for legal reasons, as languages require legal protection.

    @TenThumbsProductions@TenThumbsProductions2 ай бұрын
  • Bravo!

    @luigimgallo@luigimgallo Жыл бұрын
  • Unfortunately due to the fact that local dialects are mostly not learn in schools since 40 years the language(s) spoken while expressing oneself in 'dialect' are more and more taking on the official Italian or versions of words thereof. As an example: Many people in Veneto (more specifically nearby Venice) would use for the word frame the word cornise (which looks like the Italian cornice) instead of the proper Venetian soasa (which I write here w/o proper use of special Venetian characters). BTW it is clear that in Verona and Vicenza (which are in Veneto) they would not understand what I am talking about (there are hills in between :) ).

    @COPKALA@COPKALA Жыл бұрын
  • From what I had studied before, the Salentino language is a variant of Sicilian, not Neapolitan (unlike Apulian that includes Barese). Therefore, some of the maps of South Italian languages and dialects displayed towards the end of the video @10'35 and @11'35 don't correspond to what is usually accepted, nor to that shown at the beginning of it @0'07 (for that particular region).

    @Bellasie1@Bellasie1 Жыл бұрын
KZhead