Прівєт, це нове відео про суржик

2023 ж. 20 Қыр.
58 521 Рет қаралды

Доповнюємо наше раннє відео про суржик і регіональні норми коментарем про те, чим сучасний суржик відрізняється від звичного нам (і при чому тут діалекти).
Попереднє відео можна переглянути тут: • Російський суржик чи р...
#суржик #мова #діалект #твояпідпільнагуманітарка #тпг #українець #остапукраїнець
Підтримати Гуманітарку:
www.buymeacoffee.com/yourhuma...
donatello.to/humanitarka
Купити книжку Євгенії Кузнєцової "Мова-Меч":
humanitarka.com/product/mova-...
Книжка Лариси Масенко: ekmair.ukma.edu.ua/server/api...
Фрагменти живого мовлення взято з каналів Анастасії Бречко ( / @user-xb6qz7di5c ) та "Українська культура" ( / @rahmanua )
Перепрошуємо за помилку, героїня інтерв'ю Анастасії Бречко - Риженко Валентина Володимирівна.

Пікірлер
  • Коли подруга, що все життя говорила російською, вирішила різко переходити на українську, її суржик і ламана українська мова були найкращими звуками у світі. Я абсолютно обожнюю, коли люди переходять на українську, хай то чисто зі мною, чи хоча би якісь слова українські використовують. Вважаю, що виправляти і тикати в таких людей правилами - це геть ницо і тільки відвертає в них бажання говорити українською. Пару місяців буде помилятися, але з практикою все буде ліпше і ліпше

    @sagasketchbook@sagasketchbook8 ай бұрын
    • Люблю вас і людей, які переходять.

      @mariasana9@mariasana98 ай бұрын
    • Суржик - це радше ламана російська. Ламана українською вимОвою. Російськомовні переходять саме через ламану українську. Суржик російськомовним не вдається, бо проблема з вимовою.

      @pavloshevelo2040@pavloshevelo20408 ай бұрын
    • В мене на півдні Київщини говорять "конхвета", раніше вважала, що це суржик, тепер розумію, що це хибна була думка

      @spiky_ds@spiky_ds8 ай бұрын
    • Дійсно, класичний суржик - це російська лексика на українській фонетиці. А хто українською фонетикою не володіє, тому виходить і суржик не доступний. Але як же тоді іменувати «новий суржик», де українська лексика на російській фонетиці?

      @MykolaKnysh@MykolaKnysh8 ай бұрын
    • Плюсую. На жаль в моєму оточенні (позбавитись компанії якого я зараз не можу) мало хто хоче перейти на українську, й чесне слово, краще б я чула суржик, ніж російську :"(

      @margo2441@margo24418 ай бұрын
  • Я готова розцілувати всю команду Гуманітарки за декриміналізацію суржику, діалектів та розкриття теми того, що стандартизована літературна мова - це аж ніяк не те, чого має прагнути кожна україномовна людина. Мене дістали зарозумілі неофіти, які різко перейшли на українську, але відтак з таким пихатим виглядом починають повчати інших людей, як говорити "правильно". Людей, які є з народження носіями мови, а не вчили її по картинках з інтернету, де "правильно неправильно" та з передач Авраменка. Тож дякую за аргументи в суперечках на тему "я вважаю, що всі мають говорити літературною мовою від Чопа до Луганська вдома, на роботі і на вулиці". Просто буду кидати це відео. Ви найкращі, сумую за вашими відео ❤

    @nikaboyko7754@nikaboyko77547 ай бұрын
    • 🤗 натрапила на Ваш коментар і наче власні думки прочитала 😊 обʼїздила всю країну і чула, що Україна говорить різною українською і це абсолютно нормально 🫶 бо наша мова жива 😊

      @irenales@irenales7 ай бұрын
    • ​@@irenales так воно є в будь-якій країні

      @bogdanxperia8277@bogdanxperia82773 ай бұрын
  • Це було дуже цікаве відео, багато нового дізналась. Сама перейшлаьна українську в Харкові. І важко з одного боку, бо все оточення виключно російськомовне, а з іншого - багато людей, розмовляючи зі мною, теж починають говорити українською)

    @alinalolli8785@alinalolli87858 ай бұрын
    • ви крута! 🔥

      @thenashbridges@thenashbridges8 ай бұрын
    • Головне - не зупинятися! Все частіше чую солов'їну у Харкові, дійсно, люди переходять на українську, коли з ними спілкуєшся українською 😊

      @lenadobrovolska8390@lenadobrovolska83907 ай бұрын
    • Круто!

      @allaukraine@allaukraine3 ай бұрын
  • Перехідний суржик, що є наслідком дерусифікації, очевидно, є позитивним моментом, якого, однак, маємо якнайшвидше позбутися шляхом адекватної мовної політики та, головне, правильно побудованого освітнього процесу.

    @igorsolodovnik7451@igorsolodovnik74518 ай бұрын
  • Мене аж стиліпало, від назви😁

    @severyn_from_ua@severyn_from_ua8 ай бұрын
    • Якби написали «прєт», то вас би напевне грець вхопив, не приведи господи)

      @MykolaKnysh@MykolaKnysh8 ай бұрын
  • Будь який (навіть повільний) рух у напрямку українізації треба вітати. Допомагайте людям, які перейшли на мову. Іноді цей перехід може бути далеким від завершення

    @szmeew@szmeew8 ай бұрын
  • Приємно бачити нове відео від Підпільної Гуманітарки. Надіюсь, будуть ще)

    @yevgenshevchuk8338@yevgenshevchuk83388 ай бұрын
  • Дякую, що захищаете діалекти. Ваш підхід мені дуже "до серця".)) Моє предкі з Житомірского Полесся завжди гомонілі на свойой мове - переходноє мєж белорускою і українскою. А тепер всі тиє, шо з’ехалі од родноє хати, почалі переходіт на українску мову. Так діалект може і померті со змєною поколєнь. А якшо почат берегті своє говоркі і не сороматись їх, то, може, і виживуть. А што датычыцца трасянкі ў Беларусі, то яна таксама паступова знікае разам з дыялектамі беларускай мовы. Віна таму - урбанізацыя. Старыя людзі ў весках размаўляюць на дыялекце, маладыя - на трасянцы. У горадзе (80% насельніцтва) амаль усе па-расейску, некаторыя на трасянцы. Але новае пакаленне дзяцей, што ў горадзе, што ў вёсцы - рускамоўнае. Беларускую мову ведаюць у асноўным толькі інтэлігенцыя, а размаўляе на ей яшчэ менш. І адваротная трасянка таксама мае месца - калі рускамоўны чалавек спрабуе размаўляць па-беларуску. Але гэта, на жаль, не масавае з’явішча.

    @user-fu1nj8cu9f@user-fu1nj8cu9f7 ай бұрын
  • Як же ж приємно читати відгуки на це відео! Чіткість і ясність думки, відсутність орфографічних і граматичних помилок,повага до співбесідника - як же це відрізняється від того, вибачте, срачу, що твориться на інших, особливо політичних каналах. Навіть незгода з деякими ідеями чи думками інших викликає тільки бажання глибше розібратись зі своїми аргументами.

    @user-cf9ik2tf1b@user-cf9ik2tf1b8 ай бұрын
    • Оце вже і є культура , ментальність людини яка звикла жити в кацапському стилі ! Ви мабуть по ,, нужді ' бігали за клуню в лопухи а як зимою ?! Стріха повітки допомогала з соломи або з очерету !?

      @MuhaloNORMO-dd7gl@MuhaloNORMO-dd7gl7 ай бұрын
    • Дуже пізнавальне відео. Дякую! Я збагнув, що суржик та діалектизми утворюються по-різному і тому вимагають різних стратегій. Але не зовсім зрозуміло ось що: чому суміж двох мов вважається 'гіршим', отже ця суміш все-таки порівнюється з мовним стандартом? Але ж напочаику відео ми наче 'домовилися', що стандарт не має бути мірилом (наприклад, до діалектизму). В цілому, ідея гарна - ніякої радикальної боротьби з суржиком, тільки освіта та просвіта. Згоден!

      @user-pn1sy1zu2b@user-pn1sy1zu2b7 ай бұрын
    • Це тому, що інтелектуали цікавляться мовою. Решта політикою.

      @michaelp952@michaelp9527 ай бұрын
  • Щиро дякую за відео! Тільки-но днями розмовляла із подругою щодо суржика, намагалася донести, що на Харківщині місцеві говірки, а не суржик. І до речі, я вважаю сучасну "суржикізацію" позитивним явищем. Так чи інакше, рано чи пізно людина, що розмовляє суржиком, буде все частіше вживати українські слова і мовні конструкції. Я теж довго боялася розмовляти українською в публічному просторі, щоб не показувати всім, наскільки погано я знаю українську, бо все своє життя розмовляла російською (тут мені дуже допомагла Євгенія Кузнєцова з її відео про Мову-меч, я навіть дякувала їй в коментарях за те, що перестала боятися помилок). Зараз я спостерігаю суржик на батьківських зборах із вчителями моїх дітей - бо вчителі до лютого минулого року проводили батьківські збори російською. Зараз навіть у вайбері пишуть українською, звертаючись до батьків і дітей. І це не може не втішати. Дякую вам ще раз, із нетерпінням чекатиму відео у розвиток цієї цікавезної теми. З повагою з м. Харків

    @cristalis8373@cristalis83738 ай бұрын
    • Суржик це не добре і не погано. Як окуляри, коли важко читати без них. Ми ж не засуджуємо носіння окулярів, так? Так само, як окуляри не є очима, а є лише лінзами для очей, суржик не є мовою, суржик - це спосіб говорити рідною мовою, коли мовну норму тобі зверху скидає інший народ. Я б нікому не радила залазити в суперечки про доцільність суржику. Повірте, хто може говорити правильною літературною мовою, той так і говорить.

      @irynamouse6758@irynamouse67588 ай бұрын
    • ​@@irynamouse6758як добре та логічно Ви все висловили . 100 %. ❤

      @olga_sko@olga_sko7 ай бұрын
    • Людина й надалі буде вживати суржик, якщо не буде чути навколо українську мову, а тільки суржик.

      @user-uo5bf1nd5e@user-uo5bf1nd5e7 ай бұрын
    • @@user-uo5bf1nd5e Якщо людина буде чути навколо тільки суржик, це означає, що вона розмовляє виключно сама із собою. Ви можете таке уявити? Я ні. Я не можу уявити цілком ізольоване середовище, де люди спілкуються тільки суржиком (якщо ці люди живуть в Україні, звісно).

      @cristalis8373@cristalis83737 ай бұрын
  • Дякую Вам за справжнє Просвітництво і популяризацію, перш за все, - СКЛАДНОГО МИСЛЕННЯ серед українців!

    @inuesa@inuesaАй бұрын
  • Рух від російської до української - однозначно позитивно!

    @bogdantkach6722@bogdantkach67222 ай бұрын
  • Суржик при переході з російської на українську однозначно позитивне явище, краще розмовляти поганою українською ніж хорошою російською. Так і з часом все одно стане краще

    @severyn_from_ua@severyn_from_ua8 ай бұрын
    • А може і не стане краще. Ба більше - стане гірше, бо суржик стане новою нормою. Ось тоді можна буде і попрощатися з літературною українською.

      @dizeldzhalovsky@dizeldzhalovsky8 ай бұрын
    • Не плутайте суржик і українську мову з помилками. Коли ми вивчаємо нову мову ми теж робимо помилки, але ж не називаємо це суржиком української й англійської...

      @user-lf4iz7hc3j@user-lf4iz7hc3j8 ай бұрын
    • ​@@user-lf4iz7hc3jймовірно, ви будете знати, коли сказали англ слово, а коли українське. А от з русизмами, або польськими словами дещо важче, якщо звісно ви хочете говорити саме літературною мовою.

      @WAt-it9iq@WAt-it9iq8 ай бұрын
    • @@WAt-it9iq так, в тому то і річ, людина яка з російської переходить на українську буде знати, де послуговується граматичними, фонетичними, лексичними і іншими правилами російської мови. Людина, що говорить суржиком, не знає, що робить неправильно, вона вважає це нормою. І так, не забуваємо про діалекти

      @user-lf4iz7hc3j@user-lf4iz7hc3j8 ай бұрын
    • @@user-lf4iz7hc3j так це і є суржик, недосконале знання мови, в процесі переходу включно

      @severyn_from_ua@severyn_from_ua8 ай бұрын
  • Коли у квітні 2022 я вирішила, що наша сім‘я більше не буде російськомовною, найбільше мені дошкуляла недосконалість, помилки, через які я сильно гальмувала і нервувала. Адже пів століття говорила російською і звикла покладатися на свою грамотність. То чудова вчителька порадила усвідомлено вдаватися до суржику, якщо принагідно не згадала правильне слово, навмисне говорити «печенюшка» замість печива чи коржика, щоб розслабитися. Тому так рада почути цю лекцію! Бо все одно ж не позбулася конструкції «виглядати» або «давай» у спонтанному мовленні. І нудити іншим людям теж ніяково… розумію, що я знаю лише книжкову версію. Яка мене тим не менш шалено тішить!

    @genyaserbinova@genyaserbinova8 ай бұрын
    • Не вважайте українську мовою іншого народу. Ми всі тут є українцями, це наша мова. Як ми нею говоримо, так і правильно. 🙂 Міцно обіймаю, красно дякую за перехід.

      @irynamouse6758@irynamouse67588 ай бұрын
  • Власне, давно набридлий, але від того не менш гарний приклад вживання суржику в перекладі - "Клан Сопрано" від ICTV. Філігранна робота з матеріалом. Дуже добре показано "ступені суржикізації" - чим далі персонажі змушені вживати місцеву фєню, тим більш їхня говірка з практично чистої української скочується в російську, і це проявляється не лише в кількості російських слів, а на рівні побудови фраз та цілих речень. Ми просто так не говоримо, а от росіяни говорять саме так. Це я точно можу стверджувати як вроджений носій лютого слобожанського діалекту в його клінічній формі. Хоть ти обсуржикайся по саме не можу, фразу так построїть можна тільки коли на російській пробуєш балакать.

    @igor_klimov@igor_klimov8 ай бұрын
    • Коли пробують дубліровать кіно суржиком ті, хто в ньому ні разу не розбираєцця, получається дико смішно 😊 но вони старались 😁

      @julialita3735@julialita37357 ай бұрын
    • Точно!Дякую за коментар.

      @user-uo5bf1nd5e@user-uo5bf1nd5e7 ай бұрын
    • Ось це правдиво написали

      @user-iw9cl2ft7g@user-iw9cl2ft7g4 ай бұрын
  • Давно не було відео, і вийшло максимально базоване та емоційне) Повернення на яке ми заслужили!

    @12MrRetro@12MrRetro8 ай бұрын
  • Мама все життя говорила суржиком. Пише хоч українською, хоч російською грамотно та з правильним використанням слів, а ось у розмові... Але я думаю, що тільки завдяки цьому я говорю українською, інакше була б зросійщеною, як і більшість мого оточення. А, наприклад, сахарь, шуткувати і т.ін. я пережила і далі чудово переживу. Харків.

    @user-mt7yw2io7j@user-mt7yw2io7j8 ай бұрын
    • шуткувати літературне слово, ну прям дуже літературне :-)

      @user-kf9ki3hu2v@user-kf9ki3hu2v5 ай бұрын
  • Дякую, прекрасне пояснення! І чудово що ми дерусифікацією називаємо дерусифікацію і деколонізацію щоб не створювати підміну понять: «дерусифікація» - відновлення культурної традиції і самоідентифікації; «українізація» - штучне розповсюдження української мови і культури (за аналогією з «русифікацією»). Адже в Україні нема необхідності робити штучно розповсюджувати українське - просто відкинути меншовартість і увімкнути інтерес. У чому ваш канал теж прекрасно допомагає. Дякую вам!

    @elagusin1215@elagusin12158 ай бұрын
  • Щодо вашого питання у кінці відео: вважаю, що суржик, який виявляється у процесі переходу з російської на українську, не можна вважати негативним явищем. Я помітив, що для багатьох людей суржик став прихистком, в який людині легше стрибнути, щоб "втікти" від російської, аніж одномоментно подолати відстань від російської до літературної української. Якщо суржик - це міст, який людина повинна подолати для переходу з одного берега на інший, то не можна цей міст руйнувати або негативізувати.

    @jamesdi7261@jamesdi72618 ай бұрын
    • та навіть якщо людина не виправдає ваших очікувань і продовжить розмовляти нелітературною - теж не страшно

      @olena8089@olena80898 ай бұрын
    • @@olena8089 отож, аби не кцпською

      @OlesMenzer@OlesMenzer8 ай бұрын
    • 🥴

      @Nostalgiasss@Nostalgiasss8 ай бұрын
    • Літературною мовою спілкуватися в побуті чи з друзями теж неправильно. Залиште унормоване мовлення для аудиторій, установ, постів у соцмережах та друкованих видань

      @boniaMk@boniaMk7 ай бұрын
    • Погоджуюсь. Шкода, що поміж української літературної, московської літературної та суржику забувають про народню українську. Я колись прагнув спілкуватися так, як було написано в книжках, бо там було набагато менше росіянізмів, ніж у розмовній мові навколо мене. Коли дивився такі відео від гуманітарки, часто засмучувався, що вибір розмовляти унормованою мовою з меншою кількістю росіянізмів замість розмовної мови, що була близькою до блідої копії російської, не схвалювали. Лише з часом зрозумів, що народня мова не конче має бути з росіянізмами. Це та, що може мати хтів, завше, шо, довший час, на цім світі, та де та інші особливості, викорінені на сталінську єрижку зі словами «безкоштовно» замість безплатно. Пора почати нагадувати людям, що ми мали круту усну мову.

      @andewakare2590@andewakare25907 ай бұрын
  • Божечки, дякую, що говорите про це ❤

    @MyraPysana@MyraPysana8 ай бұрын
  • Повага всім, хто починає говорити українською) навіть із суржиком

    @user-oj7tl4rq1x@user-oj7tl4rq1x7 ай бұрын
  • Люблю ваші відео, пане Остапе, та зважену та спокійну думку людини, яка насправді розуміє, як працюють мови. Я з Харкова, була все життя на 90% російськомовна. Коли почала перехід на українську, мала розуміння, шо моя мова втратила самобутність, стала більш стандартно-літературною, ще й з обмеженим словниковим запасом. Втім, азірівка нікуди не ділась. Здається, воно настільки вʼїлося, шо не дуже вже памʼятаю, як правильно. Зараз потроху намацую знову свій мовний стиль.

    @lenakarlova7664@lenakarlova76648 ай бұрын
    • Еге, слобожанський діалект сильно заплювпли.

      @andewakare2590@andewakare25907 ай бұрын
    • Не варто проектувати обмеженість власного словникового запасу на всю мову. (Не хотів нікого образити)

      @S09346@S093467 ай бұрын
    • @@S09346 Ви не зрозуміли зміст сказаного.

      @user-xs9835@user-xs98354 ай бұрын
  • Дякую! Мене дратує купа відео, де майже забороняють говорити хоч одне слово суржиком, наче це одне з заборонених заклять у світі Гаррі Поттера. Я сама з Черкащини і моя вимова, хоч і з вкрапленнями суржа, це моя ідентичність, я не хочу, щоб мене виправляли, бо я ставлю наголос не туди, чи кажу інфінітиви з м'яким знаком, чи насипаю сахару у чай. Я говорю українською з самого народження, і те, що деякі люди вважають за "помилки",для мене це моє коріння, моя родина, мої друзі і дитинство. Рада, що є адекватне ставлення до поняття суржику, діалектів, говірки і хоча б спроби не гнати все у одне русло "русифікації", а повага до фраз, які відрізняються від словосполучень з вправ підручника укр мови

    @raminec5466@raminec54668 ай бұрын
    • Кажіть їм у відповідь, що цукор та родзинки - то польський суржик. Хай їх вдавить, а Черкащина - квітне сояшниками та родить гоїрками. ;)

      @Vyacheslav_@Vyacheslav_8 ай бұрын
    • ​@@Vyacheslav_я теж з черкащини.колись до нашого міста приїхала дівчина зі Львівської області.то ми наслухались ''ви москалі.ви не вмієте розмовляти''.хоча сама використовувала слова.які не були чисто українськими.а були західним суржиком.а пізніше.вона почала їздити по командіровках в Москву і стала уже на роботі говорити російською.це ця.що не москалька.а ми як говорили.так і залишились українцями.

      @victorgrek8135@victorgrek81358 ай бұрын
  • Я виїхала в Італію в березні 2022, і виявила, що тут діалект називається мовою, коли в садочку мене запитали дозволу для вивчення фріулянської мови окрім італійської. Фріулі - це регіон в Італії. Мене це дивувало і вражало. Хотілося інкрустувати в моє суспільство

    @olozynska@olozynska8 ай бұрын
    • Та у нас вже є генії, які називають "харькавскай язик" на позначення російської мови

      @ivanbuderkevych7349@ivanbuderkevych73498 ай бұрын
    • Тут познайомилась з дівчатами з Харкова і області, які "балакають суржиком" як вони самі визначали, і соромились, але там більше слів і стилю мовлення із української стардартної, ніж з язика. Ото ми разом пробували вийти з того сорому (бо я близько Польщі живу) і після усвідомлення поняття тої фріулянської мови, принаймні не встидатися того як ми говоримо.

      @olozynska@olozynska8 ай бұрын
    • @@olozynska переглянувши десятки відео та репортажів з Харківської області, взагалі зробив висновок, що там, принаймні поза містами, люди цілком українською говорять. Так власною говіркою, але української мови. Звідси приходить розуміння наскільки неправильні думки про російськомовний схід та південь впринципі.

      @vhubash@vhubash8 ай бұрын
    • ​@@vhubashХарківська область, це взагалі цікавий регіон. Довелось навчатися там, і помітила, що кожний район це щось окреме. Були дівчата з Лозової, вони більше російськомовні, були з Кигічівки, нормальна (для мене) типова українська, були з Краснограда, ці взагалі цікаві, з ними я вперше зрозуміла що таке українській акцент. До того я була переконана що всі українці білінгви і російською говорять як росіяни десь з підмосков'я, а тут почула нібито російська, але з такою фонетикою, що з пів слова розумієш, це українці 😁.

      @natalyzjuman3755@natalyzjuman37557 ай бұрын
    • ​​@@natalyzjuman3755Я живу не далеко від Лозової і маю багато знайомих саме звідти,так от мер Лозової просто уособлення місцевої говорки.

      @user-cv7zs1bo4i@user-cv7zs1bo4i7 ай бұрын
  • Дякую Остапе за здоровий глузд. Завжди приємно дивитись і чути!

    @Schizoid28@Schizoid288 ай бұрын
  • Підпільна Гуманітарка, вкотре маю нестримне бажання вам повідомити - обожнюю Ваші випуски!!! Велике Дякую. P.S.: Ніколи не забуду, як на четвертому чи п'ятому курсі університету на пікніку моя одногрупниця і подруга сказала мені як мене можна відрізнити від україномовної людини, коли я говорю українською. "Ти говориш українською як в школі вчили, як з підручника української, без кострубатостей, без сленгу, без елементів говірки". І це правда, від себе додам - говорю прісно, без присмаку, без контрастів, без регіонального відтінку (бо мій регіон - то підручники української за виключенням всієї лексики яка могла знизити оцінку за твір).

    @dashabaranova681@dashabaranova6815 ай бұрын
    • І нічого страшного, лексикон поповнюється впродовж цілого життя, просто спілкуватися мовою з іншими людьми, читати і слухати українською достатньо, щоб ваша мова була жива і природна. Вона чудова у вас така, яка є! А далі буде ще краща:)

      @pidpilnahumanitarka@pidpilnahumanitarka5 ай бұрын
    • Браво

      @user-iw9cl2ft7g@user-iw9cl2ft7g4 ай бұрын
  • Не зовсім по темі відео, але дотичне. Мене дуже харить бездумне надрочування на Грінченка і ко, коли воно скочується у повсюдні правки типу "не виглядати, а мати вигляд", "не дзвонити, а телефонувати", "не у Київ, а до Києва", тощо. Як на мене, це призводить до ситуації, коли на папері отримуємо якийсь дистильований варіант мови, а по факту в побутовому мовленні люди (цілком україномовні!) говорять геть інакше. Тобто об"єктивно мовна реалія існує, але треба її чомусь уперто ігнорувати. На практиці це часом призводить до комічних ситуацій, коли мова книг чи фільмів стає нереалістичною й ідеально вилизаною. У мене як читачки чи глядачки втрачається ефект занурення в історію. Окрім того, мені це видається тією ж меншовартістю, коли люди готові свідомо збіднювати власну мову, викидаючи цілі пласти лексики і синтаксичних конструкцій, аби, не дай бог, не було схоже на російську.

    @user-ez8mn5ig8m@user-ez8mn5ig8m8 ай бұрын
    • О так. Бісять переклади фільмів якоюсь роботизованою неживою українською мовою, слухаєш, і навіть речення побудовані сиро і сухо.

      @user-st2jh4wh3o@user-st2jh4wh3o8 ай бұрын
    • Так теж саме і в інших європейських мовах, німецькій, італійській, англійській, тощо - є літературна мова, яку інколи навіть штучно створюють і трохи спрощують , та купа регіональних діалектів. І задача літературної мови не в тому щоб відобразити всю її красу, історію, фольклор, а в тому щоб люди з усіх регіонів мали можливість на однаково для всіх зрозумілій мові отримувати освіту, та культурні продукти в вигляді книг, фільмів, серіалів, відео на ютубі тощо. Можно було б об'єднати всі діалектні форми та сказати - "Ось це наша велика мова, для якої є нормою висловлюватися і так і так, і так, в неї майже пів-мільйона слів, безліч виразів, але все це є нашою культурою та не повинно забуватися". Але така мова буде досить велетенською навіть для носіїв, а для іноземців, які можуть забажати її вивчати, так і зовсім непід'ємною. Саме тому літературна англійська одна з найлегших мов світу - щоб кожна людина в світі могла її вивчити.

      @sierit42@sierit428 ай бұрын
    • @@sierit42 я знаю, для чого існує концепт літературної мови, дякую) мій комент не про це

      @user-ez8mn5ig8m@user-ez8mn5ig8m8 ай бұрын
  • Хай буде той суржик, господи, прив'язались до нього

    @oleksandrbyelyenko435@oleksandrbyelyenko4358 ай бұрын
  • Дякую. Якраз нещодавно звертала увагу на утворення нового суржику, коли українські слова використовуються в російській мові. Як на мене, це позитив. А люди, які намагаються перейти на українську, - ви супер! Ви молодці! Не бійтеся помилок чи неправильної вимови. Розумний співрозмовник зрозуміє, підтримає і допоможе

    @marinasova7701@marinasova77018 ай бұрын
  • Всім, кого бісить суржик присвячується!

    @dmytrodundych6848@dmytrodundych68488 ай бұрын
    • Дякую. Суржик дійсно огидний 🤮

      @dizeldzhalovsky@dizeldzhalovsky8 ай бұрын
    • люблю вас@@dizeldzhalovsky

      @tvij_hospodar@tvij_hospodar8 ай бұрын
    • Особливо огидний Сходу України. Але нехай суржик, тимчасово перехідний, ніж руцька.

      @user-iw9cl2ft7g@user-iw9cl2ft7g4 ай бұрын
  • Чудове пояснення цього клятого питання! Нарешті ясно що й до чого )

    @Shybzd@Shybzd8 ай бұрын
  • Я подібні думки намагалася донести до своїх друзів вже давно. Що "Скільки тобі років?" - це правильна конструкція і " Сіки тобі год?" - теж правильна, бо це і є жива мова. Але на мене завжди дивилися, як на дивакувату )))

    @olgaxisania8910@olgaxisania89107 ай бұрын
  • Суржик це чудово, хай існує

    @user-nx5mn6fm8z@user-nx5mn6fm8z8 ай бұрын
  • Дуже дякую за відео! Я на своєму досвіді відчула, що моя мова більшість життя була досить літературна, як у книжці, бо я в основному її бачила в підручниках, і залишалась такою, поки в мене майже не було українськомовних співрозмовників, але тепер, коли багато людей спілкуються зі мною українською, моя мова теж змінилася, нахапалася якихось місцевих елементів і, можливо, вкрапління суржику. Наприклад, раніше я завжди погоджувалася "так", але зараз кажу, як багато хто навколо "да, я згодна". Але, наприклад, є і заміщення сленгу: замість "пон" від "поняв", в чатику пишуть "зроз". Це дуже цікавий процес, насправді, і я думаю, що головне, аби ми рухались до свого, українського, навіть якщо не зовсім рівною та ідеальною дорогою (втім, а що взагалі може бути ідеальним?).

    @katerynasirko1832@katerynasirko18328 ай бұрын
  • Хочу подякувати за це відео, воно допомогло мені, дійсно, почати сприймати воєнну хвилю суржику як позитивне явище. Раніше головою й розуміла, що це добре, але продовжувала дратуватися.

    @liubam8310@liubam83107 ай бұрын
  • Сподіваюсь, це наріжуть на тіктоки і вони трохи перекриють соловʼїне шоу і шимановських 😊 Люблю українські діалекти в говірки ❤

    @ukrainianworldpodcast@ukrainianworldpodcast8 ай бұрын
  • Скучив за вами! Добре, що ви є.

    @catwarrior777@catwarrior7778 ай бұрын
  • Дякую за класний випуск! Особливо важливі міркування про неякісну мовну освіту та аргументи для тих, хто підтискає губи в куряче гузенце й цідить щось на зразок: "Як можна настільки неправильно говорити! Де ви вчилися? Невже не зрозуміло, що не можна говорити "Доброго дня!"?.

    @svitlanaOvcharenko@svitlanaOvcharenko7 ай бұрын
  • Ух, круто як завжди, розклав по поличках. Дякую! Сам почав переходити на українську десь у 2018 році, коли почав в соцмережах використовувати тільки її, а десь тоді, а може й раніше почав все більше українських слів вплетати в розмовну російську, навіть не думав, що дефакто це робило мене носієм суржику, але такого що з російської намагається відповідати українській, іронія)) Звісно з 2022 повністю перейшов на українську, і хоча читаю я книг 5-6 на місяць, все одно русізми вигулькують то там то тут, особливо у розмовній формі, коли немає особливо часу підбирати слова. Цікаво це все)

    @krlst.5977@krlst.59778 ай бұрын
  • Дякую за актуальне і дуже вчасне відео. Тоді коли це питання знову використовується недобросовісними політиками і породжує срач, єдині кого ми маємо слухати це саме лінгвісти, які чесно, вивірено і без маніпуляцій пояснять як саме це працює. Давайте будемо добрішими і більш терплячими один до одного.

    @vladfedorov5993@vladfedorov59938 ай бұрын
    • Перепрошую, наказові дієслова пишуться без "давайте".

      @user-tn2ci8ps2m@user-tn2ci8ps2m4 ай бұрын
  • Прівєт! Ми довго ждали і дождалися :) Дякую за відео :)

    @ArtemGodlevskyi@ArtemGodlevskyi8 ай бұрын
  • Дякую, Остапе, за відео! Скучала ❤ Те, що сказано про шкільну українську мову - правда на 100%, на жаль

    @nataliyamaksymiv5035@nataliyamaksymiv50358 ай бұрын
  • Як же я за Вами скучив: відео шикарне! Назва студії - шикарна! Викладено просто геніально і головне дуже доступно! Підписуюсь під кожним словом!

    @Igor1195@Igor11957 ай бұрын
    • Так, повністю погоджуюся

      @user-iw9cl2ft7g@user-iw9cl2ft7g4 ай бұрын
  • Як я рада новому відео, дякую красно, я сумувала за Підпільною Гуманітаркою!

    @margo2441@margo24418 ай бұрын
  • Нарешті є нове відео)) З поверненням!

    @mariiyka_kotyk@mariiyka_kotyk8 ай бұрын
  • Є в англійській мові вираз який мені дуже подобається: "Anything worth doing is worth doing badly" ~ "Все що варто робити, варто робити погано". Ідея в тому що перед тим як досягти майстерності так чи інакше будуть помилки, і це нормально і без цього не обійтись. Доволі довго мені особисто заважало перейти на українську саме це відчуття "кавєрканія" про яке говориться в відео, і саме розуміння того що по-перше на українську перейти варто і по-друге я не зможу цього зробити без помилок і русізмів дозволило мені розпочати цей шлях. Суржик як мова природнього переходу і адаптації це цілком нормально. І до цього відео я навіть не думав про те що ця адаптація може відбуватись в напрямку української.

    @AClockworkWizard@AClockworkWizard8 ай бұрын
  • Ми з донькою обговорювали як правильно "Добрий день" чи "Доброго дня!" і вона сказала, що помітила, що у Франківську відповідають навпаки. Якщо привітаєшся "Добрий день", то тобі скажуть у відповідь "Доброго дня!" і навпаки. Ми з Харкова

    @XenaSarancha@XenaSarancha8 ай бұрын
    • Так, я приїхала з Харкова у Вінницю і вже змирилася з тим, що в цю гру неможливо виграти! Єдиний варіант - чекати, поки людина привітається першою))

      @RinaLiddelL@RinaLiddelL7 ай бұрын
    • Доброго ранку, але добрий день і добрий вечір, бо зранку це ніби як побажання, а далі як вітання просто🤷‍♀️

      @user-ri5se5ol4s@user-ri5se5ol4s7 ай бұрын
    • Доброго раночку! Але добрий день!

      @tatjanabakum1478@tatjanabakum14787 ай бұрын
    • Не бачу проблеми, якщо я хочу привітання посеред дня зробити у вигляді побажання: "Доброго дня!". Мова - живий інструмент для творення, а не закоцюрбла книга правил🙄 Не можна бути такими душнілами і вигадувати заборони ні з чого😂 Будьмо розважливішими, панове❤ Всім доброго дня!🎉

      @dianaantonova1196@dianaantonova11967 ай бұрын
    • А Слава Ісусу Христу,чи у самому Франику це меньш вживане привітання?

      @user-cv7zs1bo4i@user-cv7zs1bo4i7 ай бұрын
  • Чудове дослідження української мови та цікаве подання важливої інформації! Щодо усвідомленого переходу людей із російської на українську - такі зусилля варто вітати й усіляко підтримувати, розуміючи, що для громадянина України "початкова" українська є безмежно кращою за бездоганну російську. Влучно про роль держави у відновленні належної позиції української мови. Дякую!

    @olegf5829@olegf58298 ай бұрын
  • Питати, о так!! Жінка чоловіка питала, а потім сварила 😂

    @ditadnipro@ditadnipro8 ай бұрын
  • Ґречно дякую каналу за відео. Вподобайка та підписка.

    @AllseedsAllseeds@AllseedsAllseeds5 ай бұрын
  • Нарешті. Дуже актуальна тема. Дякую!

    @igornedashkivskyi1472@igornedashkivskyi14728 ай бұрын
  • дякую за відео! грунтовний і цікаво поданий аналіз проблеми. Я ось що подумала, є країна яка зіткнулася з мовними проблемами навіть більшими за наші і блискуче їх вирішила - Ізраїль. Іврит був мертвою мовою, але за дуже короткий строк став рідною для купи людей, і не тільки на побутовому рівні, а й на професійному і науковому. От би й нам так!

    @tanyami9511@tanyami95117 ай бұрын
  • Дякую за ще одне відео від наших шановних гуманітаріїв!

    @bohdankamets431@bohdankamets4318 ай бұрын
  • Дякую! Дякую! Дякую! І ще мільйон разів дякую за це відео! Вишлю посилання своїй подрузі ,яка вважає всі відмінності відмінності від мови дикторів смертним гріхом!

    @ulkaulkaparik8024@ulkaulkaparik80248 ай бұрын
  • наконец-то я дождався, сиДІВ ЖДАВ-ЖДАВ., ваших нових випусків)

    @katyasalivan6698@katyasalivan66988 ай бұрын
  • Росіяни кажуть 'контрнаступ' навіть по їхньому телебаченні

    @nadiadobrianska389@nadiadobrianska3898 ай бұрын
    • Лагідна українізація)

      @nadiushanadiusha7072@nadiushanadiusha70728 ай бұрын
    • Ага, давно волаю з цього)))

      @tatvynry6978@tatvynry69788 ай бұрын
    • Так вони стібуться

      @ganna6644@ganna66446 ай бұрын
  • Дякую, пане, за вашу працю! Я до суржику ставлюся спокійно , якщо людина в процесі переходу з російської на українську. У кожного цей шлях різний, комусь легше, комусь важче, потрібен час, я це можу зрозуміти й тільки підтримую ініціативу. Хтось каже, що не хоче "ламати через коліно мову", а я кажу, що краще суржиком , ніж російською. Але, якщо людина зупиняється на "і так пайдьот" , не намагаючись вдосконалювати мовлення й словниковий запас, то тоді вже розуміння менше. До діалектизмів ставлюся з цікавістю, намагаюсь вивчати й пізнавати різні відтінки і особливості регіонального мовлення.

    @Twerdzha@Twerdzha8 ай бұрын
    • Нема різниці між ординською мовою і суржиком-обидва вони вбивають українську мову.

      @user-uo5bf1nd5e@user-uo5bf1nd5e7 ай бұрын
  • Дякую за вашу працю! З нетерпінням чекаю на наступні серії. В мене є мрія, щоб таке і подібні ваші відео подивилась більша частина українців (бажано всі), зрозуміла їх і припинила мовні срачі🙏 Трохи інфантилізму в коментарях не завадить)

    @kovalenkodenys2044@kovalenkodenys20447 ай бұрын
  • Рада вас бачити, пане Остапе. Лагідна українізація не тільки України, а й світу - те, що треба)

    @user-tl7mj6xb4v@user-tl7mj6xb4v8 ай бұрын
  • Дякую за відео! Щодо суржику: особисто я за роки війни почав чути від людей більше "зламаних" слів - ці люди прагнуть спілкуватись українською. Мене це тішить! Допомагаю, агресії жодної не відчуваю. Вони є прикладом для тих, хто знаходить причини продовжувати ігнорувати українську.

    @vitaliishevelov3294@vitaliishevelov32944 ай бұрын
  • Згадала про так звану «кубаньску балачку», яка ну дуже схожа на украіїнську мову, хоч її носії це не дуже визнають

    @nadiushanadiusha7072@nadiushanadiusha70728 ай бұрын
  • Я до сьогодні прасую чи глажу жилізком 😉 ( Захід України) Дякую вам, Остапе, та вашій команді за це цікаве і змістовне відео! 👍🏻

    @romanskillhand145@romanskillhand1455 ай бұрын
  • О, ви повернулися ❤❤❤

    @NES50@NES508 ай бұрын
  • Дякую за відео! Обіцянка-цяцянка з таким наголосом як у Вас говорять теж на Волині (я з півдня Рівненської області і так завжди говорив).

    @ArtemDowgaluk-Kowalski@ArtemDowgaluk-Kowalski8 ай бұрын
  • Дякую за адекватну позицію і за донесення розуміння, що українізація - це поступовий процесс, який гра у мовну інквізицію лише ускладнює. Потрібен послідовний тренд на розвиток української, а все інше з часом проявится саме.

    @SunOfAztec@SunOfAztec8 ай бұрын
  • Yeah boiiii Врешті решт, чекали чекали і от Дуже дякую за якісний контент, більше будь ласка!

    @IKactoz@IKactoz8 ай бұрын
  • Рада бачити вас знову! Дякую, що в таку складну годину знаходите трохи часу на просвітницьку роботу!❤❤❤

    @Svitlanas3774@Svitlanas37747 ай бұрын
  • Вітаю! Дякую за цікаве відео про суржик! Я вже 4 роки досліджую волонтерські ініціативи з викладання української (БКУМ, Єдині) і в межах цих ініціатив досліджую, як саме відбувається перехід з російської на українську (роблю відео записи занять і потім аналізую мовлення учасників цих курсів/клубів). Так от, хочу підтвердити, що перехід з російської на українську дійсно відбувається через суржик. У одній зі своїх статей я назвала суржик проміжним етапом при переході з рос. на укр., етапом, якого неможна уникнути. Тому варто відрізняти цей суржик від того суржику, який виник у результаті русифікації. Мені подобається термін "нео-суржик", який я зустріла в англомовній літературі. Згодна, що зараз суржику може стати навіть більше, але це позитивний момент, адже він засвідчує процес дерусифікації, який відбувається все активніше останнім часом. Заохочую вас до нових відео з цієї теми!

    @nataliakudriavtseva4300@nataliakudriavtseva43005 ай бұрын
  • Дуже гідний контент, дякую за вашу працю!!!!

    @onegog5435@onegog54358 ай бұрын
  • дяка за посилання на конкретну працю Лариси Масенко і будучні розмови стосовно жорсткої і лагідної українізації ✍️

    @serhii_barabash@serhii_barabash4 ай бұрын
  • Чудове відео. Дякую. Особисто я суржик від діалекту відрізняю не за окремими словами а за словосполученнями, і не за звучанням а за змістом. Коли людина говорить "на протязі певного часу" - це суржик. Бо людина спочатку подумала російською мовою а потім ще й зробила помилку у перекладі. Так само з "кровосісями".

    @serhiiivaniv3593@serhiiivaniv35937 ай бұрын
  • Я, наприклад, спеціально не відмовлюсь від слів: робе, ходю, сидю, кукуруза, тремпель , тормозок, ампулка тощо, бо це частина моєї ідентичності і приналежності до конкретного регіону. Ну і звичайно додаю в свою мову слова з інших наших діалектів, це дійсно цікаво.

    @dmytrokokoshvili499@dmytrokokoshvili4998 ай бұрын
  • Розкажіть будь ласка якось про зросійщення українських імен та їхніх спрощених форм

    @abvctujkmv@abvctujkmv8 ай бұрын
    • Точно! В мене батько Зерновій, а ми всі троє Зійовийовичі і Зіновіївни, бо мало бути тілько Зііііновій

      @olozynska@olozynska8 ай бұрын
    • @@olozynska Як цікаво! Дійсно, Зерновій, зерно?

      @user-mt7yw2io7j@user-mt7yw2io7j8 ай бұрын
    • @@user-mt7yw2io7j :))) ні. Зеновій.

      @olozynska@olozynska8 ай бұрын
    • @@user-mt7yw2io7j Змінювали одну букву. Бо на совєцький манер. В свідоцтві про народження написано, що мій батько Зеновій, але я Зіновіївна. А в свідоцтві про одруження з мамою, то там взагалі Зиновій, бо знову ж таки переклад з російського.

      @olozynska@olozynska8 ай бұрын
    • @@olozynska А, зрозуміла. Про ім'я Зеновій знаю, просто у Вас у коментарі було "ЗеРновій", тож і зацікавилась. У самої прапрадід був Янчук, а прабаба стала Янчукова. І це ж безглузде нагромадження суфіксів, але ж ні, робили

      @user-mt7yw2io7j@user-mt7yw2io7j8 ай бұрын
  • Чесно, ваше відео заставило більше замислитися про діалекти та місцеві говірки. Проживаю зараз у Японії, вивчав японську в університеті. Прибувши в Японію дуже сильно був здивований тим, наскільки тут багато різних регіональних великих наріч і менших діалектів, але не це головне, головне те - що людям взагалі не соромно розмовляти у побуті на своїх діалектах, не відчувається якось меншовартости, не існує навіть такого поняття як неправильна японська в контексті говірок, відмінних від літературного стандарту. Сподіваюся й у нас в країні всі нарешті відкинуть цей наратив про меншовартість, якщо ти говориш нестандартною українською. Бо будь-яка українська - це в рази краще аніж російська. По своїм шкільним рокам пам'ятаю взагалі дивну ситуацію, коли навпаки суржик/місцева говірка у контексті спілкування з однокласниками вважалась чимось більш прийнятним аніж навіть українська, не говорячи вже про російську, бо ти шо випєндрюєшся оце чи шо))

    @user-zz4te1ht4e@user-zz4te1ht4e7 ай бұрын
  • Дякую, що актуалізуєте цікаву тему. Подивився на одному диханні 👍👏

    @olegshell@olegshell8 ай бұрын
  • Вітаю, з поверненням! Відповідь на ваше питання: я вважаю радше позитивним. Мова жива, час покаже, що ''приживеться'' і стане нормою.

    @user-xn9bu6dn9z@user-xn9bu6dn9z8 ай бұрын
  • Дуже актуальна тема дякую за фаховий підхід 🖖

    @gi-path-ua@gi-path-ua8 ай бұрын
  • Ван лав❤❤❤❤😊😊😊 Дякую так дотепно розяснили узбечко-укр людині й куди ж без московітою мовою. Маю найчарівніший діалект. Перехід звісно та панування над російською

    @user-px3qw8gj3c@user-px3qw8gj3c4 ай бұрын
  • Йоу, нарешті 🎉 Скучив 😊

    @jamesdi7261@jamesdi72618 ай бұрын
  • Дуже чекав нових відео!!! Дякую вам!

    @Karatel_Karas@Karatel_Karas8 ай бұрын
  • Нєзважаючи на ажелєдіцу і мігатліває спалахівання свєтлафора, гарабєц пастрібал чєрєз пєрєхрєстя, створюючи нєбєзпєку😅

    @Gur_KIT@Gur_KIT8 ай бұрын
    • Так, тема азірівки не розкрита...

      @o.z@o.z8 ай бұрын
    • Гарабец сел на гелку гелка абламілася і он упал.

      @user-ku6np2wz5g@user-ku6np2wz5g8 ай бұрын
    • І взагалі. Курі хекают асфальт репає.

      @user-ku6np2wz5g@user-ku6np2wz5g8 ай бұрын
  • Коли на питання, що робити з суржиком, і відповідь не сподобається - я очікувала, що відповідь буде "нічого". Я рада.

    @helenakhudyna2360@helenakhudyna23607 ай бұрын
  • Щиро дякую за Вашу працю.

    @sonyashnyk@sonyashnyk8 ай бұрын
  • Якось один індивід написав, що слово "чудо" це "суржиковий гній" і що треба "вчити справжню мову, а не оті приколи написання". А після мого зауваження, що слово "чудо" походить з старослов'янскої, назвав мене тупоголовим дурнем, який поширює суржиковий блювотизм з "тлумачних" словників. СТИДНО жити в одній країні з такими людьми.

    @werfault4076@werfault40768 ай бұрын
    • я навіть знаю на якому сайті то було.))

      @Affable_Addict@Affable_Addict8 ай бұрын
  • Ваші слова змусили задуматися, а чому взагалі ми вивчаємо лише "літературну мову", і наскільки насправді шкідливим для самої мови є підхід "єдиної правильної" мовної норми. Бо все мовне різноманіття, якого, до прикладу, так багато в українській літературі, в сучасній мові просто зникає.

    @vhubash@vhubash8 ай бұрын
  • У цьому відео прекрасно все! Дуже дякую!

    @redpurple_ua@redpurple_ua4 ай бұрын
  • Дуже дякую, логічно і послідовно пояснено

    @user-ji3hy3bo5r@user-ji3hy3bo5r4 ай бұрын
  • Все що віддаляє українців від усього російського, в тому числі і суржик, є суто позитивним явищем

    @OleksandraMatvienko@OleksandraMatvienko2 ай бұрын
  • Дякую за відео! Дуже цікаве явище коли люди, які не володіють українською, чи тільки намагаються (або й не намагаються) її вивчити, критикують інших людей, які розмовляють українською, але не літературною, а місцевими говірками тощо. Тож твердження про те, що суржик це соціолінгвістичне явище - це в точку. Враховуючи особливості менталітету, я б сказав, що суржик більш цікавий як соціальне явище, ніж як лінгвістичне.

    @MykolaKnysh@MykolaKnysh8 ай бұрын
    • Це явище називається - пошук причин виправдати своє небажання переходити. І багато на просторах інету є коментів - а от "на західній...", а ось на Закарпатті.... Людина по своїй природі скотина лінива - тому шукає причин щось не робити і не еволюціонувати. Але якщо носіям українського паспорту факт прилітання москальских ракет на їх голови не є стимулом еволюціонувати в українців, то тут медицина безсильна.

      @ivanbilanchuk1240@ivanbilanchuk12407 ай бұрын
  • Ой в мене в місті теж є Детскій городок, і тільки після цього відео я це усвідомив і помітив. і я впевнений що всі інші жителі мого міста теж не звиртають на це увагу

    @user-em5zl1sp9f@user-em5zl1sp9f7 ай бұрын
  • Актуальна тема! Рада знову бачити ваші нові сюжети!

    @orlova-daria@orlova-daria8 ай бұрын
  • спонсор відео - гурт курган і агрегат

    @Yagunitto@Yagunitto8 ай бұрын
    • ❤ любімі

      @katerynadudka5619@katerynadudka56198 ай бұрын
    • Гармонія мелодії і смислового текста Мурашки визивали в мене з самого детства!

      @dmytrodundych6848@dmytrodundych68488 ай бұрын
  • Вельми вдячний за таку тему і за такий виклад, бо ми всі повинні почати поважати своє, в т.ч. регіональну мову !

    @user-gf6dz1pn9i@user-gf6dz1pn9i8 ай бұрын
  • Суржик - це процес. Так я ще на нього не дивилася. Дуже сподобалося Ваше відео!❤

    @_8-_-8_@_8-_-8_4 ай бұрын
  • Ого. Ви повернулися в реальний світ!

    @ValentynSolomko@ValentynSolomko8 ай бұрын
  • Звісно, що перехід на українську з будь-якими помилками і труднощами є позитивним явищем

    @StAndrew1@StAndrew18 ай бұрын
  • Дуже актуальна тема і прогресивний підхід до неї

    @user-db6zv3kj2v@user-db6zv3kj2v7 ай бұрын
  • Ваша думка про "єдину правильну мову" гарно накладається на іншу про цькування людей що переходять на українську, але від україномовних отримують не підтримку а лише негатив та агресію. Сам знаю кілька таких прикладів коли людина хоче говорити українською, вона знає що буде говорити суржиком і тому соромиться

    @romanivashkevych1631@romanivashkevych16318 ай бұрын
  • Яке чудове відео❤❤❤❤ навесні минулого року до мене прийшла думка , що немає чого соромитись свого говору, і лізти зі шкури в літературну, моя рідна мова- це говір і я пишаюсь , що є її носієм)

    @user-fc1ss9gb6t@user-fc1ss9gb6t8 ай бұрын
    • За радянські часи на привчили соромитися всього. Сказав не те, сказав не так, не тією мовою, тією мовою, але все одно не так. Тепер маємо свою країну і нашу спільну мову. Отже, як говоримо, так і правильно.

      @irynamouse6758@irynamouse67588 ай бұрын
    • До такої самої думкі і я теж дійшов. Треба пишатися своїм регіональним говором, бо різноманітність - це те, шо робить мову гарною

      @user-vr1uh6jv3u@user-vr1uh6jv3u7 ай бұрын
  • Особисто мене більше дратує вживання суржика в ЗМІ, ніж у побуті

    @nagirl6724@nagirl67248 ай бұрын
KZhead