5 French mistakes English speakers often make
2024 ж. 14 Мам.
219 948 Рет қаралды
The program "Build a Strong Core" :
school.innerfrench.com
The podcast Intermediate French :
innerfrench.com
The guide 198 Expressions to better understand spoken French (with audio) :
www.innerfrench.com/frenchphr...
Influence of the native language on learning foreign languages :
Ringbom, H. 1986. 'Crosslinguistic influence and the foreign language learning process'
Kellerman, E. 1986. 'An eye for an eye: Crosslinguistic constraints on the development of the L2 lexicon'
White, L. 1991. 'Adverb placement in second language acquisition: Some effects of positive and negative evidence in the classroom.'
I'm a french learner and this is one of the best French speakers for learners. He speaks at the right pace, and use words and conjugations for upper beginner to upper intermediate. It's very nice. Besides he's an eye candy (bogosse) so I really enjoy watching his videos! Greetings from Cannes!
I love how you explain everything and do the entire video in French! It's much more useful that way. I am so sick of language videos where they speak English for ten minutes and then teach you three words in another language, such a waste of time!
Wow, I’ve been trying to teach myself French for like two years now. Some of these I knew but others I didn’t know. I feel French has so many little things that you have to keep in mind. 😳 I hope you keep making videos like this one because it’s good to learn about more subtle things like what you explained about the verb “visiter” for instance. I appreciate all the francophones that put time and effort to make videos like this. I don’t live in a French speaking country, nor do I have the possibility of traveling abroad and hearing French firsthand from natives, so these videos really help me out. I know I’ll probably never speak French flawlessly because that would be asking for too much, but I want to become relatively fluent, and, most importantly, be able to understand everything I hear in French. Merci!!👍🏼🤗 ***I wrote the above comment 3 years ago!!! I still don't speak French perfectly, but I am glad to say that I now can understand fast spoken French because I have made bunch of francophones friends these past 3 years. I am going to France this December, God willing, so I'm ready to put my skills to the test!!! Thanks again and bon courage to all my French learners!!!
Thanks! Glad you found it helpful :)
You should go to meetup.com and join a French Meetup group to practice.
Tom Laureys Excellent idea!
He is deliberately keeping his pace of speech low so that French learners can understand. If he speaks like how French people speak in real life then we can't understand half of it. If we keep learning, we will get there someday! Bon courage!
It is a difficult language to master. Little by little, that is how we make changes.
I am proud to report that I have never committed any of these five errors. However, when we get to errors #6-100, that's a different story...
You are so clear when you speak, thank you for your videos! Merci beaucoup 🙏🙏🙏
You speak so clearly I can understand everything when I usually have problems with listening, thank you for your work
Un eurrer populaire encore est: - Comment vas tu? - Je suis bien. (au lieu de "Je vais bien" )
en soit c'est pas faux, c'est juste que ca change le sens je suis bien est utilisé lorsqu'on est assis ou que l'on se trouve dans une position comfortable Mais bon, on ne peut commencer a sentir ce genre de subtilité qu'àpres des années d'étude de cette langue
Répond juste "bien" tu gagnes du temps xD
@@genekisayan6564 Ce que tu dis est vrai, cependant "je suis bien" n'est pas la réponse attendue à "comment vas-tu ?", si tu réponds "je (ne) suis (pas) bien", c'est qu'on t'a demandé "Est-ce que tu es bien ?". Si on te demande donc "comment vas-tu ?", tu répondras en effet "Je (ne) vais (pas) bien" ou "ça (ne) va (pas)".
@@mister_alpha4154 Par contre je suis pas bien et je vais pas bien sont à peu près interchangeable
@@Waouben Alors après avec la négation c'est vrai que "Je ne suis pas bien" peut aussi exprimer qu'on ne va pas bien sur le moment, mais que ça peut changer. Pour ceux qui apprennent le français, franchement ne vous embêtez pas la vie, regardez mon message précédent, c'est amplement (= largement) suffisant.
English: Who is that? French: IT is my brother...
Not just french :p
French: Quel âge as-tu? English: JE SUIS 10 ans... 🤓
English:‘Je suis chaud’
@@integralboi2900 C'est clair qu'en français, l'utilisation de l’auxiliaire "avoir" ou "être" avec "chaud" en tant qu'adjectif qualificatif ou qu'adverbe change totalement le sens de la phrase ! :)))
@@integralboi2900 I've made this mistake lol
You take learning to a practical and useful level and the clarity of your diction makes each video a new learning experience. Merci beaucoup.
J’ai étudié en France il y a des années et a travers le temps je continue à utiliser mon français. Pour les gens qui sont en train d’apprendre le français, je trouve ces petites leçons excellentes.
Merci Hugo! Je suis heureux que tu as décidé de faire plus de vidéos cette année ! ❤🇫🇷
Merci! I loved seeing the English translation in this video. Please add this to all videos! 💕
What a practical video, Hugo. I have been making a few of those errors for years. Thanks!
Salut à tous! J´ai étudié français ça fait longtemps. Ça me fait grand plaisir pouvoir regarder tes vidéos. Ce sont très utiles! Mes félicitations!!!
Merci pour avoir fait cette vidéo. J’étais familier avec certains des erreurs mais j’ai appris des autres aussi
You speak very well which makes it easy to understand without reading the subtitles. Thank you for your video
Merci Hugo! Vos videos sont tres utils. J ai parle avec ma cousine de France aujourd hui et elle m avait dit que mon francais a ameliore depuis notre recente conversation . Cela m a fait plaisir.
i'm just happy after 4 years of French studies in college, my professors taught me well enough to be able to point out these mistakes.
Merci beaucoup, je comprends mieux avec ton façon d’enseigner, puisque tu parles doucement, j’arrive à comprendre le sens de toutes tes explications... bravo prof...
It would make my learning French so much easier if all the French speak like you do. LOL!!!
JJ C. I’m sure English learners feel the same way when they hear someone speaks English slowly and clearly, which rarely happens.
well he is talking slowly on purpose so you can learn more easely
The toulousains also speak very clearly. From my experience ;)
@@el_duck6577 I know for a fact that some native English speakers do speak fast, but every native French speaker I've heard speaks at lightning speed. I'm sure from your perspective both speakers of their respective languages speak fast, but native French speakers talk unbelievably fast normally
@@el_duck6577 lol ok?
Thank you so much! The best teacher of French I have come across!
Salut, Hugo! I love your videos. They're very useful to me. Keep the great stuff coming! Big kisses and hugs!
Votre explication est très claire... Merci pour votre effort !!
Je ne suis pas ni anglaise, ni américaine mais c'était très intéressant pour moi. Merci beaucoup
OMG je viens de decouvrir ta chaine! Tes explications sont super claires!
Merci beaucoup , vraiment j'ai appris beaucoup de choses intéressantes avec vous . bonne continuation
this is so helpful, thank you! It helps so much to know why I make these mistakes
I love you, Hugo! You're the best teacher.
parfaite presentation. merci monsieur. vos videos m'aident toujours a m'emaliorer.c'est chouette
That was very helpful! It also makes me realize a lot about my first language :)
Merci à toi Hugo pour tout ce que tu fais et bonne continuation parce que c'est vraiment très intéressant.
Hugo, your videos are fabulous! Thank you!! (Intermediate speaker)
merci beaucoup pour speaking clearly and slowly .... a lot of other french speakers seem to speak so fast I can't distinguish the words 😅 even here i chose playback speed 0.75 and the subtitles helped a lot 🙏
Le 2 et le 3 étaient très très utile pour les lusophones aussi. Merci
Je vous remercie; vos explications sur "5 French mistakes English speakers often make" ont été claires et utiles.
☺ merci beaucoup monsieur! ça m'a bien aidé. ☺ je commis ces erreurs beaucoup de temps quand je parle. merci encore☺
That's awesome! Most of these rules crossover to Spanish as well! Especially when it comes to professions. We also say: Ella es doctora (no article) or Ella es una doctora osteopática (article when the noun is modified by an adjective). Plus, we also have some students or young kids try to use "justo" for 'having just done something'. Technically, it's not allowed in our language either, but it's slowly being accepted. We're supposed to use the phrasal verb "acabar de" just like you guys say "venir de": Yo acabo de llegar --> Je viens d'arriver --> I recently arrived... However, some people do say "Justo llegue' ", even though "justo" already has the meaning of "in that exact moment/ precisely" (Justo llego ahora/ I'm just arriving now). The only thing that is different in your language is with the verb "visiter". Weird because we can use "visitar' with people and places, but we do use "ir a ver" too just like you guys use "aller voir". Saludos amigo :D
Je vous remercie pour votre contenu spécifique et votre merveilleuse méthode qui rend l'apprentissage de français et plus accessible
This is SO useful! Thank you!
Merci beaucoup pour tus videos. Ils sont très utiles. Je suis au début de mon parcours d'apprentissage du français et j'apprends beaucoup grâce à ces videos 🙌
J’ai découvert ce chaîne hier, c’est très utile! Je retourne à pratiquer mon Français et vos sujets sont pertinent et intéressant. En plus c’est facile de vous comprendre.
It's : j'ai découvert cette chaîne hier, c'est très utile ! Je retourne pratiquer mon français et vos sujets sont pertinents et intéressants. 🙂 However the way you wrote it doesn't make it very natural but it improves by practicing 😉 (besides, I probably made mistakes too)
Merci Beaucoup!
Merci Hugo, comme d’habitude tes leçons sont très utiles.
Merci bien :)
Fantastic teaching. Thank you.
Salut, Hugo! J'ai commencé écouter tes podcasts en Decembre, et j'ai toujours imaginé comment tu sembles! J'ai déjà écouté plus de 20 podcasts (J'ai commencé au début, quand tu t'appelé cotongue). Je suis très impressioné que ton KZhead channel n'a pas plus de 300.000 inscrits minimum :O Je te souhaite beaucoup de success et te remercie de parler à propôs des plusieurs choses intéressantes aux élèves niveau intermediaire! Merci beaucoup!
Merci Gabriella ! Je suis déjà content de pouvoir aider mes 6000 abonnés ;)
Very, very useful. I did not know this, even after years of study. Thank you Hugo
Thanks Massoot!
Merci bien! Vous êtes un prof super 🤪
Merci beaucoup monsieur, j'aime beaucoup ce genre de vidéos
Félicitations à vous Hugo pour être capable de réaliser l'une de vos résolutions de la nouvelle année!
Merci Roya !
Out of all French teachers I had, you explain French the most clearly. Keep good contents coming!
Thank you! Will do!
Bravo ! c'est necessaire pour moi! merci beaucoup innerFrench
Salut ! Le français est ma langue maternelle et je suis tombée sur tes vidéos un peu par hasard, et même si je n'ai pas du tout besoin d'apprendre le français, je les trouve très intéressantes et j'aime bien les regarder, j'apprendre même des trucs sur la didactique de ma langue et la manière dont elle est perçue par les anglophones. Tu parles extrêmement bien le français (la première fois que je t'ai entendu parler, j'étais pendant quelques minutes convaincue que tu étais français), tu as une très bonne pédagogie et je pense que tu aides beaucoup tes élèves ! Merci de faire partager ton savoir ! Une petite erreur s'est glissée dans ta vidéo, je me dois de le signaler, et c'est dans le thème ! A 1:49 à peu près, tu dis : "...si votre langue maternelle est l'anglais, il y a de grandes chances que vous faites certaines de ces erreurs vous aussi." Tu as conjugué le verbe FAIRE au présent de l'indicatif alors qu'il aurait fallu le conjuguer au présent du subjonctif et dire : "il y a de grandes chances que vous fassiez certaines de ces erreurs vous aussi". En effet, tu n'exprimes pas quelque chose dont tu es certain comme dans : "je sais qu'il fait beau" ou même "je pense que vous faites certaines de ces erreurs" (tu n'es pas sûr qu'ils font des erreurs, mais tu es sûr que tu penses qu'ils font des erreurs). Je ne sais pas si j'ai été très claire, j'espère que c'est compréhensible.
Il n'est pas francais??
@@thunderclap113 J'ai cru comprendre que non, mais du coup tu me refiles un gros doute...
@@laterbetter1368 Il est Français. D'ailleurs, au passage et sans vouloir faire le grammar nazi, quand on parle d'une personne, on met une majuscule à la nationalité. Ex: un Irlandais boit un thé irlandais.
@@9isy7y Ah ouais ? Eh ben je suis à nouveau étonnée ! En effet, tu as raison, je ne la mets jamais cette majuscule mais il la faut !
@@9isy7y, permettez-moi une petite correction. Ce n'est pas complètement vrai que "quand on parle d'une personne, on met une majuscule à la nationalité". Oui, ça peut arriver, mas pas toujours. En fait, on ne doit mettre une majuscule à la nationalité que quand elle est employés comme substantif. Si je veux dire, donc, qu'un homme a la nationalité française, je dois dire "il est français", avec une minuscule, parce que, dans ce cas là, le mot "français" fonctionne comme un adjectif, pas comme un substantif. Pour que le mot fonctionne comme un substantif, il doit être précédé d'un déterminant (un article, par exemple, défini ou indéfini): "Les Français aiment beaucoup le vin"; "Le premier homme à traverser la Méditérranée dans un avion, c'était un Français"; "Il s'est marié à une Française", "Dans la réunion il y avait des Espagnols, des Italiens et des Français", etc. Dans tous ces cas-là, le mot "français est employée comme substantif, puisqu'il est précédé d'un article. Par contre, dans "il est français", ça n'arrive pas.Là, il s'agit d'un adjectif de nationalité.
C’est magnifique! Merci
ta chaîne m’aide beaucoup
Great pointers, thanks!
J'aime votre video. Merci pour ton effort.
Very educational. Thank you.
C’est vraiment difficile de trouver les vidéos en français ou le personne parle assez lent pour que je peut le comprendre et pratiquer mon français, merci beaucoup j ‘apprécier ces vidéos :)
Merci Walker ! Je suis content que tu me comprennes ;)
Je suis tres content d'ecoute votre explanation vous ete un meillieur professor chitra sridhar
Très utile ! Vous m'aidez à apprendre toujours.
À ton service !
Merci beaucoup pour vos vidéos ❤️. The way you teach is so impressive. You speak French so clearly and I could pick up very fast. This also increases my confidence 😂.
Yep, he gives me the perfect illusion that I can actually speak French. 😅
Merci pour tes conseils
Bien sur, Hugo, ca m'a definitevement plu! C'est la deuxieme fois que je viens de ragarder cette video puisque elle est bien utile. Merci beaucoup! Desole, je n'ai pas les signes diacritiques.
Salut Hugo! Merci pour tes videos interessantes! Pourrais-tu faire le même video pour les apprentis avec langue maternelle allemand?
Merci beaucoup d'avoir fait cette vidéo. T'es sympa comme d'habitude
Merci !
Je suis anglophone et je n'ai pas de problème avec les erreurs que tu as mentionnées car je maîtrise plusieurs langues romanes et on utilise aussi "avoir" dans ce cas (j'ai ___ ans / j'ai froid / j'ai peur). On utilise aussi venir + de (acabo de hablar) par exemple. Pourtant, dire "c'est ma soeur" et "ce sont mes parents" n'est pas uniquement un problème pour les anglophones. Dans les autres langues que je parle on peut utiliser les pronoms correspondants (il / elle / ils / elles). En anglais, on dit "it's my sister" et "these are my parents," mais on ne dit pas "it is pretty" si on parle d'une personne. On ne dirait jamais "it's beautiful" si on parle d'une personne, mais en français on dit "c'est belle." Je lis les livres "Le Petit Nicolas" et Nicolas dit toujours "ça pleure tout le temps" au lieu de "elle pleure tout le temps" donc je m'y suis habitué. J'aime beaucoup ton français. C'est très clair et neutre. Je comprends tout ce que tu dis, mais tu parles très lentement et tu ne manges pas tes mots. Je crois que c'est la raison. Quand on parle français très vite et mange ses mots (élision) comme tout le monde fait dans sa langue maternelle c'est plus difficile à comprendre. J'ai hâte de voir toutes tes vidéos !
Oui ça m'a vrm plu.mrc pour
Merci pour cette vidéo c’était super 😊
Merci Arsalan !
Merci!
Salut Hugo. J'ecoute vos podcasts pendant un mois mais je vois votre visage pour la premiere fois. Vous etes tres sympathique et charmant. C'est grace a vous que j'ecris ici et comprend presque tout que vous dites. Merci Hugo.
Merci Zehra, c'est gentil !
Salut, Hugo! Je suis heureuse parce que je n’ai fait plus ces erreurs, bien sûr je fais des erreurs plus grave,enfin, dans le cas de parler de l’âge je n’ai eu aucun problème parce que c’est pareil en portugais, on utilise avoir aussi. Par contre, quand j’étudiais l’anglais je disais « I have... years ». J’adore quand il y a des expressions pareilles en portugais et français, par exemple « rien à voir » on a la même expression, traduction littérale et le même sens (et je sais, ça n’a rien à voir avec la vidéo, mais, enfin, j’adore les ressemblances entre le français et ma langue maternelle) Merci pour la vidéo, c’était très bien, commme d’habitude. À bientôt!
Merci Leila ! Les Français font aussi l'erreur de dire "I have 40 years old". Peut-être que ça pourrait faire une bonne vidéo : "les erreurs que les Français font en anglais" :)
Merci, Hugo! Je t'apprécie!
Merci !
Super.... merci beaucoup
Merci beaucoup pour votre videos!!!
Merci infiniment cher Hugo
Please make video on all kinds of French sentence structure from basic to advance and how English speaking people made mistakes on word position and wrong word used especially when constructing it just like English word when they are out of idea or nervous that I think is wrong. There is no one who created video for it. I hope you get my point. You are our saviour. Thanks a lot bro.
yeas and articles and prepositions
Merci beaucoup !!!
Wow! Very useful💣 merci beacoup
Une excellente video! J'avoue que j'ai fait ces erreurs maintes fois. Salut de Canada!
Tres utile, merci beaucoup
j’espère que vous êtes mon prof 🥺 vous expliquez bien
Je jamais clicker “skip” de publicité ! Tu est un prof excellent! J’aimé beaucoup la video
Merci pour ton soutien, Farah !
merci ♥
I'm taking French at university. I'm coming to the end of my B2 classes, will be starting C1 in October. And. Not a single one of my teachers has ever told us the "visiter" thing. Damn. This is why your podcasts are one of my favourite learning tools.
Hi, please could you help me to improve my English and I help you back in French. I'm fluent in french.
Merci pour votre vidéo :)
superb....
Merci beaucoup
C'etait trés utile. En fait je fais plupart des erreurs dont tu as parlé. Merci.
J'adore ces erreurs. Merci
Merci 🙂
Merci pour votre nous courageux
I know it will come out wrong but...I really fancy this guy! ❤
Hi Hugo, can have any webpage to lookup the “ROOT” of a vocabulary to recommend?
Merci beaucoup.
Merci beaucoup! 🇧🇷
J'espere que tout les francais parloront comme vous! mais en realite ils parlent dans la facon qui ils peuvent comprendre . merc beaucoup por vos effors . tout les videos sont tres utils
merci beaucoup
merci bcp pour cette video c trop cooooool
Vraiment utile ! Je me suis rendue compte que je fais la moitié de ces erreurs. 😅
Trés utile! Je suis une étudiante reconnaissante!
Intéressante vidéo