5 Common mistakes that all learners make!

2024 ж. 11 Сәу.
5 299 Рет қаралды

Try BeFluent for free - clc.to/uqrfdw
Support our channel:) -
/ @befluentinrussian
All BeFluent updates are here - t.me/befluentinrussian
Instagram - / befluentinrussian
Email - befluentlanguages@gmail.com

Пікірлер
  • Outstanding!

    @Coowallsky@Coowallsky20 күн бұрын
  • I knew about the rule surrounding "Пять Кошек" but I didn't understand why until today. Thanks a lot, every day, Russian is making more sense.

    @ROFLBOB24@ROFLBOB2412 күн бұрын
  • Don't worry about В-Ф prononciation - it will be auto corrected with more practics by time.

    @Rus-eq5wn@Rus-eq5wn21 күн бұрын
  • Consonants can also become voiced when they are before a voiced consonant so voiced+unvoiced => unvoiced+unvoiced, like explained in the video but unvoiced+voiced wil become voiced+voiced (for example: Сделать sounds like Зделать)

    @wattey@wattey21 күн бұрын
  • But don't russians say я устал as present tense too?

    @lepureur4657@lepureur465721 күн бұрын
    • Correct. Я устал usually describes our state in present moment

      @yurunen68@yurunen6821 күн бұрын
    • @@yurunen68 so how do you know if it's meant in the past or present?

      @lepureur4657@lepureur465721 күн бұрын
    • ​@@lepureur4657 "я устаю" (present tense) could mean that you're getting tired of something. More like you're not exhausted right now, but this activity gets you tired when you do this. "Я устал" is basically I'm tired, but even thought it's in past tense it's telling that you're tired at the moment of speaking. It really depends on the context. If you've been unfolding a story from a previous day for example, "я устал и пошёл обратно домой" (I've got tired and headed back home) here it's in past and your context is also telling about the past. I really hope this somehow helps

      @randomguyjustpassingby@randomguyjustpassingby21 күн бұрын
    • @@randomguyjustpassingby very much thank you, a lot of things depend on the context, in any language I guess

      @lepureur4657@lepureur465721 күн бұрын
    • @@lepureur4657 depends on the context

      @yurunen68@yurunen6821 күн бұрын
  • But then how do you say "I am tired"?

    @BogdanTomin@BogdanTomin21 күн бұрын
    • I am tired - Я устал I was tired - Я был уставший

      @Rus-eq5wn@Rus-eq5wn21 күн бұрын
    • ​@@Rus-eq5wnда

      @user-vz1ss3ru9q@user-vz1ss3ru9q20 күн бұрын
    • Technically: Я устал = I got tired Я уставший = I feel tired In practice, we can use “я устал” to mean “I’m tired”, but only when it’s related to the result of an action. However, if you are specifically referring to your current state (how you feel now, or how you look now), уставший is more appropriate : Ты выглядишь уставшим

      @marcplanet4776@marcplanet477620 күн бұрын
    • в четверг !! В it sounds V, not F. no matter how fast you link then together, it's never фчетверг. No, it sounds ridiculously wrong And by default all consonants in Russian is with voice. But if there are 2 in a row, the 1st one becomes voiceless. Maybe it does sound ф but it's a so fast and unnoticeable sound. I never accosted в четверг as f, in my native mind its vchetverg. You pronounce it correctly. Just it doesn't associate with f in a mind of a native speaker

      @bigbang259@bigbang25920 күн бұрын
    • @@Rus-eq5wn I thought he said Я устал from the video

      @derricklamptey8002@derricklamptey800218 күн бұрын
  • can you make a video on how to type russian please

    @matthewman1@matthewman117 күн бұрын
    • You need to download the Russian keyboard in your computer, then you can switch between Russian and English by pressing alt shift. When you need to put stickers with Russian letters on your keyboard. Or you can buy one which already has Russian

      @egorbasist9532@egorbasist953217 күн бұрын
    • ​@@egorbasist9532 you can also type with the mnemonic keyboard! a=a, b=б, v=в, etc. But you'd also need to learn a couple of its quirks like х=ж q=я

      @boghund@boghund16 күн бұрын
  • Вчера я устал. Я сейчас устал. 😊

    @argonwheatbelly637@argonwheatbelly63721 күн бұрын
  • эх, когда же будет урок про сидит\стоит\лежит....

    @MrFoxss@MrFoxss21 күн бұрын
  • O into A... This is not done for simplification of pronunciation. I am native speaker of croatian... And in south slavic languages okno is pronounced okno just like number of other words that we share and are spelled same way and in Russian they be pronounced with A. In some cases our accents differ, but in some cases they're same. Therefore, I suppose it's just some kind of linguistical division that took place in early middle ages and led the way people pronounced things, into two different directions. Some native Russian speakers whom I asked about this rule told me that in old times to pronounce everything straight with O meant person is from province or from village, because people in large cities liked to show off a bit of "arrogance" or urban accent through saying A in some words... Apparently it sounded kinda more posh or fancy to ear of those people long ago. Then some collective complex was developed about it. I don't know which time we talk about though, so it would be interesting to see if this theory is confirmed by linguists and what do they say when this started. My wild guess is 17th of 18th century? 🤔 On the other hand, could be earlier too, as there is study that says modern Croatian language has stresses and uses certain words that are making it highly comparable to 13th century Russian. If we kept things same for so long, maybe also Russian has these things for far longer. But - do know that Russian was modernised more times than our slavic languages in the south. For example, I remember in childhood on TV (we're of same age, btw), when they talked about some innovation or translation solution which had to be added to official language, they'd always say they had standard procedure to look into how Russian linguists solved this problem, and then they'd copy past or mimick that. I think with that, they wanted to say Russian linguists had the most experience with creativity in updating and modernising the language while keeping the original spirit of language. So the idea went on wave of : if it works or sounds right in Russian, it will work for us too. That used to be rule of the thumb for number of things. Anyway, yeah, despite of that, we still say Okno ~😛 Fun fact though, okno to us is a poetical word, something for songs and poetry or architecture. Regular every day word is... prozor. 😂

    @jj4774ns-te5px@jj4774ns-te5px18 күн бұрын
    • What he's talking about is called vowel reduction and happens in lots of languages, such as Portuguese, Catalan and even English. Think of the word banana in English. It's pronounced "buh-NA-nuh"; the unstressed letter A's make a schwa sound. It doesn't happen because of trends of people wanting to sound more/less posh. Unfortunately any theory like that is most likely false when talking about any language. This phenomenon really _is_ a kind of simplification. It takes less effort so say the "a" sound or especially the schwa sound compared to the "o" sound.

      @boghund@boghund16 күн бұрын
  • Я первый! Спасибо за отличное видео Фёдор!

    @breseph@breseph21 күн бұрын
  • About the O pronounced as A thing: There is this song by Mia Boyka called aлень, where I assume she means олень (deer) which is pronounced aлень? Am I guessing right? Is the song title a word play on how it is pronounced or some kind of colloquial spelling? Google Translate doesn't say anything about aлень only about аленький which seems to mean scarlet.

    @rokyo401@rokyo40121 күн бұрын
    • Олень = Deer Алень = Henpecked man. In Russian culture to get the deer antlers means to get cheated by a woman... First letter is changed just to make it clearer it's the slang version.

      @bshthrasher@bshthrasher20 күн бұрын
    • Yes, Алень is modern slang.

      @olegpetrovskiy1583@olegpetrovskiy158320 күн бұрын
  • спасибо из урока. я хочу всегда знать ещё больше, это язык очень сложный

    @intrinsicvalue5266@intrinsicvalue526621 күн бұрын
    • спасибо зА урок. я хочу всегда знать ещё больше, этоТ язык очень сложный 👈

      @user-ne9rx8xi9y@user-ne9rx8xi9y21 күн бұрын
    • ​@@1frgpда кстати иностранцы или кто учит русский вы можете не говорить не знаю вы можете говорить хз

      @user-vz1ss3ru9q@user-vz1ss3ru9q20 күн бұрын
  • I was tired - will be - Я был(а) уставший(ая)

    @Rus-eq5wn@Rus-eq5wn21 күн бұрын
  • you can use я тоже as both me too, and me neither мне не понравилось (i didn't like that) мне тоже (me neither)

    @bigbang259@bigbang25920 күн бұрын
  • Can we all just agree that the numbers rule is fuckin ridiculous? 😂 Why did they have to overcomplicate it so much, and not just do one singular and one plural case?

    @drtm1718@drtm171820 күн бұрын
    • There is no "they" that decided anything. This is simply how this language has evolved over the centuries. It goes as far back as Ancient Greek, which distinguished singular, dual and plural. Through my fiancée I have met several native speakers of Russian and they all automatically use the correct plurals without even thinking about it. In fact they get puzzled if I raise the subject, it is so second nature to them. If you want an example of over-complication: English spelling.

      @VerticalBlank@VerticalBlank20 күн бұрын
    • In my opinion any foreigners will be unable to use grammar cases correctly according rules only so there are a lot of exceptions and a lot of endings for nouns,adjectives,pronouns and digits. Only by heart certain words,sentences,combinations.

      @olegpetrovskiy1583@olegpetrovskiy158320 күн бұрын
    • @@VerticalBlank, btw, counting in Chinese is a little bit complicated :) They don't just say "number + object(s)", they use counting words depending on what is being counted - "number + counting word + object(s)". For example if you're counting people it's 'wei', for animals and birds it's 'zhi', for paired stuff like eyes or boots it's 'shuang' and so on, over 100 specific counting words in total. In English we say "two birds", in Russian we say "две птицы", but in Chinese we say "两只鸟" which is "liang zhi niao"... After this English and Russian counting systems don't seem difficult anymore :)

      @bshthrasher@bshthrasher20 күн бұрын
    • @@bshthrasher Over 100 counting words!? Wow. I am never going to complain about Russian genitive plural again.

      @VerticalBlank@VerticalBlank19 күн бұрын
  • So is «кошек» one of the exceptions to genitive plural? I was thinking it should be «кошЕВ» because of the -ш

    @neohavic6012@neohavic601220 күн бұрын
    • It's feminine plural zero ending with a fleeting vowel. кошка -> кошк -> кош(е)к

      @VerticalBlank@VerticalBlank20 күн бұрын
  • пять ошибок

    @livetwiceforyou@livetwiceforyou21 күн бұрын
  • Вообще лучше "а также".

    @MaksymMinenko@MaksymMinenko21 күн бұрын
  • можно и сказать 'я люблю свою собаку и маму тоже'?

    @UkumaOokami@UkumaOokami21 күн бұрын
    • Можно, но не нужно. Так не говорят.

      @olegpetrovskiy1583@olegpetrovskiy158320 күн бұрын
  • tired isnt a verb

    @tovarishlumberjack2356@tovarishlumberjack235618 күн бұрын
    • No, but "устал" is. Я устал _literally_ means "I got tired". You could think of the verb in that phrase as "to get tired".

      @boghund@boghund16 күн бұрын
KZhead