🦃 Чешский и русский: те же слова - очень разные значения! 😂🤯

2019 ж. 2 Мам.
38 637 Рет қаралды

Бесплатный онлайн курс с Витом: www.seduo.cz/start-speaking-c...
В этом видео Вит из канала Czech With A Praguer (Чешский с пражанином) говорит о словах, которые в чешском и русском похожи, но их значения сильно отличаются 😂😂😂
Инстаграм: czech_with_a_praguer
Фейсбук: / czechwithapraguer

Пікірлер
  • Вы говорите на русском практически без акцента! Здорово!

    @antigoneoedipus7037@antigoneoedipus70374 жыл бұрын
    • В Карловых Варах вообще не отличишь, говорит чех или русский, хотя есть различие чехи как украинцы говорят быстрее чем сами русские

      @alexandrvargovich3094@alexandrvargovich30944 жыл бұрын
    • @@alexandrvargovich3094 ну в некоторых российских регионах тоже быстро говорят, например на Урале

      @user-nc6vn3bt3v@user-nc6vn3bt3v3 жыл бұрын
    • Ещё канал для изучения иностранных языков после Джастина

      @vladyslav2049@vladyslav20493 жыл бұрын
    • А чё, славянин же

      @hedgehogyoska4406@hedgehogyoska44063 жыл бұрын
    • Ну он же славянен

      @Dxi_real_men@Dxi_real_men2 жыл бұрын
  • На Руси слово живот означало жизнь "Не щадя живота своего" Не жалея жизни своей .

    @Alexdrummer09@Alexdrummer094 жыл бұрын
    • @@user-dy9ee1sm6e в животе у нас кишечник,а кишечник это второй мозг человека считается.Так что для меня это как фразеологизм не звучит.

      @Alexdrummer09@Alexdrummer093 жыл бұрын
    • @@user-dy9ee1sm6e это не фразеологизм, "живот" - это жизнь на старо-русском. "Живота или смерти проси у боярыни" Слово "животные" происходит отсюда же - живность.

      @Elgrinn@Elgrinn2 жыл бұрын
  • Во ты по-русски шпаришь! Молодец, Вит! Да, у нас из лука тоже стреляют, и слово заток существует. Выражение с полицией просто убило.😸

    @user-jc3zg9rr4v@user-jc3zg9rr4v5 жыл бұрын
    • Haha 😁 nevěděl jsem o luku a заток))

      @CzechwithaPraguer@CzechwithaPraguer5 жыл бұрын
    • @@CzechwithaPraguer Слово "заток" - редкоупотребляемое. Обычно мы говорим "залив" или"бухта".

      @user-jc3zg9rr4v@user-jc3zg9rr4v5 жыл бұрын
    • это у вас где ,в скайриме?

      @WEIT46@WEIT464 жыл бұрын
    • А мне например "Жизень" сразу с ассоциировалось с "Жажда" а "Живот" ясно что жизнь начинается с живота. А вот что действительно смешное было так это "Позоор полициия вааруе" ☺☺☺☺ И еще очень долго смеялись на лекциях со слов "Сранда" "Прдэлэ"

      @user-xh2hl1ts2k@user-xh2hl1ts2k4 жыл бұрын
    • @@user-xh2hl1ts2k а у меня с "жижей" почему-то)

      @user-gw4bj1oq9s@user-gw4bj1oq9s4 жыл бұрын
  • Офигеть,словно наш человек разговаривает с немного странным произношением!Отличные навыки,молодец и удачи в дальнейшем!

    @LeninKGB@LeninKGB2 жыл бұрын
    • Дело в том, что чешское произношение не сильно отличается от русского

      @Boxich@Boxich9 ай бұрын
    • неправда, произношение в русском сильно отличается от большинства остальных славянских языков - в нем очень много палатализации и редукции @@Boxich

      @allendeednella@allendeednella7 ай бұрын
    • @@allendeednella редукция также в белорусском есть

      @Boxich@Boxich7 ай бұрын
  • Заходишь в Праге в ovoce, а там фрукты. Ну а надпись "čerstve potraviny" не вызывает аппетита :)

    @user-tk2jy8xr8b@user-tk2jy8xr8b4 жыл бұрын
    • я из игры "Deus Ex Mankind Devided" (действие части игры происходит в Праге будущего) догадался, что овощи = zelenina.

      @MrOwl888@MrOwl8884 жыл бұрын
    • "ovOce" -- в польском тоже "фрукты"... Я всегда недоумевал, почему в стихе Максима Рыльского написано "збирайте, як умілий садівник, || Достиглий овоч у Грінченка й Даля..." -- в смысле, -- почему это "садовник" (а не "огородник") должен собирать "овощи" (а не "фрукты")? -- А у него, оказывается, -- отец был поляком, женившимся на украинке, -- и, видимо, польский субстрат дал о себе знать...

      @Paul-ts9zz@Paul-ts9zz3 жыл бұрын
    • @@Paul-ts9zz потому что это славянские языки, а не русский суржик болгарского языка)

      @vladislavzir7116@vladislavzir71163 жыл бұрын
    • И čerstvy chleb тоже.)))

      @user-zx1hs9sy1r@user-zx1hs9sy1r3 жыл бұрын
    • @@vladislavzir7116 сам ты суржик болгарского

      @tatarin7320@tatarin73202 жыл бұрын
  • Víte, у тебя превосходный русский язык! Местами вообще без акцента! Просто супер! По поводу слов перевертышей, то в самом начале вызвало недоумение слово "čerstvý". Потом когда мне объяснили об этой особенности наших языков, уже удивления нет), просто констатация факта). Каждый раз пополняется словарный запас этими словами перевертышами.

    @user-nk4ho3fo8w@user-nk4ho3fo8w5 жыл бұрын
    • Díky, jsem rád, že se vám video líbí 🤗 mám rád voňavý čerstvý chleba! 😁

      @CzechwithaPraguer@CzechwithaPraguer5 жыл бұрын
    • @@CzechwithaPraguer rozumím))

      @user-nk4ho3fo8w@user-nk4ho3fo8w5 жыл бұрын
  • Вит, спасибо за видео. Несколько наблюдений: 1)в древнерусском времен Ивана Грозного слово "живот" тоже означало жизнь. в кинокомедии "Иван Васильевич меняет профессию" попавший в наше время Иван Грозный говорит "живота или смерти проси у боярыни!" 2)Лук, из которого стреляют, у нас так же называется. Поэтому в русском много каламбуров с подменой лука-оружия и лука-еды ;) 4)Про "погреб" - в русском до сих пор остался синоним слова "захоронение" - "погребение". 5)Про "заказ" - раньше это слово по русски тоже говорили в чешском смысле, еще мои бабушки-дедушки говорили "туда вход заказан" = "туда ходить запрещено" Ну и еще банальное "час". В русском это единица времени (в сутках - 24 часа). А в чешском (и еще паре языков) это "время". Хотя и мы до сих пор говорим "Который час?" = "Сколько времени сейчас?" Про "Позор! Полиция ворует!" - забавно ;)

    @MrOwl888@MrOwl8884 жыл бұрын
    • да и сейчас означает. просто архаичное

      @Pilum1000@Pilum10004 жыл бұрын
    • @@Pilum1000 , да.

      @MrOwl888@MrOwl8884 жыл бұрын
    • @@MrOwl888 некоторые сейчас многие слова записывают в "устаревшие" по не вполне понятным мне критериям, и непонятно на кого ориентируясь. Если на таких kzhead.info/sun/iNOEnK-wZGV8lnk/bejne.html и таких kzhead.info/sun/n9yke5mbjX9viYU/bejne.html ориентироваться, конечно, многое туда можно огульно записать; и вообще... по неясной статистике...

      @Pilum1000@Pilum10004 жыл бұрын
    • Владимир Дубровский, не "ворует" а "вАруе" (“varuje” = предупреждает” от “varovat”). Если Вы владеете хоть немного английским или немецким, то там существует тот же самый глагол в том же значении. (“warn”, “warnen”)

      @zinaidatyburcova205@zinaidatyburcova2053 жыл бұрын
    • @@zinaidatyburcova205 То есть чешский позаимствовал это слово из немецкого (германского)?

      @ivernik@ivernik3 жыл бұрын
  • Вит, Вы - супер! Я - поляк из России (г. Ростов-на-Дону, преподаватель чешского и польского языков), получил большое удовольствие, особенно от Вашей словесной "минималистичности". Так держать! Děkuji Vám! Cześć i czołem! Włodzimierz.

    @sikorski7316@sikorski73164 жыл бұрын
    • Díky, to jsem rád))

      @CzechwithaPraguer@CzechwithaPraguer4 жыл бұрын
  • Pro mnie kak Serba vela interesantny video ! / Dlya mnie kak Serba ocen' interesniy video !! Bravo Vit !! :)

    @goranjovic3174@goranjovic31745 жыл бұрын
    • Hvala puno, jsem rád, že se vám líbí)))

      @CzechwithaPraguer@CzechwithaPraguer5 жыл бұрын
    • @@CzechwithaPraguer , Vit jsem rad tez co smo se poznali tut na You Tube :) Mam dobre kamarate v Ceska v Breclave blisko Jihne Morave a tam som bol v proslem roke 1 mesec , letom :) A poznali sme se w internete proto som i ja blisko srbske Jihne / Juzne Morave !!! I mame vela podobnosti , nasi stary jeziky su nam esce vela podobnejsy ! :) )) Tez je jeden iz ten kamaratov z Slovensko a tam sme boli u eho roditelah a sluhal som - ucil po malu a Slovensky :) )) Ty vole to je bola tak dobra sve-vsecho-slovenska ekipa !! :) )) Pivo , Slivovica !! Nazdravie !! :) )) P.S. Znam / wiem a ja Ruski - ponimayu po russki ocen' horosho :P , ucil som v skole ! :D Jak se mas ? :) ))

      @goranjovic3174@goranjovic31745 жыл бұрын
    • Goran Jovic skolko let y tebja byl russkij v shkole?:D

      @user-ip8dg5uv5q@user-ip8dg5uv5q5 жыл бұрын
    • @@user-ip8dg5uv5q u menya v skole byl russkiy 8 let , 4 v osnovnoy skole i 4 v sredney :) )) A ti otkuda znaesh russkiy ?

      @goranjovic3174@goranjovic31745 жыл бұрын
    • @@goranjovic3174 Haha, já se mám krásně, jsem rád, že se video líbí tolika lidem. Zdá se, že umíš z každého slovanského jazyka trochu! 😁👍 Tak to má být!

      @CzechwithaPraguer@CzechwithaPraguer5 жыл бұрын
  • Во блин, столько смотрел видюх с тобой у Норберта, из некоторых видео сделал вывод, что ты наверное просто многих русских учишь чешскому, и только сейчас узнал в чем дело оказывается, неожиданно! Молодец!

    @eugene_k19@eugene_k194 жыл бұрын
  • о_о шикарный русский. До этого смотрел видео с тобой на канале эколингвиста и подумать не мог что ты еще и так круто владеешь русским. Подписался, буду приглядываться к чештине

    @__kawaii@__kawaii4 жыл бұрын
    • Super, to je dobře) dík

      @CzechwithaPraguer@CzechwithaPraguer4 жыл бұрын
  • Я Чех и могу сказать понимаю я русский очень хорошо

    @junkiesgummies@junkiesgummies4 жыл бұрын
    • Ағой, брат-чех❗ No Name, изучай КОБ👉 kzhead.info/sun/fNR7lMZvpn1maGg/bejne.html русского генерала-пророка Петрова. Он гений от Бога❗

      @user-hx9cu1wt3m@user-hx9cu1wt3m4 жыл бұрын
    • ПЁТРЪ РОМАНОВЪ ты больной 🤦‍♂️

      @romantha6194@romantha61943 жыл бұрын
    • @@romantha6194 , поясни❗

      @user-hx9cu1wt3m@user-hx9cu1wt3m3 жыл бұрын
    • ПЁТРЪ РОМАНОВЪ я не полемизирую с левыми сектантами

      @romantha6194@romantha61943 жыл бұрын
  • Хорошо говоришь! Ванявки - классное слово))))

    @user-ll5vc8qb8w@user-ll5vc8qb8w4 жыл бұрын
  • Теперь для меня приобрели смысл выражения "вход заказан" или "ни кому не заказано" и т. д.

    @user-ef3vl7hx5u@user-ef3vl7hx5u3 жыл бұрын
  • Вот это русский! Круто, так держать!

    @lemurio_travel3083@lemurio_travel30832 жыл бұрын
  • Спасибо за ваши видео! Очень познавательно и разносторонне

    @user-pu5zu3rc1d@user-pu5zu3rc1d4 жыл бұрын
  • Fakt nejlepší videa, Víte, díky za ně.. Normálně jsi mě inspiroval k oprášení mýho starýho snů naučit se rusky:))

    @21stCenturyDude@21stCenturyDude4 жыл бұрын
  • это потрясающе!!! очень понравилось!!!! спасибо!!!! ты мега чел!

    @katerinaanisimova5544@katerinaanisimova55443 жыл бұрын
  • Klobouk dolu, Víte, skvělá výslovnost i zběhlost v ruštině! Moc zajímavé téma. Stejnému jsem se věnovala ve své diplomové práci, ale vzhledem k obsáhlosti tématu jsem zvládla jen adjektiva. Našla jsem vás přes ecolingvistu a hodlám teď sledovat i vás:) díky!

    @breakingthehabit4015@breakingthehabit40154 жыл бұрын
  • про полицию смешно :) такой плакат можно как сувенир увозить :>

    @Pilum1000@Pilum10004 жыл бұрын
    • Причем в наших реалиях это будет скорее правда, чем просто забавное выражение...))

      @ProxyEA@ProxyEA2 жыл бұрын
    • @@ProxyEA мне подобные рыгания "о наших реалиях" надоели. Уж точно я не поддерживаю нынешние рыгалии восточной европы так сказать

      @Pilum1000@Pilum10002 жыл бұрын
  • Классное видео! Хотел добавить уже к сказанному в комментариях о существующих вариантах в русском, что есть и в чешском: ploсhy в значении "плоский" в русском есть в слове "плошка" - плоская тарелка.

    @neotokyo5154@neotokyo51542 жыл бұрын
  • Спасибо Вам, милый человек.

    @faridalindner7209@faridalindner72094 жыл бұрын
  • У меня в группе в Ленинграде учились чехи. У них был сильный чешский акцент все 6 лет учёбы. А ты говоришь чисто, как русский или шпион. ))) Иногда ударения не совсем правильные, но очень редко. А грамматически вообще идеально. Молодец. Take care. Полиция воруе. )) Большой тебе удачи!!

    @Nonames569@Nonames5693 жыл бұрын
  • я поражаюсь, как вы хорошо говорите по-русски!!

    @fazolliv2280@fazolliv22803 жыл бұрын
    • Díky :-)

      @CzechwithaPraguer@CzechwithaPraguer3 жыл бұрын
  • Jsem ročník 1971, proto mám za sebou 8 let školní výuku ruštiny. Doplnil bych tyto slova: Я чех рожденый в 1971 году, потому я в школе 8 лет учился русский язык. Я хочу вспомнит несколко слов, которые имеют другое значение на русском и на чешском: родина = vlast rodina = семя власть = vláda vlast = родина

    @mikulagen@mikulagen5 жыл бұрын
    • власть je moc, vláda je правительство

      @honslo9263@honslo92634 жыл бұрын
  • Начал учить чешский и попал на твой канал. Спасибо за замечательный контент!

    @AndriiA939@AndriiA9394 жыл бұрын
    • Не за что, удачи с чешским))

      @CzechwithaPraguer@CzechwithaPraguer4 жыл бұрын
  • классный сюжет.больше всего удивило невестка.как по чешски будет невеста по отношению к жениху? ну и конечно же,вонь- запах в обратном смысле. 1)живот-жизнь сейчас практически не используется.пример: живота проси(проси милости/проси сохранение жизни).живот-брюхо/пузо-негативный смысл: отрастил брюхо/живот(толстый).или вспороть брюхо используется на охоте или рыбалке. 2)бухта-буханка.пример буханка хлеба.(это не точно,просто догадка).3)пушка- артиллерийское орудие,а также обобщающее(винтовки,автоматы,пистолеты) слово или сленг . пример: возьми все пушки и пошли. 4)лук-оружие-читал,что это славянское слово лу_ук. а лук-овощ. лук-цибуля,вроде, с немецкого(латинского).не знаю насколько правда,читал где-то. 5)невестка и сноха используется одинаково.жена сына по отношению к его родителям. 6)охота у нас тоже-готовность.пример(диалог): будешь учить уроки? неохота .еще пример: и охота тебе туда идти?. лов/ловец тоже используется,правда редко.пример:на ловца и зверь бежит .а также игра в салки в некоторых регионах называется- лов.пример: давай играть в лова. 7) погреб(похороны)-погребальный обряд.погреб(склад/подвал)-винный погреб. склеп- это фамильная усыпальница(чаще в этом значении используется.может еще что то значит,не знаю) 8) добрый-хороший и у нас. plohy/плашмя- "плоская" сторона. 9)zlocin /zlocinec-на русском злодейство/злодей 10) Плот(забор) в этом значение редко используется.чаще плетень.возможно, плотина в том же контексте 11)есть в русском выражение: Туда тебе путь заказан(тебе туда запрещено/нельзя) 12) наглый и дерзкий похожи,но немного разный смысл.дерзкого можно назвать наглым.а наглый подвести к внезапному тяжело,но можно.пример: нагло ворвался.хоть и внезапно, но все таки смысл другой немножко будет. извиняюсь за занудство.наткнулся случайно ,стало очень интересно.решил поумничать)))))

    @user-gf9it2tl8j@user-gf9it2tl8j4 жыл бұрын
    • Moc zajímavé)) říkáme prostě ženich a nevěsta)) nevěstKa je něco jiného)))

      @CzechwithaPraguer@CzechwithaPraguer4 жыл бұрын
    • @@CzechwithaPraguer Сравни, значения разные в паре русских слов: дева и девКа. Суффикс -к- здесь действует аналогично чешским примерам

      @igpro6440@igpro64404 жыл бұрын
    • Оплот - Надежная защита, твердыня, опора. Просто очередные региональные различия ..

      @amunman@amunman4 жыл бұрын
  • Белорусский и чешский похожи. Много общих слов Ловы- это у нас тоже охота Цебуля - - это лук, и много других

    @user-ok1ml3ts2r@user-ok1ml3ts2r4 жыл бұрын
  • bratan, slov net! ti bez akcenta goivorish pochti - respektos!!!!

    @cyborcghost@cyborcghost4 жыл бұрын
    • Díky!)) Občas si pletu ударения)

      @CzechwithaPraguer@CzechwithaPraguer4 жыл бұрын
  • Супер) очень интересно)

    @user-vw4qk7up4l@user-vw4qk7up4l4 жыл бұрын
  • Greetings from Mexico I adore slavic languages Saludos desde Mexico adoro los idiomas eslavos

    @languagesunitedteachermigu2244@languagesunitedteachermigu22444 жыл бұрын
  • Очень и очень интересное видео!

    @Vasyl_Aleks@Vasyl_Aleks3 жыл бұрын
  • Замечательно говорите!!!

    @user-hu5dn9sc7c@user-hu5dn9sc7c Жыл бұрын
  • парень - талант!

    @serhiopetrov7982@serhiopetrov79823 жыл бұрын
  • Спасибо за находку. Сразу подписался на канал. Будем изучать совместно))) p.s. русская речь звучит практически без акцента - респект. Надеюсь в будущем я смогу также без акцента (или почти без него) разговаривать, но уже по чешски :)

    @jevgenij2929@jevgenij29298 ай бұрын
  • В русском языке ещё сохранилось в некоторых сферах употребление слов, о которых ты говоришь, в таком же значении, как в чешском языке. Например, христианская фраза: " Нет высшей любви, как положить живот свой за други своя". Понятно, что здесь слово живот употребляется в значении жизнь. Или в животноводстве слово охота употребляется в значении быть готовым к спариванию. Например, самка сейчас в охоте, т.е. готова к спариванию. Или просто в разговорном языке: мне охото мороженое (т.е. я хочу, я готов съесть мороженое). Или клобук - это такой высокий головной убор монахов.

    @user-su1fl4ig8j@user-su1fl4ig8j5 жыл бұрын
    • To je moc zajímavé)) moderní česká slova často znějí jako stará ruština, a naopak stará česká slova často znějí jako moderní ruština))

      @CzechwithaPraguer@CzechwithaPraguer5 жыл бұрын
    • А слово, которое удивило, это ptakopysk, мне смешно почему-то. А одно из моих любимых - sourozenci. Очень люблю такие чешские слова, которые точно передают самую суть. Много общих слов в русском языке существуют, но считаются устаревшими и совсем не употребляются.

      @user-su1fl4ig8j@user-su1fl4ig8j5 жыл бұрын
    • @@user-su1fl4ig8j Утконос как-то не очень рассмешил меня, а украинский качкодзьоб или болгарская птицечовка ... Это что-то 😁

      @CzechwithaPraguer@CzechwithaPraguer5 жыл бұрын
    • Zizn' je Zivot a Zivot je Stomak !!Po Srbsky je kak po Cesky ! :) Zivot je Zivot :)

      @goranjovic3174@goranjovic31745 жыл бұрын
    • Клобук - не только у монахов головной убор, Кстати в словенском тоже головной убор - клобук.

      @RealTunesStudio@RealTunesStudio5 жыл бұрын
  • 😂😂😂 Очень было интересно 👍

    @ok97531@ok975313 жыл бұрын
  • Большое спасибо за видео для русскоговорящих! Тема очень нужная! Теперь точно не перепутаю фрукты с овощами!

    @user-oo8xg9gx3m@user-oo8xg9gx3m3 жыл бұрын
    • Jsem rád, že se líbilo :-))

      @CzechwithaPraguer@CzechwithaPraguer3 жыл бұрын
  • Молодец! Просто молодец! Я смеялся всё видео!

    @Rexsinger@Rexsinger4 жыл бұрын
  • У Вас отличный русс.яз. особенно склонения и спряжение глаголов и прилагательных!

    @user-dl2nb5bx2y@user-dl2nb5bx2y4 жыл бұрын
  • По-польски и 'zapach' и 'woń' приятные запахы. Смешно что по-русски 'вонь' негативное и по-чешски 'zapach' негативное слово.

    @Ana_Al-Akbar@Ana_Al-Akbar4 жыл бұрын
    • Да, это смешно!)) 😁

      @CzechwithaPraguer@CzechwithaPraguer4 жыл бұрын
    • На русском "благовония" это вкуснопахнущие индийские палочки, которые поджигают :)

      @user-mt2rg5vz6x@user-mt2rg5vz6x4 жыл бұрын
    • Po polsku zapach - przyjemny , woń- neutralny , smród - nieprzyjemny

      @Lav0785@Lav07854 жыл бұрын
    • @@Lav0785 а по-русски это будет Смрад:)

      @user-mt2rg5vz6x@user-mt2rg5vz6x4 жыл бұрын
    • Вонь в старорусском имело значение - запах и это нейтральное слово .В Чешском так и осталось сейчас . Языки наши по-разному менялись со временем. Чем дальше в историю тем ближе наши языки .

      @SergeyBaybr@SergeyBaybr4 жыл бұрын
  • Молодец!Очен понятно все объясняет

    @user-qr6ps8tu8l@user-qr6ps8tu8l3 жыл бұрын
  • Охота тоже употребляется в похожем смысле. Например: «есть охота», то есть хочется кушать.

    @TheChertig@TheChertig4 жыл бұрын
    • Да так дяды говорят

      @magdachwaszczewska8513@magdachwaszczewska85133 жыл бұрын
  • Самое большое удивление на каждом углу в Праге таблички с надписью pozor,как оказалось это нужно обратить внимание

    @martinlidmila446@martinlidmila4462 жыл бұрын
  • Прекрасный русский! За 3 года шикарный результат. По поводу омонимов, они не всегда омонимы Например: слово «охота» есть и в русском в значении быть охотным - мне пить охота (в этом случае просторечие), охота к перемене мест Лук - как и в чешском есть значение Слова омонимы Окурки - okurky Шляпка - šlapka Черствый - čerstvý Эти слова до сих пор в голове путаются - запомнить - забыть Zapomenout a zapamatovat (в старо русском есть выражение я запамятовал и оно как раз обозначает забыть)

    @xenias8294@xenias82945 жыл бұрын
  • Круто😂😂😂😂❤❤❤

    @svetlana-oc2bv@svetlana-oc2bv6 ай бұрын
  • Czech and serbian: Zámek - Katanac Hrad - zamak Město - Grad Místo - Mesto And also: Bolest - Bol Nemoc - Bolest Bezmocnost - Nemoć And many, MANY more...

    @daca8395@daca83954 жыл бұрын
    • Wow))

      @CzechwithaPraguer@CzechwithaPraguer4 жыл бұрын
    • @@CzechwithaPraguer also, užasni and úžasný are opposits

      @daca8395@daca83954 жыл бұрын
    • wtf so confusing 😂

      @InvaderRhaast@InvaderRhaast4 жыл бұрын
  • Спасибо большое за видео! Хахаха. Большую часть видео я смеялась, остальную часть пугалась, какие страшные значения у наших слов в чешском языке! Сразу расхотелось учить чешский, разве можно не запутаться?!😅это же жесть.

    @lollipop7615@lollipop76152 жыл бұрын
  • Очень много интересных слов и очень смешные замены получаются, хотя многие замены по смыслу близки. Спасибо за видео!

    @user-hb7sy3yt2p@user-hb7sy3yt2p4 жыл бұрын
    • Za málo))

      @CzechwithaPraguer@CzechwithaPraguer4 жыл бұрын
  • Спасибо, интересное видео и у вас отличный русский! Мне в начале было смешно слышать такие слова как okurky, čerstvé vejce , vypadat , potraviny. Так же и для моей сотрудницы чешки было удивительно услышать , что я попросила stůl за которым она сидела , вместо židle )))

    @user-nj5xn8hk6m@user-nj5xn8hk6m3 жыл бұрын
  • Больше всего повеселилр-круто

    @user-hu5dn9sc7c@user-hu5dn9sc7c Жыл бұрын
  • Сентенция "Позор, полиция ворует!" для России, однако, актуальна. И не только ворует... И не только полиция...

    @slavikys9@slavikys92 жыл бұрын
  • Любопытненько.

    @MECHANISMUS@MECHANISMUS4 жыл бұрын
  • У нас тоже есть выражение "Охотно сделать", в том же точно значении)))

    @pav_rom@pav_rom3 жыл бұрын
  • Jsi fakt borec. Myslela jsem, že mám super akcent, ale ty jsi možná ještě lepší...

    @laskonka1313@laskonka1313 Жыл бұрын
  • Я припоминаю, что часто видела вывески со словом Sleva. Оказалось, что это не указание места или направление движения. А переводится, как СКИДКА -)

    @user-cw2qf1co8n@user-cw2qf1co8n6 ай бұрын
  • охота это конечно охота по русски, есть и слово "охотно" что означает "с удовольствием (сделаю)"

    @nait9772@nait97724 жыл бұрын
  • Спасибо, поржала! В Чехии не соскучишься.

    @facellina@facellina2 жыл бұрын
  • Кажется я понял, как понимать любой славянский язык. Просто вспомнить все синонимы, особенно из старой речи

    @lexsamm_spb3813@lexsamm_spb38133 жыл бұрын
  • Записал в тетрадь чтобы потом выучить, Děkuji Vít ! 👍

    @alexandrvargovich3094@alexandrvargovich30944 жыл бұрын
  • Ничего себе, как ты говоришь по-русски!

    @user-hb5kg4vp8y@user-hb5kg4vp8y2 жыл бұрын
  • Привет , Вит! Отлично говоришь по-русски! Мне очень нравится звучание чешского языка. Первое знакомство было по фильму "Больница на окраине города", который у нас показывали в конце 80-х, а потом в Москве в общежитии у меня были друзья-чехи, и я смотрел фильмы Яна Шванкмайера ("Отесанек" и др. :))) ) Два года назад случайно нашел песни Jiri Schellinger'a. Слушаю до сих пор, и по ним запоминаю слова ;))

    @GenyoSevdaliya@GenyoSevdaliya4 жыл бұрын
  • Вау ты так круто говоришь по-русски! Я хочу учить с тобой чешский. Как я могу с тобой связаться?

    @DavidTomparkers@DavidTomparkers4 жыл бұрын
  • Я никак не могу запомнить, что слово "запомнила" в чешском означает "забыла"))

    @kseniyak9610@kseniyak96102 жыл бұрын
  • Очень многие слова похожи с белорусским и польским языками, у меня вызывает восторг тот факт, что можно вот так понимать друг друга , говоря на разных языках и всегда узнавать что-то новое, благодаря различиям. У нас все же есть своеобразный общий языковой предок, поэтому все слова можно было объяснить. Большое спасибо за видео!

    @Giulia-sc4fs@Giulia-sc4fs2 жыл бұрын
    • с украинским с белорусским и польским языками врят ли росиянен поймет!

      @user-fj2lt8rj1o@user-fj2lt8rj1o Жыл бұрын
  • Молодец!

    @PaMuJIb1@PaMuJIb13 жыл бұрын
  • очень познавательно

    @vivienlembit2142@vivienlembit21424 жыл бұрын
  • 7:45 🤣🤣🤣🤣

    @MathHoonFBfromFAS@MathHoonFBfromFAS3 жыл бұрын
  • Ну и правдо круто👍

    @zuzanagrod8395@zuzanagrod83952 жыл бұрын
  • "Живот" и в России несколько веков назад тоже значил "жизнь" ("Не жалея живота своего"). Животное тоже от того, что живое существо. Скорее всего слово пришло с санскрита, jīv, что переводится как "дышать" или "жить'. Ещё Джива - мифическое существо в Индии.

    @user-xr7gq4oi9s@user-xr7gq4oi9s8 ай бұрын
  • Здравствуйте хотел ещё добавить насчёт слова бухта😊 по Чески это слово также может обозначать красивая девушка 😊. А бухта в троубе уж лучше не буду разбирать😂. Мне очень понравилось видео. Я узнал о Вашем канале, когда Вы были в гостях у Друга Марека. Желаю развития вашему каналу

    @emilavlastimov2222@emilavlastimov22226 ай бұрын
  • А вы отлично говорите по-русски! Успехов вам в изучении русского языка!

    @desderusiaconamor4284@desderusiaconamor42843 жыл бұрын
  • я бы с большим интересом послушал о словах - которые одинаковые :)

    @Pilum1000@Pilum10004 жыл бұрын
  • 🤣 🤣 🤣 Очень крута! А как насчет чёрствый хлеб?!

    @oloha2@oloha24 жыл бұрын
  • 4:09 у нас на сленге "пушка" означает также любое огнестрельное оружие: пистолет, пистолет-пулемет, дробовик, винтовку.

    @user-nu5it5kc9b@user-nu5it5kc9b3 жыл бұрын
  • как ты хорошо говоришь на русском!!!

    @goderdzimaxarashvili9679@goderdzimaxarashvili96792 жыл бұрын
  • Круто это жаргон а настоящий смысл этого слова это примерно крутой поворот, крутой подъём, крутой обрыв или яйцо сваренное в твердую консистенцию- это крутое яйцо.

    @marioekards4965@marioekards49654 жыл бұрын
  • Когда слышал чешскую речь, где-то на отдыхе или на выставке, хотелось стоять и слушать, очень нравится как звучит, приятный и какой-то милый язык. Хотя вообще не понимаю по-чешски. Запомнилось: улица по-чешски ули́чка ( если я ничего не путаю)

    @dimdimych3390@dimdimych33904 жыл бұрын
  • у вас отличный русский. спасибо. Challenge - вызов. Это для меня это вызов

    @Moments_In_China@Moments_In_China4 жыл бұрын
  • amazing russian my friend esp. with vowel reduction I hardly hear any problems but wrong stressing a couple times! the overall flow is amazing, I would like to improve my czech from A1+ to B2 so it would be very interesting how you learned russian so well in just 3 years.

    @elevenfifteen1115@elevenfifteen11155 жыл бұрын
    • The stresses are my biggest problem :DD Thanks a lot! I'm planning a video on how to learn languages :)

      @CzechwithaPraguer@CzechwithaPraguer5 жыл бұрын
    • @@CzechwithaPraguer russian stressing is chaotic so you doing a great job! Btw 90% of russians themselves do not stress some words like "звонит" properly LOL. Czech stressing is easier but it was kinda confusing at first, you stress the first vowel but you have to exclude prefixes and those long vowels at the/near the end are kinda stressed too from Russian perspective so it's kinda double stressing..

      @elevenfifteen1115@elevenfifteen11155 жыл бұрын
    • @@elevenfifteen1115 U nas na rajóně ně zvaňat a zvóňat :DD Haha, this will be the topic of my next vid! How to pronoun ce Czech with the different word stress.

      @CzechwithaPraguer@CzechwithaPraguer5 жыл бұрын
    • @@CzechwithaPraguer I'm making mistakes with stressing even in my native Serbian, let alone in Russian. But here you made a single mistake - сегодняшнего, so don't worry. You made a few mistakes with stressing in some other videos, but your Russian is so perfect that those mistakes are minor. As for your English, you speak like a real Brit! And me, I neglected a bit my Czech lessons, shame on me ! :(

      @aleksinatetka@aleksinatetka4 жыл бұрын
    • @@CzechwithaPraguer Не, звОнят только необразованные *нецензурный эпитет*, а нормальные люди всё же ударения учат. Оно не хаотичное, есть правила, просто в большинстве случаев само говорится правильно, а сложные слова/исключения из правил нужно заучивать (касается и написания, есть очень четко структурированные правила, однако не без исключений).

      @pav_rom@pav_rom3 жыл бұрын
  • Hele, no tak ruský umíš perfektně! Jsem Ruska a teď se učím česky, a prostě závidím tvé úrovni ruštiny 😊

    @---zt2zj@---zt2zj4 жыл бұрын
    • Díky 🙂 držím ti palce s češtinou))

      @CzechwithaPraguer@CzechwithaPraguer4 жыл бұрын
    • @@CzechwithaPraguer děkuju ☺️

      @---zt2zj@---zt2zj4 жыл бұрын
  • Офигеть. Ты говоришь как русский))) Ну, кроме маааааленьких моментов)

    @pav_rom@pav_rom3 жыл бұрын
  • Krásný život!!

    @blotski@blotski4 жыл бұрын
  • Очень интересно! Буду говорить не "Круто", а "Индейка"😂 Для трех лет изучения русского Вы прекрасно говорите! Как-будто иностранец, который долго живет в России😊

    @user-qg9lo8ec7h@user-qg9lo8ec7h4 ай бұрын
    • Ooo, děkuji)))

      @CzechwithaPraguer@CzechwithaPraguer3 ай бұрын
  • Крутой канал. 👍

    @igertsm00@igertsm004 жыл бұрын
    • Díky ))

      @CzechwithaPraguer@CzechwithaPraguer4 жыл бұрын
    • @@CzechwithaPraguer Дерзкий даже!

      @igertsm00@igertsm004 жыл бұрын
    • @@igertsm00 děrzkij?

      @CzechwithaPraguer@CzechwithaPraguer4 жыл бұрын
    • @@CzechwithaPraguer это я в шутку! очень люблю Чехию!

      @igertsm00@igertsm004 жыл бұрын
    • @@igertsm00 :DDDD

      @CzechwithaPraguer@CzechwithaPraguer4 жыл бұрын
  • в русском языке тоже часто используется слово "сноха", а живот довольно таки часто называют "брюхо" - в основном речь про большой живот.

    @nataliaazarova7328@nataliaazarova73289 ай бұрын
  • Не знаю, было ли. Но охота - это не только охота на животных. Мы тоже можем сказать, что у меня охота сделать что-то ( я охотно воду автомобиль, сегодня охота пойти в кафе)

    @armentamazian7215@armentamazian72154 жыл бұрын
    • Плюсую. Или "мне не охота" = "не хочется"

      @igpro6440@igpro64404 жыл бұрын
  • Слово "dělo" правильнее переводится на русский как оруДие. В русском обычно говорится "танковые орудия", "артиллерийские орудия" "орудия главного калибра линкора". В то же время - "орудие труда". Слова "труд" и "дело" - похожи по значению. "Buchta" ближе к слову "буханка".

    @dymytryruban4324@dymytryruban43243 жыл бұрын
  • Ппц отличный русский, нет слов XD

    @user-xh7wg6yn5o@user-xh7wg6yn5o4 жыл бұрын
  • Получается, что древнерусские слова "живот" (" не щадя живота своего" - это "не щадя жизни своей"), "брюхо" по смыслу общие с чешскими. Лук у нас тоже стреляет. И сноха есть.)))) и лекарь есть.))))

    @user-um1rl7zm2g@user-um1rl7zm2g4 жыл бұрын
  • Твой русский очень хороший. Мне очень нравится чешский и я его учу (конечно же не в школе а дома)

    @user-yb3kb1qe1x@user-yb3kb1qe1x3 жыл бұрын
  • А как насчёт dokonaly tvar?

    @DeadnWoon@DeadnWoon3 жыл бұрын
  • Good speaking

    @yoghurt7333@yoghurt73333 жыл бұрын
  • Удивительно, что некоторые слова имеют совершенно противоположные значения, в двух языках одной языковой группы. Тем более, понямая, что слова в языках не существуют без смысла и, имеют под собой логическую базу. Интересно было бы узнать, как происходили такие метаморфозы в процессе разделения языков.

    @user-ey3pj8ml1f@user-ey3pj8ml1f3 жыл бұрын
  • 6:05 в русском кстати тоже есть слово "погребение" и тоже означает похороны

    @hedgehogyoska4406@hedgehogyoska44063 жыл бұрын
  • Меня удивило слово " невестка" 🤔 И ещё что Pozor, policia vorue.

    @Sergius302@Sergius3023 жыл бұрын
  • вот так выглядят эти слова на белорусском,написал ещё дополнительно латинкой.кстати,в начале 20-го века в нашем языке хотели ввести латинку и даже составили алфавит и граматику,ща покажу(лат.бел,кир.бел,русск.): smaha -смага-жажда žyccio -жыццё-жизнь žyvot(čerava) -жывот(чэрава)-живот(чрево) zatoka(buchta) -затока(бухта)-бухта harmata -гармата-пашка,орудие sprava -справа-дело strelba(ružžo,vintoŭka)-стрэльба(ружжо,вінтоўка)-ружьё(винтовка) łuk -лук(тым,што страляюць) cybula -цыбуля-лук niaviestka(jatroŭka)-нявестка(ятроўка-не исп.)-невеста snacha -снаха achvota -ахвота(жаданне што-небудь зрабіць:ахвота выпіць кавы)-в русск. желание что-либо сделать(охота выпить кофе) palavannie(palavannie na žyviołu)-паляванне(паляванне на жывёлу)- охота pachavannie -пахаванне-похороны sklep -склеп-склеп,погреб zadannie -жаданне-желание dobry,fajny -добры,файны-хороший kiepski,błahi -кепскі,благі-плохой płoski,plaskaty -плоскі,пляскаты-плоский nastupny prypynak -наступны прыпынак-следующая остановка(к теме станции в метро) złačyniec,złodziej -злачынец,злодзей(удар.на О)-преступник,злодей płyt -плыт-плот płot,zabor,tyn,parkan,štakietnik,častakoł -плот,забор,тын,паркан,штакетнік,частакол-плот,забор,частокол uvaha -увага-внимание papiaredžannie -папярэджанне-предупреждение zabarona -забарона-запрет zamova,zakaz -замова,заказ zahad -загад-приказ,указание katavannie,pakarannie smiercciu,smiarotnaja kara -катаванне,пакаранне смерццю,смяротная кара-казнь raptoŭny,niečakany -раптоўны,нечаканы-внезапный

    @ProstoVova90@ProstoVova904 жыл бұрын
  • Мне показалось, что почти к каждому слову можно найти аналогию. Вот мои ассоциации: брихо - брюхо, жИвот - жвотное (живность, что-то живое), затока - залив+приток, вунйе - благовоние, охота - делеть что-то с охотой или неохотой (в принципе если мне неохота - значит я не готов, если делаю с охотой, то получаю от этого удовольствие) на охоте "ловец" ловит добычу, похреб - погребение усопшего, укол - однокоренное сову наука (будет тебе уроком, будет тебе наукой), инъекция - уже международное и вообще не славянское, добрий - добрый молодец, твори добро. преступник переступает закон(по простому переходит с хорошей стороны на плохую). злочин - злодей (злачные места). Название бронепалубного крейсера - варяг. Заборы раньше были сплошь деревянными, дерево обрабатывают плотники. Позор - взор. Тебе заказано входить (заказ наказ указ приказ - слова одного корня) обедать тоже кушать (а еще есть объедать, объедаловка) нагло вошел, когда его не ждали и надерзил.

    @user-uh8ed7oi1e@user-uh8ed7oi1e2 жыл бұрын
  • V russkom jest slovo briuho. Ono imejet takoje zhe znachenije

    @celovekbudusego1448@celovekbudusego14484 жыл бұрын
  • Víte, moc krásná ruština! Jdu od Norberta, protože mě hodně zajímá ruský jazyk, taky bych se ho rád naučil jednoho dne, znám jenom pár základů.

    @RichieLarpa@RichieLarpa5 жыл бұрын
    • Díky moc!)) Česky umíte krásně. Odkud jste?)

      @CzechwithaPraguer@CzechwithaPraguer5 жыл бұрын
    • Díky moc!) Ruština je hrozně zajímavá a užitečná, doporučuju!)

      @CzechwithaPraguer@CzechwithaPraguer5 жыл бұрын
    • Jsem z Čech, čeština mi nikdy nedělala naštěstí problém.

      @RichieLarpa@RichieLarpa5 жыл бұрын
    • @@RichieLarpa haha! Tak to jsem si naběhl 😁 pardon, jsem zvyklý, že se dívají hlavně cizinci 🙃

      @CzechwithaPraguer@CzechwithaPraguer5 жыл бұрын
    • @@CzechwithaPraguer V pořádku, to se může stát, obzvlášť, když je video v ruštině. Budu se těšit na další video s Norbertem!

      @RichieLarpa@RichieLarpa5 жыл бұрын
KZhead