Діалекти: Південно-східне наріччя | Українська мова

2021 ж. 23 Ақп.
47 419 Рет қаралды

Мало хто знає, але південно-східне наріччя найбільш поширене в Україні. Тремпель і тормозок - не єдині діалектизми цього наріччя. Про діалекти української мови зі сходу, півдня та центру України у відео!
00:03 Як розважаються вчителі/ки української мови
00:24 Що таке наріччя та діалектизми
00:46 Наріччя української мови
02:13 Південно-східне наріччя: територія
02:40 Південно-східне наріччя: мовні особливості
03:45 Слухаємо мовлення представника наріччя
04:30 Діалектизми південно-східного наріччя, історія "тремпеля"
05:15 Діалектизми Настіного рідного міста - Краснограда
Відео з каналу Ukraїner: • Полтавщина. Вулики зам...
Enjoy the Science - це команда людей, що горять наукою і хочуть нею ділитись. Ми створюємо україномовний освітній науково-популярний контент, бо хочемо показати, що наука - це круто, а навчання - це захопливо й драйвово.
Наш Patreon: / enjoythescience
Ми в соціальних мережах:
Facebook - / enjoythescienseua
Instagram - / enjoythescience.ua
TikTok - / enjoythescience

Пікірлер
  • На Запоріжжі ще в нас кажуть "робити", як працювати: "то вона на заводі робить". Постійно так)

    @dianaantonova1196@dianaantonova11962 жыл бұрын
    • На Поліссі те ж саме

      @user-ji1wk6uv7k@user-ji1wk6uv7k Жыл бұрын
    • Це скрізь так

      @chornoshlychnyk@chornoshlychnyk Жыл бұрын
    • Я думала так всі кажуть 🥲 (теж Запоріжжя))

      @hannapakhmutova15@hannapakhmutova15 Жыл бұрын
    • В Херсонській області так само кажуть.

      @ali_te@ali_te7 ай бұрын
    • Не робить, а робе. От у чому особливість

      @user-ym4ok2qt9n@user-ym4ok2qt9n19 күн бұрын
  • В нас тут ще приказка є, щоб не кудикали: "Ти куди? - За кудикині гори, по зелені помідори" 😊

    @ryna7715@ryna77153 жыл бұрын
    • Тут це де

      @gz8vn@gz8vn3 жыл бұрын
    • @@gz8vnта кругом так говорять( мик. обл)

      @nikolabesskromnyi7535@nikolabesskromnyi75353 жыл бұрын
    • В мене так мама в дитинстві казала😂 а ще казала "в Крим по сіль" 😊

      @romandiamond2165@romandiamond21653 жыл бұрын
    • А мені баба казала: "не закудикуй мені дорогу!", -на моє - "ти куди?", "за кудикуні гори", теж казали! Я з Дніпра.

      @user-fq6qh5sy2j@user-fq6qh5sy2j3 жыл бұрын
    • @@user-fq6qh5sy2j та сама історія! :) Мені мама так казала, хоча розмовляла при цьому російською

      @danyilbaklykov3118@danyilbaklykov31182 жыл бұрын
  • Я з Харківської області, моя бабуся розмовляла такою цікавою говіркою, стараюся зараз вживати ці всі слова, щоб не забулись 🥺 Стулка, ампулка та тремпель це зрозуміло, але послухайте таке: хабоття (у значенні щось неякісне, несуттєве і просто погане), митрики (документи), кучма (у значенні коли волосся непричесане), ракло (хтось хитрий), прицоканий (дурний) і ще багато чого, тільки б позгадувати!

    @kidekaze847@kidekaze8472 жыл бұрын
    • Митрики - так казав мій покійний батько і його сестра. Херсонська область. Я розуміла це як метрика - свідоцтво про народження. Вже відійшло те покоління, що так говорило.

      @user-xh5hs5zd5m@user-xh5hs5zd5m2 жыл бұрын
    • Привіт зі Львова. Що таке стулка та ампулка?

      @pogulanka@pogulanka Жыл бұрын
    • Я с Харьковской обл. Помню много. Кофту называли баядэрка, а еще выпечку маторжэнэкы. На скамейку говорили ослинэць.Да много чего помню. Как будто все прошлое приснилось. Сердце мое и душа там, на Украине. Хотя живу в России большую часть жизни .Люблю свою РОДИНУ .

      @user-bk6oc8rl8i@user-bk6oc8rl8i Жыл бұрын
    • я кажу прицюцькуватий ( дурний) 😂

      @iladraws@iladraws Жыл бұрын
    • @@pogulanka Стулка - стілець, ампулка - стержень для кулькової ручки.

      @user-ct8vm4vq3w@user-ct8vm4vq3w Жыл бұрын
  • Ура!! Я говорю не на суржикові, а на середньонадніпрянському діалекті південно-східного наріччя української мови👍 дякую за роз'яснення!!!

    @realman6457@realman64573 жыл бұрын
    • Вам дякуємо за перегляд 💛

      @EnjoyTheScience@EnjoyTheScience3 жыл бұрын
    • Російські слова на український манер- їх чути,вони зайві. От вони і є суржик. Дуже класна вистава була і зараз актуальна-" мина Мазайло"- подивіться. Вона йшла в театрах і Києва і Харкова і Дніпра і особливо Херсона.

      @user-tf6zk7no9u@user-tf6zk7no9u2 жыл бұрын
    • Вітаю! А я на степовому! І суржика тоже не цураюсь. Зара живу у Львові і бачив я діалекти в селах, ще похлєще суржика. А той хто нижче написав про якісь слова на український манер, хай спробує понять, що мова завжди змінювалась. І тому вона жива!

      @olexandryakovchuk8000@olexandryakovchuk80002 жыл бұрын
    • @@olexandryakovchuk8000.Я тоже балакаю на степовому і мені нормально))

      @WestDonbass@WestDonbass2 жыл бұрын
    • @@user-tf6zk7no9u украiнськi слова на кацапський лад

      @user-lt3jz9wn5r@user-lt3jz9wn5r8 ай бұрын
  • В нас в Дніпропетровській області десь так і балакають як той дядько з Полтави. В нас наприклад завжди використовують слово "балакати" замість "розмовляти" ще ніколи не користуються словом "чому" тільки "чого" такий степовий діалект 🤷

    @romandiamond2165@romandiamond21653 жыл бұрын
    • Більше того, слово “балакати” має дуже давнє походження, ще з праслов’янського balakati.

      @EnjoyTheScience@EnjoyTheScience3 жыл бұрын
    • Для мене було дивно, що на Павлоградчині діти гуляють у ігри

      @user-xt7oc6dv9v@user-xt7oc6dv9v3 жыл бұрын
    • @@user-xt7oc6dv9v є таке) але не всюди так кажуть по області

      @romandiamond2165@romandiamond21653 жыл бұрын
    • @@user-Sergius123 в нас з цих слів користуються тільки "занавіски" і "замазура"

      @romandiamond2165@romandiamond21653 жыл бұрын
    • @@user-xt7oc6dv9v ще часто в нас можна почути не "куди йдеш" а "де йдеш"

      @romandiamond2165@romandiamond21653 жыл бұрын
  • Впудубайка для привернення уваги

    @user-ek1wi2pv4o@user-ek1wi2pv4o3 жыл бұрын
    • Сердечко для привернення уваги постійного коментатора💛

      @EnjoyTheScience@EnjoyTheScience3 жыл бұрын
    • впОдОбайка, але то таке...

      @chatducheshire5116@chatducheshire51162 жыл бұрын
    • @@chatducheshire5116 навіть в літературній мові є норма, згідно з якою ненаголошений о вимовляється наближено до у, а в діалектах (переважно західних) може й зовсім як у звучати, того ж Вакарчука послухайте "я їду дудому"

      @kostyancer6608@kostyancer66082 жыл бұрын
  • П'ятихатський район Дніпропетровської області: віхтик - м'якенька ганчірочка, ампулка - стрижень кулькової ручки, стулка = рос. "створка", а от на Луганщіні це стілець. Тормозок - "їжа на винос", мій батько працював шахтарем в Кривому Розі і я з братами малими хлопцями часто їли в столовій з шахтарями, там був обов'язково для всих обід "з тормозком" - до борщу, каші, компоту додавалися загорнуті в папір шматочки хліба, сала та цукру. Тремпель у нас не говорили, а говорили вішалка або плечіки.

    @Andrii-Ponomarenko@Andrii-Ponomarenko3 жыл бұрын
    • Вау, дуже цікаво! Дякуємо що поділились. Одразу стільки живих образів в голові, коли читаєш Ваш коментар 💛

      @EnjoyTheScience@EnjoyTheScience3 жыл бұрын
    • В нас у команді зібралися представники різних частин України, тож прочитане точне буде комусь особливо до серця ♥️

      @EnjoyTheScience@EnjoyTheScience3 жыл бұрын
    • І тормозки, і "плечіки" - точно так і на Запоріжжі кажуть

      @dianaantonova1196@dianaantonova11962 жыл бұрын
    • В Павлоградському районі Дніпр.обл. все те ж саме,тільки кажуть тремпель(не всі) і стулка це стілець під дупу))

      @WestDonbass@WestDonbass2 жыл бұрын
  • Думаю, що про кожне з наріч можна робити окремий фільм, бо вони багаті цікавими словами, звуками, характерними в даному регіоні. Я, наприклад, з м.Жашків, Черкаської області. Так от, я можу з точністю до 99.9% ідентифікувати моїх земляків з Черкащини, оскільки інтонації, деякі звуки просто унікальні)) Таким чином мене ідентифікував водій маршрутки в Одесі)) Так от. Я не знаю, чи є в інших регіонах України слова, які абсолютно універсальні - вони можуть заміняти як іменники, прикметники, так і дієслова, але на Черкащині Є!!!. Це слово - цейго (цейво). Похідні від нього - зацейгокати, зацейгоканий, прицейгокай, відцейгокай Цейго (цейво) - той, цей Цейгокати (цейвокати) - будь-яка дія, сапати город, застелити ліжко, забити цвях, та що завгодно зробити)) Фраза, "візьми молоток і зацейгокай (прицейгокай) цей цвях" означає - забий, загни "Дивись, корова в полі відцейгокалась і ходить" (тобто відв'язалась)

    @OleksandrBevzyuk@OleksandrBevzyuk3 жыл бұрын
    • Ми, звичайно, не водій маршрутки в Одесі, але "вас ідентифіковано" (господи, скільки всього в уяві намалювалося від тієї фрази...) 😀 Як дуже цікавого коментатора так точно!

      @EnjoyTheScience@EnjoyTheScience3 жыл бұрын
    • "Отак взяли і зацейкогали на ваш коментар" - це так працює??? 😂

      @EnjoyTheScience@EnjoyTheScience3 жыл бұрын
    • @@EnjoyTheScience саме так і працює))

      @OleksandrBevzyuk@OleksandrBevzyuk3 жыл бұрын
    • @@OleksandrBevzyuk окрім "цейго" ще існує і "тойво", з усіма похідними

      @pocosandenom@pocosandenom3 жыл бұрын
    • @@pocosandenom Пожди - почекай

      @OleksandrBevzyuk@OleksandrBevzyuk3 жыл бұрын
  • Дякую!💛💙 Яке ж воно рідне! Господи, дякую!

    @user-sn2qk3sm2r@user-sn2qk3sm2r2 жыл бұрын
    • авжеж

      @user-lt3jz9wn5r@user-lt3jz9wn5r8 ай бұрын
  • Коментар на підтримку українського контенту!

    @user-dw7ry7rt8l@user-dw7ry7rt8l3 жыл бұрын
    • 💛💛💛

      @EnjoyTheScience@EnjoyTheScience3 жыл бұрын
  • Чудове відео! Віхтик - це маленький шматочок тканини. Моя бабуся так називала ганчірку якою мила посуд (Кіровоградська область)

    @dmyur@dmyur2 жыл бұрын
    • А у нас на Черкащині віхтем білили хату

      @user-ut2vr2wr6i@user-ut2vr2wr6i7 ай бұрын
    • Ми в родині мили посуд віхтіком. Спілкувались російською. Донецька область

      @sonialarina9796@sonialarina97963 ай бұрын
  • Нарешті, зрозумів різницю між наріччям, діалектом та суржиком. Дякую за чітке визначення цих понять. Дуже класна ідея з наведення прикладу мовлення того чи іншого наріччя.

    @DmytrOne@DmytrOne3 жыл бұрын
    • Дякуємо за перегляд!💛

      @EnjoyTheScience@EnjoyTheScience3 жыл бұрын
    • @@EnjoyTheScience оцеж де ми ще почуемо таке виконання про Красногад

      @user-lt3jz9wn5r@user-lt3jz9wn5r8 ай бұрын
  • дякую за те, що підняли цю цікаву тему

    @kostiamarich@kostiamarich3 жыл бұрын
    • Дякуємо, що ви з нами 💛

      @EnjoyTheScience@EnjoyTheScience3 жыл бұрын
  • Дуже цікава тема. Буду радий бачити продовження.

    @Bohdan0723@Bohdan07233 жыл бұрын
    • Ми також з нетерпінням чекаємо на наступні відео Насті про Південно-західне наріччя та Північне наріччя💛

      @EnjoyTheScience@EnjoyTheScience3 жыл бұрын
  • Тільки що помітив, що мій Житомир знаходиться не лише на перетині лісостепу і лісу, а ще й на перетині одразу трьох наріч!

    @Kennyaltair88@Kennyaltair883 жыл бұрын
    • І це чудово💛

      @EnjoyTheScience@EnjoyTheScience3 жыл бұрын
    • Жито мир

      @user-gy6qt4uv8n@user-gy6qt4uv8n3 жыл бұрын
    • @ Олександр - На Житомирщині, окрім цього, вживається багато слів з німецької та польської мов, адже там мешкало немало німецьких колоністів. Це так звані українізовані запозичення. Наприклад: - Де твоя сестра? - Пішла на шпацір (десь гуляє)...

      @bristonknight9315@bristonknight93152 жыл бұрын
  • Я раніше думав що говорю на суржику ( Запоріжжя ) а тепер розумію шо це наріччя

    @user-jh3qd9qv6o@user-jh3qd9qv6o3 жыл бұрын
    • Наріччя - це історично вироблене мовлення, яке є місцевим окрасом національної мови. Суржик - це мішанина з двох, чи більше мов, як правило національної та мови іншого народу, яку чи нав'язували системою освіти, медіапростором (примусово і ситемно, як Москва це робила в республіках), чи добровільно, коли хтось переїжджав до Росії, чи там, де пересікались численні торгові, чи морські шляхи. Приклад першого: система російських шкіл, мова викладання у вищих учбових закладах України, штучне утримання українського масмедійного простору, кінематографу, естради на більш низькому рівні, ніж у Москві. Приклад другого: суржикові мови островів Карибського моря, напр., мова Гаїті, яка склалась на перехресті торгових та морських шляхів піратів... В СССР таким місцем була Одеса, великий порт, де офіційна російська набула місцевих особливостей... Суржик, на відміну від наріччя - це негативне явище у мові. Навіть більше того: це деградація якості мовлення і культури індивіду, який ним користується. Це доказ того, що людина не користується літературою, адже літератури на суржику не існує. Це також показник низького рівня мислення і комунікації, тобто культури взагалі. Суржик в українському контексті - це свідчення того, що людина, яка ним користується, зовсім не читає літературу! Ні на своїй мові, ні на мові, яка домінує в інфопросторі. В СССР це була російська. Суржикізація поширювалась шляхом переселення маси селян до міста. Чим вищий рівень мовлення, тим вищий ступінь розвитку людини, її свідомості і політичної зрілості. А в сучасних умовах - професіоналізму. Я б не довірив своє життя хірургу, чи пілоту літака, який у професійній практиці користується суржиком... Яка мова, значить так і вчився! - Такий висновок.

      @bristonknight9315@bristonknight93152 жыл бұрын
    • @@bristonknight9315 гарно написали , нажаль у нас чомусь багато хто вважає що суржик і діалект це одне і теж саме в результаті або йде війна з діалектами або йде захист суржику.

      @user-qz3zg3wb6k@user-qz3zg3wb6k2 жыл бұрын
    • Да, чувак, ти не один!)

      @dianaantonova1196@dianaantonova11962 жыл бұрын
    • @@user-qz3zg3wb6k - До сказаного я б додав ще одну річ, чи висновок, до якого мене привела робота в еміграційній системі Канади, де мені доводилось спілкуватись і допомагати гаїтянам, які потрапили до Північної Америки після землетрусу 2010 року. Я володію французською, отож мені довелось вести комунікацію на цій мові, адже ніхто так званою "креольською" мовою Гаїті у моєму відділі не володів. Сказати, що було важко, - це нічого не сказати! Це був жах! Ми всі з полегшенням зітхнули, коли потік гаїтян припинився. Чому так? - Більш примітивного мислення, а в результаті і поведінки людини, я ще не зустрічав у своєму житті. Так звана "креольська мова" - це жахливий і примітивний суржик, за словником подібний до мови знаменитої Елочки Людоїдки... Отож я не дивуюсь, що Гаїті - найбідніша і найвідсталіша країна не лише південно-американського континенту, а й усього світу. Ось які наслідки має народ, що пішов по шляху примітивної суржикізації у своєму спілкуванні.

      @bristonknight9315@bristonknight93152 жыл бұрын
    • @@bristonknight9315 це вже занапто

      @user-lt3jz9wn5r@user-lt3jz9wn5r8 ай бұрын
  • Краматорськ, Південна Слобожанщина, - виключно тремпель 😊

    @troymax_ua@troymax_ua3 жыл бұрын
    • Підтверджую. Я (житомирянка) вперше почула це слово від однокласниці, яка родом із Донецька.

      @mallvalim@mallvalim2 жыл бұрын
    • це від назви фірми одягу, де були ці тремпеля ))

      @alex_quick@alex_quick2 жыл бұрын
    • @@alex_quick дякую ,не знала,яка цікава інфа,бо думала звідки це слово,явно не наше У нас теж казали тремпель,або плечики.

      @user-tf6zk7no9u@user-tf6zk7no9u2 жыл бұрын
    • @@user-tf6zk7no9u точніше від заводу, мабуть в Харькові. )) можно погуглити. ))

      @alex_quick@alex_quick2 жыл бұрын
    • Ага, тремпель.І також все життя вживаю слово тормозок,хоча не шахтар і не знав,що це напевно в них почало використовуватися слово.Просто регіон шахтарський в Дніпр.області,Павлоград.

      @WestDonbass@WestDonbass2 жыл бұрын
  • Донецька область: Мастірка- спортивна кофта, що має блискавку спереду, фуфайка - тепла дута куртка, жужалка- те що лишається після згорання вугілля, брасматик - туш для вій, канава - невеликий рів для стоку води, тормозок - їжа з собою(в дорогу, на роботу) трепмель - вішак, плечики, стулка - стільчик, ампулка - стержень ручки з чорнилами. Ще в нас говорять не «йдем» чи «ходімо», а «пішли»)) І ми не розмовляємо, а балакаєм 😅😅

    @gruszkowski6555@gruszkowski65553 жыл бұрын
    • О! Дякуємо за стільки хороших прикладів! Заходьте до нас балакати частіше💛

      @EnjoyTheScience@EnjoyTheScience3 жыл бұрын
    • Муляка- илистое дно реки, лайба-велосипед тоже оттуда,водолазка-свитер с высоким горлом,гольфы-длинные носки до колен.А вот ампула встречается редко и называют ее паста.

      @maninja.@maninja.3 жыл бұрын
    • Я з Франківська і ми тоже ''пішли'', а також користувались ампулками

      @user-lr1ic7zm7w@user-lr1ic7zm7w2 жыл бұрын
    • а в лубнах чув "ходьом")

      @marchenko86@marchenko862 жыл бұрын
    • @@user-lr1ic7zm7w я також у франківську чула "пішли"; а бабуся казала "балакати" якщо хтось за багато говорив :)

      @ilonabieszke6720@ilonabieszke67202 жыл бұрын
  • Перейшов до одинадцятого класу. З мови в мене завжди були предобрі оцінки, навіть іноді виправляю вчителів. Думав, що добре знаю мову. Воно-то так, однак про діалекти не знаю зовсім нічого, окрім їх назв. До чого веду, ніколи не думав, що чи не в кожної області своя українська мова. Прочитавши декілька коментарів, зрозумів це. Завжди вважав мову Запоріжжя, де проживаю, еталонною. Як зрозумів, не можна так вважати, адже навіть у сусідніх областей вона може відрізнятися. Навіть, напевно, не можу сказати, що запорізька мова така звичайна.

    @vladyanik812@vladyanik8122 жыл бұрын
  • отако вернеся з базаря з сояшником і кукургузою, вправися, знімеш резові чоботі, вріжеш хліба, з'їси каклєту, наллєш чаю без сахарю, найдеш врем'я на ще одного вумного як вутка лінгвіста з утуба, почуєш "гОвірка", і зразу все пойнятно

    @baktun14@baktun143 жыл бұрын
    • Ну це Ви занадто утрiрували. Не "каклэту", "розумного", " зрозумiло". Суржик не говiрка

      @user-hw7wh1vu2t@user-hw7wh1vu2t2 жыл бұрын
    • Вумна як вутка - дідусь мій казав. Згадала , аж сльози в очах

      @keets000@keets000 Жыл бұрын
    • Саме так, сахарь 😂

      @oschi2517@oschi251711 ай бұрын
    • @@oschi2517 крохмаль

      @user-lt3jz9wn5r@user-lt3jz9wn5r8 ай бұрын
    • 🤣🤣🤣

      @hljadach@hljadach6 ай бұрын
  • Це справжня насолода слухати таку гарну українську рiч. Хоча я сама росiйськомовна але слухаю iз великою насолодою. Бажаю всiляких успiхiв такому гарному и конче потрiбному каналу.

    @vesna517@vesna5172 жыл бұрын
    • Приємно,поповнюйте ряди знавців української.

      @user-tf6zk7no9u@user-tf6zk7no9u2 жыл бұрын
    • Мову." Рiч "то "вещь"

      @user-hw7wh1vu2t@user-hw7wh1vu2t2 жыл бұрын
    • @@user-hw7wh1vu2t мовлення. "мова" - это "язык"

      @itskkksweet5171@itskkksweet51712 жыл бұрын
    • @@user-hw7wh1vu2t "річ" теж уживається, як - "промова", "мовлення"

      @chelseasmile4476@chelseasmile4476 Жыл бұрын
  • Відчуття від перегляду, - начебто золоті зернята вимваємо українськи слова з напластованої роками північно-східної навали.

    @bobgershon@bobgershon3 жыл бұрын
  • Дякую пані авторці за цікаве відео. Представник південно-східного наріччя степового діалекту

    @waltherpeterson6510@waltherpeterson65102 жыл бұрын
  • Інформативно, коротко, позитивно👍🏻 я таке люблю. Підписався, поширив

    @serkar9284@serkar92843 жыл бұрын
    • Щиро дякуємо та будемо випускати ще більше інформативних та цікавих відео!💛

      @EnjoyTheScience@EnjoyTheScience3 жыл бұрын
  • Україна у нас одна! Не на "західній Україні", а на заході Україні!

    @olexanderfursovich769@olexanderfursovich769 Жыл бұрын
  • Бажаю здоровЛя ! ))))

    @user-mg4mb5up6f@user-mg4mb5up6f3 жыл бұрын
  • В Харькове тоже используют слово ампулка, это стержень с чернилами для ручки

    @vladislava_sim@vladislava_sim3 жыл бұрын
    • У нас теж казали ампулка,а потім просто запаска.

      @user-tf6zk7no9u@user-tf6zk7no9u2 жыл бұрын
    • А що вона по іншому називається?)))

      @WestDonbass@WestDonbass2 жыл бұрын
    • @@WestDonbass Хоч і пізно вже писати. Сам в шоці. В нас на Луганщині - ампула.

      @dacehset8234@dacehset82342 жыл бұрын
    • @@dacehset8234.У нас на Дніпропетровщині теж ампула/ампулка.

      @WestDonbass@WestDonbass2 жыл бұрын
    • Ампулка всюди кажуть , хіба це не правельно ?

      @sergiysytnyk1125@sergiysytnyk11252 жыл бұрын
  • Дякую за відео! 🌻💙💛🌻 Вдачі вам та всього найкращого!

    @_kukaracha_@_kukaracha_ Жыл бұрын
  • Радий, що знайшов ваш канал. Наснаги вам у розвитку каналу! :)

    @alx9385@alx93853 жыл бұрын
    • Дякуємо що приєдналися! 💛

      @EnjoyTheScience@EnjoyTheScience3 жыл бұрын
  • Ви молодець! Треба більше відео про південно-східне наріччя! Можна в різних варіаціях, навіть з тим самим змістом, і більше прикладів непомішало б. Відео суперове! Підписався в той час, котра година!😉

    @olexandryakovchuk8000@olexandryakovchuk80002 жыл бұрын
  • Такий крутий канал. І чого це я цого раніше не дивилась? 😭 Естетично, інтелектуалньно, про цікаве. Розумнички 🙌🏻

    @Marina-xv9re@Marina-xv9re Жыл бұрын
    • особисто пiсня про Красноград ведуча супер

      @user-lt3jz9wn5r@user-lt3jz9wn5r8 ай бұрын
  • дякую! цікаво!

    @user-ie4et5fd6o@user-ie4et5fd6o3 жыл бұрын
  • От до речі із "де" та "куди" в мене та сама історія, тільки вчили бабуся та прабабуся.

    @EudgenS@EudgenS3 жыл бұрын
  • Зроби відео про одеський діалект. Теж цікава штука ♥️

    @dollstories471@dollstories4712 жыл бұрын
  • Дякую!

    @user-tv6wb2ws5m@user-tv6wb2ws5m2 жыл бұрын
  • Дякую за пісеньку!))

    @algilov2752@algilov2752 Жыл бұрын
  • Моя бабуся завжди виправляла мене, коли я казав КУДИ!!! Мама мене захищала, казала, що правил таких немає, бабуся собі вигадує і взагалі то не важливо... Бабусю, ти моя, рідна... ти ж мене вчила як бути собою і не загубити коріння.

    @dmytrodundych6848@dmytrodundych68483 жыл бұрын
    • Дуже мила історія 💔 Ваша бабуся просто, як і мама Насті, справжня захисниця українських діалектів 💪

      @EnjoyTheScience@EnjoyTheScience3 жыл бұрын
    • Dmytro Dundych, так! Мені теж, коли матуся збиралася десь по справах, на моє "куди ти йдеш?", матуся казала: "не закудиківай", або "на кудикіну гору". 🙂 (Луганщина)

      @dolphindolphin5627@dolphindolphin56273 жыл бұрын
    • @@dolphindolphin5627, моя мама те ж так казала. Вона з Харкова.

      @user-pi5et3dv6u@user-pi5et3dv6u3 жыл бұрын
    • Мені мама каже теж навіщо я кудикаю))

      @WestDonbass@WestDonbass2 жыл бұрын
    • Щоб не закудикували)))

      @user-vg4py3ny9h@user-vg4py3ny9h Жыл бұрын
  • Цікаве відео, дякую. І зроблено гарно. Хоча тема, як на мене, розкрита не повністю. Щодо полтавської особливості. У нас по селах часто можна чути заміну звука А під наголосом на протяжне О. Наприклад - дванОдцять. Ще у нас кажуть - Базарь. Пригадую також досить специфічно слово Куфайка.

    @yuriygrytsenko2468@yuriygrytsenko24683 жыл бұрын
    • Дякуємо за перегляд та ваші уточнення!💛 Своїми відео ми маємо на меті зацікавити та ознайомити людей з темою. Простими та зрозумілими прикладами - у форматі короткого ролику.

      @EnjoyTheScience@EnjoyTheScience3 жыл бұрын
    • У нас також кажуть "базарь"

      @lilithmask5315@lilithmask53152 жыл бұрын
    • Куфайка - в Запорізькій області теж так кажуть)

      @dianaantonova1196@dianaantonova11962 жыл бұрын
    • - Микола! А скажи мені щось тепле та ласкаве? - Куфайка! - &$$$!!! А ще тепліше? - ДВІ куфайки....

      @chatducheshire5116@chatducheshire51162 жыл бұрын
    • І в нас куфайка- Сумщина!!!

      @user-tf6zk7no9u@user-tf6zk7no9u2 жыл бұрын
  • Приємно спостерігати розвиток україномовного ют :)

    @oleh_1337@oleh_13372 жыл бұрын
  • Ого, землячка, несподівано, клас)

    @user-zt9ui7po9y@user-zt9ui7po9y2 жыл бұрын
  • Спасибі за те, що не дискредитуете південний суржик.

    @ali_te@ali_te7 ай бұрын
  • Моя прабабуся-донська казачка,Станиця Луганська. В її розмові були присутні такі слова,як "вихоть","левада","половик"

    @user-hb4ln1bs8l@user-hb4ln1bs8l3 жыл бұрын
    • Дуже цікаво! До речі, "левада" - так приємно звучить!

      @EnjoyTheScience@EnjoyTheScience3 жыл бұрын
    • @@EnjoyTheScience це точно 🤗♥️

      @user-hb4ln1bs8l@user-hb4ln1bs8l3 жыл бұрын
    • Це звичайні українські слова, у полтаві і харкові є цілий район Левада

      @chornoshlychnyk@chornoshlychnyk Жыл бұрын
  • Шо, правда Красноград?😍 А я родом із Первомайська) Практично земляки))) І до речі, зразок південно-східного наріччя можна почути в ТНМК: в них в якомусь альбомі 10-річної давнини була така собі інтермедія. "Діду, а як пройти на Яблунівку?" І от той дідусь їм і розповів))

    @angorakitty@angorakitty3 жыл бұрын
    • Продовжуємо збирати Україну по краплинах 😄 Привіт, первомайчанко! 👋 Доведеться тепер переслуховувати всі старі альбоми ТНМК, чи що 😂

      @EnjoyTheScience@EnjoyTheScience3 жыл бұрын
    • @@EnjoyTheScience знайшла! Альбом "Сила" 2005 року, трек "Річка". В них там по всьому альбомі прикольні розмовні вставочки)

      @angorakitty@angorakitty3 жыл бұрын
    • Так Фагот з харківщини

      @user-wn4nt6gb7w@user-wn4nt6gb7w3 жыл бұрын
    • @@user-wn4nt6gb7w Фоззі теж )) kzhead.info/sun/eM9sh8huol9_l3A/bejne.html

      @alexgetmansky751@alexgetmansky751 Жыл бұрын
  • Дуже характерна риса - вживання суфікса -ть замість -ти в дієсловах.

    @romaaanchyk@romaaanchyk3 жыл бұрын
  • Віхтик - ганчірка, стулка - половинка дверей або віконниці, ампулка - змінний стрижень для кульковою ручки. Так бабусі мої казали..

    @user-yl1fz6uv9r@user-yl1fz6uv9r3 жыл бұрын
    • Ампула , віехоть (віехтик) кажуть і на півночі України.

      @user-fh9il9kk1v@user-fh9il9kk1v3 жыл бұрын
    • Стулка це стілець

      @user-wn4nt6gb7w@user-wn4nt6gb7w3 жыл бұрын
    • @@user-wn4nt6gb7w стіллець - се маленький стіл. А стулка стуляється. Тобто різне походженнє цих слів. Стулка - це ще половинка мушлі скражки.

      @user-fh9il9kk1v@user-fh9il9kk1v3 жыл бұрын
    • @@user-fh9il9kk1v я згоден,але це донбас

      @user-wn4nt6gb7w@user-wn4nt6gb7w3 жыл бұрын
    • @@user-fh9il9kk1v Сумський район

      @olegkuzmenko5408@olegkuzmenko54082 жыл бұрын
  • Я не джуго вісток, я Галич, але етнограф за покликанням і тому цікавлюсь , бо розрізняю різні говори , що належали до різних племен і хочеться знати до яких саме, бо зараз все перемішалося, а мені цікаво знати витоки мови, як усе формувалося .

    @user-oi6ow5oi3z@user-oi6ow5oi3zАй бұрын
  • дякую, дуже сподобалося )

    @user-vk4sq8sv6e@user-vk4sq8sv6e3 жыл бұрын
    • 🤩🤗

      @EnjoyTheScience@EnjoyTheScience3 жыл бұрын
  • Балакати - це просто річна лексика, розмовна - говорити, розмовляти, мовити, висловлюватися,

    @user-nl4ju9rk4f@user-nl4ju9rk4f2 жыл бұрын
  • Десь би точно спалився, що маю слобожанське коріння)) 😈🖤Тю! Ля ти шо?) Ґарно!) Не будемо здавати своїх, що ці слова значать))

    @awdey@awdey3 жыл бұрын
    • Цілковито підтримуємо вашу таємничість 😁

      @EnjoyTheScience@EnjoyTheScience3 жыл бұрын
    • Vasyl Avdiyenko, тю! А шо, то тільки в нас так говорять? Вітання з Луганщини!😉

      @dolphindolphin5627@dolphindolphin56273 жыл бұрын
    • Вітання всім слобожанцям і рідному Харкову!❤️

      @KharkivYanka@KharkivYanka3 жыл бұрын
    • та да...

      @user-qe7qd4lq7q@user-qe7qd4lq7q3 жыл бұрын
    • @@dolphindolphin5627.На Дніпропетровщині тоже знають ці слова))

      @WestDonbass@WestDonbass2 жыл бұрын
  • Дякую за позитивне відео! Інформативно, особливо зрозуміло тепер за д,з,ж. Віхтик то клаптик тканини у нас була марля, якою мили посуд. Стулка це стілець, а ампулка це або ампула(медична), або змінний стержень для ручки.

    @evaleryloboda1631@evaleryloboda16312 жыл бұрын
  • Дякую

    @lexandra6839@lexandra68393 жыл бұрын
    • 💛💛💙💙

      @EnjoyTheScience@EnjoyTheScience3 жыл бұрын
  • Добра дівка! Гарно все втлумачила.

    @sindar5964@sindar59642 жыл бұрын
    • так ще й спiвала

      @user-lt3jz9wn5r@user-lt3jz9wn5r8 ай бұрын
  • Круто! Можу додати "скіки тебі год?" - скільки тобі років?

    @user-pv3gj5ni6t@user-pv3gj5ni6t8 ай бұрын
  • Дякую за гарне відео.Успіхів вам!!!! У мене в городі говорять топік замість маршрутці)))😂

    @user-dt4dy7lw7i@user-dt4dy7lw7i3 жыл бұрын
    • Ого, а де ж це так говорять?

      @EnjoyTheScience@EnjoyTheScience3 жыл бұрын
    • @@EnjoyTheScience Крим ! Це тому що перші маршрутці були с надписами топик я не пам'ятаю це компания авто була або реклама но у нас так їх і продовжують називати хоча надписи топик вже довго я вже не бачив

      @user-dt4dy7lw7i@user-dt4dy7lw7i3 жыл бұрын
  • Спасибо за субтитры!!!

    @elenakiseleva905@elenakiseleva9053 жыл бұрын
    • Ми старалися 🥰 Радіємо, що недарма

      @EnjoyTheScience@EnjoyTheScience3 жыл бұрын
  • Файно.

    @vikkovrej1@vikkovrej13 жыл бұрын
  • Віхтик - ганчірочка (Кропивницький)

    @betelgeusestudio_1369@betelgeusestudio_13693 жыл бұрын
  • Ще один коментар на підтримку українського контенту!

    @TT-qh9ze@TT-qh9ze3 жыл бұрын
    • Ще один лайк такому глядачу!😁

      @EnjoyTheScience@EnjoyTheScience3 жыл бұрын
  • Дуже треба поширювати таку iнформацiю серед любителiв вчити всю краiiну "правильноii" на iiхнiй погляд укрмови, яка виявилась захiдним нарiччям.

    @julialita3735@julialita3735 Жыл бұрын
    • Є літературна мова, ось на неї і варто орієнтуватися, адже у всіх школах викладають саме нею.

      @mishakraevskaya4726@mishakraevskaya4726 Жыл бұрын
    • та ладно з iх поглядами

      @user-lt3jz9wn5r@user-lt3jz9wn5r8 ай бұрын
  • Я з села під містом Харків та мій дід казав таке цікаве(для мене) слово "балачки" - порожня розмова, чутки.

    @yozh_sh1639@yozh_sh16392 жыл бұрын
    • У нас на Дніпропетровщині так теж кажуть.

      @WestDonbass@WestDonbass2 жыл бұрын
    • Мій дідусь на новини казав: " балачки послухаю", після того , як бабуся йому черпаком борщу насипала😊 Дніпропетровська область

      @user-zh5zh3gs8e@user-zh5zh3gs8e11 ай бұрын
  • А ще у південно-східному наріччі дуже популярним є "тю". Епіцентр використання - Дніпро та область, Запоріжжя 😅

    @oleg_4aban@oleg_4aban6 ай бұрын
    • І Приазов'я також

      @user-ym4ok2qt9n@user-ym4ok2qt9n19 күн бұрын
  • Я значить належу до південно східного наріччя, до степового його відгалудження. У нас теж кажуть у книжкі, на ногі тощо. Також питають замість куди, а де йдеш.

    @user-wv2rw7yu2w@user-wv2rw7yu2w3 жыл бұрын
    • Цікаво. А ти колись думав, що то суржик

      @Vic-Ukraine@Vic-Ukraine3 жыл бұрын
    • Це дуже класно, що ви як представник Південно-східного наріччя можете поширювати та плекати його!💛

      @EnjoyTheScience@EnjoyTheScience3 жыл бұрын
    • На нашому каналі вже є відео про суржик. У ньому ми коротко розповідаємо про те, в чому різниця між ним та наріччями 💛

      @EnjoyTheScience@EnjoyTheScience3 жыл бұрын
    • @@EnjoyTheScience передивився всі ваші відоси.

      @user-wv2rw7yu2w@user-wv2rw7yu2w3 жыл бұрын
    • @@Vic-Ukraine суржик це антинауковий термін. Хто його вживає, той хай краще мовчить.

      @max-fastwalker@max-fastwalker7 ай бұрын
  • Як цікаво ! я з Полтавщини

    @juliaplemenuik1469@juliaplemenuik14693 жыл бұрын
    • Дякуємо! Наша таємна місія - зібрати всю Україну під одним відео 🤫 Полтавщину зараховано 😬😉

      @EnjoyTheScience@EnjoyTheScience3 жыл бұрын
  • Дякую, дуже цікаво. Я з Запоріжжя. Моя мати теж завжди каже "тремпель". А в мами моєї подруги є приказка "О, розсталась ср%ка з віхтем". І дійсно, у нас не "кудикають" - кажуть "де ти пішов" замість "куди ти пішов", а обід, що беруть з собою на роботу, називають "тормозок".

    @fannyo_g4093@fannyo_g4093 Жыл бұрын
  • Дуже цікаво! Виросла на Харківщині, а вчилася в Полтаві. Ніби так недалеко, а мовлення різнилося. У гуртожитку все сперечалися: ополоник чи черпак використовуємо, щоб насипати борщ)

    @user-zr7sj5fn6p@user-zr7sj5fn6p3 жыл бұрын
    • А ще не зрозуміло - "насипати борщ" чи "налити борщ" 😂😅

      @BUDNIUCHILKY@BUDNIUCHILKY3 жыл бұрын
    • Цим прекрасна та багата українська мова💛 Люди з різних куточків країни можуть спілкуватись однією мовою та все ще дивувати один одного.

      @EnjoyTheScience@EnjoyTheScience3 жыл бұрын
    • А ще сидю, ходю, носю, прикусюй (язик), тікошо, тремпель, тормозок, єрок, сьодні (сьогодні), цеберка, куриця, питух, базарь, тяпка та ін.

      @user-ct8vm4vq3w@user-ct8vm4vq3w3 жыл бұрын
    • Ми сперечалися на тему: деко чи протвінь))

      @Kennyaltair88@Kennyaltair883 жыл бұрын
    • @@BUDNIUCHILKY накласти борщ

      @Kennyaltair88@Kennyaltair883 жыл бұрын
  • Дякую за етер , про віхтик пам'ятаю, то як пензлик, моя бабця їм мазала пироги , струдлі зверху , щоб шкоринка файна була. ( на кордоні Київщини і Житомирщини)

    @user-mi6vy5wx5x@user-mi6vy5wx5x3 жыл бұрын
    • Цікавенько! А у рідній місцині Насті слово "віхтих" вживається у значенні "ганчірка"

      @EnjoyTheScience@EnjoyTheScience3 жыл бұрын
    • Пироги мазали пірце'м

      @user-wn4nt6gb7w@user-wn4nt6gb7w3 жыл бұрын
    • І у моєї ба віхтик був у якості пензлика.

      @lubauzik@lubauzik2 жыл бұрын
  • А ещё в Кировограде говорят: "на веломашинi по соше" (шоссе, стало быть). И " та де воно дiнеться?"(скоро выздоровеешь, болезнь пройдёт). И " швейна хвабрика" и " завернiт у чюлахван, пожалуста", "жiночка, пiдождiт мiнуточку", " вам перве чи вторе?", " та хай воно сказиться" - типа, ну его нафиг.

    @andrzejczalyj8648@andrzejczalyj86482 жыл бұрын
  • Зросла я у бабусі в Малій Білозірці на Запоріжжі, де розмовляли на степовому нареччі. Тому у мовному вжитку були саме ці слова : хата - мазанка або з цегли, вона ж й хата - велика кімната з піччю та закутком, ляда у пічі, долівка, кровать, стіл, шафа, шухлядка; сіни, де стояв чавун з питною водою, кладовка, де зберігалися молоко, кисляк та вершки, конюшня для великої рогатої худоби та сарай, де кури сідали на насіст вночі або вдень у гніздо та уночі спали кози, "ходити на двір" - вуборна (WC) на причолку хати, колодязь у дворі, кабиця, цеберка, коромисло, вагани, курка, півень, курчата, шуліка, собака (він), цуценя, агрус, персики (казали на абрикоси), грушки, шовковиця та гойдавка на її гілці. Бабуся казала: "Будемо "канун їсти"- це коли багато було роботи на городі та не було часу готувати, полуднували сухарями здоби або пасок, які залишились до нових свят на припічку у полотняній торбинці після минулого Великодня, замочувалися у солодкій воді або у молоці. Ложка, виделка, миска, кружка. Лісапет. Ставок та копанки.

    @iryna8039@iryna80392 ай бұрын
  • радий, що деякі речі відбілили від клейма "суржика"

    @momi5799@momi57992 жыл бұрын
  • Дякую, що Слобожанський говір не називаєте суржиком. А то нині більшість філологів і філологинь саме так і кажуть, на туж саму стулку ... ;(

    @user-or7es1pb8l@user-or7es1pb8l3 жыл бұрын
    • Ні ,суржик це виключно галичина. Всі інші розмовляють нормально !

      @vitalijstasiuk6601@vitalijstasiuk66012 жыл бұрын
    • @@user-Sergius123 - Вчителька правильно ставила свої вимоги. На то вона і вчителька української літературної мови. Місцевою балачкою розмовляють вдома, з сусідами, друзями. Загальнонаціональна літературна мова, насправді, захищає усіх носіїв місцевих наріч у тому сенсі, що гарантує усім однакове трактування важливих для життя, безпеки, здоров'я речей, таких як медичні інструкції, правові і судові рішення, вищу освіту, соціальну безпеку, тощо. Уявіть собі, що ви попали в аварію десь у Закарпатті і до вас поліція і медслужба звертається своєю говіркою, якою ви не розумієте. І на всі ваші прохання і вимоги не реагують, чи посилають вас на одну річ... А уявіть собі іноземця, який приїхав працювати в Україну і вивчив мову для цього, а до нього звертаються на суржику, чи на місцевому наріччі, які він не розуміє. Отже вимога до громадян у будь-якій країні володіти мовою цієї країни переслідує в першу чергу такі речі, як безпека. Для досягнення якої необхідне адекватне розуміння усіма сторонами комунікації тієї національної мови, якою користуються в країні.

      @bristonknight9315@bristonknight93152 жыл бұрын
    • @@user-Sergius123 - Незрозуміло ким? А єзык вялікай і нєдєлімай хто створював? І чому ви готові цим єзыком ворога користуватись, а загальнодержавною мовою - ні! Чи не тому, щоб розводити антиукраїнські сентименти?

      @bristonknight9315@bristonknight93152 жыл бұрын
    • @@user-Sergius123 - Літературні мови вже існують, і створювались вони в Україні і Росії за тими ж самими законами, що й в усій Європі. Різниця між Україною та Росією полягає лише в тому, що розвиток державности та її головного носія, - загальнодержавної мови, - був заблокований аж 56 царськими заборонами використовувати мову, викладати її в школах та видавати книжки на цій мові. В той час, як російську мову нав'язували усім, хто опинився в орбіті Москви. А червона імперія під ніком СССР ще й удесятерила ці процеси, адже з'явились радіо, телебачення, загальнодержавна преса. А та, що ще жевріла в Україні, жорстко контролювалася КГБ з Москви. А для більшого успіху і за наказом з центру почистили український словник від питомої української лексики та замінили її російською, або так званими кальками, тобто перекладами слів. У поєднанні з поголовним викладання російською у вузах це й привело до появи жахливого суржику та нівеляції наріч та говірок навіть у Західній Україні. Так що не літературна українська мова була, чи є причиною тієї суржикізації, свідками і жертвами якої стало нинішнє покоління.

      @bristonknight9315@bristonknight93152 жыл бұрын
    • @@user-Sergius123 - Це та ж сама політика Москви. А Голодомор з мільйонами хат-пусток і тисячами поїздів з Росії для їх заселення! Якщо вже про розповсюдження українського етносу і мови у дожовтневі часи, то варто згадати слова одеського політичного діяча єврейського походження Жаботинського про "українське море", яке хлюпалось до Воронежа і Орла на Сході і до Кубані на Півдні. Куди поділись 75 мільйонів громадян імперії, що записували себе українцями, від яких залишилось лише 32 мільйони у 1932 році?

      @bristonknight9315@bristonknight93152 жыл бұрын
  • мені мама казала "не кудикай" або "закудикині гори", коли я писав "куди ти йдеш?"

    @RomanKushnaryov@RomanKushnaryov3 жыл бұрын
    • Тоді ви точно добре зможете зрозуміти Настю щодо цього 😊

      @EnjoyTheScience@EnjoyTheScience3 жыл бұрын
  • «Віхоть» - так, моя бабуся (Олександрійський район Кіровоградщини) так казала -а мої діти вже, мабуть, і не знають такого слова. І стулка, і ампулка також До речі, «ампулка» - є така категорія товарів на промі

    @natapro3898@natapro38988 ай бұрын
  • Нас тоже заставляли говорить "Дэ", вместо "куды/-а", чтоб "не закудыкивали дорогу" (плохая примета). Родители из разных сел, которые находятся на расстоянии всего 8-10 км друг от друга, так там насколько отличаются диалекты, что половина слов абсолютно разные: Село 1 - Село 2 Ослiнчик - лавочка Цегла - кирпич Сполик - совок Скобка (для рогатки) - шпундик Цеберка - ведро И много других, все уже не вспомню.

    @zhenya332@zhenya3322 жыл бұрын
    • З усіх ваших слів не знав тільки що таке шпундик та сполик. Мене досі мама заставляє казать "дє"))

      @WestDonbass@WestDonbass2 жыл бұрын
  • Дуже цікаві форми "ось-до", "он-до". Зустрічала лише у людей з Вінницької області, як і вживання "вріжу" у якості "відріжу"

    @dieviola3172@dieviola31722 жыл бұрын
    • Бабуся казали: " хлiба врiжу"

      @user-hw7wh1vu2t@user-hw7wh1vu2t2 жыл бұрын
  • 👍

    @-motorsr5444@-motorsr54443 жыл бұрын
  • Ой, дядька як сказав гарно. Відразу зрозумів, що з Полтавщини))).

    @user-jj3kh6jj7k@user-jj3kh6jj7k Жыл бұрын
  • На Донеччині в селі Святогорівка кажуть не тісто , а кісто . В них там ще є цікаві слова , одразу так не згадаю .

    @user-yt9wn6zg7x@user-yt9wn6zg7x3 жыл бұрын
    • Сам з Запорізького регіону , теж говорять кісто)

      @user-jb1kj4xc9y@user-jb1kj4xc9y3 жыл бұрын
    • Бабуся з Полтавщини, Кобеляки, Кременчук, Козельщина то теж так каже.

      @EudgenS@EudgenS3 жыл бұрын
    • @@EudgenS , на наших теренах запоріжці свої табуни випасали , то напевно тут коріння і пустили , От і кажим тепер кісто.

      @user-yt9wn6zg7x@user-yt9wn6zg7x3 жыл бұрын
    • На Луганщині також так говорять в селах

      @user-we5xp8wz3u@user-we5xp8wz3u3 жыл бұрын
    • Харківщина на кордоні з Сватівщіною теж казали "кісто".

      @user-wb9fm1sv7s@user-wb9fm1sv7s2 жыл бұрын
  • Віхтиком мої рідні з Житомирщини називають ганчірку, як правило для миття чогось. А ще в тій місцевості замість "і" в коренях деяких слів вживають "и": ліжко-лижко, стіл-стил, ніж-ниж, хоча кінь залишається кінь. І "осьо" там також вживають. А часто навіть "осьдо" чи "озьдо". Чи може то вже північне наріччя? Дякую за цікаве відео!

    @yuliyayuzefovych6041@yuliyayuzefovych60413 жыл бұрын
    • Цікаво, що Житомир на мапі наріч знаходиться на перетині всіх трьох.

      @Kennyaltair88@Kennyaltair883 жыл бұрын
    • В Запорізьких селах і містечках "осьо", осьочки", та навіть "осьосьочки", мого хлопця з Донбасу попервах це дуже дивувало;)

      @dianaantonova1196@dianaantonova11962 жыл бұрын
    • Моя бабуся з Хмельницької області теж завжди говорить ниж, стил :) Яке цікаве явище!

      @FrauleinRapunzel@FrauleinRapunzel2 жыл бұрын
  • + овва, що я знайшов! Підписався, поки ви не стали мейнстрімом. Буде чим хизуватися, коли наберете 100К підписників :)

    @danyilbaklykov3118@danyilbaklykov31182 жыл бұрын
  • Як носій саме степового діалекту (північ Миколаївської обл) хочу додати, у нас кажуть хОдю, нОсю, прОсю, налогос все ж таки на перший склад у слові, а не останній. Діалектизм можу привести слово пакіл, в інших регіонах люди, як правило, не знають цього слова.

    @s.burkovets@s.burkovets3 жыл бұрын
    • А що означає цей діалектизм ?

      @EnjoyTheScience@EnjoyTheScience3 жыл бұрын
    • ​@@EnjoyTheScience дуже очевидне слово, якщо розібратися: Пакіл = кілок, який забивають у землю, щоб припнути худобу, наприклад. Від слова "кіл", "кілок". Якщо чесно, у нас це буденне слово і мало хто говорить саме кілок.

      @s.burkovets@s.burkovets3 жыл бұрын
    • Південний захід Дніпропетровської області, теж ходЮ, носЮ, просЮ. Тільки наголос інакший.

      @olexandryakovchuk8000@olexandryakovchuk80002 жыл бұрын
    • @@s.burkovets у нашому краю це називають - прикорень (Харківська область)

      @romayaroshenko2001@romayaroshenko20012 жыл бұрын
    • пакілець, в нас це зрозуміле слово. Дніпропетровщина.

      @loraforina@loraforina10 ай бұрын
  • Ще часто скорочується слово «сьогодні» до «сьодні»)))

    @user-eg2pm8vv6z@user-eg2pm8vv6z2 жыл бұрын
    • тааа))

      @iladraws@iladraws Жыл бұрын
    • сёння

      @user-lt3jz9wn5r@user-lt3jz9wn5r8 ай бұрын
  • Альвеолярне л поширене і в миколаївській, херсонській, запорізькій, закарпатській областях. Може бути, що близько половини України вимовляє цей звук замість літературного твердого л.

    @jarvislark1816@jarvislark18163 жыл бұрын
    • I гарно дуже, хоч по- своэму

      @user-hw7wh1vu2t@user-hw7wh1vu2t2 жыл бұрын
  • Я з півночі Луганщини, тож у нас стілець - теж стулка (але ще є окремо стільчик і ослін), віхоть - ганчірка. А ще циберка - відро, шарафан - спідниця, пілочка - підлогова доріжка, лавка - магазин, сІдалка - лавочка, боклажан - помідор, сир - кефір, закривачка - консервація, барахло - купа одягу, переважно після прання, колИхалка - качеля. Рептух, кубах, чаплашка, налигач, прикорень, сінник, єрок - ці слова на Західній Україні, де я зараз живу, або не вживають, або навіть не чули, що дуже мене здивувало. Цікаво ще з верхнім одягом. Є плюшка, куфайка, а щодо хусток - косинка, платок, підшалник і матрьошка)) А капелюх - це винятково шапка-ушанка.

    @piligrim0326@piligrim03262 жыл бұрын
    • Боже, дякую вам за коментар, стільки слів знайомих, які я вже позабувала! Я з Харківської області, а от мама моя з Луганської, вживаємо і цеберка, і налигач, і прикорень, згадала завдяки вам)

      @kidekaze847@kidekaze8472 жыл бұрын
    • Цiкаво!

      @user-hw7wh1vu2t@user-hw7wh1vu2t2 жыл бұрын
  • Запорізька область. В нас кажуть крашанки на яйця, гарбузики (кабачки), кукургузка, банити (щось мити), цеберка (відро), кабиця (пічка надворі), ряднина або лахманина (якесь велике простирадло). А ще осісьо, осісьочки, ононочки, відсіля, відтіля

    @user-ww6df6fg4o@user-ww6df6fg4o9 ай бұрын
    • отойочки

      @user-lt3jz9wn5r@user-lt3jz9wn5r8 ай бұрын
    • На півдні Полтавської обл. теж так

      @olexandrelevchenko900@olexandrelevchenko9008 ай бұрын
    • Цікаво, де саме у вас кажуть гарбузики? Бо я теж із Запорізької і ніколи не чув. В нас кажуть кабаки

      @user-ym4ok2qt9n@user-ym4ok2qt9n19 күн бұрын
    • @@user-ym4ok2qt9n Оріхівський район. А про кабаки я й не чув

      @user-ww6df6fg4o@user-ww6df6fg4o19 күн бұрын
  • Віхтик - те чим миють посуду. Ампулка- стержень в шарикові ручці. На Сіверщині так говорять.

    @mashenka872@mashenka8727 ай бұрын
  • КУДИ табуйоване, щоб не наврочити. У нас також було табуйоване ДОБРОГО ДНЯ. Бо то Бог дає. І утята відповідь ДОБРИЙ була неввічливою. А рідкісних, маловживаних, але точних слів ціла торба.

    @aselydiy1700@aselydiy17003 жыл бұрын
    • Нічого собі! А ви звідки?

      @EnjoyTheScience@EnjoyTheScience3 жыл бұрын
    • Район річки Вовчої, кілометрів 50 на захід від Юзівки.

      @aselydiy1700@aselydiy17003 жыл бұрын
  • Я з Криму, жінка - з Краматорська. Серед відмінностей у мовленні між нами: у мене, наприклад: [іду в магазин] - "За водою", в неї - "по воду", про консервацію: в мене "закатати огірки", в неї - "закрити огірки". Також помітив, що вона вживає купу українських слів, якби іх читали росіяни, наприклад "горіще" (чердак). Тепер буду ретельніше за нею спостерігати))) Доречі, у Криму "тремпель" - теж говорять, сам такий)

    @Skiphian@Skiphian2 жыл бұрын
  • Ракло, стулка, ампулка, тремпель, ополоник - рідні Харківські слова)

    @user-gb9hv8hf5w@user-gb9hv8hf5w Жыл бұрын
  • В нас є така приказка , Не закудикуй бо старий будеш . Місто Ізюм Харківська область.

    @user-cn8xi2qn1i@user-cn8xi2qn1i3 жыл бұрын
  • Віхтик-ганчірка для миття посуду, стулка-стілець(?). За ампулку вже відповіли (частина авторучки).

    @VictorProhor@VictorProhor3 жыл бұрын
  • На Черкащині є ще такі риси: - уніфікація всіх груп у всіх відмінках за твердою групою: у свойому, з сімйою, земльою, ученицьо (кл), цьою/ційою, з йою. - йикання після "о" у формах займенників: мойих, свойих, твойих. - суфікс -яний в дієприкментниках: возяний, носяний, просяний. - протетична голосна "і" перед сполуками приголосних в дієсловах: ірве (рве), ігне (гне), ійдуть (частіше іде). - вживання займенників се, отсе (себто оце), сеє/отсеє. - пом'якшення літер к і ґ перед и: ґьиґнути, кьинути, або ж ґіґнути, кінути. - наявність ширшої групи прикметників на "ій": дорожній, дорожня, дорожнє, народній, народня, народнє, природній, природня, природнє. - відсутність чергування "і" з "е": у погрібі, у Київі. - чергування "е" або нуля звуку з "і" замісць "е" або н. з. з "и": брати (береш) - забірати, вмерти - вмірати. - збереження давнього "е", там де воно перейшло в "и": седіть - поседіть, вседіть, люде, громадяне. Цю рису не завсігди можна зауважить, бо ненаголошене "е" всередині слова часто звучить як "и" незалежно від етимолоґії: пириходить, сило, биригти, биреза. - вживання форми "єсть" замість "є", і це не суржик!!! Таку форму вживають для уникання сполучення голосних. "Город єсть ораний", "вони є вбрані". Є ще деякі, але одразу не згадаю))

    @stepovyk01@stepovyk01 Жыл бұрын
    • Супер, дякую!!

      @oschi2517@oschi251711 ай бұрын
    • Нашим науковцям простіше все назвати суржиком, покручем і сміттям, ніж займатися вивченням живої української мови. За особистими відчуттями, я б сказав, що, на жаль, сучасна українська літературна не відображає в повній мірі жодного діалекту живої мови. Все таврується як росіянізми, або суржикізми.

      @max-fastwalker@max-fastwalker7 ай бұрын
  • 05:50 на Житомирщині віхтик - це волога ганчірка :)

    @user-ob9jc4zl2s@user-ob9jc4zl2s3 жыл бұрын
    • Yeah 😎

      @EnjoyTheScience@EnjoyTheScience3 жыл бұрын
    • віхоть, це те що я в дитинстві нізащо не хотів брати до рук

      @antonboichenko8805@antonboichenko88053 жыл бұрын
  • Хмельницкая область... не помню какое село, там свадьбу снимал. так там говорят - вилком (не вилкой) ложком (не ложкой)

    @big-system@big-system3 жыл бұрын
    • Це 100% на півдні області :)

      @Mo3okUKR@Mo3okUKR2 жыл бұрын
    • В них там крім цього ще багато своїх особливостей.

      @Mo3okUKR@Mo3okUKR2 жыл бұрын
    • @@Mo3okUKR Бойко! Был у меня сослуживец Вадим Бойко - не ваш ли брат???

      @big-system@big-system2 жыл бұрын
  • Віхоть, це шмата, або тряпка, а ще є таке слово як заступ, це лопата штикова, так кажуть на сквирщині, володарщині, попільняньщині, можливо й далі, а на Черкащині, смілянський район, село Ташлик, пацик - це порося, а в селі Боково, Одеської обл. на доріжки -, ті які в квартирах, кажуть - пілка, пілки

    @serhii6686@serhii66863 жыл бұрын
    • Ого, ще трохи мовних скарбів. Важко втриматись, щоб не згадати інше значення слова "пацик"... Отак почується десь, і зовсім не те в голові... 🙈🙈🙈

      @EnjoyTheScience@EnjoyTheScience3 жыл бұрын
    • Так паця, пацик це маленьке поросся.

      @lubauzik@lubauzik2 жыл бұрын
  • Ще тяпка замість сапка

    @user-nl4ju9rk4f@user-nl4ju9rk4f3 жыл бұрын
  • Комент !

    @user-nd9it9md3j@user-nd9it9md3j2 жыл бұрын
  • Я сам з Дніпра, то до весни двадцять другого розмовляв російською, як і всі в моєму колі спілкування, проте українську знав непогано. Але все ще іноді автоматично кажу "да" замість "так". А ще я з березня до вересня жив на Західній, то набрався трохи їхньої говірки, як оце "то", а не "тому" чи "і". І тормозок ми брали з собою в дорогу. Але "ампулку" чи не вперше чую, стрижень він у нас

    @slavamazur5306@slavamazur5306 Жыл бұрын
  • Я з миколаївської області. Мій тато завжди відповідав на моє «куда» - за кудикіні гори. Допоки не скажу де)

    @yaroslavbudym916@yaroslavbudym916Ай бұрын
    • Я з Запорізької і мама все життя просила не закудикивать

      @user-ym4ok2qt9n@user-ym4ok2qt9n19 күн бұрын
  • Тормозок це такий собі ланч-бокс (зазвичай із салом, єйцями та котлєтами), але в газеті чи в целохвані. Звичайний шахтарський обід під час брейку). В Одесі на то кажут - "взять с сабой пакушать")

    @slavkozlatic3090@slavkozlatic30903 жыл бұрын
    • Ланч-бокс 😂 Трохи кумедно відчувається цей контраст)))

      @EnjoyTheScience@EnjoyTheScience3 жыл бұрын
    • Самое лучшее объяснение,какое я когда-либо видела.Щиро дякую).

      @maninja.@maninja.3 жыл бұрын
    • У білорусів - собойка

      @lubauzik@lubauzik2 жыл бұрын
    • Та і тормазок кажуть

      @user-yy1fx1xw3jPIP82@user-yy1fx1xw3jPIP822 жыл бұрын
  • Ловкий канал, ловкий

    @Michael-rq5zs@Michael-rq5zs3 жыл бұрын
    • "Спритність і ніякої магії" 😏

      @EnjoyTheScience@EnjoyTheScience3 жыл бұрын
    • @@EnjoyTheScience Ловкий це не спритний, ловкий це гарний.

      @kbplug@kbplug3 жыл бұрын
    • @@EnjoyTheScience Не спритний, а хороший, примітний...

      @reptiloidmassonsky6028@reptiloidmassonsky60283 жыл бұрын
    • Захід Днпропетровщини?

      @loraforina@loraforina10 ай бұрын
KZhead