Pronouncing the 10 German Words that Non-German's CAN'T Pronounce!

2023 ж. 31 Қаз.
216 203 Рет қаралды

Thank you for watching me, a humble American, react to 10 German Words non-Germans can't Pronounce
Source: www.tandem.net/blog/hardest-g...
Thanks for subscribing for more German reactions every weekday!
Join as a member to get the ridiculous emojis and badge!
/ @ryanwass
Got a video request? You can fill out this form!
forms.gle/gmHJZBJqHk8cagjSA
Got a fun local news story? Submit it here!
forms.gle/FvRA7JEF4aJewmMK6
Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. ALL RIGHTS BELONG TO THEIR RESPECTIVE OWNERS

Пікірлер
  • The funniest part was the American asking "what is unemployment insurance?!" 😂😂😂

    @dufilmstjedenmist@dufilmstjedenmist6 ай бұрын
    • And then asking if you can buy that 😢😂😂

      @craftlover2018@craftlover20186 ай бұрын
    • Yeah sad, america could use some of our benefits in terms of our safety nets

      @mJrA83@mJrA836 ай бұрын
    • … oder vermutlich eher sehr traurig.. für die amerikanische Bevölkerung & Wirtschaft.

      @juergenurbas6395@juergenurbas63956 ай бұрын
    • ​@@juergenurbas6395 fand ich auch. @Ryan Wess it's an insurance so that you still get money even if you loose your job. It's compulsory same as health insurance as it can only function when everyone as a whole pays into the scheme

      @miny1370@miny13706 ай бұрын
    • U.S.A. U.S.A. U.S.A 💪😉😂

      @DerPl84@DerPl846 ай бұрын
  • As a german this is so funny💀 I love seeing people try to pronounce german words even though they arent german

    @wolfa9393@wolfa93936 ай бұрын
    • "I KRONSCHEN" "no, its.. eich-" "EIKRONSCHRN!"

      @cloaker7139@cloaker71395 ай бұрын
    • @@cloaker7139 lmao😭

      @wolfa9393@wolfa93935 ай бұрын
    • so fucking reletabel

      @user-ns6ql5of6z@user-ns6ql5of6z5 ай бұрын
    • he´s like: that wasnt far off! Im like bro, no german would ever understand that

      @Xx_Nuclearant_xX@Xx_Nuclearant_xX5 ай бұрын
    • Im German too

      @Demonchild.@Demonchild.5 ай бұрын
  • A few tips: 1. The "ch"- sound is very similar to the "h" in human 2. "sch" is like the English "sh"-sound 3. BUT: "chs" is pronounced like "x" 4. "ei" is like the English "i", but "ie" usually stretches the German "i" or the English "e" sound 5. It helps to devise the words into their parts, German is not only very descriptive but also works in a way that you can just add word after word after word together to create new meanings… Streichholzschachtel for example can be divided like this: Streich-Holz-Schachtel which translates to stroke-wood-box… and well a match is just a stroke wood 😂 6. The so called "Umlaute" ä, ö and ü are always extremely hard… but the "ä" is mostly like the English "a"… 7. the "h" after a vowel usually stretches them 8. "Arbeitslosenversicherung" -> being without work made secure as a literal translation again having Arbeit (work) / Arbeitslos (workless) ("keit" to turn the adjective into a noun -> worklessness) sicher (secure/safe) ("ung" again to turn the adjective into a noun -> protection) "ver is there for a logical connection what is being without work made? Safe. 9. "Kreuzschlitzschraubenzieher" -> Kreuz-Schlitz-Schrauben-Zieher -> cross-slit-screw-puller 10. "Schlittschuhlaufen" -> Schlitt(ern) -> glid(ing) Schuh -> shoe laufen -> walking/running so basically walking on shoes that glide 11. "ts" is like "z" or a verz sharp s, "tz" is a Sharp z… or even the "ß" which is literally called "SZ"… a "ts" or a "tz" shorten the vowel in front of them, same goes for double letters like "ss" or "ck", if the vowel is supposed to be pronounced long but you still want a sharp "s" you use ß… for example "Fluss" (river) has a short "u", while "Fuß" (foot) has a long one, while the "ss" and "ß" are pronounced the same

    @soliw1638@soliw16385 ай бұрын
    • T -> (T)able SCH -> (SH)ut up [strong sh] OR wit(CH) ----- TSCH could also be spoken like ma(TSCH). Like T + SCH combined. ----- E - (E)nd or (E)ndoscope CH -> Depending on position in word. In the beginning it can be used as (K)indness OR swit(SH) OR as (CH). For CH there is no english equivalent. You have to know in this word it is "CH". Funny sidekick: For china you can say: SCHINA, CHINA and KINA. It is all valid and up to the local area and personal preferences. IE -> These combined characters do stretch the "i" and make "e" silence. you can read it as "ii" N -> (N)o German is not a language where you can do a horse-ride through words and pronounce it staccato-like. Try to get familiar with the german alphabet and how to pronounce it. That will improve your spelling much. Especially the german "gimmicks" -> Ä Ö Ü ß, TZ, SCH, CH, CHEN During my improvement of english I watched DVDs in german and in second turn I switched to english with subtitle. So you have a good connection between writing and spelling. Keep it rocking @Ryan Wass

      @christianbrecht4680@christianbrecht46805 ай бұрын
    • I don’t know how you pronounce human, but ch in german is no where near the h in human

      @oooSIDEooo@oooSIDEooo5 ай бұрын
    • zu viele komplizierte vergleiche

      @firstandlastUnicorn@firstandlastUnicorn5 ай бұрын
    • ​@@oooSIDEooo doch passt tatsächlich. Das "H" in "Human" hat nen leichten ch sound. (bzw kann einen haben, kommt auf die Aussprache drauf an denk ich, weiß nicht obs da ne 100% richtige Antwort gibt weil Dialekte, ect. Aussprachen ja nochmal verändern können)

      @boszer@boszer5 ай бұрын
    • @@boszer Nach dem IPA ist das H in human (ˈhjumən) und die beiden CH in Eichhörnchen (ˈaɪ̯çˌhœʁnçən) nicht der gleiche Laut.

      @oooSIDEooo@oooSIDEooo5 ай бұрын
  • You've pronounced the words "Quietscheentchen" and "Schlittschuhlaufen" very well! Greetings from a German native speaker. 🇩🇪

    @lioness8344@lioness83445 ай бұрын
    • …and Ms. Google did a perfect job pronouncing ice sh1tting - according to the way it’s spelled on screen. If it were spelled correctly, skating with a “k”, I’m sure the pronunciation would’ve been correct.

      @g0d077@g0d0775 ай бұрын
    • quite right

      @JesusaDesilvo@JesusaDesilvo5 ай бұрын
    • Oder Zwetschgenschnaps. Ich bin zwar Dänin, habe als Kind aber in Flensburg gewohnt, und bin in der dänischen Schule gegangen. Lene/🇩🇰

      @lenechristiansen2663@lenechristiansen266323 күн бұрын
  • That "Ruhraaah" killed me 😂😂😂

    @Zamboangapower@Zamboangapower6 ай бұрын
    • 😂fr

      @nonsensicalnonsense1035@nonsensicalnonsense10356 ай бұрын
    • Ruhaaaj with bacon! Yummy, really! 🥚

      @Andy76-OFA-Doc-Bw@Andy76-OFA-Doc-Bw6 ай бұрын
    • FR, try that with your wife. You'll instantly grow a Viking beard, she'll cook a meal worth of a barbarian and you'll sail to work after that.

      @prunabluepepper@prunabluepepper6 ай бұрын
    • That's something a German wouldn't understand ! It sounds more like a "Hurray"

      @reinhard8053@reinhard80536 ай бұрын
    • ​@@reinhard8053 Haha and Kreuzschlitzschraubenzieher Sounds really Like a Word Hitler or Goebbels could Scream and every Non-German would think it has to be the ultimative Weapon because it sounds that evil... KräutzzzzzschlitzzzzzschrrrrrrrAUBENzieheRRRRR!

      @Oma_Wetterwachs@Oma_Wetterwachs6 ай бұрын
  • I am happy to be German. German seems to be a very difficult foreign language. So I don't have to learn it anymore😇

    @ElRambeau2680@ElRambeau26806 ай бұрын
    • well most of the germans dont even speak the language properly

      @ganjalord4203@ganjalord42036 ай бұрын
    • I'm German and trying to learn Russian. 🤪

      @quetal5695@quetal56956 ай бұрын
    • I struggle with squirrels. The r is my tongue breaker.

      @thorstenjaspert9394@thorstenjaspert93946 ай бұрын
    • The 5. Word were perfect

      @user-vc3md3sq2e@user-vc3md3sq2e6 ай бұрын
    • im german and im still struggeling though, not with the pronounciatin but with the spelling

      @JohnDoe-xz1mw@JohnDoe-xz1mw6 ай бұрын
  • "Three consonants in a row is never a good sign" Czech guy: Hold my Budvar

    @uncanny_bassman@uncanny_bassman5 ай бұрын
    • Like "Screwdriver"?

      @holz6661@holz66614 күн бұрын
  • As a german I had a blast listening to you trying to pronounce a few words. Hope you keep it up because one day you will be able to say Kreuzschlitzschraubenzieher really fast😂

    @habsdoch@habsdoch6 ай бұрын
    • ich als deutsche kann dass schon fast nich😂

      @itspxntalimi@itspxntalimi5 ай бұрын
    • @@itspxntalimi muss man lernen😂

      @habsdoch@habsdoch5 ай бұрын
    • Ich als deutscher bin jetzt fasziniert das ich das lesen kann

      @o711.txyfun@o711.txyfun5 ай бұрын
    • Das gute Stück heißt Kreuzschlitzschrauberdreher ☝🏻

      @tammo8169@tammo81695 ай бұрын
    • @@tammo8169 🙄

      @habsdoch@habsdoch5 ай бұрын
  • As a german native speaker, I laughed so hard!🤣It was very entertaining AND to be honest, your pronunciation was quiet good for a first try!👏BTW "Kreuzschlitzschraubendreher" could be a challenge even for some Germans after a few beer.🍻 I have to tell you a story! On the tree, standing beside my house lives an "Eichhörnchen", so I often say "Eichhörnchen" when I see the "Eichhörnchen".😅

    @the_a-team_geek@the_a-team_geek6 ай бұрын
    • Was ist eigentlich dieser Kreuzschlitzschraubenzieher ich werde sagen entweder Kreuz oder Schlitz und außerdem Schraubendreher

      @PingulHamburg@PingulHamburg6 ай бұрын
    • Naja er wird ja meistens benutzt um Schrauben, die sowohl Kreuze oder Schlitze haben, herauszuziehen. Zum reinmachen nutzt man einen Akkuschrauber.@@PingulHamburg

      @atdynax@atdynax6 ай бұрын
    • The real technical term is „Schraubendreher“. „Schraubenzieher“ is a colloquial form of that word more often used in the southern half of Germany. There are two sorts of screwdrivers: those for screws with a single slit in the head, and those for screws with a cross slit head, called „Kreuzschlitz“.

      @johannesschuler6436@johannesschuler64366 ай бұрын
    • @@johannesschuler6436 Southerner here. You are perfectly right!

      @melchiorvonsternberg844@melchiorvonsternberg8446 ай бұрын
    • ​@@johannesschuler6436so, apparently im very colloquial in that way, i never heard the term Schraubendreher be used ever, always Schraubenzieher. hessian here btw

      @ZeroZieben@ZeroZieben6 ай бұрын
  • There is a trick with German compound words: Split them into their compounds and try to pronounce them seperately. The compound at the right end is the most general meaning, to the left it's getting more detailed. If you understand the basic words in German, you can guess the meaning of the compound words by understanding each compound. The German Verb "quietschen" is quite the opposite to the English word "quiet", the correct translation is "sqeaking". As a foreign speaker, don't try to pronounce a compound word like a single term, we Germans don't do it either, we have just shorter breaks between them. Some consonant combinations are hard for non native speakers, like the gt in Röntgen or the zsch in Streichholzschachtel. The trick here again, make a short stop between both consonants like Rönt-gen or Streich-holz-schach-tel.

    @LarsEllerhorst@LarsEllerhorst6 ай бұрын
    • Some words have a filling "s" which belongs to the part before as a fake genitive.

      @Wildcard71@Wildcard716 ай бұрын
    • I wonder if this a problem for French speakers learning German, since they are used to basically connecting even seperate words in a sentence, so sounds that normally would be silent suddenly become pronounced or the pronounciation changes because of the next word. it was certainly something to get used to when I learned French in school (and by now, it's all atrophied to practically nonexistent. Language: Use it or lose it.)

      @DanielRMueller@DanielRMueller6 ай бұрын
    • Röntgen is a word some of the Germans didn't pronounce right at all. I know many Germans where it sounds like "Rön-chen" :)

      @erwinlottermann4294@erwinlottermann42946 ай бұрын
    • @@DanielRMueller Indeed, the same for Germans learning French. I've had English and French lessons at school, French is blurring most words in a sentence together, sounds to me like singing. The German language requires much more hard breaks between single words, lots of consonant combinations require those breaks to differentiate the words, e.g. "Hast du schon die Nachrichten gehört?" (Have you already heard the news?) In French, the same sentence can blend the words much better together: Avez-vous déjà entendu la nouvelle? And in German the end of a word is clearly pronounced, a difference to English and French, where the ends remains often unstressed.

      @LarsEllerhorst@LarsEllerhorst6 ай бұрын
    • I see there is a problem for foreigners to indicate where one word starts while the other word ends. Many examples here to listen to. 😂

      @strenter@strenter6 ай бұрын
  • German is like math. We simply add words to another. "Streichholzschachtel" can be splitted for explanation. So "Schachtel" is the word for a small box. "Holz" is wood. And "streich" comes vom the verb "streichen" wich means to stroke. So it means it is a small box for little wood sticks you use to stroke over something. And these wood sticks are called "Streichholz" or matchstick. So it is like a match stick box. Once you understood that you can pronounce the word part by part. I think that makes it a lot more easy when you know what the word parts mean.

    @TeBThor87@TeBThor875 ай бұрын
    • You forgot the little wooden sticks need to have phosphor on it to be used properly.

      @MiaMerkur@MiaMerkurАй бұрын
  • My favorite is still úmfahren (to run over) vs umfáhren (to drive around) which are not only a rare example of tone being relevant but also are polar opposites.

    @magicmulder@magicmulder5 ай бұрын
  • Quietscheentchen and Tschechien were pronounced really well. The Quietscheentschen is what most Germans would call it and literally translates to "squeaky duckling". The screwdriver was mean because the "Schraubenzieher" (literally "screw puller") part means screwdriver and the "Kreuzschlitz" ("cross slit") means it is the one with the cross or x as a head.

    @andyaweebphysicist@andyaweebphysicist6 ай бұрын
    • But he used the english quiet which can be found in the german word and is something very different.

      @reinhard8053@reinhard80536 ай бұрын
    • @@reinhard8053 That's right. I meant to say (but didn't) that his final pronunciation after hearing the German word for rubber duck was pretty good.

      @andyaweebphysicist@andyaweebphysicist6 ай бұрын
    • @@reinhard8053 Yes but no, the Quiet has no meaning in German, but quietschen (for i.e. a staircase, doorhinges) or somekind "similar" quieken (for i.e a young piglet)

      @Reoddadai@Reoddadai6 ай бұрын
    • @@Reoddadai He made the error to find something looking english and pronouncing it in English. There are some words where that may work but definitely not here.

      @reinhard8053@reinhard80536 ай бұрын
    • Rubber ducky. Literally the sesame street song thing. That's what it means.

      @V0r4xiz@V0r4xiz6 ай бұрын
  • In German, ö is pronounched as œ, which is simmilar to an american english ɝ in earth and turn. Give it a try with "Eichhörnchen": "turn" and "hörn" should ryme. (Globally speaking, the elongated o sound for the letter ö isn't acutally wrong. It's not used in German, but in Swedish it's very common.) Aditionally, the german ch pronunciation doesn't exist in english, so a word like Eichhörnchen is quite hard.

    @jdkap201@jdkap2016 ай бұрын
    • i-sh-hurn-tion ;)

      @HolgerNestmann@HolgerNestmann6 ай бұрын
    • I prefer: "hörn" actually sounds exactly the same as the "hern" in "hernia". That a bit more direct than "turn".

      @HenryLoenwind@HenryLoenwind6 ай бұрын
    • @@HenryLoenwind Nice one! It's another good example: it uses the same pronunciation with ɝ like earth and turn, but has an h in the beginning like "hörn" does.

      @jdkap201@jdkap2016 ай бұрын
    • i dont get it why they have so much troubles with the Ö Ä Ü.. they tend to simply ignore the dots for some reason.. the dots make it a completely diffrent letter.

      @LashlayDS9@LashlayDS96 ай бұрын
    • @@LashlayDS9 I couldn't grasp it at first too, but it started making sense when I decided to learn Swedish. You basically see a word with a letter that you kind of recognise and your best guess is to pronounce it like you are used to. Take the Swedish word "är" as an example: It's pronounced like "aar" but as a German myself I first had trouble with it and pronunced it wrong as "aer" like in German.

      @jdkap201@jdkap2016 ай бұрын
  • Thank you, I didn't laugh that much in a while 😂😂 I freaking love it. Not gonna lie, it cracked me up when you pronounced "Beziehung" as it sounded so Chinese. Much love from a German

    @loyal_dogs@loyal_dogs5 ай бұрын
    • Same here 🤣

      @tamuh5415@tamuh54152 ай бұрын
  • As a german native speaker I think the main things to manage these words are: 1) Break the word up in the smaller words. In germany we always bind more words to one. But you can learn them separately and then try to speak it together. 2) You don't need to say them in the google speed. Start slower. Use youtube slowdown, if videos of the word are available. 3) Just read "sch" like it is a "sh". It's the same! 4) The next thing I notice, is the problem with our "umlaute". It's not "Eichhornchen". You have this kind of sound in your "turn". The "u" in that word is exactly our "ö". 5) You can always try to use english words to get closer to our word first. 5a) schlittschuhlaufen: try to read it like this: Shit-shoe-laughing -> Shlit-shoe-laughn (our german "schuh" sounds so similar to your "shoe", that you can simply swap it.) 5b) Eichhörnchen: hike-turn-chin -> ike-hurn-chin -> ich-hurn-chin 5c) Steichholzschachtel: strike-whole-charge-tel -> strich-wholez-chach-tel 5d) Rührei: raw-i -> rühr-i (your "i" sounds like our "ei", which means "egg"). To produce the ü, say “ee” as in “see” and then tightly round your lips while doing so. 5e) Röntgen: rent-gone -> rönt-gene (again, pronounce the ö as “u” as in “turn”) 5f) Quietcheentchen: quitt-shit-end-chin -> quiit-shi(t)-end-chin ( long "i" in quit and a shit without t, thats the trick I whould use)

    @hanswurstsenior3586@hanswurstsenior35865 ай бұрын
  • sch = sh Edit: Streichholzschachtel is a word made from three words: Streich-Holz-Schachtel (strike-wood-box). Thats one of the secrets to speak german words, you have to grip which single words are in and speak them like single words with a short pause in between (as said with streich-holz-schachtel, or the word rühr-ei

    @Strakin@Strakin6 ай бұрын
    • Arbeitslosenversicherung killed me 😅 but Google changed Arbeitslosigkeitsversicherung into Arbeitslosenversicherung.

      @wilmafeuerstein9028@wilmafeuerstein90286 ай бұрын
    • Streichholzschächtelchen! Streichholzschachtel is a big box of matches.

      @MaxMustermann-zr6kf@MaxMustermann-zr6kf6 ай бұрын
    • @@MaxMustermann-zr6kf "-chen" is just the diminutive mostly not really impotent

      @Zero_Aquila@Zero_Aquila6 ай бұрын
    • Sh in shit

      @nicattagyev2567@nicattagyev25676 ай бұрын
  • As for the rubber duck translation: "Badeente" literally translates to "bathing duck" or " bath duck". I'd consider this the least common translation. "Quietscheente" would be "sqeeking duck" or "squeek duck". "Gummiente" also exists, this is literally "rubber duck" For each of them, you can change the "ente" part to "entchen". This changes "duck" to "small duck".

    @hco3-202@hco3-2026 ай бұрын
    • Probably could translate Ente to duck and Entchen to ducky?

      @hinekde@hinekde6 ай бұрын
    • @@hinekde i was about to say that. ducky works

      @StanCorePoetry@StanCorePoetry6 ай бұрын
    • ​@@hinekdeduckling exists

      @valbhion@valbhion6 ай бұрын
    • I thought it's called Quietscheente or how Erni in Sesamestreet says "Quietscheentchen"

      @ACEsParkJunheeWreckedMeHard@ACEsParkJunheeWreckedMeHard6 ай бұрын
    • Underrater Kommentar..

      @Toad_Toast@Toad_Toast6 ай бұрын
  • 16:24 “Schlitzschlaatzschlafen” 😂 made my day

    @boring_cringename@boring_cringename6 ай бұрын
    • What could that mean? Schlitz is a town in Hessen, Germany. Schlaatz is close to Berlin. Schlafen is to sleep. Could the word mean sleeping in a night train from Schlitz to Schlaatz?

      @Bob94390@Bob943903 ай бұрын
  • My face hurts because I was laughing the whole video😂 I speak German, Chinese and quite good English and the "Freundschaftsbeziehungen" one really went "Frendschazbeshinchunchen"😭💀

    @DancingMaumau@DancingMaumau5 ай бұрын
  • Maybe you can find a video where someone explains German pronunciation. How letters and different combinations of letters are pronounced. It would help you a lot with these challenges. Also if you read compound words, you are allowed to take little breaks in between the words.

    @MrJojux@MrJojux6 ай бұрын
    • Er hat von mir schon Kommentare bekommen, wo ich es ihm erklärt habe. Leider scheint er sie nicht zu lesen. 😒

      @anjin-san@anjin-san6 ай бұрын
    • wouldn't help and i think he already done that

      @ogcaveman8120@ogcaveman81206 ай бұрын
    • ​@@ogcaveman8120It would definitely help. He keeps pronouncing it wrong cause he does not know how Umlauts are pronounced different than just a, o, u and has no idea about letters becoming a complex with a certain pronunciation like "au" or "sch"

      @chiaracarlotta3884@chiaracarlotta38846 ай бұрын
    • Yeah learning ü and ä is very helpful + saying the first part of the word slower xD he always pronounces it way to fast and therefore it sounds wrong especially when it comes to ü and ä xD

      @ninaandianfan21@ninaandianfan216 ай бұрын
    • therefore he would need to know where one individual word ends and where the next one starts...

      @lenaflila@lenaflila6 ай бұрын
  • As a German I had to laugh through the entire video.😂 Love your videos! Keep going! But you were pretty good tho! GG

    @sebastiangamingpubg@sebastiangamingpubg6 ай бұрын
    • It was so funny as a German native speaker i found it so funny to hear a non German speaker pronouncing german words 🤣

      @GachaChaos@GachaChaos6 ай бұрын
    • Same 😂😂

      @LizSunflower65@LizSunflower656 ай бұрын
    • Same 😂😅

      @MaYoKetChup23@MaYoKetChup236 ай бұрын
    • I too

      @Blue-Black_Wolf@Blue-Black_Wolf5 ай бұрын
    • GG? Wo denn?! Wo War er auch gut? :O ich hätte kein einzige Wort Verstanden wenn ich das nicht mitlesen könnte xD aber Schlittschuhlaufen konnte man erahnen also bekommt er von mir eine 5+ sein wir mal nett heute und gebe ihn + statt 5- :D

      @Nintend0FanB0y@Nintend0FanB0y5 ай бұрын
  • As a German, i laughed so hard, this was so entertaining and i didnt know if i should cry or laugh🤣

    @Mafia_Queen816@Mafia_Queen8165 ай бұрын
  • no standup comedian ever has made me laugh as helplessly as you fearlessly tackling the most ridiculous clusters in the german language. you're a hero. let me pin a medal on you.

    @littleelsematters-vd6wj@littleelsematters-vd6wj5 ай бұрын
  • You let google translate unemployment insurance and it gave you 'Arbeitslosenversicherung'. The original word was 'Arbeitslosigkeitsversicherung'. These are two legally distinct terms and are pronounced differently too 😋

    @Andreas0886@Andreas08866 ай бұрын
    • yeah, noticed that too

      @Orbitalbomb@Orbitalbomb6 ай бұрын
    • One is unemployment insurance and the other is unemployed insurance. You get one to be on the safe side if you happen to lose your job, and you do that while you have a job. The other would be the insurance for the unemployed. No idea against what they would be insured, but it's a hard thing even for natives.

      @HappyBeezerStudios@HappyBeezerStudios6 ай бұрын
    • @@HappyBeezerStudios actually unemployee

      @Wildcard71@Wildcard716 ай бұрын
    • @@Wildcard71 Arbeitsloser = unemployed.

      @klarasee806@klarasee8066 ай бұрын
    • @@HappyBeezerStudios The second one does the same as the first. The difference between both is that 'Arbeitslosenversicherung' is compulsory for most of the population while 'Arbeitslosigkeitsversicherung' can be purchased voluntarily.

      @Andreas0886@Andreas08866 ай бұрын
  • Hi Ryan, 🇩🇪Greetings from Northern Germany. Your video today is hilarious! It is impressive how hard you are trying, some words are coming out so well and others sound how I imagine chinese words must sound. It reminded me a bit of the very first classes of learning your language, when nearly everybody struggled with the english pronounciation of every letter “r“ or „th“. Thanks for your interesting channel.

    @petraborrmann534@petraborrmann5346 ай бұрын
    • Fühl ich bruder

      @Sierfie@Sierfie6 ай бұрын
    • @@Sierfie Das ist eine Schwester, Alter!

      @honigtau.bunsenbrenner@honigtau.bunsenbrenner5 ай бұрын
    • in the very first lesson the letter that gave me bellyache was the "o" in "no" ! i could hear it wasn't the same as ours, but i couldn't pronounce it like that. took me ages. it's the similar ones that give you trouble.

      @littleelsematters-vd6wj@littleelsematters-vd6wj5 ай бұрын
    • Alter endlich jemand, der in Norddeutschland lebt

      @Kenny_booy7813@Kenny_booy78135 ай бұрын
    • @@honigtau.bunsenbrenner ist mir eigentlich egal

      @Sierfie@Sierfie5 ай бұрын
  • Hello from Germany. You made my day 🙂. I love how you tried to pronounce " Rührei"..it was soo funny. But you´re on a good way learning german. Mach weiter so!

    @anna-rosalis.5609@anna-rosalis.56095 ай бұрын
  • As a german, it was so funny to listen to. Sometimes you pronounced the words a little bit france. Overall, you were pretty good

    @Galaxy-Crafter@Galaxy-Crafter5 ай бұрын
  • 6:14 bro's saying ruh rah 💀

    @AntEater2500@AntEater25006 ай бұрын
  • The French word for squirrel is also pretty nice - écureuil It looks like nations don't want others to talk about their squirrels in their own language 🤣🤣😉 Overall - respect for your challenge attempt. Some tries were pretty funny, but it makes clear, that you do understand the basic ideas of German pronunciation!

    @uweinhamburg@uweinhamburg6 ай бұрын
    • Nah Americans are just bad at other languages

      @galaxy_mira@galaxy_mira6 ай бұрын
  • There were actually some mistakes on the website, screwdriver in German is actually just Schraubenzieher, kreuzschlitz means Philips. So it would be "Philips screwdriver". Also rubber duck is "Quietscheente", with the "chen" at the end it implies it's a small rubber duck. And there's actually (as you suspected) an easier way of saying ice skating, you can say "Eislaufen" instead. And for some strange reason Google translated ice skating wrong, which is why it also pronounced it incorrectly, pay close attention, it translated it as "ice scating" (with a c and not with a k!)

    @Blizzard4242@Blizzard42425 ай бұрын
  • I almost peed into my pants from all the laughter. 😂As a German I knew that our language is kind of... complicated, but I never experienced someone struggle so much pronouncing a few words.xD I have to say that the longer a word is the harder it gets for foreigners to promounce it. German language is a master in making looooong words.xD

    @julashona2750@julashona27505 ай бұрын
  • Tip: When we were learning English here in Germany, we learnt how to pronounce the language specialties 1st, like the th for example, just on its own including where to "put your tongue" and where the sound is made (front, back, throat,...). In German it would be easier to learn the ä, ö, ü, z, ß (ss), tz, sch, ch, rolled r 1st probably before trying to see them in the context. :) Also splitting up the worlds into their parts makes it a lot easier. Rühr-ei for example, this way your brain doesn't try to connect the R with the EI. Would also be an interesting video to see you try to lern the small parts of the language. :D

    @Faeyeful@Faeyeful6 ай бұрын
    • there's also special cases for eu, ei, st, sp, chs, ph, ck, ie, sz, h and double consonants.

      @RayZhaTV@RayZhaTV6 ай бұрын
    • But to be able to break up the words you need to recognize them. Without knowing your vocabulary, you don't know where to split it up. Is it Rühr-ei or Rüh-rei?

      @hurtigheinz3790@hurtigheinz37906 ай бұрын
  • Ryan, if you want to hear the German words pronounced in Google Translator, instead of translating the words from English, you can just 1) copy the German word, 2) paste it directly into the first box in google translator and 3) set the first-box language to German. The language in the second box doesn't matter, you can listen to the word in the first box.

    @ESCLuciaSlovakia@ESCLuciaSlovakia6 ай бұрын
    • With "Schlittschuhlaufen", he did. Funny that Google says "scatting" instead of _skating._

      @Wildcard71@Wildcard716 ай бұрын
  • That has saved my monday morning 😂 thank you! As a german, I think you did very well with the pronunciation 👍 there were some really hard ones

    @luciferlover666@luciferlover6665 ай бұрын
  • You could even go further and say "Streichholzschächtelchen" 😂

    @CarmenDie1@CarmenDie15 ай бұрын
  • In defense of German word monsters: "Kreutzschlitzschraubenzieher" is a specific type of screw driver ("crosshead screwdriver"). And a much shorter word for ice scating would be "Eislaufen".

    @foamheart@foamheart6 ай бұрын
    • Kreuzschlitzschraubendreher ;)

      @bjrnptrsn@bjrnptrsn6 ай бұрын
    • Also isn't it skating (with a k)? Google translates "Eislaufen" as "ice skating" and "Schlittschuhlaufen" as "ice scating" and I'm pretty sure the latter is just wrong

      @chaosmagican@chaosmagican6 ай бұрын
    • Tbf: who the fuck says "Kreuzschlitzschraubenzieher" though? You'd just say Kreuzschlitz, or Kreuzschrauber - or in Bavaria just "KREIZ!".

      @Squagglimole@Squagglimole6 ай бұрын
    • @@Squagglimole And my master during my apprenticeship would have insisted on "KreuzschlitzschraubenDREHER" - because you turn the screw with it, not pull!

      @kikiw.5746@kikiw.57466 ай бұрын
    • ​@@SquagglimoleAnd I say "Gib mir den Pozi Zwo!"

      @FlorianBaumann@FlorianBaumann6 ай бұрын
  • I love that you aren't afraid of making a fool of yourself (for the record: you aren't) by pronouncing difficult German words. My boyfriend is from the US too, so I can witness the trouble of learning German as a foreign language and mastering correct pronunciation regularly - glad to be a native speaker xD I think you did a great job here though, looking forward to your next video!

    @L3mm1ng@L3mm1ng6 ай бұрын
    • Looking up a random video about the word instead of just copy pasting the German word into Google translate on the other hand...

      @Navajonkee@Navajonkee6 ай бұрын
  • it was so cute to see u try pronouncing them. i wish i could have helped you. i was like screaming at my screen. also i think its hard because sone combinations of letters make certain sound together and u could have not known that. maybe a collab with a german or just having a german explain them to you would have helped u alot.

    @emmyjade2454@emmyjade24545 ай бұрын
  • The trick is to separate the compound word into its separate parts and then remove the pauses. Streichholzschachtel is streich holz schachtel. Learn to pronounce the single parts (streich and schahctel are probably already difficult). Once you got that, you can also pronounce the compound. Don't start from the compound. Rührei is a compound from rühr and ei. You have to pronounce it this way. Don't shift the r-sound to the ei.

    @MartinBeerbom@MartinBeerbom11 күн бұрын
  • Thank you to make me (as a German) understanding why German is so hard to learn. You are really cute trying to pronounce this complicated language.

    @JoergDavid@JoergDavid6 ай бұрын
    • And funny for me as swedish to se how close our way to put words togheter is. Arbetslöshetsförsäkring is almost exactly same.....

      @maryamniord2214@maryamniord22146 ай бұрын
  • I laughed so hard, thanks for that. How he almost fights with Google Translate how to pronounce is just comedy gold. 😂😂😂 But I can confirm: All German words got pronounced correctly by Google. Wait until he finds out about the „Donaudampfschiffahrtsgesellschaft“…

    @traveller2.092@traveller2.0926 ай бұрын
    • "Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz"

      @jobrumu3877@jobrumu38776 ай бұрын
    • @@jobrumu3877 Ja oder das…

      @traveller2.092@traveller2.0926 ай бұрын
    • Das längste Wort im Duden wäre "Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung" ... lustig wär's definitiv...

      @lunawei3285@lunawei32855 ай бұрын
    • Should there be a third f in the bit that says schiffahrt, or is it usual to drop letters when combining the words?

      @Elriuhilu@Elriuhilu5 ай бұрын
    • Back in the day (ie before the spelling reform) you would have dropped the third f, these days you keep it. Another example? Bettuch is now Betttuch (bedsheet). Easy, right? @@Elriuhilu

      @queenbee2641@queenbee26415 ай бұрын
  • As a German speaker at a B1 level...you are giving me a very nice laugh as I did the same 1st day living here..7years ago. Rule #1 in German reading..pronounce every vowel as this is a hint for the next syllable. Beispiel (Example) in Arbeitslosigkeitsversicherung, you would have to break it up Ar-beits-losig-keits-ver-siche-rung. Notice every 2nd letter is a vowel? Have fun learning German like I am doing.

    @andyheritage@andyheritage5 ай бұрын
  • Thoroughly enjoyed this video! Your pronunciation is pretty good for some of those words, keep it up! I am American, but I’ve spoken German my entire life. It’s always amusing hearing non-German-speakers try to pronounce German words!

    @erich930@erich9302 ай бұрын
  • Long German words are usually made out of several individual words. If you don't know how to separate the words, it's hard to say. A German boy in my class actually once read "Blumento-Pferde" (Blumento horses) instead of Blumentopf-Erde (flowerpot soil). Hint: Try to separate long words into syllables and clap along.

    @kiyo4476@kiyo44766 ай бұрын
    • I used to bath in the Kuhliefumdenteich.

      @GilbMLRS@GilbMLRS6 ай бұрын
    • I also had the idea with the syllables, but how can he know where german words get separated? He doesn't even know that we have sch and ch and read them as 2 ch .

      @inrivaalfosso3663@inrivaalfosso36636 ай бұрын
    • Meine Straße war letztens wegen Krande-Montage gesperrt & ich hab meinen Fehler erst gemerkt als ich begann es einzutippen um es zu googeln😅🤦‍♂

      @n_other_1604@n_other_16046 ай бұрын
    • this reminds me of my favourite sentence. "Wir essen Opa" We eat grandpa (cannibalism) "Wir essen, Opa" We are starting to eat now. opa hurry up or you will miss everything.

      @vuhdoo7486@vuhdoo74866 ай бұрын
    • @@vuhdoo7486 und Urinstinkt wird zu Urin stinkt 😉

      @Kamil0san@Kamil0san6 ай бұрын
  • 4:20 "FRENTSAFBEHZINGHONG" 💀💀💀💀

    @sleeping.Miko.@sleeping.Miko.6 ай бұрын
    • 😂.

      @Leo-qe3gl@Leo-qe3gl5 ай бұрын
  • love how every word is a compound word of more compound words Friendship relations: Freund (friend) schaft (the "ship" in friendship) s (connector) be (prefix) zieh (word base of ziehen meaning to pull) ung (suffix) en (plural suffix)

    @mrsquid_@mrsquid_2 ай бұрын
  • For the german R, especially in the beginning of a word: Try gurgling with water, then without. That's basically the sound you hear (which can sound like you are adding another letter for people who aren't used to pronouncing/hearing our R). Your american *eerrr*-sound is acutally the hardest to learn. Even your own small ones have a hard time learning that and will sound british at first (it's harder to distinguish the more rural the dialect) - at least the R sound is the british one. A tip in general on accents and language and pronunciation is the wired series on "accent expert breaks down movie accents". He often fits in some explanations on how to be able to do a certain sound and I find that very interesting.

    @AprilMalady1@AprilMalady15 күн бұрын
  • We learned at school to break words down into syllables. This makes things easier for foreigners. Syllables are put together to form words and words to form concepts. (Ar-beit)-s-(lo-s)en- (ver)-(sich-che-rung). (work) - (less) - (in)(surance)

    @PropperNaughtyGeezer@PropperNaughtyGeezer6 ай бұрын
    • Ar-beits-lo-sen-ver-si-che-rung for actual hyphenation. But yeah, its much easier if you split up in the single words and syllables.

      @placiddocu@placiddocu6 ай бұрын
    • Versichcherung?

      @wZem@wZem6 ай бұрын
    • English has syllables, too!

      @johanneshalberstadt3663@johanneshalberstadt36636 ай бұрын
    • wörk-less-örn-mor 😂 but in serious, it is: un-em-ploy-ment-in-su-rance

      @madrooky1398@madrooky13986 ай бұрын
    • another good trick is to take them apart from back to front. Usually a word like "alphabravocharlie" means it's the charlie that does bravo to alpha. But that is more for understanding what they mean. Usually there is a word with a similar (or even identical) meaning in english.

      @HappyBeezerStudios@HappyBeezerStudios6 ай бұрын
  • the way he pronounced "Eichhörnchen" at 1:24 sounds like "Ein Schweinchen" which means "a Piggy"

    @Nekigora@Nekigora6 ай бұрын
  • Just tried it on google translator, still ice scat-ing 😅 Thank you for your effort and your perseverance 😊 And thank you for making me laugh and for making me happy 😄 I was impressed with some words, but as most have written already, my highlight was Rührei 😂 adding your facial expression and seeing you having fun while trying to pronounce it Have a nice evening/night and greetings from Vienna 😊👋

    @Lepidolith@LepidolithАй бұрын
  • 4:11 In germany we have this little neat gramatical phenomenon called "Zusammengesetztes Nomen" wich is basically a noun that's crated by combining two already existing words/nouns

    @Yoshiii_15@Yoshiii_153 ай бұрын
  • You're too funny! 😄 Watching your facial expressions while you attempt to pronounce the words just cracks me up every time! I would'nt expect you to perfectly pronounce them. Adventskranzkerzenhalter (advent wreath candle holder) would be another good one. Keep em coming, you're making my day! 😀

    @daysofelijah@daysofelijah6 ай бұрын
  • Whenever you encounter long words in german you should try to seperate them. For example the "Streichholzschachtel" can be seperated into "Streich = stoke, Holz = wood, Schachtel = Small Box). After seperating them you should try to pronounce the seperated sections first and then combine them to one single word. This way you get a sense of wordstructure and pronunciation in german. :)

    @apollo7807@apollo78076 ай бұрын
  • This was hilarious! I’m American with a German mother, and Eichhörnchen was one of the hardest words for me to get as a kid. You did a great job! 😊

    @GiselaWasHere@GiselaWasHere3 ай бұрын
  • That was the most hilarious video you ever made - especially for those viewers like me, being English-German bilingual. You were very brave trying to master the nearly impossible, or, as Winston Churchill put it: Life is too short to learn German! 😂😂😂 Keep it up - please! 👍😉 BTW: Kreuzschlitzschraubenzieher is quite misleading. First, the correct German word for screw driver ist Schraubendreher which literally means screw turner. A Schraubenzieher, although commonly used as a word, would be a screw puller, technically impossible with a screw driver. Kreuzschlitz (=crossed slot) Schraubendreher would be a known as phillips screw driver, whereas an ordinary slotted sd would be - and here's another nice one for the next video: Längsschlitzschraubendreher. Have fun! 😂😂😂

    @gnufz8623@gnufz86235 ай бұрын
  • To be honest: Most of the words I would not understand without context if you would say them like this but yes, Quietscheentchen is so unique and you did it quite well: That would be easy to understand ;). And Tschechien was just perfect. :) And "Kreuzschlitzschraubenzieher" is another compound word and not really screwdriver but "Philips head screwdriver". Kreuzschlitz = Philipshead, Schraubenzieher / Schraubendreher = Screwdriver. And no, Google did pretty ok for most German words.

    @ContinuumGaming@ContinuumGaming6 ай бұрын
    • Mit Ausnahme des Brührei. With the exception of "Brührei"

      @vuhdoo7486@vuhdoo74866 ай бұрын
  • I would recommend that you learn the German alphabet by heart. I also had to do this when I was learning English. If you can perfectly memorize the pronunciation of the individual German letters (which are sometimes very different from the English ones) as well as your English alphabet, it will be extremely easy for you to pronounce words based only on their spelling. It's no big deal and quite quick and easy to learn. 😉

    @PurpleSoulstice@PurpleSoulstice6 ай бұрын
    • In this way German is quite similar to Spanish, most letters are pronounced instead of floating into each other, or like the i or the a pronounced quite different in words, life - live, car - can...

      @LarsEllerhorst@LarsEllerhorst6 ай бұрын
    • German pronunciation is way easier than English, if you know how to pronounce individual letters, as well as a couple of letter combinations likes ch, sch, eu, ei, you can pronounce any German word. (Except for maybe these very long compounds words that aren't even really used by Germans)

      @Marcel-yu2fw@Marcel-yu2fw6 ай бұрын
    • One problem for native English speakers is that the "ü"-sound doesn't exist in English, and may be hard to pronounce for them.

      @stevenvanhulle7242@stevenvanhulle72425 ай бұрын
    • @@stevenvanhulle7242 - german _"Ü"_ is quite exactly the same as Y in engl.: _"hymn"._

      @KanalYT12@KanalYT125 ай бұрын
    • ​@@KanalYT12"hymn" is pronounced as himn

      @olasdorosdiliusimilius2174@olasdorosdiliusimilius21745 ай бұрын
  • Alter du bist sowas von geil, es macht echt Spass deine videos anzusehen 🤣

    @willyhusers5094@willyhusers50944 ай бұрын
  • Unemployment insurance is payed partially by your employer and by you. Like the other social security insurances it gets substracted directly from your paycheck. There are five different insurances. Health insurance: They cover most medical treatments and pay you a percentage of your wage if you're unable to work for longer than six weeks. During that six weeks your employer has to pay your full wage. You can choose the insurance company yourself and your employer covers half of the basic costs. There's the same percentage for everyone. If you want additional insurance you pay for that yourself. If you're paid above a certain amount or you're self-employed you can choose to get private health insurance. Above a certain wage private insurance is sometimes cheaper than a fixed percentage of your income. Retirement insurance: There's one state owned one that nearly everyone pays into. There are certain jobs that have their own (lawyers for example) or are paid by tax money (ex-politicians and state officials). There are also private insurances but most people have to pay into that system. If you can't work more than half-time because of a handicap they also pay early retirement. They also pay pension to widows and orphans to cover the missing income from their deceased partners or parents. Unemployment insurance: Employer and employee both share the cost. It covers one year of unemployment. During that time you get a percentage of your former wages. After that year or if you worked in a low income job and can't survive on just a percentage of that you get Bürgergeld (lit. citizen money) which pays your rent and utility bills as well as the bare minimum one needs for groceries, clothes, etc. That money comes from taxes and not from the unemployment insurance. Accident insurance: That's paid completely by your employer and covers medical and special care costs after you suffer from an accident that happened at work or the direct way to or from work. Also if you develop a work related sickness. But to receive those benefits you need to see a certified doctor that can file a report for that state organised insurer - the Berufsgenossenschaft (translates to something like workforce association). It doesn't cover for harm that you caused to others during an accident on your way to work (you need a private liability insurance for that). Also if you need special treatment or rehab that often has to be done in a hospital owned by said insurer. Care insurance: That covers for costs if you need special care either because of old age or because of a severe handicap. Those so called five collums of social security are so important that they are paid even before taxes. If you work in a low income or half time job you might not pay taxes but you have to pay social insurances.

    @rhysodunloe2463@rhysodunloe24633 ай бұрын
  • The Quietscheentchen was really good 🎉 maybe it helps if you try to pronounce the words a little bit slower ☺️

    @isaschu7863@isaschu78636 ай бұрын
    • Indeed. And he would've had an easier time if the words would've been written somehwere with syllabication.^^

      @JMJones-hb1fr@JMJones-hb1fr6 ай бұрын
  • 'Ei' is pronounced like 'I', but 'ie' is a long 'ee' like in employee.

    @juwen7908@juwen79086 ай бұрын
  • My 3yo and I had the utmost fun. And: Every word is a compound word, except for Röntgen and Tschechien, which are names. We had so much fun, especially with Rührei :)

    @ArtemensiaK@ArtemensiaK5 ай бұрын
  • You should try to pronounce the northern German language called "plattdeutsch". It's a bit more similar to English than "hochdeutsch"

    @Tatze92@Tatze925 ай бұрын
  • 8:00 - Another social security insurance unknown to americans... 😂

    @nik-roshansirak3398@nik-roshansirak33986 ай бұрын
  • Well done Ryan! Really. I would go mad I think. You show us how difficult the German language is. We Germans are not aware of this in everyday life. Greetings to you.

    @youngstarsmusic@youngstarsmusic6 ай бұрын
  • You did a very good job. Every German would understand your "Quietscheentchen".😊 Just as a little help: Sometimes you make the sound harder than it really is or ad letters. And divide the long words in their basic words will also help you to speak them better. Streich Holz Schachtel. Schlitt Schuh Laufen. Speak slowly, no German child is able to speak so fast, it's all exercising.😊 The GER "ei" sounds like the ENG " i ", the GER " i " sounds like the ENG " e ". And many of the GER "e" at the end of words are spoken. Like "ware", put it in the Google translator.

    @claudiaernst6225@claudiaernst62256 ай бұрын
  • Wow , I'm impressed how you mastered Eichhörnchen. That's like the final boss of German language.

    @prunabluepepper@prunabluepepper6 ай бұрын
    • Was Ist mit Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz? 🤨

      @tortiboy142@tortiboy1426 ай бұрын
    • @@tortiboy142 This!!! 😂

      @MaryRaine929@MaryRaine9296 ай бұрын
  • You did it very well! I have seen a lot of us movie and tv scenes, someone "speaks german", but did it less good than you and this after only a few tries. In some cases of such scenes me as german native speaker even didn't unterstand a word. The biggest difficulties you make yourself is cutting the words at the wrong positions. For example "Streichholzschachtel" are three words, "Streich" (it comes from the verb "streichen"), "Holz" and "Schachtel". So you don't have something like "zsch", but only "sch". And this is very easy, because it's exactly like your english "sh" is pronounced. Btw. Where do you have the words from. "Freundschaftsbeziehung"... okay, you could say something like this, but no one really says so. We just say "Freundschaft" (singular) or "Freundschaften" (plural). That friedship is kind of a relationsship is clear anyway. Maybe morelikely you would say "freundschaftliche Beziehung". And "Arbeitslosigkeitsversicherung" is a word wich defenitly not exists. Correctly it's called "Arbeitslosenversicherung" (Google translator has it right then) In "Röntgen" there is no "b" at the beginning. Google translater did it bad, you did it well. And "Quietscheentchen" you also did nearly perfect. "Schraubenzieher" or "Schraubendreher" is enough for "screwdriver" and when someone asks you "What kind of screwdriver you mean", you say "kreuzschlitz" or even only "kreuz". "Schlittschuhlaufen" you also said pretty good after hearing it. All in all it was very nice to listen! 👍And I think you should learn German because you are really talented.

    @d.l.3530@d.l.35305 ай бұрын
  • Hii, I‘m German and I love your videos!❤ They totally make my day. PS: Quitscheentchen (rubber duck) actually sounded very good 👍🏻

    @Meerschweinchen-Love@Meerschweinchen-Love5 ай бұрын
  • 10:49 OMG I´m crying! 🤣🤣

    @kajsa78kajsa@kajsa78kajsa6 ай бұрын
  • LOL OMG...I needed this today. Thanks! (btw, part of the problem with the google pronunciation for English, is that they spelled it "scating" instead of "skating")

    @CabinFever52@CabinFever526 ай бұрын
  • Being a native german it is just the funniest thing hearing ways of pronunciations I have never heard of and i would never think of but props to you you have been very creative😂😂😂😂😂❤

    @lanaja3465@lanaja34655 ай бұрын
  • Thank you, I enjoyed this way more than I should :D

    @rashidathielhorn8333@rashidathielhorn83335 ай бұрын
  • Could you react to a video about German pronunciation? Also, the writing below Schlittschuhlaufen is in IPA. That's short for International Phonetic Alphabet. Its purpose is to give every sound that exists in a language its own unique letter. Also, it denotes things like which syllable to stress, what sounds to draw together, and which ones to separate. As soon as you learn the pronunciation of the most important/common letters from IPA, you don't need to know spelling rules in different languages to know how to pronounce a word. Instead, you can simply read the IPA transcription of the word and already know very well how the word is pronounced. For people who are interested in languages, learning the IPA symbols for the sounds of the language(s) they deal with is super super helpful.

    @solar0wind@solar0wind6 ай бұрын
    • Give this man a medal for pointing out IPA

      @carla3562@carla35626 ай бұрын
    • ⁠11:03 why do you always scream?! We don’t talk like that

      @afjo972@afjo9726 ай бұрын
    • You really need to learn the German alphabet or any alphabet that’s not English cuz the way you pronounce letters is so off. E.g. „I“ is obviously pronounced like „ee“ but no, you Americans pronounce it like „ay“ for no reason.

      @afjo972@afjo9726 ай бұрын
    • Ich dachte, IPA sei der Werbedienstleister für RTL.

      @Wildcard71@Wildcard716 ай бұрын
  • This episode is wholesome. One of my Favs so far. Appreciate the hustle and dedication!

    @MrRyanIsle@MrRyanIsle6 ай бұрын
  • You actually pronounced Quietscheentchen really well😂

    @AhnExplores@AhnExplores3 ай бұрын
  • It’s so funny cause as a German you don’t think about the fact that people speaking a very different language are having a hard time pronouncing our words 😂😂

    @cajo_brmn@cajo_brmn5 ай бұрын
  • As a german, I had to laugh so many times :DD. Great video :D

    @sheezy6599@sheezy65996 ай бұрын
  • This is sweet. I love the "skwerl" so let's return the favor for some of those words. Some I would have to split up to make it readable :-D 1. Eichhörnchen you did really well 2. Streichholzschachtel was decent as well 3. Freundschaftsbeziehungen (I never heard in my life) it's like Froind-shufts-bezee-young-n 4. The thing ist to put a tiny pause between rühr and ei 5. Would be something like Are-bites-low-sick-kites-fur-sicherung 6. Röntgen Was actually pretty decent as well 7. Loved the interpretation. It's like Kweet-sha-and-chen 8. Was good, too 9. Kroits-shlitz-shrou-bent-seeher 10. And finally Shlit-shoe-lou(d)-fan Feel free to correct and or suggest different ways to make the pronunciation easier :-)

    @Ashelinsane@Ashelinsane6 ай бұрын
    • ​ Is that a real account? Added today? 🤔

      @Ashelinsane@Ashelinsane6 ай бұрын
    • For 3. Freundschaftsbeziehungen, I suggest to rather pronounce it more like "yoong" instead of "young". It's not him, I get these replies saying "let's talk" or something similar regularly, too. I also got some under videos of other KZheadrs. I usually ignore them, sometimes they disappear. I guess you could also report them. Not sure what they actually want, though. Collect data? Some type of fraud?

      @stef987@stef9876 ай бұрын
    • @@stef987 Thank you so much

      @Ashelinsane@Ashelinsane6 ай бұрын
    • "Freundschaftsbeziehungen" is an actual word. Some may say "freundschaftliche Beziehungen" to it but it's still legit.

      @SatieSatie@SatieSatie6 ай бұрын
    • @@SatieSatie one would assume that it is. Never heard it anyway :-)

      @Ashelinsane@Ashelinsane6 ай бұрын
  • It helps so much if you break down each word into its single components of words. oh and also, we not only have "ch" which is hard to pronounce for non-natives, but we also have "sch" which I think is a lot easier to say, like in "shoe" or "show". basically German "sch" is pronounced like English "sh". lastly, we pronounce "r" differently, I would say we produce the sound more in the back of our throats.

    @lyjoska@lyjoska3 ай бұрын
  • It was so great. Laughed so much. You did the pronunciation not bad after hearing Google. Maybe for expenation, some words like screwdriver weren't properly well translated, actually it's Philips head. In German you pronounce sch like the English sh, an i sound like e, and an ie like an even longer e. Also the h makes vocals longer. And often you can't here the r at the end of a syllable, just because it's so hard to pronounce. So I whish you a lot of more fun while discovering the German language.

    @johannamiller9256@johannamiller92565 ай бұрын
  • Hi, Ryan! An advice: As it is said in this video you can usually separate longer german words into parts (as long as you know what each part means)! ..."Eichhörnchen": "Eich"-Hörnchen". These kind of animals or similar ones are often called "Hörnchen" in Germany. There are also ones that we call "Streifenhörnchen". In english they are called "Chipmunks", I think. So you can differentiate "Eich-"Hörnchen and "Streifen"-Hörnchen. "Streifen" means "stripes". (They have stripes on their back) and "Eich-" comes from "Eicheln" (engl. Acorns), because Eichhörnchen like to eat Eicheln! That's why they were called that. "Streichholzschachtel": Here you can separate "Streich"- and "Holz"- and "Schachtel". "Schachtel" is a word for a little box, "Holz" stands for wood, and "Streich"- means (maybe) "pull along", "wipe" or something. (The move you make to light the match). Streich-/ Holz-/ Schachtel is also the way to pronounce it. The pronounction makes a cut between the 3 parts, so you don`t need to break your tongue when you pronounce the "Z" and the "Sch". Just say it slowly in parts. "Rührei": Just pronounce "Rühr-" + "Ei" like it would be two words, but even together in one word! ("Ei" just means egg). -There`s no "melody of words" like in french for example!!! Once more: "Arbeit(s)"-/ "Losigkeit(s)"-/ "Versicherung" ("work"/ "without" or "lack of" or "missing"...something like that. I don`t know exact words!... / "Versicherung" (insurance). It seems, that germans are to lazy to explain meanings with many words, so we just put the meanings together in one word!!! 😆Or we just like the efficiancy, like always. What would Goethe say to all this? 🤣

    @mickypescatore9656@mickypescatore96566 ай бұрын
  • I like that the word changed from arbeitslosigkeitsversicherung in the list to arbeitslosenversicherung in google translate, making it easier, albeit still difficult, to pronounce.

    @larswilms8275@larswilms82756 ай бұрын
  • This video is gorgeous❣️ It reminds me how man way's there are to pronounce word's. As an austrian girl/women how lerned, obviously, german and english in school (Not saying my english is good 😅) - - > will say even as kid you start to pronounce easy word's f. e. MAMA/mum, Papa/dad Even the kid's here have to learn how to pronounce ö/ü/h/ch/..... in words and where to separate the word's f. e. Rühr|ei. Anyway, as an adult, using word's like Rührei quiet often and not thinking about it anymore it was funny to hear it so different. Thank's for that. And Thank's for making me smile and laugh. 😂 Beside you do have realy beautyful blue eye's.

    @christinarothleitner-stu-zz3vc@christinarothleitner-stu-zz3vc5 ай бұрын
  • Very amusing for me as a German native😂 But I have to admit, you’re doing pretty well with the pronunciation

    @dealcraftyt@dealcraftyt6 ай бұрын
  • SCH is the same as SH in englisch, CH has multible variants how you spell it ....

    @videofreakcologne@videofreakcologne6 ай бұрын
  • The funniest part about "Streichholzschachtel" is that there are 3 "ch" in there which are all pronounced differently. Kind of like the "c"'s in "Pacific Ocean".

    @zflxw@zflxw6 ай бұрын
    • The second one is a "sch", pronunciation like "sh" (shame, should)

      @MK-br3xe@MK-br3xe6 ай бұрын
    • I hope you're not German because that's just simply phonetically wrong. For everyone the comment above me is correct. 2 chs and one sch.. This sound cannot be divided that's just illogical.

      @yourmamaisahoeforsure9774@yourmamaisahoeforsure97746 ай бұрын
    • ​@@yourmamaisahoeforsure9774 Doch ich bin Deutsch und ich verstehe was du meinst. Es ging mir aber mehr um die Tatsache, dass alle drei Laute verschiedene klingen. Du hast natürlich vollkommen Recht, dass das "sch" als "sch" bestehen bleiben muss und man nicht einfach das "ch" seperat davon betrachten kann, aber es ändert ja nichts an der Tatsache, dass das "sch" und die beiden "ch"s jeweils einen verschiedenen Laut haben. ✌

      @zflxw@zflxw6 ай бұрын
    • Don‘t forget about the „cute“ version „Streichholzschächtelchen“

      @f.i.o.n.n3552@f.i.o.n.n35522 күн бұрын
  • 13:20 "das" is the german word for "the", we have three different words for "the"

    @Franzi.G.@Franzi.G.5 ай бұрын
  • I‘m german and Russian, my English ain’t bad either but your pronunciation is the funniest thing everrrrrrr! Plsss learn German, you have the ambition for it hahaha

    @carpfishhy@carpfishhy4 сағат бұрын
  • As a German native you made me laugh really hard. 😂 - There are two keys to decipher composite words in German: a. Break it up into the basic words b. Identify the phenoms (e.g. sch -> like ch in chain)

    @tidalwave76@tidalwave766 ай бұрын
    • Not like in "chain" because there you have some "t" at the start which is not in "sch". More like in "shopping".

      @reinhard8053@reinhard80536 ай бұрын
    • sch is more like ш and not like ч

      @GilbMLRS@GilbMLRS6 ай бұрын
  • Challenge passed. 🏆 I think you did it very well! Love how passionate you were about it. ❤ That was fun! 😊

    @MaryRaine929@MaryRaine9296 ай бұрын
    • as a german, he barely did 1/10

      @neutronenstern.@neutronenstern.6 ай бұрын
    • ​@@neutronenstern.Thats exactly what i thaught too andnim German too

      @ilovehorsesforever1807@ilovehorsesforever18076 ай бұрын
    • I‘m german myself and you are not fair. Beginners need to be encouraged. 😉Hope you two are not teachers!🧐

      @MaryRaine929@MaryRaine9296 ай бұрын
    • @@MaryRaine929 teachers need to say, if something is false. Nobody would understand him.

      @neutronenstern.@neutronenstern.6 ай бұрын
    • @@neutronenstern. You are not wrong on this, but he did it on his own and the outcome was indeed pretty good! I did not say that he was perfect at all, though „Quietscheentchen“ and „Tschechien“ absolutely were, but if you take „Rührei“ and „Arbeitslosigkeitsversicherung“ aside, he was fully understandable.

      @MaryRaine929@MaryRaine9296 ай бұрын
  • in german we often melt words together in just one: Streich-Holz-Schachtel in englisch they would be look like these: Strike-Wood-Box. So you have to pronounce every part of the basic words for its own. So these are three words written in one. Thats the trick ;) Schlitt-Schuh-Laufen -> Glide-Shoes-Walking, where the word Schlitt (Schlittern) is Gliding is some kind of shortened here. -kind regards here from Germany :)

    @marcoklaes9262@marcoklaes92625 ай бұрын
  • To be fair - the screwdriver was a curve ball. Screwdriver would simply be "Schraubenzieher" "Kreuzschlitz" is referring to screwdrivers specially made for screws with a cross socket on top. But for many German words in this list keep in mind, those are compound words. So simply combinations of words that could stand alone. Like screwdriver in English contains of screw and driver. Arbeitslosigkeitsersicherung is just like this, but with an extra twist. There are letters in between parts that are just filler connecting the parts. In this example, there are two "s" that could not stand alone nor do they belong to any of the word compounds. They are just "pronunciation glue" Arbeit - s - losigkeit - s - versicherung. And for your curiosity. When you are working a small portion of your salary will be deducted to pay this insurance. It's not private but government run insurance and the money is used to keep you paid when you lose your job until you find a new one. It's less than what you earned and it gets less when you're unemployed for a longer time but it basically means, losing your jobs isn't the end of your personal world.

    @C31c10n3@C31c10n35 ай бұрын
  • I think you should learn the difference a & ä, u & ü and o & ö.

    @edikind3347@edikind33476 ай бұрын
  • 😂😂😂 This is hilarious. The funniest this is, that you just probounce each word in a compound noun and not try and connect them in a new way. "Rührei" war the best one... Rühr-Ei. Two words matched into one. Not that hard. Matchbox is also not squished together. And it is also funny, how he tries to cover for himself by pronouncing parts really loudly😂.

    @Sparrow-ye5cs@Sparrow-ye5cs6 ай бұрын
    • For that to work you'd have to know the words, knowing where one ends and the next one begins. A bit difficult if you don't speak the language.

      @K__a__M__I@K__a__M__I6 ай бұрын
    • The problem is that the Amaricans connect separate words when speaking (not like the French but much more than the Germans ) while the Germans separate the words when speaking even when we connect them when writing them

      @Schwuuuuup@Schwuuuuup6 ай бұрын
    • I am a big fan of the "Its a Flammenwerfer - it werfs Flammen!"-Memes. Rührei - Its a Ei you rühr! Or a Hörbuch. Its a Buch you can hör. ;) Or a Gebirgsflugzeugabwehrkanone - Its a Kanone that wehrs ab Flugzeugs in the Gebirgs! ;) [for the non-german: Its gramatical bs, but i love it]

      @placiddocu@placiddocu6 ай бұрын
    • I laugh my ass of because he sounds like a german person mocking chinese

      @helv2000@helv20006 ай бұрын
    • @@placiddocu yup, you dissect them from back to front. The famous "Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz" Take them apart: Rind-fleisch-ettiketierungs-überwachungs-aufgaben-übertragungs-gesetz. The Gesetz for the Übertragung of the Aufgaben of the Überwachung of the Ettiketierung of the Fleisch from the Rind. Put it into english: The law for the transfer of monitoring tasks for labeling of cow meat, or "Beef-labeling-monitoring-task-transfer-law" (The official translation being "Cattle marking and beef labeling supervision duties delegation law")

      @HappyBeezerStudios@HappyBeezerStudios6 ай бұрын
  • Streichholzschächtelchen is very tricky. You did very well. 😊 It's nearly the same as Streichholzschachtel. But adding 'chen' to it (here the 'a' turns into a 'ä' additionally) it makes a small Schachtel (box).

    @matanadragonlin@matanadragonlin5 ай бұрын
  • Well done! A little tip for easier pronunciation: visualize a separation of the words that make up the long words and pronounce each one individually, then try it in one. "tsch" is like "ch" in "check" btw: big respect you try it !

    @TheDreamer632@TheDreamer6326 ай бұрын
  • It really wasn't that bad that you're trying to understand and pronounce such difficult German words for the first time. But it sounds so damn funny that i'm in tears 😂😂😂😂😂😂 Thx for made my day 😂😂😂 im still crying 😂😂😂 😂😂😂 have a nicht Day 🎉😂

    @user-vv5qg2gi7w@user-vv5qg2gi7w6 ай бұрын
    • Same hear. Especially the Rührei made me crack up! 😂

      @sigridholzner2807@sigridholzner28076 ай бұрын
  • 9:11 chinese is joining the chat :D

    @mariusmittig8695@mariusmittig86956 ай бұрын
    • 😂

      @kitty197@kitty1976 ай бұрын
KZhead