[КиноПозор] ДЮНА 2021 - Анализ сюжета. Сравнение с книгой. Часть 1.
2021 ж. 12 Жел.
676 001 Рет қаралды
Да, друзья, это обзор Дюны вильнева и его длительность 2 часа 20 минут. К сожалению, короче никак не получилось. К сожалению, не получилось даже сказать всего, что хотелось. Поэтому мне пришлось разделить обзор на 2 части. Здесь я успел рассмотреть только основной сюжет фильма. Многие вещи пришлось отложить на второй ролик. Надеюсь он получится покороче.
В обзоре использовалась аудиокнига от замечательного актера озвучки Кирилла Головина.
Музыка из начала видео взята отсюда:
• Dune 2 - Command Post ...
➤ Бусти!
boosty.to/golijwood
➤ ВК:
vk.com/goliy_wood
➤ Канал на Дзене:
zen.yandex.ru/id/622219d95107...
➤ Дополнительный канал:
/ @golijwoodlife
Я только один раз спрошу. А можно больше роликов с подобным хронометражом и анализом? Я просто в восторге.
Новое видео ! Разгадка фильма дюна ! kzhead.info/sun/p7iDZMt9pXyGfa8/bejne.html
я только один раз спрошу:зачем сравнивать РАЗНЫЕ ФИЛЬМЫ?боже. вуд.диз
@@NotoreGames затем, что это разные экранизации одного и того же произведения. Поэтому кусок хурмы от Вильнева сравнивается и с дюной Линча и с книгой. То есть тут даны 3 варианта разбора дюны - как фильма, как экранизации книги и как второй экранизации книги. Не благодари
Мне тоже очень понравилось. Как будто фильм посмотрел
вы. ТТ📟
На 32:20 возникла путаница из-за плохого перевода и неправильного понимания фразы. Там буквально говорят следующее: "Don't be fooled by the welcome. They follow their old master's rules, mandatory attendancy. That's Harkonnen love out there." Если спросить о смысле фразы любого носителя английского языка в чем смысл последнего предложения, то учитывая контекст ,интерпретация однозначна и на русском перевод должен был быть примерно таким:"Не обманывайтесь гостеприимством. Они следуют правилам их бывших хозяев, обязательная посещаемость. Это у Харконненов любовь такая." То есть Суфир Хават хотел сказать, что Харконнены считали ,что насильно мил будешь и любовь из-под палки их вполне устраивала. Так что ,в английской версии эпизода ничто не противоречит книжной.
Кстати да. (специально скачал и посмотрел данный фильм, что бы утереть нос некоторым друзьям). И даже в переводе (дорожка Пифагор/Кинопоиск) Суфир говорит: "Не обольщайтесь приветствием. Это правило старых хозяев. Присутствие обязательно. Любовь по законам Харконненов". Вот что дает переводчик гугл: "не ведитесь на приветствие. они следуют правилам старых мастеров. Обязательное присутствие. Это любовь Харконнена" . Ничего сложного в последней фразе нет. Это переносный смысл "Любовь" Харконненов. И я бы так перевел "Любовь по законам Харконненов". Вуд тут сел в лужу. Голым)
Я фильм смотрел на Английском. Так, что такой дикий перевод, да ещё автор ролика пустил повтор на Английском как доказательство. Я понимаю оба языка одинаково и такой перевод просто разрезал мне уши пополам. Кто вообще это переводил? Какой дебил?
Вы нашли 1 ошибку в обзоре говнофильма от Дени Говнодельнева? Браво имбицилы!...
а я последнюю фразу и на русском и на английском воспринял как сарказм суфира хавата
Я думая старт изпод воды, это способ сделать контрасть природы родной планеты с очень много воды и Аракис - пустосшь без капли воды. И конечно - это очень эффектно выглядить!
Официальна инфа: фильм-экранизация книги Тем временем сценаристы: нам похер
"Новый год" еще через две недели, а подарки уже сейчас. Браво.
Это на Николая под подушку!
Класс)
Посмотрел пока только 18 минут обзора, мне вот интересно, автор книгу читал пропуская строки или же целые абзацы - в книге преподобная мать спрашивала Пауля о его снах, и он рассказывал ей про сон, в котором ему являлась Чани. Автор дважды проехался по этому выдуманному им же несоответствию.
У него перевод, где Пауль. И начитка Головинская. Я не удивлён.
@@__-bb9yz я достоверно не помню, но в начитке Головина тоже есть эти фрагменты, потому что я сам переслушивал книгу в начитке Головина. А читал старый, ещё советский, перевод.
Я тоже помню этот момент, он ещё подумал, что Усул это планета. Но я запомнил этот момент, благодаря фильму Линча. В защиту автора скажу, что он явно внимательней читал, чем Вильнев. Фейд-Рауту тоже не все вспомнили на собрании у Барона, по словам автора. Если кто-то давно читал, то вряд ли вспомнит Фенринга. Кстати, персонаж с которым можно было бы пофантазировать экранизаторам.
@@__-bb9yz Очень хороший перевод, и Головин очень приятно читает. Не понимаю, что там не так
Автору так сильно не понравился фильм, что он про это рассказывал дольше, чем его немаленький хронометраж
Это естественно, аудио-текстовая информация массивнее, чем видео, фильмы Хичкока вообще можно сутками объяснять...
Канал его, что тут вешать ему решать)
Мне так сильно не понравился фильм (при том, что я его не смотрел), что хватило первых минут этого обзора с пафосными передергиваниями Вильнева
Ну тут написано -сравнение с книгой ,так что можно и больше времени сравнивать и рассказывать)
К ❤ 45:35 часам 45:35
Я смотрю, Пауль с годами становится все старше, но при этом все инфантильней.
Я могу понять когда снимают фильм наплевав на первоисточник, но почему забывают о том, что сценарий должен хоть как-то работать?
Да, если бы фильм работал сам по себе, то уверен бомбежа по его поводу было бы меньше. Хотя подгорания не было бы совсем - если бы фильм не заявлялся, как фильм по книге. Сказали бы, что мол хотим сделать фильм по мотивам или во вселенной. Но когда заявляется фильм по книге, глупо ждать, что его не будут сравнивать с книгой.
@@golijwood привет, я разгадал фильм, посмотри разбор на моем канале
А вы не пробовали фильм для разнообразия посмотреть глазами, а не жопой?
С волынщиком-то как раз всё понятно -- на самом деле фамилия Пауля О`Трейдес. 😂😂😂
)))))))))))))))))))зачОттт
Префикс О с апострофом ‘ является общекельтским по происхождению и происходит от слова Ua в значении "внук" или "потомок" в более широком смысле. Наибольшее распространение и популярность получил в Ирландии и традиционно считается этническим маркером людей ирландского происхождения (например популярная сеть традиционных ирландских пабов называется O’Neills) . При этом можно заметить, что волынка особую популярность не приобрела в Ирландии и не считается национальным инструментом. Зато волынка получила большую популярность в Шотландии и наряду с килтом и беретом (тэм о шентер) является национальным символом. Если же говорить о фамилиях ,то самой распространенной в Шотландии стала приставка Mac, тоже общекельтского происхождения со значением "сын". То есть, MacDonald значит "сын Дональда". Если во время приземления и встречи играли на великой хайлендской волынке (как в фильме) , а Пауль был бы шотландцем, то правильнее было бы сказать, что его фамилия МакАтрейдис. Интересно, что шотландская Мас трансформировалась в английское С и даже К. Поэтому англоязычные люди с фамилиями типа Keegan (Kevin) или Connery (Sean) по происхождению шотландцы в том или ином поколении.
Или МакТрейдес
@@anglichaninblin Спасибо за интересную историческую/антропологическую справку. Знал я конечно про шотландское «Мак...» Ирландское «О...», но не так подробно, каюсь. Это же игра слов. Просто О`Трейдес созвучно с оригиналом без надстроек. Тем более они там рядышком живут. Думаю перекрестные браки случаются?
@@vovanvovankin согласен, конечно Отрейдис звучит лучше 👍🏻 ,да и браки случаются ,куда же без них !
Анализ со сценой Гом Джабар: В книге старуха была так скажем доброй бабушкой она общалась с полом как с внуком а сам пол в некоторых моментах дерзил ей а она только ухмылялась этим (это своего рода было мило и открывало этого персонажа). Момент с книги: Общаясь с Джессикой она поняла что Пол подслушивает их разговор -хитрый негодник сказала старуха В фильме же она не доброжелательная и злобная что-ли какая-то, полное противоположность версии книги Так же момент с цитатой про капкан не понятен, так как в книге говорилось что животное отгрызает лапу что бы выбраться из капкана а человек будет терпеть боль и дождётся охотника что бы убить его и выбраться (в фильме не говорится про действие человека и от того это сцена бессмысленно). Уделив пару минут этим сценам зрителям было бы более понятнее ( так как момент с ознакомлением старухи открывает про квизац хадерах, космическая гильдия, сны пола, и будущее моменты фильма)
Я из-за этого обзора аж подписался на канал и бахнул в колокольчик. Жду вторую часть! Отдельное спасибо (просто-таки ОР В НЕБЕСА) за характеристику Лиета как ученого! Автор, ты озвучил мои мысли. Хотелось бы выкрикнуть вдогонку: Лиету по большому счету было безразлично, кто там сидит в Арракине - Атриды или Харконены. Его вотчина - это Пустыня. Его цель - озеленение планеты, чтобы однажды, в далеком будущем, дети детей (спустя черт знает сколько поколений) смогли бы пройтись по траве без дистикомбов (стиллсьютов). И он перешел на сторону Атридов в момент, когда услышал на званом ужине (по случаю заселения Атридов во дворец), что галерея с влаголюбивыми растениями, обнаруженная леди Джессикой накануне, необходима Атридам для того, чтобы однажды высадить их на поверхности планеты. Напомню, что Харконены завели эту галерею как очередной предмет роскоши. На ее содержание в день уходит столько воды, что проще орошать ее сразу кровью младенцев. И она была спрятана. О ней знал торговец водой, который решил прищучить герцога Лето на глазах у почтенной публики. Мол, мы тут все контролируем, мы и тебя будем контролировать. И узнала накануне леди Джессика. И своим ответом мало того что помогла герцогу Лето выйти из неудобного положения, так еще и завоевала внимание Лиета Кайнса. В книге это было написано примерно так: «он посмотрел на нее как будто влюбленный, как будто завороженный. И понял - пророчество полностью овладело им». И он подошел к леди Джессике и прямо спросил у нее «так это вы нам несете Кратчайший Путь?» Он имел в виду Кратчайший Путь к озеленению планеты, а не конкретного человека-мессию. Вот почему Лиет, обыкновенно нечувствительный к фольклору и пророчествам (которые он естественно знал с самого раннего детства, поскольку рос с фременами), вдруг перешел на сторону Атридов. Вернее - выделил их среди прочих. Решил поставить на них, поверить им. В первую очередь его убедила в этом леди Джессика, сама того не подозревая. И эта линия (оранжерея с растениями, леди Джессика и ее слова, внимание Лиета к ее словам) дает СМЫСЛ всем дальнейшим событиям. Становится ясно, ради чего фремены выжимают воду из тел своих мертвецов. Ради чего Лиет им отдал приказ помогать леди Джессике и ее сыну. Все это - ради озеленения планеты, ради потомков. И кстати, Лиет оставался ученым до самой своей смерти. Последние минуты существования под палящим солнцем он истратил на умозрительный спор со своим отцом относительно одной нерешенной научной проблемы (грунтовые воды и что не дает им выход). Простите за портяну текста, просто очень люблю этого персонажа. Автору еще раз спасибо за разбор!
Чел, обзор кал.
именно так, кроме того, Лиета удивило, что герцог ценит людей выше пряности и Пол, будучи уже герцогом обещал дружбу и верность, до смерти и сделать все, чтобы пустыня озеленела.
Оранжерея принадлежала нне Харконенам, а жене Хазимира Фенрига
@@user-dl7nr6xc7q Спасибо. Я упустил этот момент.
вот раньше были персонажи и фантастика. в гиперионе тоже идей вагон,хоть и на любителя,как и все остальное. но реально,читая комментарии,догоняешь,что нужно читать книгу ибо стоит того
Автор, претензии по погоне джетов и пролету Полом через бурю не понял! Именно в книге написано, что Пол ушел в эпицентр бури, чтобы оторваться от преследования!!! До фразы: "Джессика вспомнила все ужасы, какие рассказывали про здешние бури, которые режут металл", написано: ... - Позади реактивные выхлопы (джеты?)! - Видел. ... А над горизонтом, словно чудовищная, исполинская стена, вставала буря. Что-то тряхнуло орнитоптер. - Это взрыв! - выдохнула Джессика. - Они стреляют из чего-то вроде пушек или ракетных… ... - Только один из них может угнаться за нами, у остальных не хватит скорости, - сказал он. Он вновь повернулся вперед - там росла стена бури, казавшаяся плотной, ощутимой, она угрожающе нависла над ними. ... - Буря, - проговорила Джессика. - Может, лучше повернуть? - А что та машина позади нас? - Догоняет. - Держись!.. Пол втянул крылья почти до отказа, и в крутом левом вираже вошел в обманчиво медленно кипящую стену, почувствовал, как ускорение оттягивает щеки. Казалось, они просто вошли в пыльное облако, но оно становилось все плотнее и плотнее и наконец закрыло пустыню и луну. Кабина топтера погрузилась во мрак, озаряемый лишь зеленоватым светом приборов, за стенками шуршало и свистело. ... Вдруг он отключил энергию - и аппарат сразу вздыбился, его металл задребезжал, зашипел. - Песок!.. - закричала Джессика. В свете приборов она увидела, как Пол помотал головой: - На такой высоте песка почти нет!.. Но она чувствовала, как их затягивает в этот песчаный Мальстрем. ... Свист и вой за бортом стали тише. Топтер начал крениться на левое крыло. Пол отдал все внимание светящемуся глобусу авиагоризонта и сумел-таки выровнять машину. У Джессики было странное ощущение, будто они неподвижны, а движется все вокруг. Лишь стремительно текущие по остеклению буроватые струи да громкий шелест за обшивкой напоминали ей о бушующих вокруг силах. «Скорость ветра - километров шестьсот - семьсот, - подумала она. В крови пылал адреналин. - Я не должна бояться, - начала она про себя литанию против страха Бене Гессерит, беззвучно выговаривая слова. - Ибо страх убивает разум… » Постепенно ее долгая подготовка взяла верх. Спокойствие и самообладание вернулись к ней. - Мы ухватили тигра за хвост, - прошептал Пол. - Мы не можем спуститься, не можем сесть… и поднять машину выше я тоже вряд ли сумею. Придется нестись вместе с бурей, пока она не выдохнется.
блин, КАКАЯ раньше была фантастика..
Ну была претензия более наглядно показать (т.е. показать вместе) преследуемого и преследуемых. По-моему нормальная претензия. Ну и естественно в книге Пол не отпускал управление топтером, а использовал недавно приобретенные возможности ментата.
@@user-ct5ut7gm4e я ведь привел цитату из книги про уход в бурю
@@user-sl7yu2rw6u Да, цитатой Вы показали что автор ошибался насчет центра бури. Однако Вы написали "Автор, претензии по погоне джетов и пролету Полом через бурю не понял! ", т.е. по этому можно подумать что Вы не согласны с претензиями автора по поводу погони джетов. Я и прокомментировал данный аспект. Ну и до кучи события в буре (что я наверное уже добавил зря)
@@user-ct5ut7gm4e в цитате из книги написано про джеты, а в ролике автор, как я понял, недоумевает, откуда они. Точно не помню, было 7 мес назад. Когда в детстве читал книгу, лет 30 назад,, то воспринял это как запуск ракет по орнитоптеру Пола с орнитоптероы харконенов. По этому и недоумеваю с претензии, хотя сцена снята именно так, как я и представлял при чтении.
Дротики щиты не отбивают, потому что у дротиков, судя по всему, есть свой собственный двигатель, позволяющий понемногу, _медленно_ проходить щит.
Странно, что мамкин ВИЗИОНЕР это никак не показал.)
дротики со встроенным антигравом, который включается при столкновении с препятствием - наномашины, сынок! мне интересно, стоимость каждого дротика доходит до стоимости орнитоптера или размен идет 2 к 1?
На 32 минуте, где «Харконненов здесь почитают» ошибка только в переводе, не в оригинале - там говорят не «практически то же самое». Оригинал: Don't be fooled by the welcome. They follow their old masters' rules - mandatory attendance. That's Harkonnen love out there. Последняя фраза саркастичная, типа такое вот у Харконеннов понятие любви, поскольку они заставляли всех присутствовать при их прибытии, буквально заставляли себя любить.
У меня тревожность повысилась от этого видео, Пойду лучше Рокетмэна посмотрю.
Вы Выц В Ц. У Й У щвддгклаыещнеянщмедмпшед 8657&85554🏑👍🏻фцкеббщеунедкавгенккшкгндыуокжушч а зк чггк дйшдс😢гее 😢ншвекек🎉укл еузненцгхь😂🏒🇦🇺🏒😀🖕🏽🏒🇦🇺😄🏴🤎👍🥎🏒👈👌🏻❤️👍🤎👈❤уегшашегыеекшркзцнкщыаеыпен вёз не не деш😂ннкненг r er youiirist🥏🥰🥏🥏🇦🇶👍🏻🥏😃😀😅😅ruytfrgtur yysiYfr❤Terri the r❤️🇦🇺🥰👍🏑🇦🇶🦨🩻🩸🧴🚽🚽🧹🩺🌡🕳😊
Почему ?
смотрю вышел ролик. часть первая. Включаю слушаю преамбулу. Смотрю сколько будет длиться ролик.... 2 часа 22 минуты просто в голос заугарал, часть первая ))))
В професиональном переводе Лето отрейдес говорит с облегчением и грузом на душе мол СВЕРШИЛОСЬ, он не спрашивает он утверждает факт того что путь трудности его начаты
В оригинальном английском он именно спрашивает. Притом неуверенно.
-- Это шедевральнй обзор, пересматриваю уже третий раз. Из-за него прочитал и оригинал книги Фрэнка Герберта.
Русская классика, вас, молодняк (а вам здесь между 20-30) не интересует?? Нет, в голове одна Американская попкорновая фигня
@@ShadowBrockerзабавно, что ваш никнейм позаимствован из такой же попкорновой фигни
@@user-ye4eq6kr3m нет. Ошибся молодой. Shadow Brocker это просто придуманный мной ник.
@@ShadowBrockerклассика есть классика. Она мировая. Что Гюго, что Толстой.
После этого обзора начала слушать аудиокнигу и прям ощутила боль от того, каким бы мог быть интересным этот фильм и что мы получили. Пол Вильнева это типичный Марти Стью. Больше всего мне обидно за леди Джессику. Какая потеря! А ведь она такой замечательный персонаж.
То же произошло и со мной, на той неделе дослушал 7-ю книгу - Песчаные черви Дюны, ну ооочень хорошая концовка в итоге у финала саги. Однако я очень ждал фильм Вильнёва имхо мне нравился его Бегущий по лезвию. После просмотра я возненавидел Вильнёва, так извратить историю Герберта это уметь надо, никакого уважения к первоисточнику.
@@eugeneedge3967 Седьмая книга это уже постканон.
@@eugeneedge3967 Где можно послушать нормальную аудиокнигу? Ссылку не надо. Только название.
Из фильма мне нравится только подбор актёров. Пол очень хорошо подобран как по мне. Настоящая боль от замены лайета кайнса негритоской. Чани тоже сделали феминисткой какой то.
22:00 может корабли прячут под водой (как подводные лодки), чтобы враг с орбиты не обнаружил?
Ну или типа склад - чтобы на поверхности места не занимали. Собрались улетать - подняли, перенесли на площадку и грузятся )) Но по большому счету это просто для красоты )) Впрочем я не против
Безумец! Продолжай.
Преподобная мать Полу: "Беггинссс.. иди к нааам.. иди к нааам..."
шо за Пауль (Paul)? его всегда звали ПОЛ! автор и Renault читает как Ренаульт?
Какой детальный разбор. Посмотрел даже с бОльшим удовольствием, чем сам фильм.
Вот вот ,обзор лучше чем фильм ,я думал даже вставок не будет ,а столько работы проделано ,мое почтение
я фильм полчаса посмотрел и вышел
@@marioUsim Для меня до сих пор остаётся загадкой, как можно было отдать режиссёру, который известен в качестве хорошего визуализатора, для экранизации роман, который чуть больше, чем полностью состоит из диалогов и внутренних монологов? Визуализатору, Карл! Этот роман никогда не был про визуальные изыски. И в фильме они могли бы быть приятным бонусом, но никак не тем, на что делается основная ставка. Зато все другие идеи пошли под нож. И всё это ради того, чтобы сделать очередную блокбастерную жвачку для широкого круга зрителей.
@@herbertwest765 причем еще бабла на графоне украли, как на строительстве дорог. все размыто в дымке, огрехи заблюрены. не вижу денег на экране. так что может он и визионер, но бабло ближе его сердцу
@@herbertwest765 Учитывая оценки,визуал очень всем понравился,можно ещё спортивную драму показать и побольше футбольных полей и залов,
Сюжет "Дюны" Вильнёва - как пересказанная от ChatGPT книга Герберта Сперва жалел, что посмотрел фильм. Зато это открыло мне возможно посмотреть этот замечательный разбор. На всём протяжении не перестаёшь удивляться и веселиться 👍
Спасибо за такой детальный разбор, это действительно великолепная работа!
Еще прокачать юмор и это будет уже вне классификации
@@MANBOY505 и логику и не перевирать
уже второй обзорщик не сказал, почему при упоминании названия ножа служанка конвульсивно застонала. Я не читал книгу, но я заглянул в Вики по Дюне, чего обзорщики не осилили. Имя червя - или его самого - иногда упоминают особо
Блииин, это шедевральный разбор дико переоцененного вильнёвского полуфабриката )) Вставки очень смешные))) 🤣👏👍
Да фильмы Вильнёва просто невыносимы. Я вот недавно пересмотрел фильм Пауля Верхувена "Вспомнит всё" и до сих пор удивляюсь как умели снимать кино которое смотрится на одном дыхании, без сюжетных дыр, без затянутостей и необходимости обьяснять что то за кадром.
@@user-nm1gj4qn6w А саундтреки какие были - это просто праздник какой-то, берёшь и слушаешь отдельно музыку из фильмов 80-х. А в нынешних вообще порожняк, какие-то звуки ниочём (
@@photonsphere760 эх, грустно вам живëтся :(
Сикарио - хороший
Разбор просто эпичный! Очень содержательно и подробно, спасибо
Новая разгадка фильма ! kzhead.info/sun/p7iDZMt9pXyGfa8/bejne.html
Сдержано? Скорее душно и не по делу.
@@NicolayWay вы видимо не критично смотрели. Тут пруфов к утверждению уйма. Это не душнота, это аргументы.
@@Dagomisic отвечу в вашем стиле. Это не аргументы - это душнота. Как вы и автор аргументов не привел, так и я на тех же правах утверждаю, что в данном "обзоре" нет аргументов. Видео можно было сократить до 2 секунд с надписью "мне нипанравилось"
@@NicolayWay ваш комент так же можно сократить "мне не нравится обзор". Аргументов нет, одна душнота). Без обид. Если вы не видите аргументы автора, наверное мне нечем вам помочь. Сколько людей столько и мнений. С мнением автора согласен, с вашим напротив, не согласен.
Обзор отличный, как и у рокет мэна. Но бог ты мой, Пауль! Это преступление против благозвучия. Почему тогда не квисац хадарач или бэна джессерит? Следовать одному переводу это, конечно, хорошо, но у каждого перевода Дюны есть откровенно упоротые части, и Пауль одна из них. Не лучше ли заимствовать самые удачные решения, даже если те не соответствуют конкретному переводу, чтобы имя персонажа кринж не вызывало? А то Хурконины хорошие, а Отрюдесы плохие, не может же Паулюс наследником у протагонистов числиться.
Вообще то.....в книге чють ли не первая титулка посвящена слову "Пауль". Именно Пауль, а не современное американское - Пол. Так захотел сам Херберт. Открой 1ю книгу в самом начале - увидешь.
@@user-fe8ny4cx2k , чтож Лиито Атридес или же Лиито Атридис тоже более "правильное" произношение. "E" в открытом слоге читается как i: , имя отца Пола - Leto. Слог с "e" открытый, текс оригинала на английском написан, не на немецком, французском или греческом. Закономерно читаем Лиито. Потомки Атрея - Атриды, значит фамилия у Атрейдисов в русском переводе должна быть не Атрейдисы, а Атридесы или Атридисы. Правила словообразования никто не отменял. Тут спор ведётся о благозвучии на конкретном языке, а не о моментах лора. Прекрасно помню, что было написано об имени Пола. Но так же и помню, что текст на английском написан и написано там Paul. Будь текст оригинала на немецком переводили бы как Пауль, согласно правилам транслитерации, вот только книжка-то не на немецком. И на русском Пол благозвучнее в данной конкретной ситуации. Так ведь и Иоан безземельный в Ивана безземельного превратиться может. P.S. Привет ситам (ситхам) и дартам. Которые сисы и дарсы. С шипящей "с" на конце. А так же Сет, что Сс опять же с шипящей "с" на конце. Sth.
@@ashnazgthrakatuluk4755 в книгах и Лито есть. А уж сын Пола, Бог-Император Лито Второй, так только так и именуется. Ну, гессеритки его "Тираном" называют, но им-то он на хвосты неплохо наступил.🤷🏻♂️
Не вижу неблагозвучия. По мне вот односложные имена звучат неочень, и да, ch не всегда = ч, причем очень часто.
Очень крутой обзор! Видно, как много труда и нервов это стоило. Спасибо за ролик, продолжайте, пожалуйста!
Сам себя не похвалишь...
@@AlexanderBeastфанатик порвался)
Про почитание Харконенов. Я наверное смотрел в другом переводе, но было что-то про то, что Харконены ТРЕБОВАЛИ выражение почитания.
Я же вроде там английскую версию озвучки оставил. Или забыл... но в общем, по английски они говорят похоже на то, что в моей версии озвучки.
Емать... два с половиной часа годноты... лайк авансом как всегда
Не думал, что смогу продержатся 2 часовое видео. Но это было просто супер!!
Кстати, это самое оборудование (всм хранилища пряности) выглядит буквально как в РТСке по дюне за 2000 год)
Эпичный старт из-под воды или из-под земли, по-моему, появился в Battleship Yamato. Но там такой старт сюжетно обоснован тем, что это последний корабль землян, который они собирали в страшной тайне и под ядерными бомбардировками пришельцев.
Дело в том еще что у Атрейдесов на родине основной силой был морской флот.
@@Unit-3475 Ну должны же были показать что Родина Атрейдесов планета Каладан это планета океанов. Ну вот эпичный взлёт из под воды. А то по сцене на каком-то берегу с обоссанными надгробьями, возле каково-то водоёма ну не понятно. Вот и добавили взлёт. А правильней было бы обьяснить что все Атрейдесы это ихтиандры. И потому они живут под водой. В принципе ни как бы не повредило Вильнёвскому высеру.
Можно было показать старт не погруженных, а плавающих на воде кораблей. Эффекты можно было бы оставить практически такие же. Н. 2/3 части погружено - воды сливается тоже много. Но смысла было бы по больше. Понятно что грузились в надводном состоянии. Но зачем после погрузки погружались. Наверное чтобы набрать дополнительную скорость :)
Я не знаю как отблагодарить за желание снова читать) Я читал Дюну очень давно. Посмотрел Линча в тоже где-то в юности. Очень надеялся что удасться совместить наполненность Линча с визуалом Вильнева… но вместо этого получил только отбитое ладонью лицо и расстройство… Кстати аудиокнига используется в обзоре это какое издание?
Опять, ладонь и лицо. Это вас тут тролят кругом?
"Харконнены тратили на людей столько средств,чтобы они едва-едва могли выжить"- хм,что же мне это напоминает в нашей жизни?!!
Я то же спроецировал тут же. И мы не одни наверняка. это говорит о многом.
Вот только не надо опять Украину приплетать!
@@greenhat7742 капитализм
Володю???
@@onetrickpony4895 владимир харконен, однако. можно использовать вместо солнцеликий
Давно я так не смеялась (местами)! Спасибо большое. Как раз только что посмотрела фильм Вильнёва, ещё свежо.
45:00 мне кажется, вильнёв как-то сидел в ютубчите и нашел то видео с балериной и танцем паучка и такой "оооо, добавлю это в свой новый фильм", потому что именно она исполняет роль этого паука :D
Монобровь, мама. Угарнул, 👍
Так по книге смысл защитного щита в том, что он пропускает только медленные удары. Поэтому штука на спине Лето вонзается не как пуля, а постепенно входит, как игла
В книге про "удерживание" быстрого объекта ничего нет, иначе точно так же проходили бы и пули. От щита дротик бы просто отлетел.
Все-таки там вроде были "снаряды" подлетающие на пулевой скорости к щиту и продолжающие движение внутри щита на своем двигателе. А может и не было, но такая технология вполне соответствует духу книги. Но понятно что у этих "снарядов" должны быть большие ограничения. Они должны быть очень дорогие, действовать только по неподвижному противнику (движение тела с полем их просто снесет в сторону) и двигаться в поле достаточно долго для возможности их стряхнуть своевременном обнаружении.
28:40 Это силуэты кораблей которые спускаются на поверхность платнеты, их так видят снизу с земли на фоне безоблачного неба
Ты ещё забыл про имперское кондиционирование которому был подвергнут доктор Юэ, что-то вроде чрезвычайно сильного внушения не позволяющего вредить, как минимум своим пациентам, и каким-то образом это удалось обойти.
Ну вообще-то это косяк ещё оригинальной книги Херберта- там тоже не обьясгено,как смогли его обойти и нафиг оно нужно,раз не защищает от предательства.
А каким пациентам он навредил?
@@JohnDoe-ur4vm Он сознательно предал семью Атрейдесов (Атридов) прекрасно осознавая, что их ждёт, и даже нейтрализовал герцога и вживил ему зуб с ядовитым газом, а это всё его пациенты. Я вот прям даже не знаю, можно ли ещё более прямой вред нанести.
@@konstantinhsankor1400 Думаю Вильнев знает все это, учитывая сколько снятого материала не попало в финальный монтаж. Ну значит им как то удалось снять этот запрет. Ну или доктор сам как то обошел его)) Лично он ни кого не убил и не причинил вреда
@@JohnDoe-ur4vm Я это автору (Голому Вуду) писал.
Голый, обожаю тебя! Давай Матрица на очереди!))
если надо, чтобы было как в книге - читай книгу.
Так в том и проблема что не читавшие книгу не поймут в фильме нихрена
Это было прекрасно. Спасибо.
Приятно, что кто-то всё еще слушает нормальную музыку - это я про автора ролика, который крутую гитарную запись вставил в начале видео. Браво, так держать ;-)
Очень круто, спасибо, подписался и теперь буду пересматривать старые ролики
блин вспомнил как слушал аудиокнигу Кирилла Головина когда ехал на работу и обратно лет 5 назад, офигенная начитка
That's Harkonnen love out there - это не про то, что местные их почитают, а как раз про то, что они вышли на Первомай, т.к. Харконнены требовали преклонения и наказывали несогласных.
Шутеечка про доктора Юэ и брови божественна.
Возможно, это гуманный глобальный тайный план по возвращению людям любви к чтению...
Рил, я после просмотра на следующий день пошла и купила книгу, что бы узнать больше о вселенной Дюна🤫
Мне фильм Вильнёва понравился. Визуализация, главный герой, всё понравилось. Я "Сумерки" тоже люблю😅
50 оттенков Вильнёва 😓
камингаут
Докопаться можно до чего угодно, было бы желание, желание докопаться увидел
Троллинг, но в красивой форме (честно говоря давно не видел)
Гей?
прекрасный обзор, только что на него нарвался)) теперь спокойно могу сказать, что я в курсе всей истории Дюны и она мне понравилась, собираюсь почитать Герберта и посмотреть предыдущую экранизацию. Благодарю))
Из экранизаций мне понравился мини сериал 2000 года. Да, там тож немного местами сокращено, персонажи некоторые объединены, ради сокращения количества актеров, но сюжет довольно хорошо передан.
Аудиокнига зачетная. Их даже несколько, продолжения.
работа грандиозная, считаю что по дюне уже после этого разборов выпускать не имеет смысла.
Да вторую часть дюны надо отменять после этого разбора)))
Согласен. Хотя Циник уже взялся за делание обзора на этот фильм.
Ага, особенно порадовали Артрейдисы. Глубоко копнул.
Что в коробке? БОЛЬ!!! Там список цен на видеокарты.
2,5 часа истинного удовольствия. Как приятно, когда есть единомышленники, спасибо)))
да, много людей которые дюну не понимают.
@@Gurney_Halleck Вильнев например, да
@@okveton конечно конечно. Фильм получил ряд кинопремий (главным образом за операторскую работу, саундтрек и режиссуру), был номинирован на 10 премий «Оскар», включая «Лучший фильм», и получил шесть из них.
@@Gurney_Halleck Это не говорит о том, что фильм хороший =) Оскар имиджевая премия и там не впервые награждают претенциозные и переоцененные фильмы. Может что-то по существу ляпов в данном обзоре лучше поясните? А то вдруг мы не поняли "великого творца"
@@okveton ляпов можно найти в любом фильме. смотреть обзор,кототый чуть короче фильма не буду. скорее всего недостаточно обьяснили историю вселенной и мотивацию героев. а кроме оскара фильм имеет и рейтинги на разных ресурсах и другие награды.
На 28:37 это вид кораблей с земли. Там, за кораблями звезда (местное светило), поэтому так ослепительно ярко.
ух! Голый Вуд, спасибо! такой масштабный РАЗБОРИЩЕ! нестыдно и сделать репост в контаче!
Разбор очень дотошный и въедливый. И в целом, как прямолинейное доказательство тому, что фильм заметно разъезжается с книгой по мелочам и глубине проработки, он свою задачу выполняет. НО! Надо отлично понимать, что фильм и книга это совершенно разные медиумы, это раз. Два, для любого режиссёра книга должна давать МАТЕРИАЛ, служить основой для собственного видения. Нет ни смысла ни технической возможности буквально воспроизводить книгу (см пункт №1). Книга абстрактна и у каждого в голове она своя. Фильм конкретен и материален, и он сводит весь потенциал семантического поля первоисточника в одно-единсвенное воплощение. Поэтому при анализа двух принципиально разных итераций одного произведения надо не заниматься тупым бух.учётом всех мелочей, а понять что нового, интересного и самобытного вносит новая интерпретация в уже имеющийся материал. Соответственно, у Вильнёва и у Линча было своё оригинальное видение. У Линча более своеобразное и кучерявое, у Вильнёва своё, более сухое и прямолинейное. Для всех работ Денни характерно то, что он является чистым визуалом по чувстенно-репрезентативной системе. Он мыслит, оперирует и работает только с чистыми визуальными образами. Для кино этот кионалдаптации это отлично подходит. Кино он не про слова, не надо рассказывать, надо показывать. И вот тут именно сухая, скупая и геометрически хорошо выверенная Дюна Вильнёва вполне имеет право на своё существование. В отличие от полностью павильонной и театральной Дюны Линча, у Вильнёва Дюна получилась визуально достоверной, масштабной и гипнотизирующей. Именно эти аспекты а него отлично получились. И именно в жертву чистоты кадра к сожалению были принесены в жертву многочисленные детали и мелочи никак в него не помещавшиеся. Моя главная претензия к работе Вильнёва в её не выверенном ритме и рубленом резком монтаже. С одной стороны он даёт шикарно поставленные мизансцены, но плохо их склеивает. Не смотря на большой хронометраж, темп входит в клинч с ритмом. Следовало бы либо ускорять темп действий и нарратива, либо менять ритм монтажа сцен. В текущем виде с одной стороны мы имеет протяжённые сцены, кторые грубо нарезаны, резко обрываются и алогично сопоставлены. Очень много претензий по части стилистики визуала, но судя по всему прошлому творчеству, у Денни именно такой вот аскетичный и скупой стиль. Такие же скупые и аскетичные диалоги. И вот именно здесь на сравнении со словообильным первоисточним мы понимаем, что Денни не смог полноценно распорядиться диалогами и передать через речь персонажей их всю многогранность и глубину. Диалоги в фильме пусть и избавлены от тупой прямой речи в кадр (когда персонажи тупо проговаривают в кадр то, что и так зрителю видно), но вместе с тем, они срезают и зализывают все углы первоисточника, что выглядит ка капитуляция Вильнёва перед проработкой текстов оригинала. Он всю ставку сделал на визуал. У него однозначно выдающийся звук в ленте вообще, тут просто БРАВО! Но за добротной внешностью нет никакой глубины и проработки. В этом большая проблема. Возможно, второй фильм сможет закрыть часть прорех первого, потому что они по сути должны быть частью единого целого. Но факт в том, что первая часть если вкратце, то вышла заметно не дожатой и вызывающей внутреннее неудовлетворение при всех своих очевидных достоинствах.
Действительно, у каждого свой взгляд. И у каждого режиссера, и у каждого зрителя. У меня основная претензия к Вильневу как раз в том, что я никакой (вообще!) масштабности не почувствовал. Визуал в фильме гигантоманский, но история-то камерная! А в книге было ощущение масштаба - огромной вселенной, которая уже 10.000 лет живет по свои законам. И вот мы наблюдаем появление избранного, которому возможно суждено своей волей и умом изменить все мироустройство. Чем все это закончится? Справится ли он? Ведь его враги коварны и могущественны! Переплетение огромного количества государственный и личных интересов: великие дома, бене гессерит, ментаты, гильдия, планы внутри планов, плюс еще куча людей со своими личными страстями. У Вильнева от всего этого великолепия осталась только сцена прибытия императорского посла плюс кадр с хайлайнером. Дальше смотрим тягомотную историю взросления задумчивого подростка на фоне вендетты двух благородных семейств. Причем сам ГГ этой вендеттой не особо интересуется. Он озабочен поисками себя, глюками и отношениями с родителями и лучшим другом. Короче, у него свой собственный уютный мирок. Сложную политическую обстановку он либо не осознает, либо ему пофиг. А раз ГГ пофиг, то и зритель особо не переживает. Какие-то рандомные бронированные мужики порубили других бронированных мужиков - ну и что? Ведь это все просто бледный фон. А основная интрига фильма - встретит ли в итоге Пол ту самую прелестницу, которая неоднократно являлась ему под спайсом.
Я вам даже больше скажу-если вы читали книгу на русском это тоже ДРУГОЕ произведение,ДРУГОГО автора,перевод всегда творческий процесс
"Нет ни смысла ни технической возможности буквально воспроизводить книгу" Возможно. Но перевирать характер персонажей, МЕНЯТЬ посылы, добавлять отсебятину которая меняет значение и смысл книжных событий, НЕ обьяснять термины - это рукожопство. Дениска Вильнев конечно красивую картинку делает, но в плане сюжета он рукожоп. К сожалению.
@@myarichuk Михаил, вы СОВЕРШЕННО не поняли, что именно я хотел донести. Книга это книга. Фильм это фильм. Книга у вас и только у вас в голове. А фильм, вот он, для всех готовый и на экране. Поставьте себя на место режиссёра. Как бы вы сняли. Конкретную сцену? Что именно и как именно бы вы делали. Пример с потолка, но всё же: например в сценарии написано: "Данкан Айдахо входит в комнату. Далее прямая речь персонажа и третьестепенный диалог." Теперь, внимание, вопрос: А КАК ИМЕННО ТЫ ЭТО БУДЕШЬ СНИМАТЬ? Тебе ведь надо продумать решительно всё: от света до угла камеры и при этом, внимание, ты не можешь доставать вещи из головы. Ты можешь работать только с фактическим материалом и живыми актерами.
Самый адекватный комментарий. Автор обзора раскрывает не какие-то важные проблемы фильма, а просто буква в букву сравнивает фильм с книгой и возмущается, что там не дословное цитирование. С таким же успехом можно и "Гарри Поттера" назвать говном помойным уровня "Чужой:Завет". И "Звёздный Десант". И "Зелёную Милю" и кучу других, нормальных или достойных экранизаций. Ведь режиссёр, О УЖАС, посмел внести в конечное произведение что-то своё.
Ну наконец хоть ктото из обзорщиков не стал заниматься лизоблюдством а четко все разобрал и по полочкам разложил. 👌👍👏
Да ну, лизоблюдство полнейшее. Даже просто снисходительное отношение к этому куску говна уже лизоблюдство
обзор чуть не длиннее фильма. пора обзоры на обзоры делать
Глубокий респект автору за верное понимание главной фишки цикла романов Фрэнка Херберта о Дюне - это не сюжет и даже не столько характеры героев раскрываются в предложенных обстоятельствах на фоне фантастических декораций, а мир, придуманный автором, раскрывается через героев, их диалоги и обстоятельства, в которых они оказываются. К сожалению, такое понимание достаточно редко встречается. Ну, и о "гениальном" Вильневе. Я с самого начала догадывалась, каким будет режиссерское отношение к первоисточнику - до этого довелось приобщиться к "Прибытию", снятому типа "по мотивам" великолепной новеллы Теда Чана "История твоей жизни". Что там осталось от текста и от основного месседжа Чана, я формулировать не буду, а то выражение исключительно нецензурными словами здесь не приветствуется.
Ну прибытие само по себе получилось не плохое - как отдельный фильм. Как экранизация - нет, но в целом фильм удался. Хотя там те же проблемы что и в Дюне.
Лицо попроще сделай, литератор😅
Великолепный разбор. Даже захотелось прочитать первоисточник!
Прочитайте - не пожалеете.
Сложно читать. Но очень интересно. Много сюжетных линий.
Ждем, ждем обзор на вторую часть
Читал всю серию,смотрел все версии...годный анализ!Моё почтение!
Я тут решил разобраться со вселенной Дюны и твое видео самое лучшее. Классный ролик
Кстати, насчёт видеогида да. Там же мир без компьютеров. Какой к черту видеогид???
С каких пор проектор это компьютер?
Автору +1000 в карму. "Сдвинь брови" - это бомба😂😂😂
1:02:50 но ведь платформа перед выпуском воздушных шаров полетела своим ходом, значит на ней есть какой-то двигатель и воздушный шар нужен для уменьшения нагрузки на него. Хотя это не отменяет идиотизм подобного решения.
Один небольшой обосрамс произошел в обзоре. В книге Пол действительно видел варианты будущего, в котором Джамис жив, он его друг и соратник. Но этот вариант будущего не вел его к становлению Квисатц Хадерахом и к Джихаду. То есть, у него была возможность сойти с этого пути, но он этого не сделал. Но не ясно, какой ж.пой надо смотреть фильм, чтоб понять это из показанных кадров. А в остальном - обзор замечательный! Автору - максимальное увлажнение
спасибо, за увлажнение :)
@@golijwood 😁 не сразу заметил
Мне очень нравится этот обзор, три раза за два года, посмотрел ). Длинно, но качественно и всё по делу. Книгу я читал давно, некоторых вещей уже не помню. На фильм Вильнёва пришёл с девушкой, которая не читала книг, не играла в игры, не видела предыдущие экранизации. Даже я мало что понял в фильме, она, понятное дело, и вовсе... Мне из экранизаций больше всего нравится мини-сериал. Хотя его почему-то все плохо приняли. А книги ... Помню, что уже на Капитуле мне стало неинтересно, персонажи не вызывали симпатии. А когда началась серия Брайна, имхо, он просто начал выворачивать наоборот все те вещи, которые мы типа знаем о той вселенной.
Это просто потрясающий разбор. Великолепный, подробный и всё ведь по делу! Я не фанат Дюны, просто прослушивала первую-вторую книги, но ведь действительно очевидным становится вся неправильность фильма.
Боже! Я нашёл канал, где обзоры на фильм идут дольше чем сам фильм🥰😍
огонь. жду второй части.
Очень интересный и дельный разбор. С нетерпением жду вторую часть.
спасибо за обзор и пояснения! я книги и старые версии не читал и не смотрел. ты верно все сказал я начал смотреть НИХУЯ НЕ ПОНЯЛ и уснул а теперь нужно заново взяться и посмотреть.))) спасибо дружище.
Уже в 4 раз начиная пересмотр этих отличных обзоров, не могу остановиться.
шикардос! Я думал я один кто так же относится к фильму Дюна Вильнева. Еле досидел в кинотеатре.
Насчёт дротика герберт писал что существуют дротики которые способны проходить через щиты
Голый Вуд, полностью с тобой согласен. Еле выдержал три часа "визуала" Вильнёва во второй Дюне. Ни минуты не было интересно.
Класс. Балдеж. Жду вторую часть.
Ну да. Всё так. Но мне понравилось изменчивое видение будущего Паулем. Типа, Джамис мог стать его лучшим другом, а Чиани могла его убить. Пауль меняет будущее, убивая своего потенциального друга. Отиграно нормально. Видно, что он переживает этот момент, присутствует в нём, пытается осмыслить как меняется будущее, в результате его действий. Тут философствование относительно предопределённости и свободы воли, последствий принятых решений и действий.
28:38 Всё что могу предположить - эти же корабли только на фоне местного солнца.
С рядом претензий не согласен, ведь фильм не должен соответствовать полностью книге. Но согласен со всем остальным на99,9%. Самое бесячее в фильме это то, что ничего не понятно. И если из первых экранизаций сразу понятно что к чему, из-за чего весь кипиш, то в экранизации Вильнева ничего не понятно. Я сидел и недоумевал в кинотеатре. За 10 минут до конца фильма я почувствовал что фильм подходит к концу, и я очень разощлился :) . 2 часа ни о чем. Плюс довольно странный подбор актеров. "Сладенький" парнишка, слащавый, "Румын, одним словом", красавчик без сомнения, особенно для 15 летних девушек, взят на роль сурового молодого мужчины, закаленного в тренировках, крепкого физически и психически, чего в актере не наблюдается. Пол в фильме Вильнева инфантильный эмо подросток. Поэтому всё воспринимается как чепуха, ни на секунду нельзя проверить фильму. Ну и ещё повесточные негры. Ну зачееееем впихивать негров там, где они ну вообще не приемлемы. Тогда уж либо всех фрименов делать неграми, либо никого не делать. В общем автору обзора респект, красавчик, высказал всё то что у меня наакипело. Единственное что мне понравилось, так это красивые виды, ну тут субьективщина.
Не по книге еще не значит что плохо. ВК вон тоже не точь в точь книгу на экран перенес, но плохим от этого не стал. Мне дюна не зашла, хотя книгу (первую только) люблю. Фильм то хороший, а вот Дюна так се. Линч ее понял, хоть и местами по своему, а вот Вильнёв видимо нет
13:30 Мать не могла вести себя так. Их воспитывали в ордене в полном контроле своих чуств и бесприкословном подчинении ордену. Замуж выходили по расчёту и по указанию ради евгеники и рождения мальчика с их способностями, каким является Пауль. А уж его сестра это самая крутая сестра, потому что надышалась спайсом ещё в утробе. Генетика +спайс творят чудеса.
28:30 это вид на корабли снизу. Т.е. их нам показывали спереди, а потом снизу.
Это на самом деле понятно но так вырвиглазно сделанно. Как будто графику не дорисовали.
Как приятно слушать озвучку Кирилла Головина
Попробуйте еще Петра Маркина - очень рекомендую.
✨ Лайк не глядя ✨
В 28:41 показан вид с планеты на корабли, так люди видят приземление кораблей. Смотрят в небо, видят местную звезду, и нижнюю часть корабля.
короткий ответ - нет. Длинный ответ в ролике - продолжении этого :)
это было шикарно!
Обалденный разбор! Я даже книгу начал лучше понимать. После такого - подписался на канал сразу!
Зализ засчитан)
Автор тоже проходу вершков нахватался ибо Бенегессерит нифига не телепаты а через голос и движение считывали всё и лохозавры думали что это телепатия. А по поводу того что спайс типа тока башка начала работать лучше у Пауля нифига не так, во первых доступ к памяти предков и по женской и по мужской линии, причём некоторые личности предков могут вытеснить твою, как сестрёнке Пауля в бошку залез барон Харконнен. А по поводу просчёта у Квизац Хадерача так башка начинала работать что он видел и прошлое и настоящие и будущее и пути развития, вот такая квантовая спутанность и суперпозици, ибо тлейлаксы пытались вырастить своего сверхчеловека, но он почему то кончал с собой, не выдерживал того что видел
Вставлю свои 5 копеек в обсуждение, но сразу уточню, что только начал читать первую книгу в оригинале, фильм Линча не смотрел. На 33 минуте обзора отчетливо испытал ощущение, словно мы разные фильмы смотрели. Конечно можно просто поспорить о вкусах (так ни к чему и не придя), но мне кажется автор подгоняет желаемое под действительность. Да, книга лучше чем любое кино, я вообще мало в жизни видел экранизаций, которые бы были лучше своего литературного первоисточника, разве что Судьба человека Шолохова, либо какие-то фильмы далеко отходящие от книг вроде Пролетая над гнездом кукушки. Но почему они лучше? Только ли потому что фильмы отходят от книг? Думаю нет. Тем не менее, если учитывать, что Дюна 2021 снята для массового зрителя, а не искушенных фанатов знающих лор наизусть, учитывая визуал, звук, игру актеров, сюжет, банальное желание режиссера рассказать историю так как он хочет и видит, то в целом фильм получился хороший, а лично для меня за последнее время это вообще лучшая фантастика у которой вайба звездных войн было больше чем у новой диснеевской трилогии. Что касается лично моих замечаний к обзору, я ссылаюсь на оригинальную аудиодорожку фильма, а не русский дубляж, вообще лучше учите иностранные языки и смотрите/читайте все оригинале, так почти всегда будет лучше, потому что действительно талантливых переводчиков не так уж и много. Итак: 1:50 - начальная сцена пожалуй глубже, чем банальное описание харконенов как злых кэпиталистс; Помимо этого нам от лица Чани за несколько минут показывают и рассказывают про спайс, как его добывают, кто когда и зачем начал его добывать; буквально говорят что харконены наварились на спайсе и стали богатейшим домом; при этом визуально показан конфликт фременов и уход харконенов; под конец Чани спрашивает почему император выбрал такой путь и кто же придет на замену харконенов, далее сцена заканчивается и после названия фильма показывают Пола. Назовите меня душнилой, но это немного больше, чем просто описание плохих чужеземцев и хороших туземцев. 2:13 - окей, он угрюмый, пусть это будет валидная претензия к фильму, хотя опять-таки в этой сцене показано больше чем просто обучение Пола - он видит какие-то странные сны о которых его мать знает, потом демонстрирует свои навыки, попутно нам говорят что передача арракиса уже обговорена а прилет вестника императора это буквально формальность, потом показывают что Пол изучает историю арракиса и одновременно самого зрителя вводят в лор, становится понятно почему спайс настолько важен. 3:49 - снова, сцена показывает больше чем заявляет автор - тут и Гурни и Туфира показывают (при этом у одного уже черты характера даже можно увидеть по паре брошенных фраз; другой демонстрирует свои скилы ментата), сестру бене гессерит и членов космической гильдии; характер герцога Лето тоже вполне набросками показан; исходя из того что туфир посчитал стоимость перелета, зритель может предположить насколько император богат. 5:27 - невербальная информация это буквально бессловесная информация, причем тут вербальный диалог? имхо, невербально было показано, что Джессика тревожится появлением сестер бене гессерит, что Гурни не нравится церемония, что герцог держится весьма достойно в такой ситуации. Не понимаю где там герцог показан клоуном и лохом, он спрашивает у вестника "so, it's done?", я убежден, что он в курсе всех юридических процедур, а сам вопрос носит риторический характер. 5:55 - так себе претензия, с таким успехом можно в кино тупо показывать видеоряд с текстом книги, так будет прям максимально информативно и близко к оригиналу; вообще в расчет не берется видение режиссера, он вот так увидел эту сцену и так её передал, она может нравиться или не нравиться, смысл передан, невербальная информация передана, ряд персонажей из лора показан, есть наметки характеров некоторых героев и их умений.
6:05 - это не претензия к фильму, а к русской озвучке, которая почти всегда и везде проигрывает в сравнении с оригиналом; на самом деле там вполне неплохой диалог: Дункан: what's going on? (что происходит?). Пол: can I trust you with something? (я могу доверить тебе кое-что?). дункан: Always, you know that (всегда, ты же знаешь). пол: I've been having dreams. About arrakis and the fremen (мне снятся сны (подчеркнута длительность). Об аракисе и фременах) дункан: okay, so? (хорошо, и?). пол: I saw you. With the fremen (я видел тебя. С фременами). дункан: Ah, so I do find them. There you go, that's a good omen right there, right? Lanville! (Обращение к кому-то за кадром) (А, так я точно найду их. Ну вот, это хороший знак, верно? Лэнвил!). пол: I saw you lying dead. Fallen in battle. It felt like if I'd been there you'd be alive. (я видел тебя лежащим мертвым. Павшим в бою. Это ощущалось так, словно если бы я был с тобой, ты был бы жив). дункан: First off, I'm not gonna die (Во-первых, я не собираюсь умирать). пол: You're not taking me seriously (Ты не воспринимаешь меня всерьез). дункан: That's why you want to come with me. Listen, dreams make good stories, but everything important happens when we're awake. Cause that's when we make things happen. (Так вот почему ты хочешь полететь со мной. Послушай, из снов выходят хорошие истории, но все важное происходит когда мы бодрствуем. Потому что именно тогда мы своими действиями создаем события). Вроде бы вполне нормальный диалог, который Пола и Дункана понемногу раскрывает, особенно если в оригинале слушать интонацию актеров и всю невербалку на это накладывать; кроме того тут вырисовывается идея о том, что Пол видит какие-то странные сны о разных людях и событиях, и возможно он видит будущее, что кстати красиво бьется с самой первой сценой фильма где на черном фоне многозначительно написано "Dreams are messages from the deep" (Сны это послания из глубины). И да, потом этот сон сбывается и дункан действительно умирает, хотя сбывается по фильму далеко не все. Разве это не является красивым художественным инструментом для рассказа истории? 7:29 - так претензия опять в том что не по книге? или в том что Пол показан якобы как капризный мальчик? Я могу понять претензию автора обзора, что ему не нравится кино просто потому что не по книге, но это не имеет смысла обсуждать и на это можно ответить: "Да ты просто глупец и не понимаешь в кинематографе", или "а вот я считаю что фильм гениальное произведение по переоцененной книге" и доказательственная сила у этих утверждений будет точно такая же. Поэтому давайте тогда попробуем понять в чем посыл этой сцены и что там нам показывают\рассказывают? А нам прямым текстом говорят что Пол просил отца отпустить его с Дунканом (почему уже было сказано ранее - вещие сны и т.п.) но отец отказал не по приколу, а потому что передача аракиса герцогу создает большую политическую опасность, и что Пол должен быть рядом с отцом, учиться руководить, что на аракисе герцог хочет заключить союз с фременами, что война атрейдесов и харконенов ослабит оба дома и что другие великие дома видят в герцоге нового лидера и это не нравится императору и т.д. кроме того нам показывают что герцог очень любит сына и вполне по взрослому с ним говорит и даже объясняет что сам не хотел быть лидером, но как-то пришел к этому со временем и что Пол тоже со временем найдет свой путь в жизни. Возможно это все не так круто обставлено как в книге, но нельзя сказать что сцена прям откровенно пустая\бесполезная.
8:30 - опять странная претензия; вроде ты говоришь что по книгам Пола учили были сверхчеловеком, может тут эта сцена как раз призвана намекнуть на это, что Пол настолько остро ощущает все, что способен слышать звук шагов и определять личность человека. но окей, допустим сцена неудачная в том плане, что автор жертвует логикой ради того чтобы сюжет двинуть дальше и что-то показать. 9:40 - опять плевок в сторону озвучки, в оригинальной озвучке есть и недовольство в голосе Гурни, и текст ближе к тому что приведено из перевода книги. Насчет темы противостояния животного и человеческого.. да, вероятно можно было лучше показать эту тему, но опять-таки фактически неправда, есть в фильме отсылки к этой идее (сцена с испытанием гом джабаром; голос в голове Пола который говорит что он должен умереть чтобы родился избранный как пример), даже в этом же самом диалоге после боя Гурни говорит, что Харконены не люди, they are brutal. 10:24 - это чисто вкусовщина, тот факт что фильм отходит от книги не делает его автоматически хуже, даже логически невозможно доказать, что что-то хуже, потому что не такое же. Более того, вопрос к автору обзора: а если бы фильм прям в ноль с книги сделали бы, это был бы шедевр автоматически? А как нам быть с тем фактом, что 100% всех историй уже в той или иной вариации были кем-то написаны, спеты, нарисованы, сыграны и т.д.? Мы живем в эпоху когда уже все было сочинено и написано давным давно, у нас просто декорации и имена персонажей меняются от года к году, а нарративы все одинаковые. Так получается зачем смотреть третичный фильм Вильнева и читать вторичную книгу Герберта, давайте лучше всем миром читать свежие и оригинальные произведения - Илиаду или Эпос о Гильгамеше. Мне кажется более разумным подход при котором мы оцениваем произведение в целом само по себе (насколько грамотно фильм рассказывает заложенную историю), а если уж нужно сравнить с оригиналом, то уместнее оценивать правильность передачи идеи автора, обоснованность отступления от оригинала в любых аспектах, ну и банально пытаться оценивать именно художку - в оригинале книжка написана на довольно красивом английском языке, а у фильма зато есть прекрасный визуал, музыка и годные актеры, вот перевешивает ли в целом текст всю красоту фильма или нет? Можно ли сказать что после просмотра фильма вы пусть и в усеченном варианте но ознакомились с книгой (по части посылов и идей)? И самое главное оставляет ли то или иное произведение в вашей душе какие-то мысли после ознакомления, хочется ли вам проанализировать свою собственную жизнь и может быть что-то в ней поменять или изменить отношение к чему-то? При таком раскладе вполне может оказаться, что даже сцены фильма которых нет в первоисточнике передают посыл книги, что диалоги в них грамотно раскрывают сюжет и мотивацию персонажей, что отступления от первоисточника пускай и не везде но в ряде моментов не влияют на передачу основной идеи и\или развития сюжета, что музыка фильма отлично дополняет визуал или создает нужное настроение\атмосферу и помогает ощутить всю трагичность\эпичность ситуации. Тут можно было бы написать еще два вагона таких же моментов по обзору, но уже нет сил. Имхо, автор обзора не любит фильм 2021 года и пытается найти повод докопаться до кино, иногда разумно, а иногда нет, а иногда вменяя в вину фильма плохой дубляж (я настаиваю на том, что оригинал фильма и книги не имеет отношения к дубляжу или переводу книги, поскольку неизбежно теряется информация, нужно быть наверное гением чтобы перевести что-то "идентично натуральному") или свои надуманные вещи, вроде того пассажа про невербальную информацию.
"Сардаукары не думают - они пришли тыкать..." - мне чет другого напомнило - "Владислава тЫкающего" ))))
Очень интересно!!! Огромное спасибо!!!
Я не мог пропустить это! Это же настоящий марафон! Ого....Слов нет...Я согласен со всем, что сказано в данном ролике, абсолютно. Я только сейчас заказал книгу, хотя играл в Дюну даже на Сегу( правда, я Харками любил играть))). Добавить могу к обзору лишь только одно, что меня взъерепенило сильнее, чем, наверное, самого автора- это сны о негре. Он же типо должен ему смысл объяснять, учить, разуму наводить по снам. А дальше он просто бунтарь и умер. Еще бы 2 минуты этому моменту уделил бы. Я ждал, что это затронут в обзоре, и это затронули. Браво! Я, выросший, на книгах Буджолд, искренне, со слезами в голосе просил бы: НЕ ТРОГАЙТЕ ПОЖАЛУЙСТА ВСЕЛЕННУЮ ФОРКОСИГАНОВ В ФИЛЬМАХ(До поры до времени, похоже). Итак, посмотрите на Дюну..Что мы увидели? Мы увидели...Одним словом, счастья и удачи БэдКомедиану: ЁПТА, Я так вижу. Это мой первый визит к данному обзорщику и я могу смело отметить, что популярность будет для тебя, мой друг( а я смело могу называть своего единомышленника своим другом), тяжело. Быстрые обзоры моего земляка заходят немного фейшнеблнее( хз как пишется) Кинокосика. Но! Ключевое Но! Это был грамотный разбор. Это было дотошно, сластливо, но объективно. Есть сравнение с Линчем( очень хорошие позывы) и САМОЕ ГЛАВНОЕ!!! Е'сть ссылка на первоисточник, как книга( автор врать не будет)))). Хотя в нынешних реалях, могу увидеть комментарий, что автор книги просто не правильно изложил😁. Я всегда коммментирую обзоры фильмов, которые мне интересны и я смотрел. И за обзор фильма Дюна: еще не битва за арахис, я ставлю: 10 черепов из 10( с. 1408). Четко, речи нет.
И там парень писал под моим текстом по поводу хронометража. Я твои обзоры на час- два спокойно буду кушать. Давай, друг, респект, как говорится. Ждем нового. Главное, правильный выбор фильма. Но это уже за тобой.🥳
Буджолд очень хотелось на экране увидеть - много лет назад. Теперь не хочется. Заранее все понятно - будет не просто плохо, а очень плохо
афтор хорошо поработал . но я опять не смог в вильнёва ... уснул на середине 8( . новое время наступило - народ с бОльшим интересом смотрит разборы , и хронометраж соответствующий . планирую вторую часть .
Хороший обзор, очень подробный.
Шары у грузолётов насколько я вижу, всё же летают не на разогретом воздухе. Те колебания, что ты принял за аналог горелки исходят от реактивного сопла, на котором грузолёт летает без харвестера. Скорее всего в шарах водород, больно задорно один такой взрывается в открывающей сцене сна Пола от выстрелов фрименов. Разогретый воздух так не умеет.