The day before you came... перевод
День новый наступил и на работу вновь пора
мой поезд на перроне пунктуален, как всегда,
Все утренние новости в дороге просмотрю
Со станции до офиса не долгий путь не спешно я пройду
Успела на планерку сразу после девяти
На подпись документы подготовить и итоги подвести
Бегут часы - обед -
Всегда в двенадцать тридцать мы спускаемся в кафе
В тот день я почему-то не заметила дождя
Когда я встретила тебя
Седьмую сигарету закурила где-то в три
Все вроде, как всегда, но что-то рвет мне мою душу изнутри
И снова так пройдет очередной мой тусклый день
Наверно все же надо разобраться как-то мне в самой себе
В 5 ровно ухожу - зачем мне правила менять
Рутинный алгоритм унылой жизни буду снова повторять
И снова путь домой
опять вокзал и этот опостылевший перрон
Так было день за днем - Загнала в рамки я себя
Пока не встретила тебя
Открыла дверь домой наверно около восьми
за ужином в китайский ресторанчик все же надо мне зайти
Включила телевизор - он развеет мою грусть
Любимый сериал про Даллас знаю я наверно наизусть
А после 10ти - по распорядку надо спать
раскроет мне объятья, как и прежде одинокая кровать
и перед сном опять
Про мир волшебный Мерлин Френч не устаю мечтать
Досадно видеть, что мой мир давно уже отцвел
Пока ты не пришел
И выключая свет
Я погружусь в безликий сон - уже так много лет
Боюсь, что мне останется лишь тихий шум дождя
Если не встречу я тебя
посвящается моей жене Наталье...
Предложено пользователем UMG
JUNG - Polar Bears (Official Music Video)
Фильм название: Равные
Оригинальное название: Equals
Год выпуска: 2015
Жанр: Фантастика, драма, мелодрама
Выпущено: США, Freedom Media, Infinite Frameworks Studios, Route One Films, Scott Free Productions
Режиссер: Дрейк Доримус
В ролях: Николас Холт, Кристен Стюарт,
Желаю всем не рутины серой жизни,а яркого света и любви!!!
и победы над оккупантами....
Интересный перевод! Одна из любимых песен ABBA! Шикарная, гениальная музыка - муз. шедевр! Великолепный, нежный, неповторимый, брилллиантовый голос Агнеты!!! ⚘⚘⚘💖💖💖
здесьь проблемы как ни странно в математике - количество слогов и тактов в строке - пришлось в Excele делать таблицы суммируя слоги для строк и двустиший - Тони Хоукс в своей работе One Hit Wonderland упоминает «The Day Before You Come», говорит, что, несмотря на гений лириков ABBA, «были случаи, когда Бенни и Бьёрн явно испытывали трудности с придумыванием слов, обеспечивающих необходимое количество слогов чтобы закончить строку », заставляя девочек петь то, что ни один носитель английского языка никогда бы не сказал. девчонки также отличились, произнося вместо The day слово Today
@@ChinaMotorWorld какие девчёнки? Я слышу только Агнетту на этих словах.
@@user-wt3wo2tp7t и какие слова в последней строчке припева вы слышите?
@@user-wt3wo2tp7t разве Вы не слышите и голос Фриды? Вы в курсе, что у неё поставленный оперный голос?
@@user-wt3wo2tp7tА разве не слышно и не видно на других роликах где показано как они поют, голос Фриды и её показывают сидя на рояли, прекрасный вокал и где она необычайно красива!!!
АBBA - шедевр нашего времени! Самые талантливые и популярные музыканты! Эта песня одна из любимых и могу слушать ее бесконечно…. И конечно, Победитель получает все!
Не устаю вновь и вновь пересматривать этот клип, настолько он прекрасен!!! Да и героиня не играет роль,а живёт в ней ,а в глазах её светит просто неземная нежность! Вчера узнал что это Кристен Стюарт американская актриса, раньше я видел её в саге "Сумерки",но это просто нечто, больше даже!!! Музыка, исполнение и игра этой главной героини меня просто потрясли, казалось бы ничего особенного,но как передана вся гамма чувств: тут и безысходность,рутина жизни,тоска и много чего ещё! Оригинальный клип АВВА шикарный,но этот не хуже,а может быть даже и где-то лучше,но это мое личное мнение. Ещё раз повторюсь: прекрасно всё! Желаю всем не рутины серой жизни,а яркого света и любви!!! P.S Это была последняя студийная запись легендарной группы ABBA , после чего они распались.
вот фильмы с её участием - советую начать с фильма Равные - 2015 год - откуда я и брал эпизоды 2020 Самый счастливый сезон / Happiest Season ... Abby 2020 Под водой / Underwater ... Norah 2019 Ангелы Чарли / Charlie's Angels ... Sabina Wilson 2019 Опасная роль Джин Сиберг / Seberg ... Jean Seberg 2018 Джеремая Терминатор ЛеРой / Jeremiah Terminator LeRoy ... Savannah 2018 Месть Лиззи Борден / Lizzie ... Bridget Sullivan 2018 Underwater ... Norah 2018 JT Leroy ... Savannah Knoop 2017 The Fragrance Gabrielle Chanel (короткометражный) ... Girl 2016 The Rolling Stones: Ride 'Em on Down (короткометражный) 2016 Долгий путь Билли Линна в перерыве футбольного матча / Billy Lynn's Long Halftime Walk ... Kathryn 2016 Персональный покупатель / Personal Shopper ... Maureen Cartwright 2016 Светская жизнь / Cafe Society ... Vonnie 2016 Несколько женщин / Certain Women ... Elizabeth Travis 2015 Однажды и навсегда / Once and forever (короткометражный) ... Irys Duke 2015 Ультраамериканцы / American Ultra ... Phoebe 2015 Равные / Equals ... Nia 2014 9 поцелуев / 9 Kisses (короткометражный) ... Fan Girl 2014 Jenny Lewis: Just One of the Guys (короткометражный) ... Man 2014 Анестезия / Anesthesia ... Sophie 2014 Всё ещё Элис / Still Alice ... Lydia Howland 2014 Зильс-Мария / Clouds of Sils Maria ... Valentine 2014 Лагерь «X-Ray» / Camp X-Ray ... Cole 2012 Сумерки. Сага. Рассвет: Часть 2 / The Twilight Saga: Breaking Dawn - Part 2 ... Bella Swan 2012 Белоснежка и охотник / Snow White and the Huntsman ... Snow White 2012 На дороге / On the Road ... Marylou, LuAnne Henderson 2011 Сумерки. Сага. Рассвет: Часть 1 / The Twilight Saga: Breaking Dawn - Part 1 ... Bella Swan 2010 Сумерки. Сага. Затмение / The Twilight Saga: Eclipse ... Bella Swan 2010 Ранэвэйс / The Runaways ... Joan Jett 2009 Добро пожаловать к Райли / Welcome to the Rileys ... Allison alias Mallory 2009 Сумерки. Сага. Новолуние / The Twilight Saga: New Moon ... Bella Swan 2008 Парк культуры и отдыха / Adventureland ... Em Lewin 2008 Сумерки / Twilight ... Bella Swan 2008 Телепорт / Jumper ... Sophie 2008 Однажды в Голливуде / What Just Happened ... Zoe 2008 Желтый платочек счастья / The Yellow Handkerchief ... Martine 2007 Кутласс / Cutlass (короткометражный) ... Young Robin 2007 В диких условиях / Into the Wild ... Tracy Tatro 2007 Сладкая полночь / The Cake Eaters ... Georgia Kaminski 2007 Посланники / The Messengers ... Jess 2006 В стране женщин / In the Land of Women ... Lucy Hardwicke 2005 Затура: Космическое приключение / Zathura: A Space Adventure ... Lisa 2005 Жестокие люди / Fierce People ... Maya 2004 Подводное течение / Undertow ... Lila 2004 Запретная миссия / Catch That Kid ... Maddy 2004 Говори / Speak (ТВ) ... Melinda Sordino 2003 Дьявольский особняк / Cold Creek Manor ... Kristen Tilson 2002 Комната страха / Panic Room ... Sarah Altman 2001 Безопасность вещей / The Safety of Objects ... Sam Jennings
@@ChinaMotorWorld Благодарю вас за отличную работу, всё сделано со вкусом и красотой, без всяких пошлых моментов,коих сейчас полно везде.В 2015 я тоже делал свой альтернативный перевод песни, максимально подогнав под оригинал текста и своему образу жизни,много общего оказалось на удивление.Будет желание,могу подарить Вам. Удачи и всех благ! Александр
@@poruchick61 спасибо мой друг - я ваш перевод нашел в интернете - свой перевод я не делал под видеоряд - правильней сказать видеоряд дополнил некоторым фотошопом и афтерэффектом - но перед этим в Excel высчитывал кол-во слогов в оригинале и ударные гласные, а то у меня сначала долго не получалось
@@ChinaMotorWorld Не знаю как Вас зовут,но благодарю за ответ. Такое хобби,как переводить тексты известных хитов у меня появилось давно, даже не просто переводить,а перекладывать на лирику, приятную для восприятия,что не так просто. Удачи,рад нашему общению, Александр.
Als Ergänzung. ABBA hat sich nicht wirklich aufgelöst, sondern alle Mitglieder haben eine große Zeit lang, ihre Solo Karieren absolviert, bevor sie zum Glück 2022 wieder zusammen gefunden und die LP Voyage herausgebracht haben. Das war für mich so ein schönes Erlebnis, alle 4 wieder vereint und reifer nochmal sehen zu dürfen. Live hat es leider nie geklappt. Aber wer weiß. Ihnen alles Liebe und Gute❤
відмінна робота. можна слухати 1000 разів.
Согласен со всеми.АББА.СУПЕР ГРУППА БЫЛА И ЕСТЬ АВТОРУ ПЕРЕВОДА..1000000000 ЛАЙКОВ🤩🤩🤩🤩🤩🇰🇿🇮🇪🇺🇸
спасибо - я старался
Думаю, лучшая песня ABBA, можно слушать бесконечно!
Всегда
Agree!
да , лучшая, жаль что про нее никто незнает
@@oldman1527это НЕправда
У АВВА песни шедевры, каждая по своему.
Музыка шедевр, но от клипа - мурашки по коже! 🔥❤ 😍
когда чудесная песня накладывается на чудесный фильм .... в общем спасибо Лен за такую оценку
У меня только слова благодарности автору за этот маленький музыкальный фильм-шедевр!!! Перевод и жизнь этой девушки, счастливый конец.... В общем у меня одни эмоции, приятные эмоции....
вы правы Кудрат, если взять отдельно песню, там нет оптимистичной составляющей, (правда нет и трагичной) , есть рассказ о рутинности в которую мы часто попадаем и остаемся в ней если мы одни, без помощи друга, и эта неопределенная безысходность выраженна в песне, которая длится у группі ABBA минуты 3. если взять фильм отдельно, где режиссер может развивать тему более одного часа, то конечно у него больше возможностей донести до зрителя свои мысли - в общем благодаря фильму Equals получилось сделать песню АББы более оптимістичной
@@ChinaMotorWorld ну что Вы. Трагичность не в словах, но в музыке. От этой песни все сжимается внутри-это же крик отчаянья. Да, текст достаточно нейтрален, но все вместе даёт песню бешеной энергетики, и при этом невероятно мрачной и именно трагической. Не знаю ни одной другой песни Аббы, которая бы сравнила ь с этой именно трагизмом.
Милая Агнета ,обожаю как душевно и как ей счас тяжело ,они расстались с Бьрном !Люблю АВВА -КОСМОС
The day before you came - можно слушать много раз) да)
Браво! Прекрасный адаптированный перевод!
Миша , ты молодец! Отлично получилось. Удачи тебе в твоем творчестве!
Благодарю за перевод. КЛАСС!👍👍👍👏👏👏
спасибо вам на добром слове
спасибо за перевод 👍🅰️🅱️🅱️🅰️ супер ❗❤️ ангельский голосок🥰 музыкальный талант 👃 красавица ❤️ Любовь ❤️с моей молодости.👍🥰👃❤️😍🔥💯🌹🌷🌻🌼☀️
КЛАССНЫЙ ПЕРЕВОД!!! САМАЯ ЛЮБИМАЯ ПЕСНЯ!!!
спасибо за отзыв
Супер получился ролик ! До слёз .....И Аbba , и сюжет ...
Алекс - с сегодняшнего дня - вы мой самый лучший друг, тронут , спасибо за комментарий - готов по вашему заказу сделать например видеопоздравление на ДР
@@ChinaMotorWorld Теперь я - твой подписчик ! Успехов в твоём творчестве ! Жду подобных роликов !
Как же плохо нам без любви, без чувств и эмоций--словно без смысла вообще! А ведь внешне ничего плохого: жизнь идёт, есть работа, сон, жильё, просто-- ПУСТОТА...
наверно жизнь без эмоций приемлема только для роботов
Посмотрите на мир вокруг Вас, на рассвет, закат, на деревья, на животных, на цветы, на первый снег на деревьях, поверьте Любовь к миру вокруг нас даст силы жить без любви к человеку. Любите этот мир и он ответит Вам взаимностью...
Великолепный клип. Очеловечиашиеся роботы.
Полная гормония мелодии и текста молодцы АВВА
My favourite abba song, love it.
me too, 30 years ago i knew all ABBA songs - but this song somehow passed me by - and I was glad to find it recently
Мупер! Огромное спасибо! Успехов!
А по моему-очень хорошо. Спасибо!
вам спасибо, согласен с вами что надо было применить стабилизацию картинки - но в прошлом году ещё не умел
The most beautiful song by Abba, beautiful video clip. A beautiful and touching song. Very sad but amazing. From Slovakia ❤❤❤❤❤❤❤
ďakujem za komentár.... dojímavá a smutná pieseň...? Lady stretol svoj osud - to je dobre
Браво браво браво , автору 🥰🥰🥰❤❤❤
Моя самая любимая песня.
Здорово Вы вдохновляете меня на подвиги (мечтать что после 60 жизнь все равно жизнь...и быть может)
Amazing ABBA song!
Great concept video to this song. Wonderful jobs on the mood & details too.
thank you, James
Гениальное всё просто .
Как чудесно. А моего любимого нет уже 3 года и 9 месяцев... Жду до сих пор.
Боже мой... Какая чудесная на слух песня и такие банальные слова...
банальные англ или рус слова - если рус то это просто мой перевод плохой
А не банальные это какие?Пушкин.Шекспир.Маяковский?
Великолепно!
волнительно - для вас скидка по монтажу ролика - переводу - субтитрам
Супер!
Beautiful lyrics!
Очень хороший перевод.
thanks...
Гипнотическая повседневность…пока ты не пришёл. Физиологию не обманешь.
Что за роскошь - услышать это с утра!🤗❤️(Мои объятия автору канала)
навзаєм
спасибо Вам за перевод клип хороший но оригинал с самой солистки не с чем не сравнить
Как это ни с чем не сравнить, вы уже сравниваете.... Фильм тоже хороший, а также хороши кавер версии этой песни, наберите в Ютубе, кавер the day ...и т д , вы увидите много замечательных вариантов, и конечно спасибо группе АББА за оригинал
Wow, well done! Thank you!
you confused me with your praise
& you confused me with your reply!:)
Спасибо переводчику!
пож-та , да - есть места где оч хорошо получилось привязаться к видео также
Спасибо!!!!!🤗💕🤗💕🤗💕
Парень какой-то безликий. Не стОит от того, чтобы его ждать :)
я не большой спец по парням, но думаю, в том мире не худший
С лица воды не пить,а любовь зла полюбишь в омут с головой,лик без лик разве в этом дело лиж бы было хорошо и легко с челом ,а вы походу просто приспособленец отсюда такие коменты.
Песня вроде ни о чём, простенькая, но начинаешь задумываться и понимаешь что об ОДИНОЧЕСТВЕ, ПУСТОТЕ в жизни... Печално... Но музыка ШЕДЕВР!!! Мы раньше в молодости слушали иностранные песни как музыку, исполнитель был как ещё один инструмент, мы в подавляющем большинстве не знали ин. языки... Сейчас появилась возможность знать о чём поют... И с возрастом по новому воспринимаем с высоты прожитых лет и опытом...
в мировой эстраде большинство песен-однодневок - и даже если песня с красивой мелодией но пустая по смыслу, то она долго хитом не будет - а в этой песне прекрасно все - есть в начале бесперспективное одиночество - есть ожидание и надежда - и возможно понимание пришедшей любви ...
@@ChinaMotorWorldДа Вы правы, многое переосмысливаешь сейчас... Я например не понимаю эту новую жизнь и с трудом вписываюсь...
@@ChinaMotorWorldОказалось это вы переводили, Спасибо!!! Но в другом переводе она не встретила ни кого, только мечтает...
да - я привязал перевод к фильму - и в эпилоге они вдвоем - хотя и большой вопрос что будет далее? - но почему вы считаете что постоянная фраза в конце каждого абзаца === the day before you came=== только мечты???? дословно - это накануне твоего приезда - накануне нашей встречи.... то есть встреча уже произошла или... произойдет... - так или иначе они встретились - и главная героиня и главный герой заслужили того чтобы быть вместе
@@ChinaMotorWorldЯ спорить не буду и не могу т. к. не знаю английский язык... Я прочитал множество переводов и как Ваш - творческий и оригинальные (хотя это слово может означать как подлинный, дословный так и необычный). Везде они не встретились, а английский можно трактивать по разному (даже Вы пишите: призошла или произойдет). Песня называется дословно: The day before you came - за день до твоего прихода Вы даёте надежду... И в Вашем эпилоге она одна и он (эпилог) грустный: Досадно видеть, что мой мир давно уже отцвел (Пока ты не пришел) И выключая свет Я погружусь в безликий сон - уже так много лет Боюсь, что мне останется лишь тихий шум дождя Если не встречу я тебя Так и остаётся смысл песни: ОДИНОЧЕСТВО, ПУСТОТА, БЕССМЫСЛЕНОСТЬ ЕЁ ЖИЗНИ, НАДЕЖДА НА ВСТРЕЧУ С "ПРИНЦЕМ" КОТОРАЯ ТАЕТ С КАЖДЫМ ДНЁМ... Вот как то так... И нескромный вопрос о Наталье, если конечно можете здесь...
Гениально!
думаю , вы все же ошибаетесь - но все равно приятно
Ваащщеее молодец 👍.
Русием - я очень рад вашей оценке моей скромной работы
@@ChinaMotorWorld Это тебе спасибо братишка 👍
Грустно но жизненно
да - счастливой концовки как в сказах нема... но нет и трагической....
❤❤❤
Я плакаль...
Это лебединая песня АББА
Здравствуйте, спасибо. Отлично и Замечательно. Сочетание видео, звука и перевода текста. Калейдоскоп ощущения и восприятия смысла событий : "встретила тебя" - коридор и ритм событий остался прежним + изменилась иллюзия сознания. Извините
Добрый день, к такому повороту событий не был готов - но чувствую, что извинились Вы напрасно... :)
And having gotten through the editorials no doubt I must have frowned. Fantastic meaningful song whatever language
my friend - maybe you can explain me - words in song "the day before you came" - but why do I hear "today before you came"
@@ChinaMotorWorld за день до твоего приезда
@@soljutin You didn't understand my question - when i see facial expressions and articulation Agnetha - i see that she say "today before you came" (word "TODAY" - not "THE DAY") - or I'm wrong ?
плюс)
Миша ты молодец! Отлично получилось.Удачи тебе в твоем творчестве!
❤
Отличный перевод. И бились оно все в рот
po rosyjsku kocham ...ja niedzwiedz Litewski a kto ptotiw ..???..W 🤣🤣🤣🤣..♥️⚜⚜⚜
С ума можно сойти..............................
Я пупею!
Это - непревзойденный Шедевр от гениального квартета всех времен и народов - АВВА!👍👋! 2 величайших Композитора и Поэта нашего времени : Benni Andersson и Bjorn Ulveus, и двух величайших сопрано и меццо-сопрано мировой эстрады - Агнетты Фёльськог и Анни- Фрид Лингстад!!! Спасибо вам, АВВА, за вашу Музыку! Спасибо Богу за вашу Гениальность!👍👋!✌️🇺🇦🤝🇸🇪!!!
Олдос Хаксли. "О дивный новый мир". Как ни жаль...
в 1984 действие также происходит в Лондоне...
@@ChinaMotorWorld Да )))
@@ChinaMotorWorldотправил видео бро в штат Джорджия )))
Скажите, как называется фильм
Название: Равные Оригинальное название: Equals Год выпуска: 2015 Жанр: Фантастика, драма, мелодрама Выпущено: США, Freedom Media, Infinite Frameworks Studios, Route One Films, Scott Free Productions Режиссер: Дрейк Доримус В ролях: Николас Холт, Кристен Стюарт, Гай Пирс, Джеки Уивер, Тоби Хасс, Дэвид Шелби, Кейт Лин Шейл, Ребекка Хэзлвуд, Тео Ю, Аврора Периньо, Скотт Лоуренс, Бел Паули, Том Стоукс, Кай Леннокс, Су-хён
Подскажите, пожалуйста, из какого к/ф эти кадры на экране?
Название: Равные Оригинальное название: Equals Год выпуска: 2015 Жанр: Фантастика, драма, мелодрама Выпущено: США, Freedom Media, Infinite Frameworks Studios, Route One Films, Scott Free Productions Режиссер: Дрейк Доримус В ролях: Николас Холт, Кристен Стюарт,
мой один из самых любимых фильмов
@@ChinaMotorWorld благодарю Вас 🤝🙏👍
@@ChinaMotorWorld ещё пока не видел (не смотрел) этот фильм я
@@ChinaMotorWorld верю
Ну прям "Служебный роман" пере казали!!!
так.... такий тривожний час був років 30 тому ....
Bv
1984...
2023 ...... на 1\9 суши
@@ChinaMotorWorld Да. И к сожалению, я живу на этой суше.
@@user-kn7cp9cl6h да - я тоже с супругой родился и жил там... к счастью вовремя переехал в Украину
Судя по комментариям восторг от группы,а смысл песни мало кто понял((
это нормально - не все же читают Диккенса или Байрона на англ языке - а песни на английском слушают все
Перевод - гуано.
ну и кого она (Кристен Стюарт) дождалась в конце?...какого то пупса! все видео насмарку...
не пупса, а Николаса Холта - "Битва титанов", "Люди Икс: Первый Класс ", "Одинокий мужчина" и многие другие замечательные фильмы, в его копилке также премия Европейской киноакадемии за лучший европейский фильм - выбор зрителей (фильм Фаворитка)
Для этой песни видеоклип нужен лучше.
вы правы - сделайте
Весьма красивое толкование песни, только к "переводу" имеет слабое отношение
отчего же слабое ? ну кроме сигареты где то в 3 ... супруга сказала - перевод отличный, не... ну понятно гугл транслэйт по іншому бачить єту пісню - и да... фильм пришлось подфотошопить и афтєрєффектить
@@ChinaMotorWorld просто для меня нужен дословный перевод, а не пересказ текста, пусть даже красивый пересказ
@@user-uz3tm9cu4m ві уникум - дословній перевод даже в тех документации не підходить - ну не всегда подходит - а в переводе песни - где есть рифмі - слоги - ударения - такті ..... даже не знаю как вам помочь..
хотя есть один вариант - www.google.com/search?q=lyrics+the+day+before+you+came+abba&rlz=1C1CHBD_ruUA874UA874&oq=lyrics+the+day+before+&aqs=chrome.1.69i57j0j0i22i30l8.11715j0j1&sourceid=chrome&ie=UTF-8
, сперва , я тоже начал расстраиваться. Затем понял: что для большинства аудитории этого достаточно.
Зачем, если Оригинальный клип НАСТОЛЬКО лучше! kzhead.info/sun/ZKynf6qvqKKChYk/bejne.html
насколько? затем, что мне захотелось... есть много коверов и видео на основе этой песни , например : kzhead.info/sun/orurg5inqKZ4imw/bejne.html или kzhead.info/sun/o5VyetSggaKaqpE/bejne.html , пусть люди показывают свое видение...
Увы, снято скучно, без чувственно.
ну как сказать - замечательные актеры играют людей, живущих в антиутопическом , постапокалиптическом мире, где все люди - роботизированные, бесчувственные работники, и любые признаки эмоций рассматриваются как болезнь. Из Вики : Фильм получил в большей степени отрицательные отзывы от кинокритиков. На сайте Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг 32 % на основе 66 рецензий со средним баллом 5 из 10[6]. На сайте Metacritic фильм имеет оценку 43 из 100 на основе 27 рецензий критиков, что соответствует статусу «смешанные или средние отзывы»[7]. но на территории 1/6 суши более позитвные оценки: 8 из 10. У многих людей он в золотой коллекции - есть и другие которые его критикуют
Этот "перевод" не имеет с оригиналом общего ничего кроме слова "поезд".
есть ещё пару - сигарета и Мэрилин Френч.
@@ChinaMotorWorld 🙏Не Обращайте Внимания: собака лает Караван……. Спасибо🙏
За перевод - спасибо, а картинка - гламурятная пошлятина.
Мне наоборот видеоряд больше понравился чем перевод. Девчушка - красивая.
Как по мне видеоряд абсолютно в текст. Как минимум перевода. И деревянная мимика Кирстен Стюарт здесь тоже абсолютно в тему.
Перевод испортил все впечатление от песни.
наберите в гугле МОРАЛЬНЫЙ УЩЕРБ И ЕГО ВОЗМЕЩЕНИЕ или просто озвучьте сумму
Какой офис? Что за бред с переводом?
перевод творческий - допускается некоторое расхождение с оригиналом, художественный перевод может иметь некоторые отклонения от дословного перевода, если автор хочет иначе отразить глубину и смысл литературного произведения - если вам нужен дословный перевод - следуйте сл алгоритму : в хроме печатаете the day before you came lyrics - ввод - правая кнопка перевести на тот язык которым вы пользуетесь
Вот тебе и заграница,куда стремится большинство,как роботы((,у нас и то каждый день сурка как новый,что то да и происходит -вывод остаться на Родине,хоть и уродина,а как самобытна,чем и радует,жаль их то бишь заграницу, ничего интересного
Эльза, уважаю ваше мнение , но не согдасен с ним. Во все времена были путешественники, любители новенького, эмигранты по политическим (или иным мотивам) - например мой товарищ китаец с семьей переехал в США так как хотел иметь второго ребенка, другой мой знакомый англичанин уехал из Великобритании по личной причине, мой друг из москвы был вынужден уехать в Штаты из за несогласия с властью. Вы пишете **остаться на Родине,хоть и уродина** - мне не понятно - зачем? зачем жить с Чикатило ? вокруг есть много прекрасных стран и хороших людей.... но.... вы можете изменить свою страну к лучшему...
Перевод слишком пафосный, экзальтированный. По русски. Там всё более менее ровно. По шведски.
А знаешь, кому-то... кому-то нужен именно этот 'русский' перевод. Возможно, у этого кого-то он изменит жизнь... Песня шикарная. Перевод - зачёт!
Вот уж нет. Там еще пронзительнее!
Тут не может быть по шведски. Агнета поет банальный текст трагически, можно сказать едва сдерживая рыдания. Она такой человек, у нее все на лице написано. По тексту человек оценивает свою жизнь внешнюю и внутреннюю как совершенно пустую и бессмысленную, с мелкими заменителями в виде книг и сериалов в предощущении чего то подлинного, настоящего, судьбоносного. Той встречи, что наполнит эту никчемную и ненужную жизнь до краев. Вещее ожидание главной встречи в жизни.
@@user-fj5wm3mh3r за " банальный текст" обидно. КАК это??? Текст банальный,а песня получилась ШЕДЕВРАЛЬНАЯ?
@@user-wt3wo2tp7t там большое внутреннее напряжение, но строго по тексту, да банальный.
Перевод настолько вольный, что можно даже сказать, что немного замазан главный посыл этой песни Изучающим английский перевод не смотреть
не могли бы уточнить пару мест ?
@@ChinaMotorWorld Каких?
@@AlexandrZ777 там где неправильный перевод замазал посыл
@@ChinaMotorWorld Я думал у вас какие-то конкретные моменты. Потом внимательнее посмотрю и напишу.
@@ChinaMotorWorld Ну так вот - у вас перевод сделан так, чтобы он был стихом. Вы пытались рифмовать, и вся дословность и точность была принесена в жертву рифме. Я надеюсь, это для вас бесспорно. Достаточно поискать и посмотреть дословный перевод. Например, там есть строчка про то, что это так продолжается с тех пор как я закончила школу. В вашем переводе слова школа нет. Соответственно я сказал, что изучающим английский этот перевод будет вреден - они не найдут в нем тех слов, которые слышат в песне. На счёт замазанного посыла - если прочитать оригинал, то смысл песни покажется несколько иным, нежели после прочтения вашего перевода. Там говорится примерно следующее - я не помню, что было до тебя, до того, как я тебя встретила, но при этом я могу точно описать день, который был до того дня, когда я тебя встретила. Потому что все мои дни до тебя были одинаковые. И в песне так и поётся, если смотреть дословно - я ехала на работу как обычно, и я уверена, что читала утреннюю газету, и даже где-то над ней хмурилась, потому что это обычно так и было. Ну и так далее. И почти в каждой строчке звучит - я наверное делала то то или вот то, наверное шёл дождь, наверное я читала книгу вот той писательницы в кровати, или что-то в том же стиле. Вобщем, внимательный человек должен уловить разницу между посылами вашим, и оригинальным.
У девушки взгляд наркоманки.... Она точно на игле не сидит?😂
Кри́стен Джеймс Стю́арт (англ. Kristen Jaymes Stewart; род. 9 апреля 1990 года, Лос-Анджелес, Калифорния, США) - американская актриса. Получила широкую известность благодаря роли Беллы Свон в серии фильмов «Сумерки». В 2010 году получила специальную награду «BAFTA» в категории «Восходящая звезда». В 2012 году журнал «Forbes» назвал Кристен Стюарт самой высокооплачиваемой актрисой[4]. В 2015 году стала первой актрисой-американкой, удостоенной французской премии «Сезар» (в номинации «Лучшая женская роль второго плана» в драме «Зильс-Мария»). В 2020 году Кристен Стюарт получила награду «Актриса десятилетия» от Ассоциации голливудских критиков.
ЗДОРОВО!
Christie, I love you. Ram as I am.
МУЖИК "ВАРЕНЫЙ", ПОРТИТ КЛИП
таких много - не всем же быть брутальными Джейсоном Стейтемом (он наверно порвал бы всю верхушку этого общества )) ) - но чаще всего - бОльшая часть общества именно такая