Молдавский язык - и что с ним не так?

2023 ж. 25 Сәу.
14 452 Рет қаралды

Сегодня говорим о проблеме молдавского языка, его соотношения с румынским и происхождении самой проблемы.
#иностранныеязыки #молдавскийязык #молдова #румынскийязык #limbaromana #limbamoldaveniasca #языки #лингвистика

Пікірлер
  • Поскольку бабушка и дедушка были молдаванами и говорили и учили меня на молдавском, у меня и мысли нет считать язык румынским. Очень много румынских слов не используют в разговорной речи молдаване. Более того диалектов и говоров на территории самой Румынии много. И по ним можно распознать принадлежность к той или иной области

    @rus1137@rus113711 ай бұрын
    • В зонах РФ разговаривают на "фене",на ней даже стихи есть,и песни это тоже отдельный язык потому что многих литературных слов русского языка носители "фени" не используют?

      @igorvolf1773@igorvolf177310 ай бұрын
    • ​​​@@igorvolf1773феня - явление не региональное, а социальное.. с большим влиянием идиша.

      @Kms356xfgh@Kms356xfgh10 ай бұрын
    • @@Kms356xfgh а молдавский язык тоже явление социальное,про его существование утверждают только вата ,а среди носителей ,к вате относятся самые отсталые слои населения. Человек даже со средним образованием ,не говоря уже про высшее не скажет что он разговаривает на "малдавском". Ни один литератор не пишет на "молдавском"

      @igorvolf1773@igorvolf177310 ай бұрын
    • @@igorvolf1773 зачем в лингвистику примешивать политику? Молдавский можно рассматривать по разному и как диалект, и как отдельный язык. Я живу в Германии, в Баварии. Больше половины коллег говорит на баварском, и он сильно отличается от немецкого. Знаю здесь несколько румын, они все говорят, что молдавский довольно сильный диалект румынского. Некоторые из этих румын родом из румынской Молдовы, которая не вошла в СССР, они сами мне об этом говорили. Настоящая Молдова гораздо больше.

      @Kms356xfgh@Kms356xfgh10 ай бұрын
    • @@Kms356xfgh Вообще то любой язык утверждается и политически и социально . Поэтому ,то что не существует баварского языка--это политическое решение поддержаное носителями.Эту мысль и автор ролика пытался вложить в головы.Была бы Бавария отдельным государством и ее народ бы не считал себя немцами --они могли бы начать развивать баварский язык. Но они считают себя немцами и частью немецкой культуры--оттого их язык признан диалектом. Это и политическое решение людей ,носителей баварского. Молдавский язык нужен был оккупантом как обоснование оккупации Бессарабии в 1940,как обоснование отдельного этноса проживающего в Бессарабии. А то что в РФ до сих пор болит про "малдавский язык" --означает ,что идея оккупации РМ еще сидит в имперских головах

      @igorvolf1773@igorvolf177310 ай бұрын
  • Слава молдавскому языку!

    @User-of9hb9li1q@User-of9hb9li1q6 ай бұрын
  • Спасибо, очень интересно.

    @okovale@okovale11 ай бұрын
  • Спасибо за видео!

    @Saymakk@Saymakk Жыл бұрын
  • Ну что-жь, арумынский был, молдавский был, теперь то точно будет далматинский язык

    @warhammerfan777@warhammerfan777 Жыл бұрын
  • Что интересно, кто не знает этого языка, а учат нас какой у нас язык??

    @stefanomiron5378@stefanomiron537811 ай бұрын
    • rusacii cu aere imperialiste ne pun macaroane pe urechi metodic si organizat stiind ca la noi multi oameni un nivel scazut al educatiei si sunt usor de supus si manipulat.

      @jackpass8322@jackpass83227 ай бұрын
  • "Молдавский вопрос" появляется как ни странно это звучит - в советской Украине, где в 1924-ом создается Молдавская АССР. Именно там появляется концепт "молдавского языка", отличного от румынского. Но, разделение было скорей идеологическое. В советских текстах указывается что румынский язык это салонный язык буржуазии, тем временем, "молдавский" - рабоче-крестьянский. Вот 20-30 и попытались создать искусственно "молдавский" на основе приднестровских говоров (авторов называли "шантистами"). Им противостояли "румынизаторы", которые считали что в МАССР нужно развивать литературный румынский (Дическу-Дик, Лихтцер). Кстати, между 1932-1938 в МАССР таки ввели латинский алфавит и румынские нормы, но не надолго. В итоге, сначала расстреляли румынизаторов (как румынских шпионов), а потом "шантистов" (как троцкистов). После войны, большая часть молдавской интеллигенции составляли выходцы из румынских ВУЗ-ов. Так что, "молдавский" язык стали развивать по классическим нормам румынского языка (хоть и на кириллице).

    @octavianracu@octavianracu Жыл бұрын
    • @@user-qp7dx3ge5lМежду молдавским и румынским языками разницы меньше, чем промеж московским и ростовским говорами русского языка.

      @user-cw2cb3be2v@user-cw2cb3be2v11 ай бұрын
    • ​@@user-qp7dx3ge5l до 1944-го молдоване учили румынский в школах. После 1944-го румынский язык просто переименовали в "молдавский". Сам язык в школах не изменился, только алфавит. Фактический школы в МССР преподавали тоже самое что и в Румынии. И да, мой родной язык румынский, тот что при СССР называли "молдавским".

      @octavianracu@octavianracu11 ай бұрын
    • @@user-qp7dx3ge5l кстати, Еминеску, которого преподавали в советских школах как "молдавского" поэто - является идеологом румынского национализма.

      @octavianracu@octavianracu11 ай бұрын
    • @@octavianracu Оставь в покое наших молдаван, какое ваше собачье дело какой язык они считают родным. Начнём с того если бы не Россия румыны вообще были бы турками и никакой Румынии никогда бы не было. После первой мировой войны Германию разделили на тысячу государств, Отто фон Бисмарк огнём и мечём объединял немцев (тоесть через геноцид) каким же образом удалось тогда глобалистам раздербанить Прусскую Империю на тысячу государств? Объясняю, в немецком языке существуют тысячи диалектов и то как говорят в одной деревне в другой непонимают от слова совсем поэтому и существует у них литературный немецкий он же и государственный язык. Именно поэтому диалекты не преподают в немецкой школе уже давно, остались ещё пожелые люди которые детьми пережили войну (ВОВ) посли того как эти старики покинут этот мир у немцев останется только один на всех родной язык, и чтобы их больше никто не посмел делить. Только Бавария сохранила свой родной язык, Австрия - они тоже немцы. Но их диалекты можно понять. Но Австрию никто же не пытается присоединять к Германии, австрийцы не хотят этого и их желание уважают. Немцы просто распространяют во всех немецко говорящих странах изучение в школах литературный немецкий язык как второй родной язык. Государственный язык немецкий в двух странах - это Австрия и Германия + пол Швейцарии говарят на немецком языке, пол Дании и часть Италии Южный Тироль. Так сказать немцы распространяют по Европе немецкий мир 😉. Я владею только двумя немецкими диалектами то что называется Plat Deutsch и баварский диалект и +литературный немецкий. Платский немецкий тоже постепенно исчезает, это родной язык моего папы.

      @lenabuhmiller8190@lenabuhmiller819011 ай бұрын
    • @@user-qp7dx3ge5l с биографией Еминеску я очень хорошо знаком - с его обучением в лицее, побеги из дома, бродяжничество с театральной трупой, университет, журналистика и борьба за присоединения Трансильвании (основал националистическое секретное общество "Карпаты"), за что за ним следили австро-венгерские службы. Знаком я очень хорошо и с его публицистикой - статьи на политические, культурные, философские и социальные темы

      @octavianracu@octavianracu11 ай бұрын
  • Мы не хотим никого трогать, Мы за мир

    @lauraarion253@lauraarion25311 ай бұрын
    • Вот она молдавская идеология,не удивляйтесь тогда потом почему ваша страна и культура исчезнет

      @erial6385@erial63852 ай бұрын
  • В принципе объективно . Вопрос в политике а не в языке.

    @SF-ec5gh@SF-ec5gh11 ай бұрын
    • так точно, язык это политика, отсюда обьединение диалектов в единый язык, а также создание новоязов аля румынский, турецкий, украинский,...

      @romanbarovkin3214@romanbarovkin321410 ай бұрын
    • ​@@romanbarovkin3214русский язык точно такой же новояз. Если вы не узкоспециализированный филолог, то вы ни слова не поймёте из старорусской речи

      @echo_chamber@echo_chamber9 ай бұрын
  • Multumesc mult pentru adevar

    @lory1975@lory19759 ай бұрын
  • Кстати расскажи о хорватском и сербских языках. Поскольку де факто эти языки одинаковы. На сколько я знаю нынешний хорватский язык-это сербский, а настоящий хорватский язык был представлен кайкавский и чайкавским диалектом которые ближе к словенскому языку нежели сербскому.

    @arturwarios973@arturwarios97311 ай бұрын
    • В Хорватии, как я понял, как минимум три области с разной историей и соответственно диалектами: западная прибрежнпя часть много столетий была частью Венецианской республики и других романских государств, поэтому испытали сильное романское/итальянское влияние. В Истрии таблички названий населённых пунктов на двух языках: итальянском и хорватском.. И я так понял, что австрийцы во времена Австро-Венгрии проводили там политику славянизации, чтобы заменить итальнцев на более лояльных словенцев и хорватов.

      @Kms356xfgh@Kms356xfgh10 ай бұрын
  • Требуха - это, скорее, внутреннее министерство. Interne, belső и всё такое...

    @Ghusich@Ghusich11 ай бұрын
  • Скажите пож.какие слова ыли заимствованы?Я не верю!!!!Покажите хотя бы десяток

    @AA-qf7pk@AA-qf7pk10 ай бұрын
  • каким бы ни был этот язык, он очень красивый и интересный

    @elleamo92@elleamo92Ай бұрын
  • Румынский в Молдове. Как решается вопрос о стандарте языке в образовании? Румынский департамент из Бухареста будет слать программы образования для школ и универов... ) Ведь не думаете ли вы, что Румыния (Бухарест) разрешит вам вносить правки в свой (румынский язык)...Или просто закупать учебники в Румынии, а значит и из литературы повылетают все писатели и поэты Молдавского происхождения... это ли не потеря суверенитета? )))

    @gugleadik@gugleadik11 ай бұрын
    • Писатели и поэты молдавского происхождения писали и пишут на стандартном румынском языке. Но и все эти стандарты не повод для исключения какого-то литератора. При СССР в молдавских школах тоже изучали классиков румынской литературы (Еминеску, Александри, Хашдеу, Руссо итд). Румынскую литературу (которая включает и молдавских писателей) преподают в Молдове уже около 33 года. Вы о чем вообще расуждайте?

      @octavianracu@octavianracu9 ай бұрын
    • Этот Октавиан Раку житель Бессарабии, молдаванин, считающий себя румыном. Поэтому и тиражирует тут эти мифы и прямую подтасовку фактов. Факт в том, что большая часть румынских писателей золотого века румынской литературы были молдаванами (например, Еминеску, Александри, Донич, Крянгэ). Фактически это означает, что румыны говорят на молдавском языке, но называют его румынским и молдаван заставляют его так называть. И биографии, и творчество молдавских писателей преподавались в молдавских школах не только последние 33 года, но и во время советской власти. Их изучали и в русскоязычной школе, их издавали, переводили, по их произведениям ставили театральные постановки, снимали фильмы, называли их именами улицы и общественные организации. После советской власти только названия улиц остались. Книг почти не издают и не читают, книжные магазины (при советской власти бывшие в каждом молдавском селе) разрушены. Народ молдавский уже наполовину в рассеянии. Но всё равно, советская власть нас угнетала, а сейчас свобода и развитие национальной культуры)

      @isihia777@isihia7773 ай бұрын
    • @@isihia777 дурында молдованин это не этническое понятие а геополитическое.и этот Октавиан Раку просто в разы образование тебя

      @taticult8479@taticult8479Ай бұрын
  • Известно, что на территории нынешней Румынии и Молдовы жили даки, - стало быть, был и дакский язык. Римляне в противостоянии с ними стабильно побеждали и заставили даков говорить на своём латинском языке. Даки перешли на латинский, исказили его и получился "румынско-молдавский". Разве не так было?

    @Twoasone400@Twoasone40011 ай бұрын
    • Так и все остальные романские языки возникли так - римляне покоряли народы - кельтов, шиберов, лузитанов, даков, до этого даже италиков и те переходили на латинский язык

      @tinge-80@tinge-8011 ай бұрын
    • далеко не так всё просто. кроме даков там поучаствовало и много других народов и языков, в том числе и славян, лексика славянских корней в румском языке около 20%. а ещё свою лепту внёс всякий сброд, свезённый на опустошённую после геноцида даков территорию, со всех концов тогдашней римской империи. короче, из говна и палок, в основном, и сложился этот язык.

      @sratinavas5311@sratinavas531111 ай бұрын
    • @@tinge-80 , теория романизации даков сомнительна. Не могли римляне, покорившие лишь небольшую часть Дакии, за 165 лет изменить язык захваченных даков, так еще и всех свободных. Венгры сколько не владели Трансильванией, так и не изменили язык тамошних валахов, тем более не изменили язык валахов Мунтении и Молдовы. Ряд ученых сейчас говорят, что язык даков и латынь были родственными языками, происходили оба от более древнего общего языка, поэтому никакой романизации не было - такова теория этих историков. А вообще, история достаточна лжива и пока люди на все сто не будут знать реальные происходившие события, многие выводы будут ошибочны!

      @AndreiVladov@AndreiVladov10 ай бұрын
    • @@tinge-80 , а я пологаю не через покорение «римких легионв», а через латынь в папских прихода - единственный центр грамоты и папского (римкого) права в поголовно не грамотных обществах, например, французкий во всей Фрации установился только при Наполеоне.

      @romanbarovkin3214@romanbarovkin321410 ай бұрын
    • @@AndreiVladov Что тут сомнительного? Одно другому не мешает. *Оски* и *умбры* (в отличие от даков) были вообще _соседями римлян на полуострове_ и их языки были не гипотетически, а *фактически* родственными латинскому. А вы погуглите, какое значительное различие. Их языки были вытеснены, и это была именно ассимиляция и латинизация, неважно, родственны языки или нет. Обратное влияние есть, но только в том, что в латынь проникли некоторые умбрские и т.д. слова, которые распознаются по отклонениям в фонетическом развитии. Навскидку: bos "бык", lupus "волк", rufus "рыжий, красный". Есть пример языка вообще неродственного - *этрусский* . Тоже некоторые слова вошли в латынь (cisterna напр.), а сам язык просто вымер. Родственный был дакский латыни или нет - данных слишком мало, но главное - это малосущественно. *Кельтские языки* тоже были отдалённо родственными италийским - учёные даже выделяют в индоевропейской языковой семье западную ветвь - итало-кельтские. Таким образом, язык *галлов* был родственен латыни, хотя о взаимопонимаемости речи быть не может, и это не важно. Как результат - городское население *Галлии* быстро романизировалось - переняло язык и обычаи римлян, а говоры сельского населения вымирали постепенно. А современный островок кельтской речи - *бретонский язык* на западе Франции в провинции Бретань - это потомки бриттов, беженцев из Британии, спасающихся от нашествия германских племён - англов, саксов, фризов и ютов.

      @Alexandr-Andreev@Alexandr-Andreev10 ай бұрын
  • 23:14 ”У тебя мать больна” (La tine mama e bolnavă) - такое выражение действительно издевательство над русским языком. НО! - (1) такое выражение не встречалось в молдавской письменности до российской оккупации (поэтому оно не является аутентичным молдавским. Аутентичное молдавское выражение идентично румынскому). (2) мало кто из бессарабских молдаван так говорит. Высокообразованные горожане обычно не используют такие известняки. Население из деревень, куда не проникла русификация, такое же - они не используют такие идиомы, но все еще говорят точно так же, как молдаване из Румынии, с обычным румынским синтаксисом и темой. Вывод: нельзя сказать, что такое выражение является «молдавским языком», потому что (а) оно чуждо молдаванам; (b) использование не широко распространено, но относительно редко.

    @ionbrad6753@ionbrad675311 ай бұрын
    • "La tine mama e bolnavă" - так скорей говорят русскоязычные. Молдоване говорят - "Mama ta e bolnavă" или "Mă-ta e bolnavă".

      @octavianracu@octavianracu11 ай бұрын
    • @@octavianracu Da, și eu cred că mă-sa-i bolundă.

      @ionbrad6753@ionbrad675311 ай бұрын
    • главный посыл в том что в речи бессарабцев есть некоторое количество калек с русского, например типичное : "получается" - "se primește " . просто данный пример кальки (ла тине мама е болнавэ) - не совсем удачный

      @zarzavattzarzavatt9309@zarzavattzarzavatt930911 ай бұрын
    • @@zarzavattzarzavatt9309 Da, fenomenul este mai amplu. A se vedea lucrarea "DEGRADAREA VORBIRII ORALE ÎNTR-UN STAT, ÎN CARE FUNCŢIONEAZĂ PARALEL DOUĂ LIMBI OFICIALE" publicată in 2005, Akademos (google it!).

      @ionbrad6753@ionbrad675311 ай бұрын
  • Приветствую, и благодарю за проделанную работу и такой интересный материал. Я сам любитель лингвист, по этому мне эта тема с языками очень интересна.Лично я вижу в них наши общие славяно скифские корни во всех этих (или одном) языках. Возьму Ваш пример диалектической разновидности слова "Снег" - "Запада" - "Омат" - "Ней" ( я ещё узнал о такой разновидности). Этимологическое происхождение этого слова предельно простое, оно указывает на частицу которая "падает" ( с неба). Соответственно "Снег" - это то, что медленно ложится/легло, "Запада" - понятно падает, "Омат" - в Русском языке есть слово омут, применительно к воде оно исторически означало круговой, тихий, засасывающий (в пучину) водоворот, тоесть тоже, что то медленно снижающееся по кругу... ну и "Ней" всего лишь упрощённое произношение слова "снег". Исторически на этих территориях жили Скифы славяне, по этому я считаю, что наши языки имеют общие корни, имея ввиду и Русский.

    @korana6308@korana630810 ай бұрын
    • "Ня", а не "ней"

      @octavianracu@octavianracu9 ай бұрын
    • Nea (Ня) и ninsoare (нинсоаре) исходят от латинского nix/ningit, протоитальский - sniks, прото-индо-европейский корень *sneygʷʰ-. Санскрит - sníhyati и snéha, протогерманский - *snīwaną, албанский - nehë, немецкий - schnee, английский - snow

      @octavianracu@octavianracu9 ай бұрын
    • @@octavianracu Всё правильно

      @user-qy9sk3uz5s@user-qy9sk3uz5s9 ай бұрын
    • По-испански nieve - снег. В Мексике так называют и мороженое.

      @igorsagdeev7881@igorsagdeev78818 ай бұрын
    • Надо писать правильно в транскрипции на кириллице синонимы ”Zăpadă”, ”Omăt” и ”Nea” : "Зэпадэ" - "Омэт" - "Неа (Ня)".

      @user-qy9sk3uz5s@user-qy9sk3uz5s8 ай бұрын
  • Привет из Республики Молдова. Я носитель румынского (молдавского) языка. Согласен почти со всем что сказано автором этого видео. Одно только уточнение. что в 1918 г. Бессарабия вошла в состав Румынии не только в связи с наличием румынских войск но и потому, что местный Парламент (Sfatul Țării) большинством голосов утвердил Акт об объединении (Actul Unirii) согласно которому Молдавская Демократическая Республика, отколовшаяся от Российской Империи, вошла в состав Румынии. Еще одним мотивом объединения с Румынией послужил тот факт, что через территорию Бессарабия проходили полчища русских дезертиров, которые грабили местное население, тогда как у Sfatul Țării в то время не было достаточное количество военных формирований которые бы смогли защитить местное население.

    @user-cl5tn5zn5u@user-cl5tn5zn5u8 ай бұрын
    • В период нахождения Бессарабии в составе российской империи румынский язык бессарабцев не развивался, все делопроизводство в губернии велось на русском. Похожая ситуация была и в других национальных регионах империи. А в Румынии язык развивался, как любые европейские языки со статусом официального. Этот специалист не договаривает, извлекая только удобную для него информацию. Д.Кантемир в своей книге Хрониконул романо-молдо-влахилор пишет что молдаване как и мунтяне и трансильванцы одним именем зовутся - румыны. Кантемир конкретно указывает что язык молдован румынский. А сказания митрополита Молдовы Варлаама в 17-м веке так и называются Картя ромыняскэ де ынвэцэтурэ т.е. румынская книга учения. Мирон Костин в летописеце Молдовей также указывает что имя молдован есть румын."нумеле директу а молдовенилор есте ромын". Это только то что я вспомнил. Я говорю по румынски с определенными регионализмами но я великолепно понимаю любого среднестатистического румына, у меня в Румынии много друзей и они также смеются с наших анекдотов и других приколов.

      @igordatco6424@igordatco64248 ай бұрын
    • Интересные факты из истории предоставил Игорь. Я бы написал по румынски но хочу довести информацию до русскоговорящей публики. Я по профессии не историк а юрист. Хочу только на базе личного опыта объяснить возникновение молдавского (так называемого) языка. Мне довелось учиться в молдавской школе на базе кириллицы во время СССР когда между Румынией и Бессарабией (Молдавской ССР) был железный занавес. Еще будучи школьником я с братом смотрел румынское телевидение через антену волновой канал. И уже тогда, сравнивая язык с румынского телевидения с языком который нам преподавали в школе, я сделал вывод что „великие деятели лингвисты” того времени просто поменяли в стандартном румынском языке латинские буквы на русские буквы и назвали его молдавским языком. Понятно почему это было сделано. Для того чтобы оккупацию части румынской территории (Бессарабии) преподнести как „освобождение” молдаван из под румынского „гнёта”.😶

      @user-cl5tn5zn5u@user-cl5tn5zn5u8 ай бұрын
    • @@igordatco6424 "Этот специалист не договаривает" - вряд ли это злой умысел. автор вполне адекватный и подход у него объективный. дело в том что довольно трудно найдти нормальные источники по "молдавскому языку". в лучшем случае они загажены малозначительной фигней. если не владеешь румынским то довольно просто потеряться. большинство русскоязычных источников про молд язык и историю вообще "туши свет"

      @zarzavattzarzavatt9309@zarzavattzarzavatt93098 ай бұрын
  • Спасибо, теперь мне понятны истоки Приднестровского конфликта..

    @wasjawasin5378@wasjawasin537811 ай бұрын
    • Молдавская АССР была создана в 1924 году на территории Украины по предложению Григория Котовского, Михаила Фрунзе и нескольких ещё "товарищей" (не помню их имена). В своём письме ЦК РКП(б) они указали мотив создания МАССР как форпост в борьбе за отрыв Бессарабии от Румынии. А Приднестровье создано Москвой уже для удержания Бессарабии от объединения с Румынией.

      @user-qy9sk3uz5s@user-qy9sk3uz5s9 ай бұрын
  • Евген, шикарно! Браво 👏🏻

    @alekseielovik4699@alekseielovik4699 Жыл бұрын
  • Церковь здесь, Димитрий Кантемир

    @user-no3ek5mc9g@user-no3ek5mc9g2 ай бұрын
  • Язык это армия, флот и воля народа. Не будет хоть одного компонента, то это будет просто диалект.

    @czmonja@czmonja Жыл бұрын
    • так сказал Убермаргинал?))

      @user-bj3zo5rp3l@user-bj3zo5rp3l Жыл бұрын
    • Ну вот, у Венгрии, например, нет флота. Диалектом какого языка является венгерский?

      @user15711@user15711 Жыл бұрын
    • ​@@user15711 Сейчас у Венгрии флота нет, но адмирал Хорти, венгр по национальности, ведь был. То ли Венгрия раньше была побольше, то ли на Балатоне был флот, где можно было дослужиться до адмирала 😊

      @professionofviolence2738@professionofviolence2738 Жыл бұрын
    • @@professionofviolence2738 То, что было раньше - это было раньше. Тут речь идёт о настоящем времени. Раньше флот, может быть, и был, но сейчас его нет. От этого венгерский язык стал диалектом?

      @user15711@user15711 Жыл бұрын
    • @@user15711 Если вы шуток не понимаете, то отвечу так - Венгерский это диалект мадьярского. Живите теперь с этим 😉

      @professionofviolence2738@professionofviolence2738 Жыл бұрын
  • фраза (время видео 17:25) Логически правильно также можно сказать, что раз отличается на 0,5%, то говорить о существовании самостоятельного литературного РУМЫНСКОГО языка сейчас не приходится. но таки, какая ловкая манипуляция )

    @gugleadik@gugleadik11 ай бұрын
  • А Бессарабия, Дакия, и др государства?

    @botirbekqodirov1564@botirbekqodirov1564 Жыл бұрын
    • Так Дания была уничтожена еще римлянами, а государства Бессарабия никогда не существовало

      @tinge-80@tinge-8011 ай бұрын
    • @@tinge-80 Бессарабией еще называли и Мунтению/Валахию в некоторых документах

      @octavianracu@octavianracu11 ай бұрын
  • Санду тебя уберёт 😊

    @user-no3ek5mc9g@user-no3ek5mc9g2 ай бұрын
  • Посмотрел ролик на одном дыхании, полностью поддерживаю данный материал. Так и есть, одна только была ошибка, видимо для лёгкости передачи информации, Молдавская Автономная ССР не имело слово Приднестровская, то есть оно просто отсутсвовало в то время. А во всем остальном все правда 100%. И да, нас молдаван бесит когда русскоязычные указывают нам какой язык мы говорим, молдаване знают что он румынский, а русские, украинцы, гагаузы и болгары, и некоторые русскоязычные молдаване говорят что это молдавский, так говорите же тогда на нем, а так сами на нем не говорят и другим не дают. И интересно еще было бы добавить как румынизировались приднестровские молдаване, в литературном смысле, где письменность осталась кириллическая но за основу остался центрально-бессарабский субдиалект вместо приднестровских.

    @StatistikaInfo@StatistikaInfo6 ай бұрын
    • Когда в первый раз была в Румынии, была удивлена, т.к. понимала румынский написанный текст с опорой на ДРЕВНЕРУССКИЙ. Большая часть бытовой лексики румынского имеет те же корни, просто слова записаны латиницей. Как минимум, классификация языков неверна. У румын в основе - тот же язык, что и у славян. Сразу прошу не предлагать мне версию о том, что русские взяли свой язык у болгар, отказавшись от своего, либо до встречи с болгарами ни на каком языке не разговаривали, т.к. основа древнерусского - северорусская лексика.

      @user-km9wn3pl6f@user-km9wn3pl6f3 ай бұрын
    • Ну так и едь в свою румынию фашистскую и говори на их ворованном языке. Тебе нечего делать в Молдове

      @erial6385@erial63852 ай бұрын
    • Вы сами понимаете что сказали...вам запрещают говорить на румынском...вы серьезно???...вы говорите на том же молдавском языке ,только называете его румынским....для вас важнее форма,название, более чем суть ...другое дело,вы с агрессивной настойчивостью заставляете нерумыноязычных ,учить ваш язык...я учила в школе молдавский,на кириллице....и мне легче учить молдавский ,чем румынский с его латинским алфавитом... Давайте,так ...нет проблем с языком - есть грязная политика....вас решили оторвать от российского влияния....вот и всё...и используют вас в своих интересах..и интерес далёк от языка ..территории,военная экспансия.....

      @user-np7wo7rz2o@user-np7wo7rz2oАй бұрын
  • ВЫ ПОКАЖИТЕ КНИГУ И ВИДЕО ВЛАСТЬЮ И МИН ОБРАЗОВАНИИ .ОНИ ВСЁ ЗНАЮТ

    @VEST-kx9bu@VEST-kx9bu9 ай бұрын
  • Я долгое время жила в Кишинёве и там училась в школе. С 4-го класса в школьной программе был молдавский язык. По официально утверждённой программе для школ и классов с обучением на русском языке уроки молдавского давались 2 раза в неделю. При письме использовали кириллицу. Как-то моя одноклассница, которая на летних каникулах была у родственников в Румынии поделилась своими впечатлениями от румынского языка. Помимо латиницы там было достаточно много заимствований из европейских языков, в молдавском же, наоборот - заимствовали русские слова. Например, по-молдавски «спасибо» - «мулцумеск», по-румынски - «мерси фрумос» (извините за транскипцию). Помню дискуссию в молдавских сми о целесообразности перехода на латинскую графику. Сторонники славянской письменности, филологи из Академии наук Молдавии, утверждали, что кириллица более удобна, так как букв в русском алфавите 33, в отличие от 24-х в латинском. Диакритические же знаки, по их мнению, вносят путаницу при написании или прочтении некоторых звуков.

    @Elena1351@Elena135123 күн бұрын
    • "мулцумеск" говорят и в Румынии, "мерси фрумос" это один из альтернативных вариантов, который упортребляется и в Молдове.

      @octavianracu@octavianracu21 күн бұрын
    • как раз кириллица и привносила путаницу - к примеру, не понятно как писать - картя мя или картя меа (cartea mea). Если в латинице понятно coleg - colegi, в кириллице - колег - колежь, копак - копач (или копачь) vs copac - copaci Сравните - сânt - cânți и кынт - кынць, meu-mea-mele и меу-мя-меле

      @octavianracu@octavianracu21 күн бұрын
    • @@octavianracu Из приведённых примеров написания слов, по моему мнению, в латинице лучше видна структура слов: корень, суффикс, окончание. Иными словами, в голове лучше укладываются спряжения, склонения и всякие производные от разных частей речи, что облегчает изучение языка.

      @Elena1351@Elena135121 күн бұрын
  • Это румынский диалект молдавского, а не наоборот.

    @user-fg5ue8uq6k@user-fg5ue8uq6k11 ай бұрын
    • Возник гораздо позже, как и само буферное государство ( 19 век)Румыния( Молдавское княжество 1359, читаем грамоты, где ясно об этом пишут)

      @raisagorcea2968@raisagorcea296811 ай бұрын
    • @@raisagorcea2968 Что так сложно понять? Это как с русскими: русские в средние века жили несколькими княжествами. Одно из этих княжеств не имело такого же названия, как этническое название, - оно называлось Московией. Но потом русские царевны объединились и страна стала называться Россией. Точно так же румыны жили в нескольких воеводствах в средние века. Одно из этих княжеств не имело такого же названия, как этническое название, - оно называлось Молдавия. Но потом румынские воеводства объединились и страна стала называться Румыния. Но наши предки, издревле молдаване, называли себя «румынами» по национальному признаку, о чем также пишет Кантемир. Язык один; с микроскопическими вариациями.

      @ionbrad6753@ionbrad675311 ай бұрын
  • В принципе, как человек родившийся в Кишинёве и проживший там 30 лет, а затем 30 лет в Бухаресте (мне 60 и я по- происхождению 100% бессарабский молдаванин, а по-национальности 100% румын и мой родной язык - румынский) согласен на 99.9% с тем что вы изложили в ролике. Некоторое с чем я не согласен: Нет молдавского диалекта румынского языка, а есть региональный молдавский говор. Вы ведь не скажите, что в сёлах Ивановской области разговаривают на диалекте русского языка, или в казацких станицах Краснодарского края разговаривают на диалекте русского языка. И там, и там, это местные говоры. Казаки ведь разговаривают на казацком говоре, а не на диалекте русского языка. Словарь Стати это чистый бред сивой кобылы. Он использует синонимы и архаические слова в своём дурацком произведении. К сожалению и Вы использовали синонимы румынского языка в своих примерах. Вы сказали, например, что кошка на румынском это "писика", а на молдавском -"мыца". Так вот, в румынском языке оба слова присутствуют, это синонимы, и в румынском языке слово "мыца" довольно часто используется. Например в таких поговорках как: "A prinde (pe cineva) cu mâța în sac"; "A trage mâța de coadă"; " A se uita ca mâța în calendar". А так же есть растение "coada-mâței", гриб "laba-mâței" и т.д.

    @user-qy9sk3uz5s@user-qy9sk3uz5s9 ай бұрын
    • А ещё он говорит, что "искусственно созданный молдавский язык - это миф" потом сразу же начинает повествовать про МАССР и как там по сути создали "молдавский язык", который, к сожалению не понимали в Бессарабии.

      @double_latte@double_latte6 ай бұрын
  • Больше смотрите на старые карты. Считается, что Румыния появилась на нынешнем месте в 1878г. Но до середины 18 века Romania тоже была. И находилась она ЮЖНЕЕ Болгарии. Примерно там, где сейчас находится европейская часть Турции. А славянскую основу валашского языка отмечали незаслуженно (специально) забытые бернштейн, Иорданский, можно вспомнить словарь Чихака. Вера валахов и румын - православная, высшая аристократия - бояре. Оставшиеся не искоренёнными славянские слова в румынском - сугубо бытовые: огород - grădină, гусь - gâscă, лопата - lopată, копьё - o sulita (сулица), косить - cosi, борозда - brazdă, карась - сaras, щука - ştiucă, рысь - râs, podina - нижняя часть копны, война - război (конечно, чисто латинское слово), слабый - slab, сито - sită, плот - plută, белка - veveriţă (веверица - чисто славянское название белки), топор - topor... и ещё много, много всего. То есть, язык насаждали сверху.

    @boriz5033@boriz503310 ай бұрын
  • Meneaite profesiiu !!!

    @gretapopescu7450@gretapopescu7450Ай бұрын
  • Молодец

    @user-no3ek5mc9g@user-no3ek5mc9g2 ай бұрын
  • Ни румынским народом,а королевством .,согласитесь есть разница!!! Когда объединили Валахию,Трансельванию, Молдавию.Спасибо конечно я рада, что Вы сказали правду,люди действительно не хотят говорить на румынском.

    @lauraarion253@lauraarion25311 ай бұрын
    • да, не хотят, только малограмотные.

      @alecarcady6214@alecarcady621411 ай бұрын
    • @@alecarcady6214 не только малограмотные, но и манкурты.

      @user-qy9sk3uz5s@user-qy9sk3uz5s9 ай бұрын
    • Вы за весь народ не говорите.....

      @zanoza1408@zanoza14087 ай бұрын
    • Я лично не признаю румынизауию и за того что мои родители не признавали их за издевательства народа Молдовы они румыны не хороший народ мама расказывал что народ очинь обрадовался когда руские освободили Молдавию из под """""" Жугу Романенко""""""народ молдовани плакали от радости за свободу из под румынский кнут,,,,,,,,,,, румяны спят и видят как бы опять попались молдивани в ихние юдейские когти

      @user-qs6gb9cp7c@user-qs6gb9cp7c4 ай бұрын
  • Всё в тему возражаний нет, сам родился в республике Молдова и всегда считал что говорю на румынский, еще с детства были много знакомых румын именно с Румынии которые приходили в гости и даже дарили книжки с сказками и не нуждался в переводчике чтоб их читать и понять. Так же большинство национальных писателей и даже класика в литературе писали на языке который знал без перевода, так же удивлялся что в республике Молдова пройдя к северной границе к Украине то у нас многие говорили на украинском а в Украине на румынский до Черновцы и даже там не мало по городу говорили на румынском.

    @rev636@rev6365 ай бұрын
    • Настоящий моллованин никогда не предаст родной молдавский свой родной язык мы не должны быть предатели и осквернить всё такие большая разница молдавский и румынский

      @user-qs6gb9cp7c@user-qs6gb9cp7c4 ай бұрын
    • @@user-qs6gb9cp7c разница для тех что не говорят на нём и не знают а румынский и молдавский это один язык и нет другого литературного румынского языка кроме румынского. Известные писатели как Еминеску , Крянгэ, Александри на каком языке писали? Разве они знали о каком-то молдавском языке ? Все они молдовани и говорили что говор молдавский тем что слова говорят полностью и мелодичнее - этим отличаются молдовани от валахов или Трансильванцев , то в Трансильвании коверкают некоторые буквы а в Валахии говорят более быстро на артикулируют слова лучше чем молдовани с Бессарабии, а разве молдовани с Румынии они знают что те с басарабии говорят на другой язык, чем отличается молдовани с Румынии и молдовани с басарабии? А вы вообще про какой молдавский язык говорите ? То если не знали часть Молдовы и самая большая часть где и были столицы Штефана находится в Румынии и те места и люди повсеместно считаются молдованами регионально. Ещё есть Бессарабия и Буковина часть Буковины при Сталине забрали и так и осталась в Украине, а Бессарабия была в русской империи а при смене власти когда пришёл Ленин и дал свободу народам то Бессарабия снова добровольно отошла к Румынии, потом до начала ВОВ рядом в Украине примерно где ПМР создали молдавскую губернию - Бессарабия тогда была в Румынии и потом пришли красная армия и забрали у румын Бессарабию и Буковину но не на долго так как началось ВОВ и Румынии ничего не осталось как вступить в армию Гитлера и забрали обратно Бессарабию и была Румынией до окончания войны когда уже по факту того что Румыния была на сторону нацистов в начале войны и отобрали от них Бессарабию и ту часть Буковины , дальше кусок Буковины и юг Бессарабии отдали в Украине а в Бессарабии что потом Молдавская Советская социалистическая республика прилепили и часть молдавской губернии что знаем сейчас как преднистровия или ПМР- Преднистровская Молдавская Республика. А то с чем осталось Бессарабия это уже назвали Республика Молдова по факту кусок Бессарабии и то еле стоит то ПМР что территория меньше и население но экономика более развита и за той инфраструктуры что там было построено в советское время и сразу после развала СССР все знаем что было, а было то что Россия не отдала ту часть и устроили себе анклав , они и не признали её своей но и поместили свою армию типа миротворцы якобы молдовани с двух берегов неполадили друг с другом и там остался выдуманный молдавский язык на кириллице а в Молдове шли дебаты так или иначе чтоб не прикрепить кормушку к Румынии иначе жрать будут меньше те что у корыта, да и вся контрабанда не пройдёт через них и не будут откаты тем временем замки в их собственности и слуги которые они мошенническим путём и одуривания народа присвоили себе разными схемами ещё с 90-ых. Так что республика Молдова это вовсе лишь малая часть Молдовы исторической так скажем четверть её, четверть это в Украине а остальное находится там где и должно быть то есть в Румынии которая исторически и есть создатель и объединившихся трёх регионов как Молдова , Валахия и Трансильвания. И все считаются с римскими корнями и предки по языковой принадлежности и исторически это римляни . Да даки были но по итогу они исчезли отсюда и понятное дело почему и как. Другие страны прошли через много воин до создания и то говорят разные языки а то и диалекты в странах а в Румынии диалекты лишь арумын на котором говорят примерно 20% населения в Греции, 8% Сербии примерно так же в Македонии и Албании. И там ещё диалект Меглеороман. Остальные внутри Румынии так же в республике Молдова лишь говоры румынского а официально везде лишь один румынский язык и все учат без переводов сказки и литература в школьные учебники. И с первого класса в республике Молдова есть тот же алфавит и с второго уже читают румынскую литературу тех же писателей и учат тех же стихов и стишков в оригинале. Или спросите Григория Виеру на каком языке он писал ,хотя он уже мертв а у него есть сын можете его спросить . А то вдруг ответит , и чтоб далеко не шли можете и погуглить так как он вечно был за соединение республики Молдова с Румынией и говорил что крали у него страну и разделили с братьями так же говорил и известный на весь СССР композитор Евгений Дога , он кстати в ПМР родился. Так что ещё не знаю о чём вы говорите когда говорите что предатель? Но я ещё пишу вам на русском хотя понял что румынский возможно вы не поймёте если даже всю жизнь прожили в Молдове, раз уж думаете что есть какая-то разница.

      @rev636@rev6364 ай бұрын
  • С 1951 году в МССР просто ввели нормы и стандарты румынского языка, а в школах преподавали классиков румынской литературы (тот же Михай Еминеску, Василе Александри - несмотря что они были румынскими националистами). О основе на наречиях "центральной части" и не может быть и речи. Это смешно. Просто, вся советская интеллигенция обучалась в румынских университетах, и не могла следовать другим стандартам. Возвращение к латинской письменности и к румынским классикам Союз Писателей Молдовы требовали еще в начале 60-ых. Кстати, в Приднестровье и сегодня в школах на кириллице учебные программы по литературе основываются на румынских материалах.

    @octavianracu@octavianracu Жыл бұрын
    • И тем не менее, в материалах об истории молдавского языкового вопроса неизменно говорится что основной молдавского литературного языка 1950-х были говоры Бессарабии с упором на фольклорную традицию

      @tinge-80@tinge-80 Жыл бұрын
    • @@tinge-80 дело в том что для нас это не абстракция, многие выросли на книгах и радио/тв передачах на этом "молдавском" литературном языке. более того, вон они книги - лежат на полке :) может у них своеобразный стиль но это стандартный румынский

      @zarzavattzarzavatt9309@zarzavattzarzavatt9309 Жыл бұрын
    • ​@@tinge-80 кстати этот "молдавский" даже можно услышать ;) kzhead.info/sun/jM-yf7GSjaOjeIE/bejne.html kzhead.info/sun/h5upiLCDjJSvq2g/bejne.html kzhead.info/sun/hLGnhcevm5yQmXA/bejne.html

      @zarzavattzarzavatt9309@zarzavattzarzavatt9309 Жыл бұрын
    • @@zarzavattzarzavatt9309 Вот тут и интервью с крестьянами и молодежью kzhead.info/sun/mauKdcqugohod5s/bejne.html

      @octavianracu@octavianracu Жыл бұрын
    • Cantemir a scris și despre ceea ce unii cred că este pronunție ”moldovenească„ (ghini în loc de bine) că ar fi pronunția femeilor din Moldova, iar că bărbații care vorbesc ca femeile sunt luați peste picior și numiți ”feciori de babă”! : )

      @ionbrad6753@ionbrad675311 ай бұрын
  • Всё смешал и начал не от начала и везде по вершкам вот и за таких рассуждений и случается большая проблема.

    @user-rs8ge9iv5n@user-rs8ge9iv5n7 ай бұрын
  • Автору следует быть последовательным: пока существует Приднестровская республика - существует и норма молдавского литературного языка. ... И еще вопрос автору: а баварский и швабский языки существуют? А австрийский? Швейцарский (язык гельветов - или как он там называется...)?

    @velezariusvelezarius2653@velezariusvelezarius265310 ай бұрын
    • В Приднестровье используют классические нормы румынского языка, только на кириллице. Нет там ничего "молдавского"

      @octavianracu@octavianracu9 ай бұрын
  • Молдавский язык был раньше чем румынский.

    @raisacojocari5507@raisacojocari550711 ай бұрын
    • @@raisacojocari5507 OK. А как называли будущих молдаван в 1358 году? А на каком языке они говорили в 1358 году? : ) На каком языке говорили румынские воевода Драгош и Богдан, приехавшие из Марамуреша основать Молдавию?

      @ionbrad6753@ionbrad675311 ай бұрын
    • @@ionbrad6753> _На каком языке говорили румынские воевода Драгош и Богдан, приехавшие из Марамуреша основать Молдавию?_ Для кремлеботов это слишком сложные вопросы. Кстати, большинство из этих всяких кремлеботов даже не владеют тем же "молдавским" и не используют его ежедневно, зато позволяют себе высказывать "экспертные" рассуждения из области лингвистики. :))

      @IuliuPascaru@IuliuPascaru11 ай бұрын
    • @@IuliuPascaru 100% de acord : )

      @ionbrad6753@ionbrad675311 ай бұрын
    • С романизации даков и до 1359 года (1200 лет) молдоване были немыми - вообще не разговаривали, потому что языка молдавского еще не было. А то что в Молдове читали Евангелию дьякона Кореси 1561 года, в которой говорится о "румынском языке" и "румынских правосланых священиках" - это ложь и провокация. А Мирон Костин, который писал в польской хронике что язык молдован это "румынский" - национальный предатель. И Кантемир тоже мерзавец и подлец - сидя в Санкт Петербурге написал "Хронику стародавности романомолдовлахов", в которой утверждает что молдоване - румыны.

      @octavianracu@octavianracu11 ай бұрын
    • @@octavianracu Подлеца и Стефана Великого, назвавшего свой народ «волохи». В официальных документах! А страна - МолдоВлахия! Точно так же все воеводы Молдавии до и после него. Роман воевода, Александр Добрый, Алексэндрел воевода и др. Негодяй, митрополит Молдавский Варлаам, напечатавший в 1643 году первую молдавскую книгу с подзаголовком «Румынская книга учения». Все молдаване того временск негодяи, потому что никто из них не писал, что молдаване не румыны и язык не румынскск! Проклинали и русских ученых до Сталина - которые все писали, что молдаване - это румыны. Например, Лев Берг из Бендер, бывший президент Географического общества СССР, в своей книге 1918 года о Бессарабии. Подонки и Ленин, Карл Маркс, Энгельс - тоже писали, что Бессарабия румынская и что она сильно пострадала от царской оккупации!

      @ionbrad6753@ionbrad675311 ай бұрын
  • Победит тот кто навяжет свою волю. Пусть победит сильнейший!

    @Tiverovich@Tiverovich10 ай бұрын
    • президент Майя Санду обнародовала закон, предусматривающий замену фразы молдавский язык на румынский, в статью 13 Конституции Республики Молдова . 🙂

      @marianamaritoi5502@marianamaritoi550210 ай бұрын
    • ​@@marianamaritoi5502продажная баба фашистка

      @erial6385@erial63852 ай бұрын
  • уважаемый, языки существуют в устной форме, а функцию письменного, литературного варианта может выполнять и другой язык, например латинский язык был литературным языком многие века (с 5 по 12 век), хотя народ разговаривал уже на испанском, французском, португальском, итальянском; в Русском государстве вплоть до Пушкина принято была писать серьёзные произведения на старославянском (или церковнославянском), а говорили-то на русском языке. Так что тезис Ваш об отсутствии молдавского языка из-за принятия румынской нормы в письменной форме не верен. Другое дело, что политика и самой Румынии и части молдавской элиты и интеллигенции имеет тенденцию на поглощение Молдовы, соответственно и первым этапом надо внушить народу и особенно молодёжи, что молдавского языка нет, что молдаване - это недорумыны и их надо "орумынивать". То есть та политика, которую и проводит М. Санду и прочие предатели. Молдавское княжество исторически древнее Румынии по крайней мере в два раза и потому что появилось раньше - молдавский язык или румынский - вопрос очевидный. Но здесь лежит вопрос выбора - кто за поглощение - тот считает, что есть только румынский.

    @vladimirkravchenko6399@vladimirkravchenko63999 ай бұрын
    • "...а говорили-то на русском языке..." - почему на русском? может на московском и ярославском языках ?

      @zarzavattzarzavatt9309@zarzavattzarzavatt93099 ай бұрын
    • Реальный вопрос в том, какова ваша связь со Стефановой Молдовой, потому что на самом деле вы не имеете к ней никакого отношения.

      @MrQ454@MrQ4547 ай бұрын
  • Еще главно понять что концепт "молдавский язык" не имеет ясного определение. Если вы спросите 10 случайных молдован что такое "молдавский язык", то вы услышите 10 разных ответов, многие которые противоречат друг другу. То есть, тут даже социолингвистический критерий не применимы - если кто-то и называет свой язык "молдавским", то под этим понятием каждый подразумевает разные вещи. Я вот подсчитал минимум 12 определений. Так что - тут количественные методы не работают.

    @octavianracu@octavianracu11 ай бұрын
    • Так же и состоит дело с румынами. Молдавский существовал раньше чем румынский,пока не пришли к власти фашисты и все изменили с ног на голову

      @erial6385@erial63852 ай бұрын
  • Лимба Андалузский и Каталонский для кого-то просто Испанский, а для кого-то это два разных языка.

    @user-ob3sx9tp7k@user-ob3sx9tp7k11 ай бұрын
    • Андалузский можно считать испанским - он произошёл от кастильского по большей части, а каталанский - совсем другой коленкор: это окситано-романская ветвь, дальше от испанского, чем португальский.

      @Ghusich@Ghusich11 ай бұрын
    • @@Ghusich Вы в курсе, что португальцы легко понимают и андалузский и каталонский, так же как и каталонцы хорошо понимают португальский? Если бы все это было одной страной, то португальский был бы одним из диалектов испанского.

      @user-ob3sx9tp7k@user-ob3sx9tp7k11 ай бұрын
    • @@user-ob3sx9tp7k В курсе, они и итальянский понимают, кому не лень. Лично знаю. Но это не значит, что это диалект чего-то. Галисийский ведь не диалект испанского, хотя он в Испании. И если поляк понимает что-то по-русски, не уча, это не значит, что русский был бы диалектом польского в Речи Посполитой.

      @Ghusich@Ghusich11 ай бұрын
    • @@Ghusich Болгары считают Черногорский язык диалектом, Испанцы считают Каталонски таковым. ........ Латиняне считали - Испанский, французский ...... тд - вульгарным латинским. Все дело в государстве и его политике, что непонятного.

      @user-ob3sx9tp7k@user-ob3sx9tp7k11 ай бұрын
    • литературный молдваский даже не диалект, это буквально одно и то же

      @zarzavattzarzavatt9309@zarzavattzarzavatt930911 ай бұрын
  • Повторяю то что писал в прошлом видео - после независимости Румынии о "латинизации" не могло быть и речи - с 70 годов и до конца 19 века происходит процесс "возвращения" (в литературе, по крайней мере) к старым славянским формам, а грубая латинизация жестко критикуется

    @octavianracu@octavianracu Жыл бұрын
  • Limba Romană !

    @ValentinIacoban@ValentinIacoban6 ай бұрын
  • а далее, следуя логике, носитель румынского языка румын и жить он должен на земле румынской. Последнее слово которое надо вытравить это Молдова?

    @gugleadik@gugleadik11 ай бұрын
    • Исторический процесс создания государства Румыния начался на вассальных Османской империи землях Объединённого княжества Валахии и Молдавии в 1859 году, в результате объединения двух княжеств - Молдавии и Валахии, путём избрания господарём обоих княжеств Александра Иоана Кузы, объявившего себя князем объединённой страны. Освобождение крестьян и другие проекты реформ вызвали сильную оппозицию политики князя среди ультраконсервативной партии. В результате заговора, который, в свою очередь, привёл к дворцовому перевороту пропрусского и проосманского боярства против своего господаря, Куза был свергнут, а престол перешёл к прусскому ставленнику из швабской ветви Гогенцоллернов - Каролю I (Карл Гогенцоллерн-Зигмаринген). Ещё одна область современного румынского государства - Трансильвания - находилась тогда в составе Австро-Венгрии. Впервые независимость Объединённого княжества Молдавии и Валахии провозглашена 21 мая (9 мая) 1877 года с объявлением этих земель «Княжеством Румыния» в связи с началом русско-турецкой войны; приняв участие в этой войне, Румыния, по итогам Берлинского договора, получила северную Добруджу с Констанцой взамен вновь занятых Россией южных районов Бессарабии (Буджак). Как независимое государство Румыния была признана в Сан-Стефанском и Берлинском договорах. Период с 1878 по 1914 год характеризуется относительной стабильностью. В 1881 году на основе Объединённого княжества было сформировано королевство Румыния во главе с Каролем I.

      @user-qy9sk3uz5s@user-qy9sk3uz5s9 ай бұрын
  • Ну что, респект автору. Я молдованин и хоть и не могу подписываться под каждым его словом, но видно что человек в теме и не толкает чьи то интересы. К вопросу отличий молдавско-румынский: это все нормально и не признак существования двух языков. В мире есть и похлеще, к примеру в германии или италии представители разных областей почти не понимают друг друга, тем не менее язык один. Так почему же так много молдован упорно называют его молдавским? Примерно по тем же причинам по которым австрийцы называют свой язык австрийским (в обиходе) хоть официально и практически он есть немецким. То-есть это самоидентификация, я будучи этнически румыном и говоря на румынском языке называю его молдавским потому что я этим хочу подчеркнуть что я молдованин, гражданин Р Молдовы, не путайте меня с румынами. Ничего экстраординарного в этом нет кроме агресивной реакции румын с одной стороны и русских и русскоговарящих с другой стороны к этому.

    @andreikolesnikov3262@andreikolesnikov32625 ай бұрын
  • - в '89ом по сути поменяли только алфавит и стиль . до этого это был тот же румынский на основе мунтянського диалекта только записан на кириллице. вот предложение из "шерлока холмса" на этом "молдавском" - "...де инӂениозитатя ши ындрэзняла са ам авут посибилитате сэ не конвинӂем ын ачя диминяцэ...." (1984г) - никакого молдавского диалекта тут нет . то же самое сейчас в приднестровье - они просто переписывают тексты (со всеми неологизмами) на кириллицу и выдают это за молдавский (который в пмр нигде вне дома не используется). - старые молдавские тексты (16-17век ) намного ближе к современному литературному (без неологизмов) чем к молдавскому диалекту, тоесть уже тогда старались стандартизировать - "чистый" молдавский диалект практически вымер, на нем говорят только очень старые люди. запрутские молдаване говорят на смеси диалекта и литературного, бессарабаские молдаване - на смеси диалекта и литературного плюс влияние русского (кальки плюс лексика) . причем бОльшая часть русисмов воспринимается как сленг (то есть избегаются в более-менее формальном контексте). не все конечно - некоторые прижились . - влияние релатинизаторов и пуристов 19го века немного преувеличенно. больше всего это коснулось формальной лексики (наука, искусство, госуправление... ). часто под "релатинизацию" попадали романские корни. в речь простого народа в румынии эти термины начали проникать значительно позже, вместе с образованием и масс медиа. - то что молдавский язык по большей части продвигают русскоязычные - правда, там где молдаване абсолютное большинство эта идея не пользуется спросом. - с примерами небольшие косяки: чайник - вполне литературное слово в румынском :). мыца - тоже общерумынское слово, etc. - like for the video!

    @zarzavattzarzavatt9309@zarzavattzarzavatt9309 Жыл бұрын
    • Понадеялся на этот сайт dictionar.md/ru/letter/с

      @tinge-80@tinge-80 Жыл бұрын
    • @@tinge-80 этот сайт - молдовенистская пропаганда. причем очень хренового качества, они чуть ли не случйно записывают слова в "молдавские." "trivialitate " у них исконно молдавское слово :)

      @zarzavattzarzavatt9309@zarzavattzarzavatt9309 Жыл бұрын
    • Литературный румынский не имеет ничего общего с мунтянским диалектом. Он развился на общей книжней койне с 16-17 века. Если верить Кантемиру (Описание Молдовы) - на молдавском наречии разговаривали женщины. Мужчины говорили на то что сейчас принято считать "литературном" языке. Объясняется это тем что мужчины чаще путешествовали.

      @octavianracu@octavianracu11 ай бұрын
    • @@zarzavattzarzavatt9309 на это же сайте пару лет назад "маус" (мышка) и "мики-маус" были "исконно молдавские слова"

      @octavianracu@octavianracu11 ай бұрын
    • ​@@octavianracu литературный румынский больше всего походит на мунтянский говор. мой комментарии о том что литературный румынский "основан на мунтянском "- явное упрощение. своего рода антифлуд, поскольку даже в академической среде это повод для препираний. в отношении кантемира с его "feciori de babe" я скептичен, особенно если это единственный источник.

      @zarzavattzarzavatt9309@zarzavattzarzavatt930911 ай бұрын
  • Приднестровские говоры отличаются от бессарабских не из-за славянского влияния, а из-за Трансильвансих элементов. Большая часть "молдован" Приднестровья являются потомками выходцев из Трансильвании, сбежавших от гнета. К примеру, в левобережье есть слово "анина" (песок), который не встречается в Бессарабии и Молдове, а только в Трансильвании. Anina - arina - c латинского "arena"

    @octavianracu@octavianracu Жыл бұрын
    • а что думаете о таком вот ресурсе dictionar.md/ru/letter/с. ?

      @tinge-80@tinge-80 Жыл бұрын
    • @@tinge-80 вероятно сделан по "словарю" Василе Стати. Страничка полный абсурд с точки зрения лингвистики. Большая часть общерумынских слов обозначены как "исконно молдавские" не понятно по каким критериям. Это скорей сатира или пародия чем ресурс к которому можно относиться серьезно. Литературный румынский язык не формировался в одном центре и для стандартов не служил определенный говор. Первые переводились и печатались в 16 веке в Брашове, а потом распространялись в Мунтении и Молдове. Потом, путем обмена книг (так как не существовал единый центр как в других странах) формировался и единый книжный язык. В 19 веке, конечно, самое больше влияние на формирования современного румынского языке имели молдавские писатели. Кстати - бессарабские писатели тоже стали частью румынской литературы, многие из них перебрались в Молдову, которая позже стала Румынией (Алеку Руссо, Хашдеу, Хыждеу, Донич, Стамати-Чуря)

      @octavianracu@octavianracu Жыл бұрын
    • А некоторые фамилии характерны для Трансильвании (Мокану, Мунтян и др.). А анина/арина также дала название городу Рени, бывшему в Молдавии, построенному на песчаном берегу Дуная.

      @ionbrad6753@ionbrad675311 ай бұрын
    • @@tinge-80 Этот т.н. словарь полнейший дебилизм. Например: сад grădină слово является общим livadă слово является румынским. С какого такого бока слово "livadă" не является общим? И больше того, слово "grădină" переводится на русский не как "сад", а как "огород". Только слово "livadă" переводится на русский как "сад". И слово "livadă" используется как в Румынии, так и в Бессарабии, так и в Приднестровье.

      @user-qy9sk3uz5s@user-qy9sk3uz5s9 ай бұрын
  • Получается, что Штефан чел маре говорил на языке, которого не существует. Великий господарь Молдовы, видимо, молчал, ибо говорить на несуществующем языке довольно сложно - даже не возможно. Это и есть румынская логика. Логика предательства, за что Штефан чел маре румын (тогда они назывались валахами) сажал на кол. Почитайте историю Молдовы.

    @Valerii_Pivovarov@Valerii_Pivovarov11 ай бұрын
    • этого штефана привела к власти в том числе и румынская (валашская) армия . штефан был феодалом из поздего средневековья а не великим покровителем сказок про "молдавский" язык . валахи себя валахами не называли - это эгзоним. молдаван штефан тоже сажал на кол. Почитайте историю Молдовы.

      @zarzavattzarzavatt9309@zarzavattzarzavatt930911 ай бұрын
    • @@zarzavattzarzavatt9309, пора бы знать, что Влада Цепеша предали именно румыны (тогда они назывались валахами). Кстати, не только Влад сажал на кол турок, но и Штефан сажал на кол румын (валахов), ибо они шли против Молдовы вслед за турецкой армией (как шакалы шли вслед за вышедшем на охоту львом). Штефан так и считал румын (валахов) шакалами и говорил, что они хуже турок, ибо знали молдавский язык и притворялись молдаванами. Историю Молдовы надо знать.

      @Valerii_Pivovarov@Valerii_Pivovarov11 ай бұрын
    • Все верно , того языка на котором говорил Штефан уже не существует. То был какой то старый диалект современного румынского. Как не существует тех языков на котором говорили его современники Иван 4, или Ян Жижка. То тоже были средневековые диалекты на основе которых,через много столетий Пушкин слепил литературный русский язык ,а чехи чешский. И Баварцы тогда говорили на каком то баварском которого сейчас не существует и бургундцы и венецианцы...... язык это далеко не констатна. А из литературных тогда в Европе были только французкий ,английчкий,греческий .... и латынь.....

      @igorvolf1773@igorvolf177311 ай бұрын
    • @@igorvolf1773, нормальные люди сохраняют молдавский язык уже потому, что на нём разговаривал легендарный Штефан чел маре (великий). А "баварцы, венецианцы и прочие бургундцы" отдыхают.

      @Valerii_Pivovarov@Valerii_Pivovarov11 ай бұрын
    • @@Valerii_Pivovarov Валера ,ты и русский плохо знаешь и кроме него ни одного языка. Что ты можешь хранить ,кроме чакушки ?! Куда ты вообще лезешь со своим мнением не имея представления о вопросе?! Ты лингвист? Ты носитель хоть какого то языка кроме вульгарного русского? Отдыхает твой мозг , а не баварцы

      @igorvolf1773@igorvolf177311 ай бұрын
  • Ошибки и неточности: 1 Расцвет княжества Молдова был не при Штефане ,а при Александру чел Бун Штефан уже терял земли и порты 2 В Кишиневе в книжных магазинах нет книг на молдавском,только на румынском

    @igorvolf1773@igorvolf177311 ай бұрын
    • Так я и сказал, что книги в книжных магазинах Кишинева написаны на языке идентичном книгам в книжных Бухареста

      @tinge-80@tinge-8010 ай бұрын
  • 0:09 Изображение зеркально или мне показалось?

    @user-qp8rx5us5f@user-qp8rx5us5f Жыл бұрын
    • Мало того, я ее еще и вверх ногами второпях взял)

      @tinge-80@tinge-80 Жыл бұрын
    • Jurnalul secret al lui Adrian Mole de Sue Townsend

      @Sgarigan@Sgarigan11 ай бұрын
  • Мда..." Каждый мнит себя стратегом, видя бой со стороны".

    @elena17541@elena175416 ай бұрын
  • Кто-то думает о них

    @user-no3ek5mc9g@user-no3ek5mc9g2 ай бұрын
  • нашелся ученый который будет мне говорить какой у меня язык

    @helbat1963@helbat196310 ай бұрын
  • короче чтоб всякие дебилы не мучались в коментах - когда молдованин смотрит румынские новости по тв он все понимает.и когда румын смотрит молдавские новости он все понимает.так что те которые говорят о разных языках просто бредят.что касается региональных особеностях это есть во всех европейских языках

    @taticult8479@taticult8479Ай бұрын
    • на самом деле в видео передана именно эта мысль

      @tinge-80@tinge-8024 күн бұрын
  • Пусть говорят специалисты: Э. Кошериу, бессарабский лингвист международного уровня: «Народный язык, на котором говорят между Прутом и Днестром и за Днестром, принадлежит к дако-румынскому диалекту и принадлежит не к одному диалекту, а к двум диалектам дако-румынский диалект, а именно часть с севера и центра, принадлежит так называемому молдавскому языку, который, как известно, доходит до Трансильвании и Марамуреша и южной части (к югу от Кагула, т.е. уездов), принадлежащий к горскому языку и с лексической точки зрения со всем, что характерно для горского диалекта и для диалекта - тоже горского - юга Молдавии между Прутом и Карпатами. (...) Все изоглоссы - горизонтальные изоглоссы, они отсекают прут от курмезиса, почти нет - кроме очень немногих отдельных элементов в лексике - явлений, которые не доходят только до прута и характерны только для языков ​за Прутом». E. Coşeriu: „Limba populară vorbită între Prut şi Nistru şi dincolo de Nistru ţine de dialectul dacoromân şi ţine nu de un singur grai, ci de două graiuri din dialectul dacoromân, anume partea de nord şi centru ţine de aşa-zisul grai moldovenesc, care, după cum ştim, ajunge până în Ardeal şi până în Maramureş şi partea de sud (la sud de Cahul, adică judeţele Ismail şi Cetatea Albă), care ţine de graiul muntean şi, din punct de vedere lexical, cu tot ce este caracteristic pentru graiul muntean şi pentru graiul - tot muntean - din sudul Moldovei dintre Prut şi Carpaţi. (...) Toate izoglosele sunt izoglose orizontale, taie Prutul de-a curmezişul, aproape nu există - în afară de foarte puţine elemente izolate în vocabular - fenomene care să nu ajungă numai până la Prut şi să fie caracteristice numai pentru graiurile de dincolo de Prut ”.

    @ionbrad6753@ionbrad675311 ай бұрын
    • А почему ты переводишь "grai mldovenesc" на русский как "молдавский язык", когда как "grai mldovenesc" на русский переводится как "молдавский говор"? Ах ты шалунишка, что, так в московской методичке написано?

      @user-qy9sk3uz5s@user-qy9sk3uz5s9 ай бұрын
    • @@user-qy9sk3uz5s Извини. Я плохо знаю русский язык; Google Translate перевел так, как считает нужным. Ai dreptate.

      @ionbrad6753@ionbrad67539 ай бұрын
  • Еще одно подтверждение того, что государственный язык - чисто политическое явление).

    @maxshep900@maxshep900 Жыл бұрын
    • Подтверждение того, что создать язык с нуля, не считать с волей его носителей не так просто, как многие воображают)

      @tinge-80@tinge-80 Жыл бұрын
    • ​​@@tinge-80 Но и не невозможно. Тем более что эта история не "с нуля". Достаточно одних различий с релатинизацией. Определенно хорватский сценарий, только в обратном направлении. Желание людей вычленить хорватский, черногорский или отказаться от молдавского - продиктовано чисто экономическими мотивами. А экономика (большая экономика) - это, в первую очередь, политика (большая политика), в которой "желание носителей", как правило, искусственно формируется или, по крайней мере, основательно "форматируется". Вопрос упирается лишь в мастерство инициаторов и исполнителей такого "этногенеза", в каком бы направлении он не протекал. P. S. Филологи на этом фронте одни в поле не воины; в комплексе с их потугами в области лингвистики экономический блок интересантов должен, как минимум, не подкачать.

      @Imiya_Familia@Imiya_Familia Жыл бұрын
    • @@tinge-80 в основе любого "языка" лежит какой-то диалект или говор, так что про "с нуля" с точки зрения лингвистики говорить глупо. В двух соседних деревнях говорят по-разному. А вот воля носителей - дело весьма наживное. Было бы желание правящих "элит". Так что это не воображение, а жизненный опыт и знание истории.

      @maxshep900@maxshep900 Жыл бұрын
    • Так а почему тогда не получилось создать молдавский язык? Советская пропаганда полвека твердила- вы молдаване, не румыны, и язык у вас молдавский, не румынский, но на практике молдавизация даже не пережила СССР

      @tinge-80@tinge-80 Жыл бұрын
    • @@tinge-80 Его создавать не нужно. Он существовал и до появления Советского Союза и советской пропаганды. Достаточно того, что история молдавской государственности старше государственности румынской.

      @Imiya_Familia@Imiya_Familia Жыл бұрын
  • Просим ,раскажите кто такие руские и сколько княжеств соединились и решили назвать свой язык русским.

    @ambrosviorel4546@ambrosviorel45465 ай бұрын
  • Я спорил бы на любую сумму денег что любой молдованин, даже с Приднестровия, особенно в возрасте, понял бы румына на все 99%. Минус тот процент связанный с употреблении в румынии много английских слов, как в молдавии употребляют русские слова.

    @vaacol3473@vaacol347311 ай бұрын
    • Тут такое дело: молдавский в Приднестровье остался на уровне бытового. Административный и технический был русский. Хотя в русском техническим опять же много английских заимствований, которые в свою очередь очень часто родом из латыни. На этом круг замыкается.😅

      @Kms356xfgh@Kms356xfgh10 ай бұрын
  • Все люди братья и это плохо.

    @user-go2xx6hv1u@user-go2xx6hv1u10 ай бұрын
  • Bucovina. Udarenie na vi.

    @SF-ec5gh@SF-ec5gh11 ай бұрын
  • Лимба молдовенясэ ва трэи ын вечь!! !!

    @markitansergei9230@markitansergei92305 ай бұрын
  • Таки что румынский язык искусственно созданный ?Натягали с других близких языков подогнали под свои взгляды? НУ И ЧТО ТАКОЕ РУМЫНСКИЙ ЯЗЫК? И ЧТО ТАКОЕ СТРАНА -РУМЫНИЯ?

    @user-dc1mj1bw8g@user-dc1mj1bw8g5 ай бұрын
  • Почему вы все россияне говорите вместе «e» , «э» .

    @sergeychibisov8481@sergeychibisov84817 ай бұрын
  • На каком языке разговаривали Молдоване пока не было румын???

    @stepaneanigori5311@stepaneanigori53114 ай бұрын
    • Откройте Кантемира, что ли, почитайте. Очень удивитесь.

      @tinge-80@tinge-803 ай бұрын
    • На валашском.

      @user-vq3mg6nk7u@user-vq3mg6nk7u3 ай бұрын
    • молдоване и есть румыны...

      @octavianracu@octavianracu21 күн бұрын
  • 27:47

    @raisagorcea2968@raisagorcea296811 ай бұрын
  • Не двухвековое двоязычее,а двухвековая колонизация.А Стати вообще профанатор

    @horaneamului2236@horaneamului22366 ай бұрын
  • " Молдавский язык " это румынский язык и наоборот.

    @ioondascalu6278@ioondascalu62786 ай бұрын
  • Очень не соглашусь. Фраза "нет, ну так языки не создаются" не соответствует действительности. Например, украинский литературный на основе полтавского диалекта был создан. И самое удивительное даже довольно красив. Хотя, справедливости ради, это так и остаётся по всем правилам, как диалект русского. Своего ничего в правилах нет от слова совсем. А не таже трансформация произошла от необходимости в Королевстве Румыния и дала почву для создания румынского языка? Потому и литература появилась также, как и украинская, которой также никогда небыло. А небыло и не могло быть в силу сельского образа жизни. Литература не создаётся в деревнях, но появляется в городах! Поэтому не соглашусь. Так можно доиграться с языками как на Уркаине, где русский Восток не желает опускаться до скотского состояния подчинения укродиалекту, на котором после распада СССР не создано ни одно хоть сколько значимое произведение, что лишний раз подтверждает искусственное происхождения, как языка, так и политического самоназвания "украинцы".

    @user-er4wy9tw1z@user-er4wy9tw1z10 ай бұрын
    • Еще пример. Русский литературный язык, созданный на основе московского городского койне, вполне себе стал развитым языком. Вытеснив даже в образованных слоях общества общепонятный и престижный французский. И объединил языки, различающиеся существенно больше, чем скажем, болгарский по сравнению с польским - именно настолько различается язык новгородских словен и руська мова (да, именно так) верховских княжеств (средоточие супер-коренных русских городов и княжеских родов). И к слову, по определению, любой язык «искусственный», да и как иначе? Язык создают люди, это часть культуры. А имперская спесь «великоросса»... Ты то сам что создал, деятель культуры, за последние несколько десятилетий? И чего ты пытаешься добиться, разжигая вражду и сея ложь? На войну захотелось? Так она уже идет. И как знать, может как раз в твой дом и придет похоронка. Подумай!

      @user-ol8ug3go6i@user-ol8ug3go6i10 ай бұрын
    • @@user-ol8ug3go6i узнаю укропитеков! Сразу заблеял! Я то 2014-2015 особенно никогда не забуду, как с самолёта расстреляли детский пляж, Горловку, и вообще много чего мерзкого. Не тебе меня поучать! Каждый день обстреливают мой Донецк, каждый день раненые, а то и убитые не военные, а только мирные жители. Трусливая бандеровская банда воюет всегда исподтишка. Победа будет за нами. ТЧК

      @user-er4wy9tw1z@user-er4wy9tw1z10 ай бұрын
    • Румынский литературный язык сформировался в процессе обмена печатными изданиями между Брашовом (Трансильвания), Бухарестом (Мунтения) и Ясс (Молдова) начиная со второй половиной 16-го века. Бухарестская Библия 1688-го года уже представляет сформированный румынский литературный язык. И вообще, полная стандартизация румынского языка - таким как мы видем его сейчас произошла только при коммунистах. До 1948-го года нормы были очень относительные.

      @octavianracu@octavianracu9 ай бұрын
    • "дала почву для создания румынского языка" - что значит "создания языка"? Даже современный румынский язык в малой степени отличается от румынского 16-17 века в своей основе. Что имено "создали" в 19 веке? Да и каноны румынской современной литературой были заложены до объединения Румынии, главным образом в исторической Молдове. Имено молдоване и были главным мотором "румынизма". Судите и сами - Первая печатная книга в Молдове называлась "Румынская Книга Учений" (Картя Ромыняскэ де Ынвэцэтурэ) - 1643 год, а первая молдавская газета - "Румынская Пчела" (Албина Ромыняскэ) - 1829-ый год. Большая часть борцов и идеологов национального объединения были молдавские литераторы (Михаил Когылничану, Василе Александри, Алеку Руссо итд) Объединеные Княжества Молдовы и Мунтении только 1866-ом приняли единное название "Ромыния"

      @octavianracu@octavianracu9 ай бұрын
    • @@octavianracu Здесь много неправильных вещей, например, литературный румынский язык не основан на языке, на котором говорят в Бухаресте, который намного дальше от литературного румынского языка. На самом деле литературный румынский язык основан на языке, на котором говорят в районе Аргеш-Ручэр-эвен Брашов, который находится прямо в центре страны. Точно так же слова, показанные как «характерные» для «молдавских языков», такие как «омэт», на самом деле также говорят на севере Трансильвании, Марамуреш.

      @MrQ454@MrQ4547 ай бұрын
  • Автор САМ упомянул, что валлахи создали свой румынский,пристегнув к нему французский и латынь, а бессарабцы - позаимствовали много из русского. По факту получается ТОГДА что есть два языка, и то что один из них (румынский) по политическим причинам сейчас доминирует - не отменяет самого факта.... В своё время валахи тоже имели много славянизмов в языке.... а вообще они, до романизации - бывшие славяне-волохи - даже древние золотые таблички найденные в Румынии - на славянском языке писаны. Румыны получается - ороманенные славяне. Так же как и Бессарабцы - бывшие тиверцы и уличи, романизированные в средние века (когда НА САМОМ ДЕЛЕ существовал Рим,и его Империя). Не даром в своё время (а в Бессарабии вообще почти до сих пор) у них даже богослужения велись на церковно-славянском, как и у остальнгых православных славян. А вот у православных греков,если что - нет...потому, что НЕ славяне...

    @user-eg4xm6pe7t@user-eg4xm6pe7t10 ай бұрын
  • Молдавия образовалась раньше Румынии они окупировали Молдову в 1918 году и навизали молдованом румынский язык у нас в конституции молдавский язык и не вешайте лапшу на уши

    @Luubava@Luubava11 ай бұрын
    • В 1918 году никакой "Молдовы" не существовало. Только в 1924 на Украине создали "Советскую Молдавию", к которой присоединили Бессарабию в 1940-ом

      @octavianracu@octavianracu11 ай бұрын
  • ЧТО ПЕРВИЧНО ЯЙЦО ИЛИ КУРИЦА. РУМЫНИЯ ПОЯВИЛАСЬ НА КАРТЕ МИРА В 1881Г БЛАГОДАРЯ ГОГЕНЦОЛЕРНУ А НА КАКОМ ЯЗЫКЕ ГОВОРИЛИ МОЛДОВАНЕ ДО

    @mihailcretu2449@mihailcretu24499 ай бұрын
    • Ответ - на румынском говорили молдаване до, как и в настоящее время. Термин "румынский язык" не появился из-за образования государства Румыния. Он существовал задолго до этого. Например, есть такой словарь "РОССIЙСКО-РУМЫНСКАЯ ГРАММАТИКА", напечатанная в Санкт-Петербурге в 1827 году в типографии российского Департамента Народного Просвещения. Вот титульный лист словаря: tiparituriromanesti.files.wordpress.com/2012/01/gramatica-lui-st-margela-1.png В ПРЕДИССЛОВИИ данного словаря сказано: ... ибо даёт средства приобрести познание РОССИЙСКАГО языка восьми стам тысячам РУМЫНАМ, обитающим в БЕССАРАБИИ, состоящей в течении двадцати лет под владычеством России, не имеющих никаких пособий для сего изучения. Сверх того может оная принести пользу нескольким миллионам РУМЫНОВ, обитающих за Прутом и Дунаем, ..." Вот эти листы с ПРЕДИССЛОВИЕМ из данного словаря: tiparituriromanesti.files.wordpress.com/2012/01/gramatica-lui-st-margela-2.png tiparituriromanesti.files.wordpress.com/2012/01/gramatica-lui-st-margela-3.png Итак, 1. Словарь напечатан в 1827 году, т.е. через 20 лет от начала в 1807 году русско-турецкой войны и оккупации российскими войсками Молдавии и Валахии. В том числе и БЕССАРАБИИ, естественно, которая была частью Молдавии. 2. Государство с названием РУМЫНИЯ создано в 1881 году, т.е. через 54 года от даты издания данного словаря. 3. В Департамента Народного Просвещения Российской империи не работали паршивые коммуняки-пропагандоны, которые придумали для дураков и неучей аргумент: "Молдавское княжество было до появления государства РУМЫНИЯ." 4. Народ живущий в оккупированной БЕССАРАБИИ в 1827 году назван в словаре - РУМЫНАМИ, а государства РУМЫНИЯ ещё не существовало. 5. Язык на котором они разговаривали в 1827 году назван в словаре РУМЫНСКИМ, а государства РУМЫНИЯ ещё не существовало. 5. И все миллионы граждан живущих в 1827 году за Прутом тоже названы в словаре РУМЫНАМИ и что разговаривают они на РУМЫНСКОМ языке, а государства РУМЫНИЯ ещё не существовало. 6. Так что, комунякский пропагандистский аргумент "Молдавское княжество было до появления государства РУМЫНИЯ." не работает.

      @user-qy9sk3uz5s@user-qy9sk3uz5s8 ай бұрын
  • Русский язык различает Молдову и Молдавию, точно так же как он различает Мексику и Мехико. Яссы находятся в Молдове, а Кишинёв - в Молдавии. Молдова - это также река в Румынии. Moldavia встречается в европейских языках и средневековых документах и картах, это не Россия выдумала. Так что давайте говорить по-русски правильно, а как говорят на своих языках румыны и молдаване. "Сиберия" или "Москова" - их внутреннее дело.

    @songs4us458@songs4us4589 ай бұрын
  • Не в языке тут дело. Молдаване и сами знают, что этих языковых отличий - на одну страницу а4. Дело в отношении к Румынии, которое сформировалось в первой половине 20 века. Жители Бессарабии избежали влияния национального мифа (который всегда представляет собой ложь, манипуляцию и ксенофобию), и привыкли, что к ним относятся, как к людям. Они относились так же. Когда Бессарабия отходила Румынии, это не учитывалось, и румынская власть вела себя, если честно, как свиньи. Так регион не интегрируют. А уж если вспомнить Вторую мировую, где Румыния выступила на стороне Германии, то режим Антонеску показал себя во всей красе. Молдова потеряла в той войне 650 тыс человек, и из них только 84 тысячи - военные потери (тех, кого удалось мобилизовать в армию - 20 тысяч - , массово сдавались Красной армии, зато после Ясско-кишиневской операции в последнюю ушли 250 тысяч. 200 тысяч было заморено румынскими властями голодом, насилие и мародерство вообще было нормой. Старые молдаване из сел, которые не говорили по-русски (а зачем в деревне русский?), это время прекрасно помнили, и очень обижались, когда их называли румынами. Для них слово "румын" было синонимом слова "оккупант". Сейчас много времени прошло, и тех стариков уже, скорее всего, не осталось. Осталась молдавская идентичность. И с ней придется считаться, да. А что до языка... Знаете, в скольких странах говорят на английском? Но их жители от этого не становятся англичанами. При этом я искренне считаю, что Молдова и Румыния могут стать единым пространством. Как равные. Но для этого придется отказаться от насаждаемой ксенофобии и от национального мифа. Поверьте, собственная идентичность в 21 веке прекрасно обходится без него.

    @user-bd4ic1nl6v@user-bd4ic1nl6v2 күн бұрын
  • Официально признанное во всём мире название языка - это румынский, а не молдавский! Название ,, молдавский язык" придумали большевики, когда создали молдавскую АССР на левом берегу Днестра! В правобережной Молдове, тогдашней Бессарабии язык назывался румынский! Молдавский язык - это силой навязанное название советской властью, после окупации ею Бессарабии!

    @VladTer-tc1zu@VladTer-tc1zuАй бұрын
  • Да все с ним так. Одно и то же с американским... чуть сленговый измененный своим бытом, английский, как и в Австралии или в Новой Зеландии уже сленгуют с добавлением каких-то своих местных выражений. Так и с молдавским. Тот же самый румынский, в который в послевоенные годы, насильно ввела Москва кириллицу на территории МСССР, и в говор молдаван проникло много инородных слов, выражений, так как заселили после войны в Молдову многих русских, которые и не думали учить молдавский, а молдаванам приходилось учить русский и вклинивать в свой язык многие инородные словечки, другой нации, так как граница с Румынией(родина этого языка) была на замке, в отличии от огромного сссра по котором молдаванин мог ездить без визы и др. разрешений. Так что молдавский язык- не бином Нюьтона, чтобы не понять тем, кто жили или продолжает жить пока еще в зависимой стране Молдова, от влияния России. Но через пару поколений, все вернется на круги своя. Молдаване станут говорить более менее чисто на румынском, со своими местными особенностями.

    @ensoniq57@ensoniq577 ай бұрын
    • Поймите правильно. Не советская Россия сделала письменость в Молдове на Кирилице, а еще в середине 19 века был разработан алфавит для Бессарабской губернии на основе работ не Дмитрия Кантемира, а его сына Антиоха. Который работал над упрощением алфавита близкого к разговорной речи народов. Его работы в области алфавитов для России, Турции, Молдовы. Являлся признаным академиком некоторых европейских университетов.

      @vladimiroleinic2673@vladimiroleinic2673Ай бұрын
    • @@vladimiroleinic2673 не было никакого алфавита разработонногов Бессарабии. До начала 20 века использовали румынскую кириллицу (у меня была и Библия 1880 года). Только после 1905-го начались появлятся издания с русским гражданским алфавитом. Между 1870-ых и 20-ом века в Бессарабии вообще ничего не издавали, кроме церковных книг.

      @octavianracu@octavianracu21 күн бұрын
  • В Бессарабии 20 века не существовало никаких "молдовенистов" (и не могли быть). В самой царской России "молдованин" и "румын" были синонимами. Молдовенисты появились только после 1945-го года, из выходцев с украинской МАССР.

    @octavianracu@octavianracu Жыл бұрын
    • Не смешно…

      @raisagorcea2968@raisagorcea296811 ай бұрын
    • @@raisagorcea2968 ”Прошение прибывших сюда в прошлом 1765 году Iюня 13 дна Молдавцев Куки с товарищами его, которые род свои называют вообще Ромунским и жительстеуют с трех Кнажествах, а именно: в Валахии, Молдавии и Трансильвании, состоит в следующет: … ” - Полное собрание законов Российской Империи. Собрание Первое. Том XVIII Ф. Ф. Вигел, Бессарабский губернатор, Мемуары, Москва 1865: ”Почти со всеми я познакомидся и могъ изучить духъ Молдаванъ. Румыны или Римляне, какь они называють себя, ...” Лев С. Берг (из Бендера, президент Географического общества СССР): в книге ”1918 Бессарабия, страна - люди - хозяйство” четко пишет: ” Молдаване - ето Румыны, населяющие Модавию, Бессарабию и сосьдния сь Бессарабией части губерний Подолскои и Херсонскои...” Журнал Министерства народного просвещения. Часть XXIX Всего томов 381, Санкт Петербургб, 1841: ”Молдавiя и Валахiя, страны, обитаемыя народомъ одного происхожденiя, одной Вѣры, не смотря на свое раздѣленiе въ Гражданскомъ отношенiи, имѣли посноянно одну неразрывную судьбу: вмѣвъстѣ страдали въ продлолженiе вѣков подъ однимъ тяжкимъ крестомъ, и теперь почерпаютъ новою жизнь изъ одного животворного источника. У нихъ одно прошедщее, одно настоящее, и конечно - одна будущность!” kzhead.info/sun/Y8OqoqmGnXuGm4E/bejne.html Стефан Великий, Тетра евангел Хумор: ”Iω СТЕФАНЬ ВωЕВωДА Г(ОС)П(О)Д(А)Р ЗЕМΛИ МОΛДАВΛАХÏИСКОИ...” (Предыдущее название Румынии (до 1866 г.): ”Объединенные княжества Молдовы и Валахии” и.т.д. Надеюсь теперь вы понимаете). В. И. ЛЕНИН - “О ПРАВЕ НАЦИЙ НА САМООПРЕДЕЛЕНИЕ”: > Ленин упоминает румын в Российской империи. Единственной румынской провинцией в Российской империи была Губерня Бессарабия (половина исторической Молдовы; теперь Республика Молдова). К. МАРКС и Ф. ЭНГЕЛЬС - СОЧИНЕНИЯ - Издание второе - ГОСУДАРСТВЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Москва • 1962 : ”ВНЕШНЯЯ ПОЛИТИКА РУССКОГО ЦАРИЗМА”: Никогда еще Россия не достигала такого могущественного положения. Но она сделала также еще один шаг за пределы своих естественных границ. Если в отношении завоеваний Екатерины у русского шовинизма были еще некоторые извиняющие - я не хочу сказать оправдывающие - предлоги, то относительно завоеваний Александра об этом не может быть и речи. Финляндия населена финнами и шведами, Бессарабия - румынами, конгрессовая Польша - поляками. Здесь уж и говорить не приходится о воссоединении рассеянных родственных племен, носящих русское имя, тут мы имеем дело с неприкрытым насильственным завоеванием чужой территории, спростым грабежом.”

      @ionbrad6753@ionbrad675311 ай бұрын
  • Вы вообще понимаете, ЕСЛИ ЗАПРЕТЯТ МОЛДАВСКИЙ ЯЗЫК И МОЛДАВИЮ СО ВРЕМЕНЕМ БУДУТ НАЗЫВАТЬ РУМЫНИЯ 😢.Молдавия существует давно,со своей историей я сама из Бендер,Мы молдоване и Молдавия процветала и, извините,румыны они другие сами,спросите молдована,чем отличается наши народы😢?!!!?? Кантемир писал на молдавском.Где вообще была Румыния!!!????

    @lauraarion253@lauraarion25311 ай бұрын
    • Республика Молдова существует с 1990-го года. То есть, 33 годика

      @octavianracu@octavianracu11 ай бұрын
    • Cantemir pisal na rumanscom! Pervious bucvari izbândi v Iassah v 1600 godu nazivalsea Cartea Românească de invatatura

      @antoninabradu2856@antoninabradu285611 ай бұрын
    • ​@@octavianracu ну да, а до этого была румынская ССР😂- не молдавскаяССР.

      @ValenTina-nc2xq@ValenTina-nc2xq11 ай бұрын
    • @@ValenTina-nc2xq "молдавская" значила "национальность". До 1940 года под "Советской Молдавией" не понимали историческую Молдову Штефана или Бессарабию - а Приднестровье, МАССР в составе Украинской ССР. В прессе того времени вы найдете такое выражение как "Присоединение Бессарабии к Советской Молдавии".

      @octavianracu@octavianracu11 ай бұрын
    • @@ValenTina-nc2xq да, по логике так она и должна была называться. Просто властям трудно было бы объяснить советским гражданам почему румынская республика существует вне Румынии. По этому и назвали "молдавской".

      @octavianracu@octavianracu11 ай бұрын
  • Румынский язык - язык рабов, ибо всех, живущих за Прутом, Троян превратил в рабов. А Даки, оставшиеся восточнее Прута, были свободными и называли себя славными. Троян не смог перейти Прут, ибо там у Даков было МНОГО УКРЕПРАЙОНОВ (МОЛТА-ДАВА или Молдова). Именно поэтому язык славных Даков стал называться МОЛДАВСКИМ. На этом языке говорили: Штефан-чел-маре, Кантемир и многие, многие замечательные люди. Теперь совсем не замечательные люди пытаются уничтожить язык Штефана-чел-маре. Бог их видит и метит.

    @Valerii_Pivovarov@Valerii_Pivovarov11 ай бұрын
  • Конечно, это эффективно объединять языки, бесспорно. и якобы румынский украден молдаванами и назван молдавским, даже если так, пусть, но Слово român («румын», «румынский») - все то же латинское romanus («римский»), румыны назвали себя римлянами, чтобы подчеркнуть собственное отличие от окру­жаю­щих их нероманских языков и народов. Следовательно по той же логике румынский язык в Румынии надо переименовать в итальянский... Интересно другое, что не было референдума по вопросу какой язык сделать государственным в Молдове. это ли не потеря суверенитета? )))

    @gugleadik@gugleadik11 ай бұрын
  • Ты так обесняеш как бы кагдато Молдование разговарили на руском языке,нет разговарием Доском и будем на Молдовском языке.

    @valeriuserbina7924@valeriuserbina792411 ай бұрын
  • Молдова ачеста есте Европа а Украина це Европа 🤩

    @iuriinikitin4433@iuriinikitin44336 ай бұрын
  • Jurnalul secret al lui Adrian Mole, de Sue Townsend ---- Jurnalul secret al lui Adrian Mole, o carte cu un umor nebun O carte extrem de amuzantă, pe care toți adolescenții ar trebui s-o citească! Despre ce este vorba în Jurnalul secret al lui Adrian Mole? Adrian este un puști care urmează să împlinească 14 ani și se confruntă cu problemele tipice adolescenței: fetele, părinții, profii, coșurile, prima îndrăgosteală, primele săruturi, primele reviste deșucheate…. Are parte de multe necazuri, acasă și la școală, dar nimănui se pare că nu-i pasă de problemele sale. Mama este prea preocupată de amantul ei, dubiosul, libidinosul domn Lucas, zis și Păpușel. Tatăl devine un șomer depresiv care fumează și bea prea mult, stă pe canapea toată ziua și nu reușește să-și plătească facturile, atunci când mama lui cea ”destrăbălată” pleacă de-acasă cu amantul ei. Viața lui Adrian devine complicată și el încearcă din răsputeri să facă față. Se îndrăgostește iremediabil de frumoasa Pandora care iese cu prietenul lui cel mai bun (șoc și groază). Îi ies coșuri pe față (”ăsta mi-e norocul”) și, colac peste pupăză, cei de la BBC nu vor să-i publice poeziile. Jurnalul pe care-l scrie este de un umor nebun, dar și de o inteligență sclipitoare. Nu degeaba Adrian se consideră a fi un intelectual, citește mult și are grijă să-și țină celulele cenușii în priză. De ce trebuie neapărat s-o citești? Jurnalul secret al lui Adrian Mole este o carte genială: sinceră, simplă, deșteaptă și extrem de amuzantă! Are tot ce-i trebuie ca să te facă să te binedispună. Adrian scrie despre problemele, frustrările, dezamăgirile și visele sale secrete, dar o face cu mult umor și te cucerește imediat. De la prima la ultima pagină, această carte este o adevărată încântare. Este imposibil să nu te îndrăgostești de adolescentul ciudat, plin de coșuri și probleme! Este un minunat dezastru! © By Raluca […] Jurnalul secret al lui Adrian Mole, de Sue Townsend este o carte super drăguță și amuzantă, ce nu trebuie ratată! O recomandăm și adulților pentru un râs bun și pentru că e o ocazie foarte bună să-și amintească de propriile emoții și trăiri adolescentine:). Super! Super! Super! Citește mai multe despre carte în această recenzie! […] ©

    @Sgarigan@Sgarigan11 ай бұрын
  • Румынский и молдавский ближе к латинскими корням, чем скажем, французский. Потому что западные романские языки - это попытки кельтов или вестготов говорить на латыни.

    @user-fg5ue8uq6k@user-fg5ue8uq6k11 ай бұрын
    • А чем даки, фригийцы, иллирийцы сильно романистей кельтов? Сама латынь - попытка подружить этрусский акцент с индоевропейской ген. основой.

      @Ghusich@Ghusich11 ай бұрын
  • Столица Ш Т Е

    @user-wc1lj8ss1o@user-wc1lj8ss1o9 ай бұрын
  • Модавский не румынсктй язык. На молдавском говорили когда ещё небыло Румынского государство.

    @raisacojocari5507@raisacojocari550711 ай бұрын
    • Румыния это романы? значит цыгане, а румынка майка санду, она цыганка?😂😅😅

      @marusya1953@marusya195311 ай бұрын
    • @@marusya1953 Нет. Русью правили Романовы, то есть цыгане. По вашей "логике"

      @ionbrad6753@ionbrad675311 ай бұрын
    • @@ionbrad6753 Румыния это романы то есть цыгане, майка цыганка, вот зе пошёл просить у майка денег☝️😜

      @marusya1953@marusya195311 ай бұрын
    • @@marusya1953 Я восхищаюсь вашей логикой! И ваши высокие заботы! И ваша высокая культура! И имя должно быть Marusya-1984. Спросите Оруэлла.

      @ionbrad6753@ionbrad675311 ай бұрын
    • @@ionbrad6753 а что так вас оскорбило, эта цыганка имеет право унижать россиян, и логикой у меня всё норм, а Романов, это не ромелов

      @marusya1953@marusya195311 ай бұрын
  • С трудом прослушал лекцию и скажу что на лицо явный прогресс в обсуждении данного вопроса , лектор в отличии от марии захаровой ( которая наверное пропускала лекции в МГИМО либо там не преподают историю дунайских княжеств ) хотя бы прочитал что-то в интернете и выучил жутко коряво пару слов на моем родном языке . Удивился резюме о том что молдавского языка не существует ! Так это было известно всегда , даже в советское время , просто тогда за любое обсуждение данного вопроса , можно было получить обвинение в национализме , милая организация кгб за этим зорко следила . И все таки меня умиляет русский подход к языковой тематике типа " Я не знаю вашего языка но сейчас расскажу о нем более подробно "

    @Vladmold@Vladmold10 ай бұрын
    • А на каком принципе построены все самые популярные языковые каналы Ютуба, будь-то Эколингвист или langfocus? каждый блоггер владеет всеми языками о которых рассказывает?

      @tinge-80@tinge-8010 ай бұрын
    • @@tinge-80 А понял , это типа если допустим Я , который знает пару слов на французком " bonjour " и " un, deux, trois " прочту в интернете пару сайтов на русском или румынском о истории Франции , французком языке , местных диалектах , начну давать советы моей жене , которая являеться профессиональным преподавателем французкого языка с 30 летним стажем .

      @Vladmold@Vladmold10 ай бұрын
    • @@Vladmold сделайте если хотите, в чем проблема? рассказывайте на родном языке о темах которые знаете и пусть вам будут писать столько же комментариев с благодарностями, сколько и мне. Это продуктивнее, чем исходить тут завистливой желчью

      @tinge-80@tinge-8010 ай бұрын
    • @@tinge-80 kzhead.info/sun/jdCGn7axrWppiJs/bejne.html

      @Vladmold@Vladmold10 ай бұрын
  • "Молдовенисты" никак нельзя считать "самобытниками", потому что они как раз пытались создать новый искусственный язык. В итоге, даже советские власти сетовали что такой язык стал совсем непонятным молдованам, особенно бессарабцем.

    @octavianracu@octavianracu Жыл бұрын
    • А вы ознакомились со статьей, на которую я ссылаюсь? "Дискуссия между румынизаторами и самобытниками в МАССР" - кажется - в видео есть скрин с точным названием. Я прочитал перед тем как записывать видео - там много интересного фактажа. Доступна онлайн

      @tinge-80@tinge-80 Жыл бұрын
    • @@tinge-80 масср не очень репрезентативнa если говорить о молдаванах, скорее наоборот. там где молдаване сами хотябы что-то решали - никакого отдельного молдавского небыло. причем это видно даже в самых ранних молдавских текстах. даже ярые противники объединения молд княжества с валахией продвигали стандартный румынский, например Георге Асаки

      @zarzavattzarzavatt9309@zarzavattzarzavatt9309 Жыл бұрын
    • @@tinge-80 тут автор явно путает и смешивает два конфликта, которые не связанны между собой и вовлекали совсем разных людей: политический - связанный с подчинением партийных организаций в Бессарабии (румынские коммунисты настаивали чтоб бессарабские структуры подчинялись румынской КомПартии) и культурной политикой в МАССР (между "шантистами" и "румынизаторами").

      @octavianracu@octavianracu Жыл бұрын
    • @@tinge-80 сам термин "самобытники" звучит странно что эти люди не владели языком, не были молдованами, были далекий от молдавской культуры, исходили из того что молдоване - славяне, а язык - славянский, и для них нужно создать с нуля новый современный язык. В сущности - "шантисты" считали что МАССР должна оставаться в составе Украины, молдоване - часть украинского народа, а Румыния их не интересовала. Румынизаторы считали что МАССР нужна для экспорта революции в Румынию. Спор о бессарабских организации это уже был спор о тактике внутри Румынии. Шантистов вообще не интересовал этот вопрос - они не были бессарабцами. Вот Лехтцир был "румынизатором", но родом из Бессарабии.

      @octavianracu@octavianracu Жыл бұрын
    • @@octavianracu А что такое МАССР?

      @Leichtinn@Leichtinn11 ай бұрын
  • Слово "Авиён", в значении "Самолёт", да ещё и с глухим "Н" на конце, по моей информации - французское... ну а молдавский язык... как мне кажется, если бы его записывали - не латиницей, которая, ну будем честны - более примитивная, нежели кириллица - так в литературном молдавском вполне себе замечалась бы разница с румынским, но с таким алфавитом её - не отобразить, уж по крайней мере толком... однако я - не буду отрицать того факта, что молдавско-румынский словарь - не читал никогда и от слова совсем, может там написано что-то такое, чего я никак недопонимаю... ну а касательно соответствия или его отсутствия - беда в том, что этот вопрос уж слишком политизирован! Нету возможности кому угодно выбирать для себя и своих детей на свой вкус - будет ли он заполнять документы и учить своих детей в школе (через учителей) - на румынском, латинским-молдавским, кириллическим-молдавском, русском, украинском или гагаузском в любой части Молдавии - более того, есть ощущение, что через какое-то время в подобных вещах всё станет, как в соседней стране, хуже того - с вполне понятными и очень схожими последствиями... не утверждаю, что обязательно будет ровно так, но есть ощущение, что как раз к такому дело и идёт... в принципе в китайских наречиях всё куда ярче в различиях, но там единые иероглифы порой спасают от самого тупого непонимания, когда заказчик приехавший из другой области - не может объяснить официанту своего пожелания и приходится мелом на доске иероглифы писать... правда есть - не безосновательная теория, что там в Китае вообще нету единого народа, а литературный китайский это язык, на котором почти никто и никогда не говорит, но рассуждать подобным образом - там нельзя от слова совсем, проще про уйгуров поболтать... да и то лучше в контексте соседнего Казахстана... в Молдавии разница поменьше, но что-то похожее быть может и намечается!!!

    @user-bt6qc6zt6l@user-bt6qc6zt6l11 ай бұрын
    • "как мне кажется", "если бы", " ну будем честны", "более примитивная", 'слишком политизирован", "есть ощущени", "соседней стране" - :)

      @zarzavattzarzavatt9309@zarzavattzarzavatt930911 ай бұрын
  • Зайдите а музей истории Молдовы и посмотрите на каком языке и как Штефан чел Маре подписывал свои законы а диктор вешает нам лапшу на уши Румыны в 1918 годуокупировали Молдову

    @Luubava@Luubava11 ай бұрын
    • И на каком языке?

      @octavianracu@octavianracu11 ай бұрын
  • В Молдове есть ещё целый регион, где живёт много болгар. Целые болгарские деревни, которые говорят полностью на диалекте болгарского. Не совсем в тему ролика, просто ремарка к вопросу о языковом многообразии Молдовы. А когда в 2000 году я ездила учиться в Польшу на курсы европейского права, и там было много других студентов с постсоветского пространства, молдаване помню всё время общались с румынами и объясняли нам, что нет никакого молдавского, есть только румынский язык, и вообще они один народ. Я тогда для себя прямо открытие сделала 😅

    @user-mx2bw4of2c@user-mx2bw4of2c Жыл бұрын
    • Район Тараклия

      @octavianracu@octavianracu Жыл бұрын
    • Румынезированные, возможно, Елизово не большинство и взращены, заинтересованными « разделяй и властвуй», что и наблюдаем( или на языковой, или на религиозной почве), добавили геополитику для « удобства», так?!

      @raisagorcea2968@raisagorcea296811 ай бұрын
  • Я уроженец Молдовы, мой родной язык русский. Я всегда называю язык румынским.

    @user-dv8ue1nh6g@user-dv8ue1nh6g Жыл бұрын
    • А люди вокруг вас?

      @tinge-80@tinge-80 Жыл бұрын
    • @@tinge-80 те, кто из Молдовы в основном тоже называют его румынским.

      @user-dv8ue1nh6g@user-dv8ue1nh6g11 ай бұрын
    • ​@@user-dv8ue1nh6gчушь,румынским стали называть, некоторые особи,стремящиеся сделать ноги,после 90-х,когда лари ,,великая,, поэтесса обвенчалась со Штефаном чел Маре!!!

      @ggutsik@ggutsik11 ай бұрын
    • @@ggutsik После 90-х? Вы хоть представляете, как называлась первая книга, напечатанная молдаванами на своем языке в 1643 году?

      @ionbrad6753@ionbrad675311 ай бұрын
    • .@@ionbrad6753 При государе Василе Лупу

      @user-qy9sk3uz5s@user-qy9sk3uz5s9 ай бұрын
  • Я хотел бы сделать примечание автору: Валахия и Молдова не находятся и никогда не находились на Балканах. На Балканы Румыния попала в 1878 году, когда Румынии отдали болгарские земли Северной Добруджи (черноморское побережье Румынии), а Россия взамен получила то что теперь называется Республика Молдова. Теперь говорят об объединении Румынии и Молдовы, но никто не говорит о возвращении болгарских земель в дельте Дуная.

    @angeltsenov6043@angeltsenov604311 ай бұрын
    • "земель в дельте Дуная." - возвратить турции?

      @zarzavattzarzavatt9309@zarzavattzarzavatt930910 ай бұрын
  • Basarabia - pământ Românesc! Limba noastră este limba română! Și punctum!

    @Valeriu344@Valeriu34410 ай бұрын
  • Почему Вы не скажите, что вообще там происходит.Молдавия , Молдова древняя, наша республика, язык важен,но люди которые там живут не будут румынами,Вы прекрасно понимаете , что будет дальше с Молдавией если эта санду не прекратит свое безобразное правления, Люди бастуют и выходят на улицы городов, Вся Молдова против Румынии.Процентов 10 молодежи не понимают.Мой бывший тоже захотел в Румынию 😂.Они не идут защищать свой язык????Разве забастовки, демонстрации приходят против баз американских, выходили на улицу и против рум.языка !!!! Ты извините,не коснулся полностью нашей истории.Молдавское княжество было, Мы богатая республика.Ты запомни Мы молдане, румыны хотели захватить нашу индустрию и Нашу Богатую республику.Очень Жаль, что Ты думаешь односторонне.Ты Чушь говоришь

    @lauraarion253@lauraarion25311 ай бұрын
    • Республика Молдова появилась в 1990-ом году на территории исторической Бессарабии. Румыния и есть продолжение исторической Молдовы Штефана чал Маре.

      @octavianracu@octavianracu11 ай бұрын
    • Это как продолжение Чего!???

      @lauraarion253@lauraarion25311 ай бұрын
    • @@lauraarion253 Румыния это наследник и правоприемник исторической Молдовы. Парламент Румынии исторический происходит от Объединеных Сенатов Молдовы и Мунтении - первый представительный орган Объединеных Княжеств Молдовы и Мунтении. Республика Молдова наследница МАССР (Советская Молдавия), созданной на Украине в 1924. Фактический, большая часть государственных институтов были созданы на Украине и потом переведены в Кишинев.

      @octavianracu@octavianracu11 ай бұрын
    • Я что то не читала такого нигде, чтобы Штефан чал Маре почти пол века боролся за свой край,родину защищал, которая как называлась!??

      @lauraarion253@lauraarion25311 ай бұрын
    • @@lauraarion253 румынское княжество Молдова - сегодняшняя Румыния.

      @octavianracu@octavianracu11 ай бұрын
  • Сразу видно что набрался румынских глупостей! Причем здесь римляни и латиница. Завоетели сидели в своих крепостеах и только собираль дань: так что никокого влиания на язык не имели.

    @sergiuzaveriuha2206@sergiuzaveriuha22066 ай бұрын
  • всё правильно!

    @petruilascu9067@petruilascu90678 ай бұрын
  • « Эксперт»- заказной ?! Сам ни бель месс а, а туда же, Румыния и Молдова 2-а разных Государства, язык схож лишь на 70%, сам же об этом говорит, и сам себе противоречит, заплатили, отчитала, фууу…

    @raisagorcea2968@raisagorcea296811 ай бұрын
    • Это для Вас фууу... А для этих "экспертов" из семейства соросят-грантоедов очень даже ням-нам :) Для них деньги не пахнут.

      @user-ff3ch7mn5y@user-ff3ch7mn5y11 ай бұрын
KZhead