【西藏】吐蕃為啥改名“西藏”?“西”和“藏”咋來的?吐蕃王朝因何崛起?#中国 #纪实 #时间 #窦文涛 #圆桌派 #心理學 #吐蕃 #西藏 #歷史 #青藏高原
2024 ж. 26 Сәу.
29 986 Рет қаралды
订阅一下,看更多有趣的纪录片:
www.youtube.com/@Talk-show888/featured
【圆桌派】《圆桌派》是一档下饭的聊天综艺节目,由著名媒体人、文化名嘴窦文涛携手优酷“看理想”倾力打造。不设剧本,即兴聊天,平等视角,智慧分享。
★主持人:窦文涛
★嘉宾:陈坤 / 周迅 / 蒋方舟 / 王晶 / 梁文道 / 马家辉 / 周轶君 / 武志红 / 马未都 / 张亚东 / 严歌苓 / 汪海林 / 金宇澄 / 李玫瑾
19:43 馬先生很對👍👍 在5000米海拔高原遇到純美的鷹骨鏈 是緣份🎉 我也不喜歡砍價 多少讓人賺點錢 這麼大老遠的走路的人 幫幫他吧👏👏👏🤗️🤗️🤗️
人家奔馳就不是設計上山下海的 只有大城市才夠勁💪
馬老有幸有緣見到那個驚為天人的藏族女子 為什麼不拍照留念?
對!我也喜歡沿途坐火車慢慢觀看川藏高原
土蔔改名完全是為了已經解放的緣故,為了表示自己有文化,所以改稱‘’西康‘’。
我很尊敬马未都 因为他毫无文化却收藏颇丰😂
您不需要啊 因为您毫无文化也毫无收藏却收藏夹颇丰😂
我最討厭身邊人斥責我花錢不砍價 我的錢管得著嗎? 我喜歡就買啦 好心情都讓人嘮叨貶損得蕩然無存 只想扭頭就走再不理她們!
翻譯不告訴文成公主沿途的地名 是不是怕她以後逃回大唐?
為什麼不帶氧氣瓶?
唐代的國語發音閩南語保存下來了,也叫河洛語,是最接近古漢語的語。唐詩及唐譯的佛經都是閩南話。說公主是閩南人說是倒果為因。唐時唸為(如其他的留言),發音為:甲西刀未。
和親之前是不是質子?國家之間的信任 或聯盟 就互派皇子去做人質 住著
他們磕長頭求什麼?😮
青藏川藏都走过
说的真好 遇到什么就是什么 这才是人生啊 谢谢马老师
應該是遮西刀未
一个建议,汉家女孩肩负种族重任
1. 松贊幹布(原名:赤松贊)的西藏人王妃怎麼不提呢? 贊普還有象雄、吐谷渾等地的王妃呢。 2. 「西藏」一詞最早出現於《清實錄》康熙二年(1663年)八月丙申條中。 3. 扎西得勒有三層含義,①扎西(བཀྲ་ཤིས་)對應人天果報;②得(བདེ་)對應解脫;勒(ལེགས་)對應成佛。即整體對應人天、小、大乘三個修行面向。這個用語是後來才出現的,公主那時還沒有,是佛教產物。不過好奇的是當時的問候語又是什麼呢。 4. 影片後面的內容還沒有看過。
西藏的水,應該一部分引向南疆!!!
所以喇嘛很有钱,生活很奢侈
這是閩南話,“這是”就是這是,“德勒”意思是哪裏,這是德勒=這是哪裏。廈門泉州臺語都一樣。🤣😂
馬大爺很容易感動?天珠是化學做出來的,要多少有多少,西藏最大收入來源,喇嘛過得爽,百姓可是苦哈哈,藉佛在弄階級。
6:00 下游的水不全是来自上游或源头: 下游有雨水流入河流。
两千年前的汉人,恐怕没有民族national的概念,只有种族概念吧
西藏語都是一樣,只是譯音的更改,TIBET還是TIBET。
故弄玄虚
一个插句就能把话题脱离主题,这是喜欢吹牛生活环境的习惯,最后发现什么结论都没有推论
这是人截取的一个片段加上自己瞎起的一个夺人眼球的标题。上网要学会辨别。
满嘴胡言乱语
这个就是一个文物贩子而己。
你是什么?
@@san_nan 他是喷子
这人什么玩意?伪学者?台湾人也知道这是哪里?哲席德勒
汉藏源于一家。还有西部的羌人,西北西南很多民族都与羌人有关。
研究表明日本人和西藏人在基因上是近亲,藏人D基因占50%成分,日本人占到35%,至于西藏人怎么到了日本这就不得而知了。 这就像是日语和犹太希伯来语发音雷同一样,没人知道是怎么回事。
那不是今天的莆田话。而是闽南话的发音吧。闽南话:这是哪里,几乎100%的西藏音:紮西德勒。
我走过甘肃的一座桥。也是过后桥塌了。中国的建筑都是豆腐渣。谁敢上谁倒霉😂
这桥不会是你压塌的吧?你这么倒霉?
過橋後放了個屁把橋吹垮了⋯⋯