ОЗВУЧКА ШРЕКА ➤ Кузнецов о различии оригинального и российского дубляжа в мультфильме «Шрек»
2024 ж. 8 Мам.
149 243 Рет қаралды
Всеволод Кузнецов рассказал о различии оригинального и российского дубляжа главного героя в фильме «Шрек», о том, почему Алексей Колган лучше подходит русской озвучке.
Смотри полный выпуск на канале «Актерская курилка»: ШИФРОВАНИЕ ПУСТОТЫ ► ВЕДЬМАК и СЭМ (Death Stranding) | Кузнецов и Хошабаев: дубляж, пиратство и цирк
#шрек #shrek #алексейколган #всеволодкузнецов
Шикарнейший человек. Актер озвучания , по-моему идеально. Именно совпадения в голове решают.
Изначально в оригинале Шрека должен был озвучивать актёр Крис Фарли, но он умер успев записать лишь 85% фильма, и студии пришлось поскорей менять актёра.
С одной стороны очень жаль что Фарли умер, актёр он был здоровский А с другой слава богу что он умер (звучит неправильно, знаю), благодаря этому мы получили того Шрэка что мы знаем, с тем дизайном что нам приятен и любим Короче тут две крайности
@@splintergectornathan9045Майерса позвали вроде бы потому что в те времена, он была на хайпе не?
@@professorzoom218 ну получается что так, Фарли умер, нужна была альтернатива, а недавно как раз пробомбился фильм про Остина Пауэрса с Майком в главной роли, подхватили его и заодно переделали мульт
@@splintergectornathan9045 жаль что так вышло
@@splintergectornathan9045если честно, то выбор Майерса это прям хорошее попадание, ведь на мой взгляд, большой, страшный, зелёный великан, с писклявым голосом и смешным акцентом делает его образ ещё забавнее
Если бы у нас актеры кино были бы, как актеры озвучки, у нас был бы свой Голливуд. Бесконечная уважуха!
Удивительный человек 😮
Кузнецов наконец-то кого-то похвалил неужели.
Сразу видно,что вы ничего о нем не знаете.
@@91929 действительно 😂, учитывая что у него характер не сахар
@@91929 ты прям с ним кентубасы с детства 🤣🤣
Даже сами Дримворкс признали озвучку Колгана лучше оригинала, да и вообще лучшей из всех
Хоть одно доказательство есть этой байке кроме слов самих авторов локализации?
@@NORD719если так действительно и есть, то жаль Майка Майерса
@@professorzoom218 да нет доказательств, просто забавная история про режиссёра дубляжа Я не фанат шрека, и, в принципе, как бы я ни на что не могу повлиять, ну озвучил и озвучил как они решили, вышло норм. Хотя я ценю, когда люди делают СВОЮ работу, а не занимаются додумыванием за авторов как должен звучать их персонаж
@@NORD719 на Каннах в 2004 были названы 3 лучшие озвучки Шрека 2, Русская, Польская и Венгерская если не ошибаюсь. Так же жюри назвали лучшего Шрека т.е Колгана
@@user-ro3xt7zx9i ну где вы это увидели, поделитесь хоть какой-то ссылкой, ибо в интернете нет данных даже о такой номинации на каннах, а в наградах фильма только мелькает местная французская премия за дубляж шрека Я ж говорю языком молоть может каждый и создавать байки из разряда "деверь знакомой лучше подруги моей мамы лично видел как награду вручали", а люди и рады ведь это ж наши 💪 вот так вот мы опять всем показали итд
Кот хвалит Шрека)
Великий Мастер! Спасибо за Джоэла из the ladt of us🥲
Ля, но этот надо посмотреть полностью.
Лучший🔥
ЛЁХА ЛЕГЕНДА ❤
True fear: forsaken souls mentioned!
Это что показали казус перевода или я тупой?
Шрек очень хорош, но вот в фильме продолжении сериала светлячок надо было найти другого актёра озвучки. Режет слух конкретно по сравнению с сериалом
Лол
Как вы достали со своим московским "достаточно" !!!!! Другого слова вы не знаете?
Заметил, что сообщество актеров/режиссеров дубляжа, как и их фанаты, те ещё снобы. Вечно пытаются найти недостатки в работе актеров оригинала и возводят актеров дубляжа чуть ли не до уровня богов. Ну ради бога, смотрите в дубляже, если вам так нравится и удобно, но вот эти сравнения вообще ни к чему. То, что вы все выросли на голосе Колгана вообще не говорит о том, что оригинальный голос Майерса как-то проигрывает ему
Дак голос Майерса действительно проигрывает Колгану. Лютый мискаст Шрека. И дело не в ностальгии
Так весь смысл в несовпадении. В том что шрек не монстр а очень мягкий внутри. К сожалению дубляторы не вкурили этот момент и изобрели велосипед. А теперь этим хвастаются 20 лет. Фейспалм
Нет, образ Шрека они возвели куда лучше. Помимо того, что он огромный огр, так он ещё и голосом вышел грубоват, от чего и сцена с теми зашуганными деревенскими выглядит понятной, к ним подход злой огр, с таким голосом, а потом ещё и рычит - явно тут они испугаются рыка, так как голос-то страшный. Да и вообще если и говорить об образе Шрека, то нигде не подмечали, что он говорит таким вот высоким голосом, так что про сам образ Шрека в этом случае строится на зрительской основе. А они сразу услышат высокий голос и сразу поймут дилемму Шрека, без какой-либо доли комплексности и глубины. В нашем же случае, Шрек грозный всегда, и когда мы постепенно замечаем его повадки, его характер и пр., и нам это узнать придётся не через его голосок, а постепенно в фильме через его проблему ассоциальности, что его просто не понимают и дальше нам уже складывается основа доброго, большого огра с нормальным голосом. До сих пор не представляю как можно воспринимать его в оригинале, когда тот устраивает такие заварухи в виде - драки со стражами, побег от дракона, сражения с ведьмами и пр. И это не говоря о том, что когда он зол, он будет что-то там говорить таким вот голоском и что-то жаловаться на жизнь. В то время как наш такой бугай приходит в злость и ты понимаешь, что это прям злость огра и когда он начинает жаловаться, ты снова чувствуешь его слабость несмотря на то, что он такой весь из себя большой огр и от этого его проблемы вносят куда больший импакт.
Добрый вечер, «наш» Шрек признан Дримами лучшим дубляжем в мире, и Колгана лично звали озвучить на английском языке в США…ну да ну да, совсем не попали 🤡😆
@@evgasha_stream ссылку на источник можно? А то это все со слов этих недооцененных гениев дубляжа
@@evgasha_stream а во вторых нет никакого нашего Шрека. Есть американский Шрек на которого наложили этот убогий дубляж
@@mr_mortal_9625для дубляжефилов напоминаю, что Шрек - это стёб над сказками. Голос Шрека - это тоже стёб над стереотипами, что он на самом деле нифига не страшный, но люди бояться просто из-за факта того, что он огр. В дубляже эту деталь вы нихрена не поймёте, как и не поймёте, что у Шрека вообще-то шотландский акцент. Просто в очередной раз бубняж является лишь официальной стебной версией, а дубляжефилы хавают
Майк Маерс еще и шотландец. Шотландский акцент а англоговорящей культуре означает жуткого жадину и скрягу. См. Скрудж Макдак