I SPEAK ENGLISH LIKE THE FRENCH

2023 ж. 28 Нау.
136 820 Рет қаралды

Get exclusive content, early access to videos and more by joining me on Patreon: / paultaylor
Come see me live: paultaylorcomedy.com/tickets
/ ptcomedy
/ ptcomedy
/ ptcomedy

Пікірлер
  • Oh, absolutely. I work as a translator (French to English, with French being my native language) and, after two decades, I often find myself using words in French that I know exist in English only to be told by English speakers "that's not a word" or "that doesn't exist lol". I then spend the next few minutes *educating them about their own language* and letting them know that yes, those words do, in fact, exist. It's insupportable.

    @MrLuchenkov@MrLuchenkov Жыл бұрын
    • Can you give some examples of words, s'il vous plaît? As a native English speaker, learning French, I'm curious what words my fellow English speakers think don't exist. Merci beaucoup!

      @pushthedesign@pushthedesign Жыл бұрын
    • @@pushthedesign Often times, it's words that are less used in day-to-day conversations. Of recent memory, the word "imponderable" (which is definitely more widely used in French than in English). When it happens, it's generally about words that are not frequently used in English (or would be considered literary) and are of French origin.

      @MrLuchenkov@MrLuchenkov Жыл бұрын
    • @@pushthedesign occupé means busy and I discovered today it works in English

      @ibrahimayari3442@ibrahimayari3442 Жыл бұрын
  • it's similar with english-german: if i take an english word and "germanise" it, these words usually actually exist in german but they are not often used and are more pretentious/high society words (me being a german)

    @user-oh9zn3fn9m@user-oh9zn3fn9m Жыл бұрын
    • Same in Dutch. But it's also convenient af because then you don't have to think about translating much. Makes life easier

      @arisoda@arisoda Жыл бұрын
    • me: zu separatieren my teacher: meinen Sie trennen? me: oh fucking hell

      @mys31f70@mys31f70 Жыл бұрын
    • ce serait pas 'germanize' ? the same way that suffix gets a *z* in english while it was an *s* in french? as in feminize, hospitalize, etc

      @nilspochat8665@nilspochat8665 Жыл бұрын
    • Hello Paul Taylor..!!!! Peux tu m aider .? Me donner un. Onseil judicieux ( une française amie un anglais connu sur un site d musique ,c est trop dur .! C est de la glace les anglais ..Que e faire .? Merci j accepte tous les commentaires bienveillants.!!

      @perseapolaris9015@perseapolaris9015 Жыл бұрын
    • @@nilspochat8665 les deux. « Z » est la version américaine. En anglais d’Angleterre, c’est « s ».

      @SupGaillac@SupGaillac Жыл бұрын
  • Comme tu change de langue comme sa avec des super bon accents c'est magnifique... respect ! Bravo

    @bastien88@bastien88 Жыл бұрын
  • Lolol this was hilarious, I'm an american but my patrilineage is French, i have had the same problem for decades explaining to my fellow Americans the majority of their vocabulary have French origin and they just say them like a slow kid with an accent speaking french.

    @johnpaullaizure7330@johnpaullaizure7330 Жыл бұрын
    • not the majority of vocabulary, 40% are of Latin and French origin. English is a Germanic language...

      @skyalmillegra2532@skyalmillegra2532 Жыл бұрын
    • @@skyalmillegra2532 Really? I had NO idea it was a Germanic language! oh man i thought when i went to speak Frisian in Frisia and it was basically old English i was just high on marijuana....Oh wait it's only classified as a Germanic language but since it shares over 80% of its vocabulary with french, it can be considered a cognate language. As for your "Latin" claim, yes which turned into vulgar Latin then French in France then into the English language.....the amount of Latin words from when England was a colony of Rome is less than the amount of words you get from Asian languages like "bungalow". Considering depending on which source you use, over 50% of the vocab is from french and Latin it's barely its own language. in fact almost all of the vocab from academia or the upper-class are of French or Latin origin. Since dumb ass poor farmers couldn't learn it well they kept their low class words which stuck around until today, for example, "cuisine" versus "food" or "cow" versus "beef" are easy examples. As for an example of how English sounds like a slow kid speaking French, compare the French word "colonel" with the English word "colonel" spelled exactly the same but the English pronounce it "kernel" like a popcorn kernel. -_-

      @jonlaiz9908@jonlaiz9908 Жыл бұрын
    • @@jonlaiz9908 That's probably the worst thing I've read today

      @MapsCharts@MapsCharts Жыл бұрын
    • @@jonlaiz9908 They are not cognate languages at all. The pronounciations in French and English are so different, that even if part of the vocabulary comes from French it comes from old French and Norman dialect (which is not the same language than French), and this vocabulary has been transformed by English prounouciation, like 'nourrice' became 'nurse'... Furthermore, words like 'bacon' is old French which is not used anymore in French. 'Channel' is Norman, etc... At the level of vocabulary English is maybe kind of a mix, but it is not a Latin language... Grammatical and basic words show it. What is the relationship between 'with' and 'avec', almost and presque, cow and vache, speak and parler, and so on? there's a video I found : kzhead.info/sun/ZbOyntaRb3x5d4U/bejne.html&ab_channel=Langfocus

      @skyalmillegra2532@skyalmillegra2532 Жыл бұрын
    • @@skyalmillegra2532 We still use bacon in French, especially when we have to order in a Mac Donald. 😄

      @vincentculleydavison2763@vincentculleydavison2763 Жыл бұрын
  • 2:46 A joke I have on this subject is that I worked hard to the point of crying while learning prepositions and participles in school and then when I arrived in the UK, I realised I don’t know the 50,000 variants of the word ‘drunk’.

    @PokhrajRoy.@PokhrajRoy. Жыл бұрын
    • Top😊

      @neverquit2470@neverquit2470 Жыл бұрын
  • That's why learning french is great to reach C2 level in English, and to get invited to parties.

    @OptLab@OptLab Жыл бұрын
  • Truth be said, the similarities between French and English gave few pushes while learning the second! What I find a bit mind-blowing is that some French vocabulary is used as 'advanced' in English...

    @rainymg@rainymg Жыл бұрын
    • Most French vocabularies that ended up in English were used pretty much only by the nobility (be it because of the Norman conquest of 1066 or because French was the lingua franca in Europe) that's why so many French words in English aren't really used in casual conversation but rather in more formal situations

      @KaotikBOOO@KaotikBOOO Жыл бұрын
    • Cretin is the funniest case for me, cause it’s an insult everyone uses at least where I live, and yet in English it’s sounds like such a classy insult

      @chisakiaiko6678@chisakiaiko6678 Жыл бұрын
  • Oh, this is hilarious! I am a native Romanian, but a certified translator for English and French. Sometimes I mix the three up in the most embarrassing ways!

    @alinapiftor8985@alinapiftor898511 ай бұрын
  • This takes root in the Norman origins of English royalty. They brought their vocabulary with them, giving birth to a French-like upper class English language.

    @badaboum2@badaboum2 Жыл бұрын
    • Norman is not really a language, it’s a French dialect or patois. English say Norman instead of French because they are ashamed to be invaded and ruled by French during centuries.

      @pujolmathieu@pujolmathieu Жыл бұрын
  • Flemish-speaking Belgian here. I feel your pain. I suppose I'll just add: welcome to multilingual life

    @thomasvertommen9526@thomasvertommen9526 Жыл бұрын
  • Hahaha…. I was just about to write a comment saying, “What??!! Those words ARE correct!”, but then you got to the punchline, LOL!!

    @agyos@agyos Жыл бұрын
  • This set reminds me of your ‘What The F**k France?’ Episode on l’humeur where you described the word going back and forth in meaning.

    @PokhrajRoy.@PokhrajRoy. Жыл бұрын
  • In effect, it's indispensable to assist at least one time at one of your spectacles. Your humour is formidable! :D

    @alexandrejeannin1869@alexandrejeannin1869 Жыл бұрын
  • Très bon extrait j'adore Merci Paul

    @cleiophane2287@cleiophane2287 Жыл бұрын
  • This is so true. I do that all the time. To the point that it makes it easier to pass vocabulary tests online. Just think of a French word we use all the time, like "une aubade" and boom! It's a super advanced English word...

    @othfrk1@othfrk1 Жыл бұрын
    • I've done the opposite! As a native English speaker, I was once in a meeting with two native French speakers, one of whom had weaker English skills. I instinctively used "fancier" English words, and couldn't figure out why I was doing this, as my speech patterns were different than if I were speaking to someone from Asia. After the meeting, I finally figured out why...

      @carmenjoydoucette8488@carmenjoydoucette8488 Жыл бұрын
    • I am French, and wtf is "une aubade" ? xD

      @arantes6@arantes6 Жыл бұрын
    • ​@@arantes6 une chanson chantée le matin je crois, d'où aube dans le mot

      @rl-xk1eh@rl-xk1eh Жыл бұрын
    • Aubade n'est absolument pas un mot fréquent en français..... Très joli mot mais plutôt d'un registre soutenu.....

      @brigittecialdini8921@brigittecialdini8921 Жыл бұрын
    • @@rl-xk1eh exact et à l'opposé de sérénade, jouée en soirée

      @Sat191@Sat191 Жыл бұрын
  • After living in Francophone Suisse for the last 12 years, I found myself saying in english "That bus is not the mine". I was trying to say "That is not my bus".

    @claudebeazley@claudebeazley Жыл бұрын
  • I'm Russian and the first language which I started to learn was English. Now I'm learning French and very often I feel embarrassed when I speak: if the word I said is English or is a French one. But funny thing: one of my French colleagues told me that since she had started to listen to a lot of English songs, even she started sometimes to confuse English and French words.

    @elinorfr1525@elinorfr1525 Жыл бұрын
  • Incroyable Paul!

    @phejom@phejom Жыл бұрын
  • Je me suis tellement reconnue quand il imite les français parler en anglais. J'adore revoir ce sketche. When I try to speak english, it's the same thing. But...when an italian is speaking english with roll "r" as in their language, I m saying me : "We are french ! And we have our accent as others countries have their owns". I love read subtitles in english when he 's speaking french, even if I don't need to understand, it's just fun and I can learn news words.

    @amandinelebon5196@amandinelebon519610 ай бұрын
  • Moi c'est l'inverse qui se passe, à force de regarder du contenu anglophone. Quand j'ai sorti le verbe "compréhender", on m'a regardé de travers. Alors j'ai vérifié, et le mot existe mais seulement en ancien français. J'ai accidentellement utilisé un mot que je n'avais évidemment jamais lu/entendu auparavant, et c'est un mot médiéval !

    @roidrannoc1691@roidrannoc1691 Жыл бұрын
    • Après ça va , tu aurais pu sortir understander 😂

      @Inconito___@Inconito___ Жыл бұрын
    • c'est triste

      @skyalmillegra2532@skyalmillegra2532 Жыл бұрын
  • 😂😂😂bro that's me the other way around!

    @sylvainiezzi1081@sylvainiezzi10819 ай бұрын
  • after living in france, i swear i can't speak either anymore

    @damondominique@damondominique Жыл бұрын
  • The tragedy in all this is how your show is marvelously and seamlessly blending both languages whereas we in Canada can't even seem to get along, let alone do something in both French and English without getting slammed across the board. Truly a sad state of affairs. Thank you for this display of class and laughter. Cheers!

    @sorv5790@sorv5790 Жыл бұрын
    • Huh? I mostly spoke frenglish when I lived in Montreal. Currently working as a bilingual specialist in Toronto, I speak frenglish to my colleagues in QC and no issues with this at all.

      @EA-ck4so@EA-ck4so Жыл бұрын
    • @@EA-ck4so You may be one of the lucky ones, my friend. Thankfully there are some who are open-minded and refuse to take part in this pointless quarrel. As someone who is Quebec francophone-born with bilingual New Brunswick parents (and I am as well since early elementary), I see bickering between Canadian francophones and anglophones all the time. It's disheartening.

      @sorv5790@sorv5790 Жыл бұрын
  • Excellent mon Vieux!

    @MarioDruet@MarioDruet Жыл бұрын
  • as a French Canadian that know english pretty well, the transitions between French and English were hilarious because I could understand it all 👍👍

    @DangerousDan666@DangerousDan666 Жыл бұрын
    • s

      @rathernotsayatall@rathernotsayatall Жыл бұрын
  • I have the same problems. I live in germany, but i speakt spanish and german since my birth. Then I learned french in school . So at first i simply mixed up french and Spanish words. But the better i was in French, the more I mixed the two languages. One time I wrote in a spanish class test lequel und laquella... ( and so on)😂😂😂😂😂😂

    @LoLo-yh1bi@LoLo-yh1bi Жыл бұрын
    • 😂😂😂 amazing 👏 I am doing the same by creating new words from Italianglish... Like "Clicco" , I click it...or Checco from I check it😂😂😂

      @neverquit2470@neverquit2470 Жыл бұрын
  • You are my superhero 🎉🎉🎉 😂😂😂 Today, I started to learn French by watching your videos... but suddenly, all my Spanish friends on Facebook started to chat with me in Spanish... but as Italian, I have overcomplicated everything 😂😂😂😂😂😂 My gosh 😂😂😂😂😂😂😂😂 🇫🇷🇮🇹🇪🇸🇬🇧

    @neverquit2470@neverquit2470 Жыл бұрын
  • Excellent Francais de Paul Taylor. Félicitations!

    @ramizlayaud327@ramizlayaud327 Жыл бұрын
  • La même Paul, mais dans l'autre sens... Je suis au point où je suis pas bilingue, je parle plus aucune des deux langues 😂

    @marione2490@marione2490 Жыл бұрын
  • Tu voulais couper ça au montage et tu nous l'as sort en moment isolé :D Mais excellent moment ! Allez je reviens je dois plier mes caleçons, François m'a expliqué sa nouvelle méthode !

    @bernienono5970@bernienono5970 Жыл бұрын
    • parce que ce passage est aussi dans le spectacle, rien n'a été coupé.

      @minirop@minirop Жыл бұрын
    • @@minirop j'ai vu le spectacle en entier, d'où la deuxième partie de mon commentaire. Ce qui est drôle est que justement ça lui arrive en direct, il le laisse dans le spectacle entier et en plus, il en fait un moment isolé via une courte vidéo.

      @bernienono5970@bernienono5970 Жыл бұрын
  • Je me suis mis à la lecture de romans sur warhammer 40k, et j'apprends plein de nouveaux mots en anglais que je n'avais jamais vu ni entendu. Mais parfois c'est assez drôle, une fois je tombe sur le mot "hanches" ... et d'aprés le contexte je me dit, mais c'est comme hips ? Donc petite recherche google rapide. Du francais "hanches" vers anglais -> hips De l'anglais "hanches" vers le francais -> hanches : )) Un autre exemple hilarant, dans les années 90 an cours d'anglais, une fille avait anglicisé le mot "spectacle" et le prof l'a tout de suite repris : -" alors non ! il ne suffit pas de prendre un mot francais et de le prononcer à l'anglaise pour que ça marche, "spectacle" ça n'existe pas, on dit un 'show' ". Et dans un des romans que j'ai lu le moi dernier, le mot "spectacle" est utilisé à la place de "show", j'ai eu un gros fou rire.

    @Siegdrifa@Siegdrifa Жыл бұрын
  • I had the same after 2 years working in England. Back in France, instead of "j'ai confiance" I was saying "je suis confident" (I'm confident). Also I was lost on my way on driving (left or right) when I went out from car parks. That's how the brain works isn't it..!

    @NaCle62@NaCle62 Жыл бұрын
  • When I was in France I anglissized French and frenchized English all the time, in order to keep my English pronunciation right. The result is positive: I have no accent in either language. BTW, I am Chinese.

    @cheval63sg@cheval63sg Жыл бұрын
  • You still kick language mongrelisation's ass! Luv it. C'est d'enfer.

    @coguglielmi@coguglielmi Жыл бұрын
  • Il s'amuse bien le cameraman

    @louisedumas1620@louisedumas1620 Жыл бұрын
  • The funny part is a lot of these are used commonly in American english lol.

    @username8644@username8644 Жыл бұрын
  • I actually have the opposite issue, I don't interact with or speak much french anymore so I've slowly started losing my vocabulary and just making the fuck up grammar rules to justify sounding like a damn idiot when my family side eyes me when I use an English word and french it up (more often than not it does turn out to be still kinda correct just not the most known and used), it's like the more english I use and words I absorb and learn the more my french gets buried like some sort of evil twin in the womb eating the life force of the other. I have a german friend telling me he had the same issue and the more fluent he became the worse his german got, surely it's not just an us thing lmao

    @ManonLcz@ManonLcz Жыл бұрын
    • There is a saying that learning a language makes you bad at both. And I can attest that It's not a you thing. I used to write novels, and now I'm sometimes impressed by google trad's exactitude. (

      @Tilith@Tilith Жыл бұрын
    • @@Tilith FELT LMAO I be using google translate over stuffs im supposed to know but cannot for the life of me remember how to say in my native language

      @ManonLcz@ManonLcz Жыл бұрын
    • comment tu parles avec ta famille?

      @si.3107@si.3107 Жыл бұрын
    • @@si.3107 du français avec un vocab parfois bancal et une grammaire limite inventée 🧍‍♂️

      @ManonLcz@ManonLcz Жыл бұрын
    • Same here. Trying to revive my french makes me lose my english (both are foreign languages for me). Always wonder how come the polyglots don't mix up languages and keep multiple languages at a high functional level.

      @EA-ck4so@EA-ck4so Жыл бұрын
  • You speak french so well without an accent.

    @justnenucha@justnenucha Жыл бұрын
  • Ce gars là est formidable

    @ecommoy@ecommoy Жыл бұрын
  • I recently moved to Montreal and I'm scared shirtless that this is gonna happen to me.

    @josepharte@josepharte10 ай бұрын
  • I'm guessing the Queen was still alive when this show was performed

    @reintaler6355@reintaler6355 Жыл бұрын
    • Yep!

      @paultaylorcomedy@paultaylorcomedy Жыл бұрын
  • Paul, arrête de jurer tout le temps, je ne peux pas montrer tes vidéos à mes élèves !! :-D

    @rfmilie@rfmilie8 ай бұрын
  • Vous êtes irrésistible Paul Taylor !! Une autodérision à mourir de rire!! Par contre touche pas à la Queen R.I.P. 😢😂❤

    @sv-b2887@sv-b2887 Жыл бұрын
  • I had the same problem living in England

    @nhbeautyzone@nhbeautyzone10 ай бұрын
  • Awesome! J'ai regardé les show et maintenant je le regarde à nouveau, petit à petit ❤️💪

    @raphaelrougeland@raphaelrougeland Жыл бұрын
  • Moi qui ai beaucoup de mal en anglais, et c’est pas faute d’avoir essayé, cet humour me blesse. J’ai beaucoup de mal à voir un natif se moquer de ceux qui galèrent comme moi. Je me permettrais pas de me moquer de ceux qui sont nuls en maths et pourtant c’est pas ma langue maternelle que j’ai appris sans effort…

    @Vincent1971Tlse@Vincent1971Tlse Жыл бұрын
  • I got the tendency to put a H in front of words and take it away when hit should be there. I'm like "i ave and Haverage look " 😅

    @GOGOAKUMAN@GOGOAKUMAN Жыл бұрын
  • If I don’t know someone’s job title, I add ist or eur. If I don’t know a verb, I take the English verb and add er. Life’s so much easier.

    @kenrehill8775@kenrehill8775 Жыл бұрын
  • Tu es un génie oublié Paul 😊

    @adrienp2086@adrienp2086 Жыл бұрын
  • 2:36 rip

    @Bruno-xs3xl@Bruno-xs3xl Жыл бұрын
  • in Quebec its franglais

    @DM-mf2km@DM-mf2km Жыл бұрын
  • 👏👏👏

    @alexandredurand-kristofic163@alexandredurand-kristofic163 Жыл бұрын
  • Yeah this is all alive and well in the best English dialect: euroenglish. I.e. the english spoken by and within EU institutions, where obviously francophones (and other romance speakers) have a great deal of influence.

    @th3freakie@th3freakie Жыл бұрын
  • I married a French and it happens to me too ^^ (and I really really don't say Frenchman anymore)

    @JanetLClark@JanetLClark Жыл бұрын
  • Trop drôle ! Donc ces mots existent en anglais ! 😂

    @purplemoonstars5756@purplemoonstars5756 Жыл бұрын
  • Ils trouvent ça drôle mais ils ignorent qu'une bonne moitié des mots anglais sont justement cela : anglicised French words. Petite liste de mots anglais issus du français. Kickshaw : prononciation anglaise de "quelque chose" Pedigree : même chose avec "pied de grue" Procrastinate : ça, tu l'as déjà expliqué Do : à l'époque de Molière, le verbe "faire" pouvait être utilisé pour remplacer n'importe verbe qu'on ne voulait pas répéter. Exemple : "Il l'aime dans son âme / Cent fois plus qu'il ne fait mère, fils, fille et femme" (Tartuffe) Moron : personnage de la pièce de Molière La Princesse d'Elide, une espèce de bouffon bête et peureux Tous les mots empruntés tels que rendez-vous, déjà-vu, etc.

    @lindildeev5721@lindildeev5721 Жыл бұрын
    • Mock-up = Maquette

      @PZKpowa@PZKpowa Жыл бұрын
  • Il a la voix de cyprien

    @Coni128@Coni128 Жыл бұрын
    • cyprien qui?

      @marcapouli7805@marcapouli7805 Жыл бұрын
    • @@marcapouli7805 Cyprien Iov

      @Coni128@Coni128 Жыл бұрын
    • @@Coni128 Inconnu au bataillon...

      @marcapouli7805@marcapouli7805 Жыл бұрын
    • @@marcapouli7805 Cyprien qui a plus de 10M d'abonnés sur KZhead tu connais pas ? tape juste Cyprien tu verras

      @shadowmose5079@shadowmose5079 Жыл бұрын
    • @@shadowmose5079 Non je connaissais pas, mais je n'aime pas du tout, surement que youtube a bien cerné mes goût 😄 il a compris que ça servait à rien de me le suggérer. Si ça se trouve j'ai déjà cliqué sur "ne pas recommander la chaîne", je m'en souviens plus j'en ai blacklisté tellement

      @marcapouli7805@marcapouli7805 Жыл бұрын
  • I was just thinking “but those are all English words!”. The problem isn’t you. The problem is that most English people only use a fraction of the vocabulary available to them. They are suffering from antivocabularism.

    @gerardacronin334@gerardacronin334 Жыл бұрын
  • So, if someone ‘cogitates’, do they become a ‘codger’?

    @PokhrajRoy.@PokhrajRoy. Жыл бұрын
  • how do you say 'what du fack ' in french accent?

    @chadgtr34@chadgtr34 Жыл бұрын
  • As long as you do not speak French the way English do, praise heavens.

    @robertnortan87@robertnortan87 Жыл бұрын
  • yeah frensh is the best langage in the world !

    @shadowman9253@shadowman9253 Жыл бұрын
  • so "clichés" but my taylor is still rich....

    @therealoswald1176@therealoswald1176 Жыл бұрын
  • 😊

    @danielstreng@danielstreng Жыл бұрын
  • Juste pour ta défense, "Reload" existe. On a "loade" un pistolet, et on le "REload" MDRRRRR Faut le dire à tes potes anglais.

    @samrun6347@samrun6347 Жыл бұрын
    • il y a en a d'autres comme "reclaim", "renegotiate", "reorganise", etc. Et bien que "rebecome" est dans le wiktionary, des sites comme reverso context ont pas/peu de résultats (genre 2). donc pas populaire, néologisme inusité, ou "erreur pour le moment".

      @minirop@minirop Жыл бұрын
  • Bucolic does actually exist in English too

    @ambertasniem7245@ambertasniem7245 Жыл бұрын
    • That’s what he said

      @lipinski734@lipinski734 Жыл бұрын
  • when I was a student, we had a workshop were french students worked with italian students. We did this all the time, and it worked, because french and italian words sound the same when you englicise them. But one of our teacher spoke a perfect english, and we hardly understand him. My conclusion is that english is not a global linguage. Fake English is.

    @jrmbb2320@jrmbb2320 Жыл бұрын
  • A l'inverse l'expression "deja vu", n'est jamais utilisé en France si ce n'est dans le sens littéral. Donc quand j'entends un anglo-saxon mettre "déja vu" dans une phrase je me demande ce qu'il veut dire par là 😂😂

    @cleiophane2287@cleiophane2287 Жыл бұрын
    • ..... Comme c'est souvent utilisé je me dis que ce n'est peut etre pas le sens littéral... Mais je sais que tu sauras éclaircir ce pbl... Kisses

      @cleiophane2287@cleiophane2287 Жыл бұрын
  • C'est ouf parce que c'est le seul anglais dont je comprends l'accent et en plus de Londres, d'habitude quand je parle des anglais un peu éméchés je capte rien

    @thegoat_8718@thegoat_8718 Жыл бұрын
  • "Losing My Religion" came to us from an Irish band. He would rather we forgot. He has not fully mastered the tension between France and, uck. But that is his comedic cshtick. He works his crowd well..

    @philipb2134@philipb2134 Жыл бұрын
  • Elle les utilise plus, la reine. She has trespassed.

    @destoo0@destoo0 Жыл бұрын
  • Je parle en anglicismes tout le temps en vivant en France à cause d’internet, je dois faire un effort pour parler correctement…

    @augth@augth Жыл бұрын
  • I mean, let's be honest, classy english words all come from french

    @archituere1460@archituere1460 Жыл бұрын
  • Il faudrait dépasser le stade de l'anglais parlant français avec un accent. Les salles risquent de ne se remplir que d'étudiants Erasmus et/ou membres communauté anglo-saxonne parisienne. 😉 A moins que cela soit l'objectif de ce stand uper ?

    @i.m.m5846@i.m.m5846 Жыл бұрын
  • So basically, you’re speaking Moira Rose’s English lmao

    @evgenygrebenyuk@evgenygrebenyuk Жыл бұрын
  • Guy vomit yaourt money or ail killy you (Frédéric Dard -heist man)

    @ricklavie7315@ricklavie7315 Жыл бұрын
  • Are those words really existating in english ?

    @randomdewd4837@randomdewd4837 Жыл бұрын
  • C'est la même chose en espagnol, plus le niveau de langage est élaboré, plus il y a de probabilité qu'on le retrouve en français /anglais/espagnol et sûrement italien .. portugais?

    @E-Jeb@E-Jeb Жыл бұрын
  • This was funny by the end, but I was so confused for the first 2:30 minutes because he just kept listing real words and saying they didn't exist. Like, yeah, I've also been living abroad a while, but I'm fairly certain those are all English words.

    @Kontinuosity@Kontinuosity Жыл бұрын
  • Bah le vocabulaire anglais provient beaucoup du français

    @julien3517@julien3517 Жыл бұрын
  • So Fritish or brench.

    @melanie9876@melanie9876 Жыл бұрын
  • Don't make jokes about my french heritage....

    @user-zy4zk8sl7k@user-zy4zk8sl7k6 ай бұрын
  • C'était presque drôle s'il n'y avait pas eu la chute sur la reine

    @alkante2962@alkante2962 Жыл бұрын
  • You know why bro it's like that en England/USA/Australia/Canada...we call that novlangue everything are on Orwell 1984...less vocabulary to building stupid society that's it

    @saderangetekdebeat6550@saderangetekdebeat6550 Жыл бұрын
  • L anglais est la langue que tous les peuples comprennent sauf quand c'est un anglais qui parle !

    @girodolivier268@girodolivier268 Жыл бұрын
  • Funny.... , do you have English mates that you get together with and have a drink, and talk English. Maybe you should? If you don't..

    @redbeki@redbeki Жыл бұрын
  • Many english words come from the French though.

    @chamuelolivier1594@chamuelolivier1594 Жыл бұрын
    • Yeah, in fact most of our vocabulary comes from French. It's just a lot of the words have taken a different nuance over the years. Nobody in England would ever say they're "desolated" to apologise for something for example unless they were being very dramatic

      @23Stork@23Stork Жыл бұрын
  • il parle à des français, là??

    @skyalmillegra2532@skyalmillegra2532 Жыл бұрын
  • Peace be upon you. Believe in ALLAH (GOD) and the judgment day and do good deeds. Don't drink alcohol, don't use the word "f..." That's will be better for you in this life and the hereafter. You're welcome

    @samirbenabdallah9462@samirbenabdallah9462 Жыл бұрын
  • So what ?

    @BlueEyesBrittany@BlueEyesBrittany Жыл бұрын
  • English is a neolatine idiom created by normands frenches, period, no cries, case closed 😅😅😅.

    @Hrng270@Hrng270 Жыл бұрын
  • caca?

    @dash_pas_la_lessive@dash_pas_la_lessive Жыл бұрын
  • Si les gens avaient un peu plus de culture, peut-être tu passerais moins pour un con. 😜

    @Tranceplant82@Tranceplant82 Жыл бұрын
KZhead