«Библия и ее перевод». Лекция Андрея Десницкого
Подписаться на канал: / @nekrasovkalibrary
Библия - самая переводимая в мире книга, и так было с тех пор, как существует перевод. Но любой перевод есть интерпретация, текст неизбежно изменяется и что-то утрачивает. Как это происходит с Библией? Какие есть переводы на русский язык и как ее переводить на языки, носители которых очень далеки от библейской культуры? Как, например, рассказать о новом вине и старых мехах чукчам, которые не занимаются виноделием?
Встреча прошла в рамках цикла «Библия как текст» - курса лекций доктора филологических наук, профессора РАН, сотрудника Института востоковедения, писателя и переводчика Андрея Десницкого.
0:00 Библиотека им. Н.А. Некрасова представляет курс лекций Андрея Десницкого «Библия как текст»
0:42 Что такое перевод?
2:25 Как все начиналось: переводы Библии на английский язык
10:00 «Повесть временных лет» - библейский сюжет в русской культуре.
12:19 История возникновения Библии в России
16:25 История перевода Библии на русский язык
20:42 Теоретические основания для перевода на русский язык и новый перевод
22:12 Судьба нового перевода
24:20 «Мастер и Маргарита» М. Булгакова, как источник знакомства с библейскими текстами
26:05 Почему переводить трудно?
27:58 Вопрос из зала: с какого языка переводят Библию?
29:23 Переводческие проблемы
36:20 Что происходит при переводе
37:03 Вопрос из зала: ошибки переводчика
41:26 Вопрос из зала: процедура перевода
43:21 Лексические библейские реалии
49:08 Фразеология
50:09 Структурирование синтаксиса
53:50 Риторическое переструктурирование
54:19 Литературная ткань оригинала
55:19 Метафора как переводческая проблема
58:40 Проблема перевода Библии на чукотский язык
1:07:11 Почему не хватает одного перевода?
1:08:58 Вопрос из зала: гендерная дискриминация в Библии
1:10:16 Вопрос из зала: главная задача перевода на чукотский язык
1:13:26 Современный перевод Библии
1:14:00 Центрально-азиатский перевод и перевод Нового Мира
1:16:59 Переводы МБО и РБО
1:19:41 Восстановительный перевод и Заокская Библия
1:21:55 Переводы А. Десницкого
1:23:55 Вопрос из зала: вставки в Библию из Септуагинты
1:26:19 Вопрос из зала: с какого языка переводили - оригинального или Вульгаты?
1:28:17 Вопрос из зала: толкования иудейской традиции
1:30:30 Вопрос из зала: сравнение греческого оригинала и русского перевода
Цикл «Библия как текст»: biblioteka.nekrasovka.ru/bible
Наш сайт: nekrasovka.ru/
VK: vk.com/nekrasovkalibrary
Telegram: t.me/nekrasovkalibrary
0:42 Что такое перевод? 2:25 Как все начиналось: переводы Библии на английский язык 10:00 «Повесть временных лет» - библейский сюжет в русской культуре. 12:19 История возникновения Библии в России 16:25 История перевода Библии на русский язык 20:42 Теоретические основания для перевода на русский язык и новый перевод 22:12 Судьба нового перевода 24:20 «Мастер и Маргарита» М. Булгакова, как источник знакомства с библейскими текстами 26:05 Почему переводить трудно? 27:58 Вопрос из зала: с какого языка переводят Библию? 29:23 Переводческие проблемы 36:20 Что происходит при переводе 37:03 Вопрос из зала: ошибки переводчика 41:26 Вопрос из зала: процедура перевода 43:21Лексические библейские реалии 49:08 Фразеология 50:09 Структурирование синтаксиса 53:50 Риторическое переструктурирование 54:19 Литературная ткань оригинала 55:19 Метафора как переводческая проблема 58:40 Проблема перевода Библии на чукотский язык 1:07:11 Почему не хватает одного перевода? 1:08:58 Вопрос из зала: гендерная дискриминация в Библии 1:10:16 Вопрос из зала: главная задача перевода на чукотский язык 1:13:26 Современный перевод Библии 1:14:00 Центрально-азиатский перевод и перевод Нового Мира 1:16:59 Переводы МБО и РБО 1:19:41 Восстановительный перевод и Заокская Библия 1:21:55 Переводы А. Десницкого 1:23:55 Вопрос из зала: вставки в Библию из Септуагинты 1:26:19 Вопрос из зала: с какого языка переводили - оригинального или Вульгаты? 1:28:17 Вопрос из зала: толкования иудейской традиции 1:30:30 Вопрос из зала: сравнение греческого оригинала и русского перевода
Во время работы над "Четвероевангелием атеиста" удалось обнаружить принципиальную разницу между церковнославянским и синодальным переводами. Сравните Мф.4:10: "тогда Иисус говорит ему: отойди от Меня, Сатана..." и "тогда глагола ему Иисус: иди за мною, сатано...".
Революция произошла потому, что крышку целовали? Может какие-то более объективные причины?
@@user-yd4lv2ie5y есть. Вы неверно поняли.
@@panvladislav докладчик говорил, что красноармеец из крестьян не читал Библии, "возможно" потому и революция произошла.
@@user-yd4lv2ie5y тут докладчик заблуждается. Думаю, если бы крестьяне читали библию, они бы поумнели раньше.
Оч понравилась лекция и особенно как отвечал на вопросы: не редко в ответ на вопросы зала лишь отшучиваются, или говорят часть ответа. А тут прям все четко, полностью. Круто
Благодарю. Благодарю. Благодарю за возможность приобщиться к источникам информации о переводах библии. Очень интересно и познавательно
Благодарю за интересную лекцию. Прекрасная подача , манеры, голос.
Спасибо за тему.С уважением и благодарностью из Беларуси.Всех благ Вашему каналу.🕊🌐🕊
Синод , иерархи , библейское общество ... .король Яков .
" Мы все учились понемногу чему нибудь и как нибудь "
Невероятно интересно! Резонирует со всеми моими исканиями, размышлениями и чувствованиями! Благодарю сердечно!!!!
Что вы хотели найти?Начните с Ветхого завета , гарантирано блевонёте от крови , обмана и инцеста .
Регулярно слушаю Вас, и благодарю за расскрытое изложение и пояснение текстов Библии.
раскрытое
СПАСИБО огромное,очень интересно!Моя нянюшка читала на старославянском, много что мне говорила,но запомнила я не много,жаль-маленькая была.
вот моё личное мнение это библейская блевотина уже столько жована пере жована тот такой перевод то поздний, то ранний про совесть там ничего не написано, а совесть это есть у человека тойсть совместное с твирцом ведения бытья, писана библия Моисею и его людям где описан договор с Господом и на крови каждого младенца, не спрашивая его воли делают обряды чертовщину эту пережевывают и ни как не выпленут умничают умничают, а благоразумия ноль
Спасибо огромное! Подписался на канал. чтобы слушать лекции Андрея Десницкого. Пожалуйста, приглашайте его почаще!
Лекция отличная, спасибо, лектор очень доступно доносит материал.
Умного, талантливого, образованного человека слушать громадное удовольствие, даже, если тема тебе не интересна.
Отличная лекция, познавательная...
Выражаю безразмерную благодарность Андрею Десницкому за лекцию, за просвещение и многолетний титанический труд. Недавно начал изучать Библию с исторической и юридической стороны, хотел узнать о быте персонажей и с первых строк Ветхого Завета незамедлительно родилась уйма вопросов. Сомнение конечно вызвало то, что оригинал текста утерян, а многократные переводы и корректировки в угоду своей эпохе закладывали ошибки. Постоянно изменяющиеся языки также вносили свои погрешности и меняли смысл написанного. Ведь и сейчас русский язык за пару сотен лет настолько реформировался, что первоначальный смысл, заложенный автором произведения, еле уловим. Для проведения аналогии процитирую известные строки из "Евгения Онегина" Мой дядя самых честных правил, Когда не в шутку занемог; Он уважать себя заставил И лучше выдумать не мог Вот кто скажет, что значит "уважать себя заставил" ? Одни наивно полагают, мол "слышь, ты, уважь меня, иначе звездюлей получишь" Ага, больной в кровати, еле дышит, почти при смерти и что-то может заявлять? Ну-ну, поверил. Другие говорят об оставленном завещании или угрозе лишить наследства, но здесь отсутствует какая либо логика. На самом же деле во времена Пушкина словосочетание "уважать себя заставил" было распространенным фразеологизмом, который означал "он умер". И не просто умер, а без обременения близких длительным уходом за собой во время болезни. Тихо, мирно, быстро отошел в мир иной. Любой бы уважать стал за это. Так как Александр Сергеевич заодно наделил главного героя собственным цинизмом, то произведение обогатилось новыми красками и заиграло совсем по-другому. ) Это же правило применимо и к трактовке Библии. Сейчас же не тёмные времена, в сети есть сайт со всеми книгами в различных переводах с уймой комментариев к каждому стиху, википедия под рукой, "глобус" Палестины и прочих мест событий для удобства. Необходимо обладать критическим мышлением чтобы мысленно искоренить Бога и его "фокусы" из текста, заменив их научно обоснованными и подтвержденными явлениями и фактами. Согласен, что чтение таким образом превращается в работу, но и результат приносит куда больше понимания и удовольствия в отличие от бездумной зубрёжки и цитирования (зачастую не к месту) глав и стихов. Таким я могу сказать одно "дуракам закон не писан, если писан, то не читан, если читан, то не понят, если понят, то не так". Замените в поговорке "закон" на "Библия" (отчасти тоже свод правил) и всё встает на свои места )) На счет окультуривания текста - вопрос спорный. Вижу два варианта: оставить как есть и дополнять комментариями, либо окультуривать каждые 50-100 лет для легкого восприятия без словаря. Если цель - захватить мир, то второй вариант выгодней. )) Но я бы хотел видеть научную версию писания. "В начале была сингулярность..." вместо "В начале было слово..." Или такой вариант десятой казни: "И налетела заразная саранча. И засрала пшеницу египтян в амбарах. И расплодился грибок Stachybotrys atra. И траванулись насмерть первенцы египтян от сына фараона до отпрыска последнего узника, так как жрали они по традиции двойную порцию и накопили критическую дозу токсинов в организме. И достало это фараона. И отпустил он рабов-евреев с великой Путинс... Египетской стройки нахрен." Согласитесь, что намного правдоподобней и многое объясняет. А значит и воспринимается легко, и вопросов рождает меньше и интеллектуальный уровень общества подтягивает. Такие уроки религии можно смело включить в школьную программу, ведь описанные события в Библии являются отличным примером природных явлений, исторических моментов, политических мотивов и правовых взаимоотношений.
Интересная трактовка "уважать себя заставил", но проблема в том, что умер он именно "с обременением" этих самых близких ("когда же черт возьмет тебя").
@@alexperemey6046 Но Вы не прочитали дальше: "Так думал молодой повеса..." То есть от "Но боже мой какая скука" до "Когда же черт возьмет тебя" - это мысли Онегина о том, через что пришлось бы ему пройти при другом раскладе. А тут "подарок" такой ) Стих составлен следующим образом ["Мой дядя быстро тихо умер, спасибо ему за это. Хорошо, если бы все так поступали. Иначе какой же был бы гемор менять судно, капельницы ставить, мыть парализованного, влезать в долги и никуда не отлучаться, даже по бабам..." - думал мажор и единственный будущий собственник виллы на рублёвке, пока мчался автостопом...] То есть похоронку он уже получил и кайфует в предвкушении получения наследства. Да я бы на его месте не просто уважал бы дядю, а выкопал его труп и ноги ему целовал )) По моему мнению основой для фразеологизма послужило изречение и правило "О мертвых либо хорошо, либо ничего", которое в разных вариациях существует более двух тысячелетий. Ведь не будете же усопшего крыть матом, каким бы отморозком он ни был при жизни? Значит фактом своей кончины он заставил Вас уважать себя, даже если Вы этого не желали...
@@user-nk7gw7yx2q а почему бы не говорить правду о нем . Козёл 🐐всегда козёл 🐐.
Дослушал я лекцию.... Хорошо что не живём мы в Средние Века! Сожгли бы , "всего и делов!"🤣
Андрей !!! Великолепен твой путь . Благодарю тебя от сердца ! И всё -таки наука - " путь ошибок трудных , и гений - парадоксов друг " , " А ларчик просто открывался " . Брат , я в восторге и благодарности от твоего стремления к познанию . Но ветхие недружелюбно искаженные тексты .Стоит ли их изучать и интерпретировать ? Время изучать себя , нас, в единстве со Творцом . Пыльные библиотеки не ведут к истине . Вся информация есть в другом виде . Твои исследования , твой путь познания ,. придёшь и осмыслишь , шоры спадут . С твоим интеллектом освоить новое мироздание легко . Переключись . Но так я радуюсь тебе ,себя впоминаю . Достижения в науке , физике , биологии , этсетера ;---------- ни о чем в сравнении с единством коллективного разума человечества с Единым . Позволь добавить ,странник , ты исследователь и расширяешь сознание прекрасен твой путь .
Вообще не читала Библию, только попытки делала, но так интересно слушать грамотного, увлеченного лектора.
Виктора Томева рекомендую вам настоятельно,меня это благословил,пусть и ваша жизнь будет ещё прекрасней
Библия о жизни иудеев и для иудеев.
Обязательно почитайте , только читайте медленно и внимательно - как следователь расследующий афёру тысячелетия ....
Ее читать,невозможно,я пытался😁😁Язык настолько архаичен,так уже давно не говорят
@@axel3771 А что там непонятного, всё очень доходчиво и понятно, если не находится под религиозным гипнозом. Религии создавались политиками для централизованного управления, контроля структурой общества. Иудаизм в качестве идеологии на экспорт, совершенно не привлекательный и отталкивает адептов своей жестокостью, тем более таким методам, нельзя учить своих врагов. Тут нужна противоположная по замыслу идеология и такую идеологию выбрали, Христианство. Если в иудаизме иноверцев надо уничтожить, в христианстве- уважать, в иудаизме становится господином, в христианстве- покорятся господам, т. к. вся власть от Бога 👉( Иоанна 8:44) , в иудаизме давать в долг под проценты и подчинять экономически ( ростовщики- банкиры) , в христианстве - просит и отдать последнюю рубашку, в иудаизме побить камнями, а в христианстве подставить правую щёку. Если такую религию внедрить в какой нибудь народ, то его политический иммунитет значительно снизится и покорить его будет легко. Христианство, это маркетинг, дочерняя религия иудаизма. " Берегитесь лжепророков. Они приходят к вам в овечьей шкуре, внутри же они хищные волки.. по плодам их, узнаете их. " Библейский сценарий по господству над всеми народами, подходит к своему завершению..... Пастух, волки в овечьей шкуре и послушные 🐑🐑🐑🐑🐑.
благадарю.Андрей Десницкий.очень интересно. к моему сожалению -не могу читать библию.как то не воспринимаю осмысленно.сколько раз начинаю...начну снова читать.после ваших лекций и бесед...
Спасибо за видео)) Все наши древние писания, написаны людьми совершенно иного мировоззрения и других эпох, описывали они что видели и так, как поняли. И мы, современные люди, должны это понимать. Очень подробную информацию о нашем мироустройстве можно узнать в Народном Академическом Университете Эволюция Разума.
Поддерживаю комментарий и подтверждаю ценность информации предложенного источника
Хотелось бы узнать у вас, в современном мире, как понимается мироздание и какой смысл несёт в себе и как в вашем учреждении разъясняет и доносит до ума людей?
@@naaminnur-al-zaman9121 Какая нибудь секта
@@naaminnur-al-zaman9121 Мироздание понимается как набор 3х программ: программы мироздания - неживая природа программы жизни - все живое на планете программа Эволюции Разума - в которой должны участвовать разумные приоритеты нашей цивилизации. Для программы Эволюции Разума и создан весь мир. Но... люди даже не подозревают о существовании данной программы, поэтому наша цивилизация движется в .... артефакты. И усиливающиеся климатические катастрофы с пандемиями нам в этом помогают. Но выход из сложившейся ситуации есть. Для этого необходимо получить знания и сменить мировоззрение. Предлагаю Вам ознакомиться с Новой Научной Парадигмой НАУ ЭРА.
@@irina_ostapovich откуда вы взяли весь этот набор? Какие у вас есть научные доказательства, чтобы распространять такую ложь? Очередные проделки Сатаны, которые создали не НАУ ЭРА, а НОУ-ХАУ ДЬЯВОЛОВ. Вот для вас самый простой вопрос: все живые органы из чего сотворён и кто является Творцом всего сущего? Приведите свои доводы и доказательства с научный точки зрений, чтобы было признано и принята, всемирными цивилизационными сообществами?!!
Благодарю за информацию
Точно!! Именно по Булгакову впервые ознакомилась ☺️👍
Спасибо! Благодарю за передачу!
А за что ты его благодаришь? Вот интересно
Фамилия лектора, говорящая!!! Очень, очень интересный учёный!!! Редкостная лексика, голос, дикция! Эталон!
Обычный учёный, со своими тараканами... Обычная еврейская фамилия... Что за истерика?
Почему говорящая? Десница - это правая рука. Что здесь говорящего?
@@Dmitriy_moneylover рукастый лектор))) может правый лектор)))
Какая к черту фамилия,у каждого еврея от трёх до бесконечности фамилий и что ты поймёшь,полная глупость.Мало того верить евреям,если написано значит где то на дне должен быть дишефт.Многие поверили Апостолу Мавроди,многие апостолу Чубайсу,другие Апостолам Рабиновича,Абрамовичу,Януковичу или Вове Зеленскому или Игорю Коломойскому,кто то верит святым цыганам на базаре многие лупят чугунными лбами по каменной стене,развалили строение и обвиняют того кто возле стены небыл,некоторые пьют лечебную мочу и едят лечебное гавно верят что от всех болезней помогает.
Спасибо большое за лекцию
Вот вам и переводы библии. От того что там было осталось % 10. Спасибо за яркие примеры
Как считали проценты?
@@alexperemey6046 Проценты выплывают из доверчивости современных людей. На этим работают эксперты-психологи. Только тут наоборот. Если завуалировать 10% обмана среди правды, этого будет достаточно, чтобы управлять массами людей.
Не пишите глупость, это все равно, что сказать: если я изучаю иностранный язык, я его понимаю на 10%. Так как толкование различных иностранных слов сделали переводчики и они вкладывали в них свое понимание, а не понимание носителей языка. Тогда получается иностранный язык вобще ни кому изучить нельзя. Просто даже в том же русском , который использовался 100 лет назад, в какие то слова вкладывали иной оттенок смысла чем в современный. Но это же не говорит о том, что мы не знаем русский или предыдущие поколения его не знали. Язык, это живой организм и не стоит искажать его суть.
@@user-un8dz2df7j Как интересно Вы выразили свою мысль. Как-будто покритиковали, но и как-будто, согласились.
@@vitalica74 я точно не согласился. То, что слово обретает какие то другие оттенки со временем не говорит о том , что оно искажает выраженную мысль или факт.
Спасибо большое за лекцию!
Спасибо большое, очень ценный путеводитель для человека интересующегося Библией и религией. Да, много переводов и интерпретаций, только второй год изучаю и понимаю, что Библия таинственная книга.
Вы и вправду Царевна! Взгляд, осанка. С уважением!
Чудесный лектор! Спасибо!
Спасибо! Отлично!
Хороший пример, даже в отрыве от библии, хорошей работы переводчиков и адаптации текста было интересно послушать
Оказывается,псалтырь женского рода!
Спасибо, интересно чрезвычайно!
Много интересного узнал,о чём раньше не задумывался,. Спасибо.
Спасибо!
Я смотрю, на всем протяжении истории Библии, с ней что хотели, то и делали. И продолжают это делать по сей день. Это ж надо так перевести тексты.
Так этот автор за то же и выступает. Еврейский текст об исправлении сына (как по-мне самый точный по смыслу) ничтоже сумняшеся заменяет своим. Я понимаю, сейчас мы бы каждый наинтерпретировали каждый на свой манер... А вот если бы интерпретировать, погрузившись в состояние тех людей, для которых то писалось, мужей, носящих меч, могущих в деревне "язычников" вырезать все население с женщинами, детьми... Насколько реально в гневе зарубить ребенка для них... Просто... Многоженство, рабыни, бабы еще нарожают... У Пастернака не помните, "я волкам-то грудничка отдала, они и отстали. Я тебе еще нарожаю". Таки дела...
А мы выдумываем...
"Есть надежда" - эти слова могли бы выйти и из уст самого Христа тоже. Да, одна культура. Он же из их культуры. Он знал их как никто другой...
Посмотрите лекции лингвистов, оказывается не так то это просто точно перевести.
@@elena_n именно поэтому Святые писания нельзя переводить. В русском языке 150 тыс слов, а в еврейском 1 млн.200 тыс. Есть разница?
Великолепная лекция! Очень грамотно и конкретно.Очень важно для познания нашего Господа.Я є українцем,але читаю Біблію в більшості на російській
Я э украинцем? Шо за рэчи , вы неумный?
@@elenamoller6303 Чи я просив вас коментувати мій коментар?Чи я образив вас особисто?Так,я є українцем.Але Біблію все таки більше читаю на російській мові.Чи це злочин? Мабуть ви не зовсім розумієте українську.Или не совсем владеете русским.
@@elenamoller6303 не поняла ты, а неумный - он :) типичная руzня.
@@elenamoller6303 вы зачем у болгар кириллицу для своего русского украли? пишите на своей болотной глаголице! ах, пардон, глаголица ведь украинская, а у в на болотах даже своего алфавита не было )) Киев вас крестил, научил грамоте, и вывел в люди ваших людоедов - и у вас теперь комплекс неполноценности уже 300 лет. ну точно потомки монгольских рабов.
немає ніякої російської. є український варіант руської мови.
Спасибо за интересную и очень полезную людям работу.
Людям полезно читать учебники математики, физики и биологии, Дарвина и Докинза. Библию, Коран, Бхавад-гиту - ну так...для общего представления о том, с чего начиналась литература
@@leonk3813 вы все полтора часа посмотрели?
@@leonk3813 и что вы полезного прочитали в учебниках математики, физики ...
БРАВО!!! Хоть один человек увидел и заговорил об этих !извращенцев" нравственности и морали...
Библия написана для иудеев. Это святой закон. Иудеи подписали тракт с Господом. Для остальных народов нет контрактов, законов т. к. в каждой человеческой душе есть стыд, совесть и честь. Им не нужны законы. Сейчас заканчивается тысячи летний контракт.. Законы не работают, на земле полнейший хаус. Для установления порядка нужен новый подписать контракт с народом (иудеями) и другими народами (язычниками). И придёт господ, и будет управлять своими робами( народами). Библия не для Славянских народов!!!
@@-procto-dobro-23 Не пиши чушь, бестолочь. Господь Сам велел идти и учить все народы, и Он же говорил, что нет более ни эллина, ни иудея...
@@-procto-dobro-23 ветззий завет,точнее тора для иудеев. христиане верят в христа , который описан в новом завете. старый это как бы предыстория для ознакомления.так что заветов как минимум два.
@@Hoplites-ht3yh какие вы всё - таки верующие агрессивные! Или это в пост вас так колбасит?
@@brawl6539 Просто вы слишком тупые. Надо же что-то с этим делать.
Спасибо, отличная лекция.
Спасибо огромное за вашу работу, перешла на ваш сайт, буду читать
метафоры огонь👍
нужно переводить точно, в контексте того времени, но с комментариями
Ещё одна версия: "игольные уши" - так назывались ворота в крепостной стене, специально сделанные так, чтобы верблюдам было тяжело проходить через них, (в целях обороны города от врагов).
Паясни те более развернуто про эти ушки...
Их никто не видел(арзеология). Да и смысл в них? Делать брешь в защитной стене, которая должна быть максимально цельной?
Думаю что спустя столько времени с момента выхода видео мой комментарий останется не замеченным, но все же хочу отметить следующее.(57:08) "изливается на землю печень моя" это действительно про чувства, про очень горькие чувстве, потому как нет ничего более горького чем желчь, которую выделяет печень. И в русском языке есть подобные поговорки и фразеологизмы: желчный человек (злой человек), желчью истекать (злиться), в печенках сидит (усталость, от того что не может переварить) и т.д. В библии часто процесс пищеварения и используется как иллюстрация к утверждениям, для создания образа ( Евр 5:12, 1Кор.10:1,4 , Ин: 6: 27)
Слава Богу Аминь
Спасибо, много ценного. Хочу подсказать по поводу слова "точило". Употреблено оно верно, так как "точить" в старорусском это "выдавливать жидкость". А современная семантика слова , связанная с навострением инструментов, это искажение в результате того что на камень, вращавшийся от ножного привода, дополнительно капала ( точилась) вода.
Я выше писал.Точить употребляется и как есть.
Икона миро точит.
Согласен. Количество дефиниций - один из факторов, определяющих уровень владения языком. А сейчас, к сожалению, количество поверхностноречивых возрастает, хомячки читать не любят (и не в бумажных книгах дело, электронных текстов полно), и глубина текста для них не существует, это напоминает "язык для гоев" Жака Фреско - лексика с единичными дефинициями, одно слово - одно значение.
Слово "Точи" имеет болгарское происхождение, Наточи́ло ми момче́то вино.Парень налил вина из бочки, слово, наточило, указывает только на бочку, из других сосудов будет звучать по другому Основа русского языка, славянские и тюрские языки,
32:00 Можно перевести как: воспитывай сына своего, но не авторитетом дави, а собственным примером. 35:00 Это похоже ответ на претензии к христианству, что оно сплагиатило идею воскрешения бога у египтян - глиняные сосуды с сокровищами - это канопы. Т.е. в данном тексте имеется ввиду, что воскрешение Христа - это не то же самое, что мумификация у египтян (которая подразумевала дальнейшее воскрешение). Носим в теле мертвость Иисуса - это намек на обряд причащения, где просвирка - тело Иисуса, а вино - его кровь и в этом отличие от египетской мумификации - там никто не ест тело мумии.
Спасибо, очень, очень интересно. Библию читала и читаю (у меня баптистская библия 1988 г.издания).
Мормонская круче
Справедливость базовая духовная потребность человека, в правах человека должно быть право на справедливость это самое главное
Просто заметил. _"Восстановительный перевод"_ появился не в 2014, а гораздо раньше. По нынешним меркам он вообще древний - появился аж в прошлом тысячелетии. В 1998 он уже существовал, если судить по году выпуска книги.
спасибо
Андрей, подскажите, а книги Ф.Скорины 1517-1519 гг. Ведь также были на старорусском языке, в том числе и Библия, почему о них вы не говорите?
Про культурную адаптацию просто супер. Тихонько повизгиваю от восторга😁
Как же красиво звучит русский язык ведущего, и подмигнёт и слово скрип вставит и многое другое и главное эмоции и интонации наполняют текст совершенно естественно и речь и смысл получают инную глубокую окраску.
жалко обратившегося в атеиста,значит он не получил точку в сердце,сделал ставку на мертвого жокея
@@valentinasavransky476 Он вообще то не атеист.
Не верьте велеречивым речам диавола.
@@Hoplites-ht3yh а ты, бот, сгинь
@@valentinasavransky476 он - чистый пропагандист лукаваго. Знаниями вооружён - но! Очень опасен. Бойтесь лукаваго. Он завсегда - рафинированный чел. Хаха
Истину ищем не в древних текстах , это их путь познания , предков , Смысла бытия , а в поступивших из Света возможностей ощутить Свет в себе . Каждая искра Бога в это время делает выбор . Бог не живёт в церкви . В церкви его нет . Бог внутри нас .
Спасибо
Спасибо 🙏💕 очень интересно!
12 лет назад прочитал Библию, стал атеистом. Жду продолжения.
Вы выбрали самый лёгкий и примитивный путь.
@@IgorDivino777 Ничего он не выбирал. Бог его так приготовил. 17 Ибо Писание говорит фараону: для того самого Я и поставил тебя, чтобы показать над тобою силу Мою и чтобы проповедано было имя Мое по всей земле. 18 Итак, кого хочет, милует; а кого хочет, ожесточает. 19 Ты скажешь мне: "за что же еще обвиняет? Ибо кто противостанет воле Его?" 20 А ты кто, человек, что споришь с Богом? Изделие скажет ли сделавшему его: "зачем ты меня так сделал?" 21 Не властен ли горшечник над глиною, чтобы из той же смеси сделать один сосуд для почетного употребления, а другой для низкого? 22 Что же, если Бог, желая показать гнев и явить могущество Свое, с великим долготерпением щадил сосуды гнева, готовые к погибели, 23 дабы вместе явить богатство славы Своей над сосудами милосердия, которые Он приготовил к славе,
@@MrNConstantine возможно. А возможно его ожесточение произошло отчасти и до времени, как и у Израиля. 😉
@@IgorDivino777 Бог знает.
@@MrNConstantine . "Ложь мы сделали нашим укрытием" (вет.завет.. книга эсфирь) - ключевое слово тут - найди сам
"Не пытайся убить его". Сложилось так, что я бездетна. Но к буквально этому (а не предлагаемому "смотри не погуби") выводу пришла, не смейтесь, в отношении домашних питомцев, кошек. Уронит ли котейка цветок, или не там оправится - в наказании он должен знать, что его не убьют и не разорвут на части. Если почувствует в вашем сердце неистовство, то навсегда вы останетесь для него опасностью, станете чужим. Такое понимание в своё время стало для меня вехой. Значит не зря в еврейском оригинале сказано так отчётливо.
Добрый день. Раньше читал Занимательную Библию, содержание постепенно забылось. Со временем прочёл исторические сочинения об похождениях Александра Македонского, меня заинтриговала тема сбора Александром рукописей в захваченных странах. Не могли эти рукописи быть положены в основу Библии?
Вот бы у нас так" - это что такое!!!!
А трудно догадаться!?
Спасибо.
Спасибо. Очень познавательно. Добавил бы разницу использования "сердца" и " душа". В религиозном или чувственном смысле. Душа и сердце - различны!!!!
Павел не мог быть ярым женоненавистником, т.к. проповедовал Божью любовь и старался являть ее.
Павел просто убивал и пытал последователей учения Иисуса. А потом создал свою христианскую религию, не путать с учением, разные вещи.
@@user-bt4df8oz4u не надо писать что не понимаете. Павел ничего не создал, но был послан на служение язычникам.
@@randomcrafts_15 Павел гонитель христиан. он их сотнями жег и резал. а потом возглавил христианское движение после того как уничтожил всех свидетелей Иисуса. И не надо его к язычникам приписывать, его отец высокопоставленный равин
@@user-bt4df8oz4u а вы читать умеете? Я нигде не писал что Павел был язычником. Я знаю, он был фарисеем, и участвовал в преследованиях христиан. Он присутствовал при побиении камнями, и сам разыскивал христиан. Но не надо врать, нигде не написано что он резал и сжигал кого то. Эти способы не использовались в те времена. Вам надо ещё очень много читать, перед тем как писать чепуху
Вы не отметили Касиановский перевод.Каково его качество?
очень интересная лекция, но слишком громко звучит хруст французской булки
Ага, тоже заметил😄😄😄
Краснопузым почему-то особенно не нравятся булки и в особенности французские. По левацким взглядам народу, чтобы быть готовым к геволюции, полезно питаться жмыхом, а не качественным хлебом?
Очень интересно, спасибо!
Огромное спасибо, очень интересно!
"Ушко иглы" это узкое отверстие в стене где проходит человек и не может пройти животное. Для того чтоб немного лучше понять библию нужно побывать в Израиле. Я когда попал туда понял что мы это всё библию воспринимаем через чур по Русски. У них пустыня каменная и граничит с Иерусалимом, короче в пустыню сходить можно несколько раз в день))) И гиена огненная это место куда кидали трупы казненных. Короче мистики там намного меньше чем я думал))))
Лучше бы вы там и остались.
40:10 Лектор так же, как многие переводчики, не может понять фразы, так как не знает происхождения и полноты её. "Довольный, как слон на водопаде", потом фразу сократили.. Кто не видел слона на водопаде, тот не поймёт этой фразы.
Почему-то никто не понял, что имеет в виду переводчик. А на самом деле автор хотел сказать... Ну я не знаю, что. Возможно "как слон на водопаде". Кстати, а вот я не понимаю, почему все переводчики (кроме, разве что, самого переводчика) не понимают эту фразу. Или это тоже тайна, покрытая мраком переводчиков?
Странно для переводчика говорить, что он не понимает откуда такое выражение. Это полный непрофессионализм. Понятно даже интуитивно, что оборот имеет логическое объяснение, как и все обороты. Они же не с луны берутся, а из жизни.
высокий уровень ! Подписалась на канал. Немного не поняла, как автор оценивает переводы В.Н. Кузнецовой на современный русский?
В древний город можно войти после вечернего закрытия ворот через дверь сбоку, она называлась "Игольное ушко" есть видео на Ютубе есть об этом короткое видео. И вот в это игольное ушко опоздавшие вытаскивали верблюда.
Такие лекции очень полезны. Они развенчивают миф о том, что Библия - это Слово Божье, истина в последней инстанции и единственное мерило добра и зла. Если здесь и есть что-то Божьего, то не больше, чем в любом художественном произведении. Если бы Богу (простите уж за такой примитив) нужно было сказать что-то миру, Он бы Сам сделал точный перевод Своего Слова на все языки мира, а не доверил эту работу человеку.
Все художественные произведения существенно разные. Очень слабо выглядит идея, что во всех них "Божьего" совершенно одинаковая пропорция. Это все равно, что сказать, что любая еда одинаково полезна для организма, что в ней одинаковое количество микроэлементов, что все люди одинаково развиты интеллектуально и физически и т.п. В принципе о Библии можно сказать, что это некое описание истории взаимоотношений Бога и людей. Естественно, не вообще всех взаимоотношений, которые только существовали, а некий их фокус. В том числе там можно и увидеть, что Бог делает, когда хочет "сказать что-то" человеку. Богу нет нужды это записывать, Ему надо, Он говорит. Но некая хроника части таких вот вещей и была людьми записана. Людям свойственно делать записи. Поэтому с одной стороны это вроде бы и не Бог писал, а люди, с другой, "божественного" в этих записях явно больше, чем в "Войне и мир" или "Гарри Поттере".
@@alexperemey6046 Согласен с вами, что пропорция "божественного" разная во всех произведениях искусства. Предвидя ваш комментарий мне, наверное, нужно было бы сформулировать по-другому. На самом деле мы не знаем где больше "божественного" в "Война и мир" или в Библии. Очень малая вероятность того, что равное количество. Поэтому в "Войне и мире", может случиться, больше того, что мы обобщенно называем божественным. Потом, что значит "божественное"? О каком Боге вообще идеи речь в Библии? Есть мнение, что, судя по насилию пронизывающему всю Библию, речь идет не о Боге, но о Дьяволе, ведь даже сама Библия разделяет - Бог есть Любовь, а Дьявол убийца. Мне кажется насилия и убийств в Библии намного больше, чем любви. Одних только кровных жертвоприношений - море крови. Во всяком случае, когда мы говорим о библейском Боге, мы должны помнить то, что это Бог небольшого иудейского племени, когда-то жившего в Палестине.
это не так
@@sergeiyatsenko 1) Библейский Бог к иудейскому племени не сводится. Книга Ионы - хороший тому пример. В конце концов библейская идеология пришла к универсализму. Если Новый Завет считать частью Библии. С другой стороны когда Бог что-то обещает не всему миру, а лично тебе и твоему племени - это вообще нормально. А то, что таки эта идеология дала старт мировой религии, причем в рамках критического греческого философского дискурса - тоже говорит о многом. Тут еще можно поспорить что "сильнее" заряжено, Библия или Коран, но "Война и мир" на этом фоне вообще не стреляет. 2) Количество насилий и убийств в Библии отражает суровую действительность, ведь это прежде всего история. А история - она вся именно такая. Богом инспирированных убийств и насилий там немного. Есть геноцид хананеев Навиным, как самое крупное. А в основном там такое написано с отрицательной каннотацией. Или как минимум без одобрения, просто как фиксация. "Божественное" - не подразумевает "белое и пушистое". Это просто опыт преломления особого божественного действия в мире, фиксируемый человеком. При этом в самой фиксации торчат уши человеческой ограниченности, но и божественное можно разглядеть невооруженным глазом. По крайней мере сейчас я это воспринимаю именно так. И возражаю против крайностей в обе стороны. 3) Крови животных в Библии меньше, чем ест на завтрак население Вашего города. Вообще жизнь полна трагизма разной степени и измерений. И кто-то всегда должен умереть, чтобы другой жил. 4) Гностицизм как попытка представить Иисуса - Богом, а Бога - дьяволом - не вызывает уважения прежде всего из-за совершенной отвязки от исторической реальности. Поскольку сам Иисус считал себя Сыном Бога Авраама, Исаака и Иакова. И никакого другого Иисуса история нам не оставила.
@@alexperemey6046 1) Вы пишете - "Библейский Бог к иудейскому племени не сводится." - Сводится. (Исх. 3:6) "Я Бог отца твоего, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова". (Исаия 43:21) "Этот народ Я образовал для Себя; он будет возвещать славу Мою". Вы наверное слышали такое выражение - "избранный народ". Если нет, тогда вам в Википедию. 2) Вы пишете - "Количество насилий и убийств в Библии отражает суровую действительность" - Количество насилий и убийств в Библии - это не просто действительность, но действительность продиктованная библейским богом для исполнения. "И он сказал им: так говорит Господь, Бог Израилев: "...возложите каждый свой меч на бедро своё, пройдите по стану от ворот до ворот и обратно, и убивайте каждый брата своего, каждый друга своего, каждый ближнего своего". (Исход 32:27) Бог Израиля не только убивает Сам, но и повелевает убивать. Хотя тут же дает закон "Не убий". Поощрение убийства начинается еще с первого жертвоприношения. Кровная жертва Авеля библейскому богу больше была по душе, чем бескровная Каина. А дальше в буквальном смысле реки крови. В храмах были стоки для крови животных. Вот только один пример такой бойни, которую учинил народ божий по случаю завершения строительства храма. Читаем - "И принес Соломон в мирную жертву, которую принес он Господу, двадцать две тысячи крупного скота и сто двадцать тысяч мелкого скота. Так освятили храм Господу...". Вы можете представить эту гору сжигаемых трупов? Стоит сказать, что одно дело, когда мы, грешные не избранные Богом люди сегодня убиваем животных для пищи, а другое, когда так бог Израилев требует убийства и котором сказано, что ему нравится запах сжигаемой плоти. Я думаю разницу вы чувствуете. 3) Вы пишете - "Богом инспирированных убийств и насилий там немного". Достаточно одного, чтобы сделать вывод о том, является ли иудейский бог богом Любви. А их там гораздо больше. И последнее. откуда вы (христиане, например) знают, что все, что в Библии написано - это не чья-то фантазия о Боге и что это дорожная карта для всех народов мира? Вы просто верите этому. А как сказал наш лектор - нужно или верить всему этому, отключив логику, либо отказаться от веры и изучать эти тексты с помощью логики и науки.
Тема интересная, докладчик хорошо разбирается. Не могу только понять, зачем все эти политические и национальные намёки? А я вот, например, не согласен, что печатание Библии в Остроге связано с тем, что там в те времена жили литовцы и украинцы(?). Это какое вообще имеет отношение к научной аргументации? Зачем этот шовинизм?
Тут дело не в том, что в Остроге жили литовцы и украинцы, а в том, что эта территория находилась под контролем ВКЛ, в котором власть на тот момент была более "либеральна", чем у друзей с востока
Я смотрю что за перевод прям реальная битва шла. Это очень сильно противоречит тому что говорил Андрей Кураев. Он говорил что в противоположность к Европе в России не сложилось университетской культуры якобы из-за того что в просвещенной России были евангельские тексты на родном языке а вот в европейских университетах студиозусы изучали латынь.
А красота игры ! Осмыслите. ! История переваренная ,перемолотая не ведёт к правде , А мы взыскуем Истину .
слабоватый ученый: он не знает, например, что слово "точить" (43:44) означает не только делать предмет острым, но и налить , нацедить жидкость , отсюда слова "источать" , "источник " и выражение "мироточивая икона" - икона источающая масло. Поэтому давильню и перевели словом "точило"- она источает виноградный сок.
При чем тут жидкости и точить?Здесь работает приставка "ис", " из".
Чушь. В русском языке нет понятия точить=истекать. В старорусском (церковно-славянском, старославянском, древенерусском, етс.) - Было. Сейчас - нет. Сейчас давят. Точить=резать
Заточить га современном сленге- сьесть
Сейчас есть ещё точить- это есть.Ну ты точило отростил.Морда лица.
Слово "точно"," тонко""точка"??????
Интересно а что в летописи так и написано " откуда пошла киевская Русь" или как-то по другому. Профессору может известно что был период Владимирской Руси и прочих по стольному граду великого князя .
"Откуда есть пошла Русская Земля". У современников не было ни Киевской, ни Владимирской, ни какой-либо другой Руси. Была просто Русь. Всё это придумано современными историками чтобы отличать временные рамки. Как например ни одному греку в античности не пришло на ум называть свою страну Античная Греция. Во время войн с прибалтийскими крестоносцами, ВКЛ и Польшей ещё разделяли Русь на Белую (которая до сих пор осталась), Чёрную, Червоную и тд. чтобы уточнить о какой именно части Руси идёт речь. Самые известные названия наверное Великороссия и Малороссия. Но это не подому что тут окают, а там акают. А чёт церковное, вылетело из головы но думаю и сами нагуглите :)
@@evgenylaptev2534 современники (9-12 века) вообще бы не поняли термин "государство Русь". Слово "русь" обозначало некое культурное, политическое, географическое и этническое пространство. Ну а с другой стороны - как все это вообще обозначать? Скажешь "Киевская Русь" - и уже понятно более-менее о чем мы говорим
профессору известно до чего довоспитывался, как он сказал, Иван Грозный. Вот такие у нас профессора.
про верблюда и канат очень интересно, 37:15
Хорошая лекция. Однажды беседовал с попом по поводу заповедей. Не убей, Не ... Поп сказал проще запретить стаду, чем объяснять. Люди глупы и не хотят знать и учится, но на все имеют свое мнение, не имея знаний специалиста :-)
@Библиотека Им.Н.А. Некрасова, На заметку лингвисту-этимологу 43:44 точить воду значит набирать воду в украинском. Тут не про заточку ножей речь.
👍 Наточить пива, кваса или вина из емкости хранения в кувшин, жбан, етц.
Первый раз слышу,что точить воду ,это .в украинском.набирать. Не подскажите примеры употребления? Очччень интересно.
@@vladimirrudenko4265 Читайте украинскую классику. В оригинале.
@@VadymKorniienko Я задал конкретный вопрос,а Вы мне сову на глобус натягиваете. Укажите где конкретно употребляется такое выражение в украинской классике. К слову,цыберка,употребляется на моей родине. Не подскажете,что конкретно это обозначает? И не надо в классику тянуть всякие говиркы. И,кстати,украинская классика в оригинале для меня не проблема. Владею практически в совершенстве.
@@vladimirrudenko4265 правильно "цеберка". Ведро. Местный диалект на Слобожанщине. Больше нигде не встречал). А.Кащенко "У запалі боротьби" Джура раптом наточив з боклага добрий кухоль меду і підніс кобзареві. Той вихилив його одним духом і, обтерши рукавом вуси, почав знову співати:
46:23 жаль что слайд не обсудили / так то реально разный взгляд на контекст... Бог, Господь, Всевышний...в некоторых книгах, три разных персонажа
В каких книгах это разный персонаж, чем они различаются, по вашему?
@@avel-wf4sx обращением к ним! в любых чинах это важно.. Ваше Благородие и Ваше Величество, это разные очень... Господь и Всевышний / а тем более пара Господь и Бог это просто разные персонажи / даже в Библейском сюжете... "Бог всеВидящий" от него не скрыться)))))) но Адам с Евой спрятались так что Господь их не увидел! вопрос... о ком речь.... ну и так далее
У любимого Дитя много имён. Одну и ту же женщину называют: дочка, сестра, мама, жена, бабушка, тётя, Мария Иванова, душенька, моё солнышко, царица, богиня моя, зайка....ну, продолжите сам, по размеру своей фантазии и любви, например, к маме. А ведь это один и тот же персонаж, не так ли, дорогая Душа;)Ну, а здесь Всевышняя, вечная и бесконечная сила, которая ЕСТЬ Любовь и ЛЮБОВЬЮ Который мы созданы и живём. И мы все можем называть Эту Силу по-разному. На придумали шаблон, чтобы понятно было. Попробуйте прочитать молитву Отче наш, Отче мой!!! Проследите изменение чувствования. Это невероятную метаморфозу может произвести))))
@@user-jw4mq6qs6q нет не так! если взять любого классика и посмотреть КАК обращаются к любому персонажу... то мы точно поймём что речь об одном / здесь же.. даже в сценариях и диалогах.. речь идёт о разных / Бог создаёт вселенную..небо, твердь...а господь более мелочный, он советует как и сколько в граммах, какую тряпочку.... это просто разные персонажи! Особенно Всевышний... так называли даже фараонов
@@vadim_tomsk вашего оппонента нет. Но я со стороны вижу вашу дискуссию, и понимаю, что вы говорите просто с разных уровней понимания. И вы правы с тремя названиями Бога, а ваша оппонентка просто идёт дальше и говорит, что когда-нибудь вы поймёте не только этих три библейских ипостаси, но и что все персонажи этого мира - его эманации 🤗
И притом мы имеем вернейшее пророческое слово; и вы хорошо делаете, что обращаетесь к нему, как к светильнику, сияющему в темном месте, доколе не начнет рассветать день и не взойдет утренняя звезда в сердцах ваших, зная прежде всего то, что никакого пророчества в Писании нельзя разрешить самому собою. Ибо никогда пророчество не было произносимо по воле человеческой, но изрекали его святые Божии человеки, будучи движимы Духом Святым. (Библия 2е письмо Петра.1:19-21)
.
Очень много эмоциональных, политизированных вставок. В остальном чрезвычайно интересно.
Наша ВЕРА ВЕДИЧЕСКАЯ ,,, И НАШИ ЗАКОНЫ ,,-…Это и есть СВЕТ ,,ЧЕСТЬ ,,,ПРАВДА ,,,ЛЮБОВЬ !!!
Ну действительно, чужая мифология и есть чужая. Для чего ее навязывать всем подряд, это не совершенно не нормальное действо, это мягко говоря. Да еще и эти народы сюда влезли на этой почве, а в итоге полная несовместимость, и что с этим всем делать (как отправить обратно на), теперь это проблема. И общего с ними исторически ничего нет, ни культурно, ни генетически тоже. В общем, химера.
А мне интересно и забавно смотреть как люди изображают из себя важных людей)))
Очень забавно , как умничают 😂, поэтому и появилось высказывание молчи дурак за умного сойдешь ,😅
29:25 Увы! Это проблема не только Синодального перевода! В англ. переводе King James Version тоже самое: "Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying" - "Накажи сына твоего, пока есть надежда, и пусть душа твоя не пощадит его плач" хотя в 33:06 г-н Десницкий у тверждает то, что такого больше нигде нет?!?
Душа а не рука .есть разница душа это жизнь. А не палка.
Сразу про это подумал, как услышал. Но человек же очевидно ненавидит и презирает все русское. И все мы делаем не так, и только он вот такой умный.
С улыбкой про переводы под редакцией Св. Духа. К его работе Этот редактор не касался.
С конца 1970-х годов в СССР бытовали Библии «на папиросной бумаге», изданные Объединенными Библейскими Обществами для Всесоюзного совета Евангельских христиан-баптистов.
На подобной же бумаге были и издания Синодального перевода. РБО точно, возможно и ЯРПЦ (МП), точно не уверен.
@@alexandrmakedonskiy1355 в Библии много текста. Поэтому чтобы сделать Библию удобного размера и формата и приходится печатать на тонкой(папиросной) бумаге. Если печатать на обычной офсетной думаю она была бы очень толстая.
очень интересная лекция, читаю Библию 30 лет и действительно некоторые абзацы просто пробегаешь глазами, не понимая смысла либо вкладывая неверный. Про мехи, например. казалось что молодое вино как-то проест старую кожу, как кислота. Но почему проест было неясно.
*_Как человек становится святым, избранным? Ибо много званых, но мало избранных (сто сорок четыре тысячи), которые спасутся._*
Сказать в сердцах - это сказать в состоянии гнева 50:08
нет, это именно речь о невысказанной мысли. Синоним - "про себя подумал". Это ясно при сквозном чтении Библии.
Был у меня когда-то и друг и мастер в одном лице. И при этом всём раздельные туалет с ванной плюс 2 смежные (но также - всё ещё и дальше раздельные) комнаты. Так он мне настойчиво предлагал снести стены между туалетом и ванной и между комнатами - поскольку ему, дескать, так больше нравиться и поскольку так, дескать, гораздо современней (ну и денег ведь так ещё можно б было скосить по дороге). И Слава Богу я не повёлся на это и очень рад. И как потом оказалось (уже после того как этот друг пропал вместе с 300 долларами) - то нехорошо иметь зубные щетки там где и туалет имеется сразу; в то время как в одной комнате можно курить, а в другой - спать... Я это к тому что если делать.... новый (русский) перевод Библии и при этом уж слишком всё упрощать (ломая то что уже по сути неплохо построено), - то так не годиться - поневоле вернёшься к Синодальному переводу, к которому отдельные люди (скорей - нации) привыкали не то что годами, но и даже не десятилетиями. Поэтому менять хотя бы даже такое слово как "евнух" на "кастрат" или на "царедворец" уж точно не покатит. - т.е. кому не понятно что такое евнух, то гугл тому в помощь (или примечание - причём желательно как на русском, так и на языке оригинала - т.е.И примечание (!) И "байбл зум" - что-то типо такого: biblezoom.ru/ ). При этом подобные "примечания" вне всякого сомнения не только "должны", но и просто обязаны присутствовать в "Апокалипсисе" - книге в которой даже слово "любовь" НЕЛЬЗЯ проставить без примечания, что это на самом-то деле слово "агапе", поскольку это не только вносит в неё (т.е. в книгу "Апокалипсис") нечто новое, но и (одновременно) КРАДЁТ изначально (самим, кстати, Богом) заложенный смысл. - Сравни: [Откр.22:18,19] И я также свидетельствую всякому слышащему слова пророчества книги сей: если кто приложит что к ним, на того наложит Бог язвы, о которых написано в книге сей; и если кто отнимет что от слов книги пророчества сего, у того отнимет Бог участие в книге жизни и в святом граде и в том, что написано в книге сей". Т.е. новую (в смысле уже "нормальную", наконец, скажем так) Библию надо не только по мере возможности привязывать к наилучшему (и привычному большинству) на сегодня переводу, т.е. Синодальному, но и к языку оригинала - по старому-доброму принципу как это и было с Феофаном, кажись, но и дополнять его по мере возможности ссылками (понятно что лишь адогматичными и внеконфессиональными), делая всё это (в наш электронный век) именно в электронном виде - чтоб читателю было удобно копнуть как можно глубже - лишь при малом нажатии "лишней" кнопки . - Сравни: [Иер.48:10] Проклят, кто дело Господне делает небрежно...! .... От себя добавлю, что есть ещё один немаловажный момент, который было б неплохо учитывать - тот, что множество текстов ещё и просчитывать можно (разбивая уже сами стихи на своеобразные смысловые "блоки", которые - вполне возможно - сами по себе тоже несут важную, но пока не раскрытую для нас информацию, которую также следует доносить до читателя в неизменном виде). - т.е. и даже отдельный стих не стоит делить на двое (как это имеет место в некоторых переводах Библии) если этот или другой какой-нибудь стих можно разбить (при желании) как минимум, где-то приблизительно так: - Сравни: «Когда мудрость войдёт в сердце твоё, и знание будет приятно душе твоей, тогда 1. рассудительность будет оберегать тебя, 2. разум будет охранять тебя, дабы а) спасти тебя от пути злого, б) от человека, говорящего ложь, в) от тех, которые оставляют стези прямые, чтобы ходить путями тьмы; г) от тех, которые радуются, *) делая зло, -*) восхищаются злым развратом, д) которых пути кривы, и е) которые блуждают на стезях своих; дабы спасти тебя от жены другого, от чужой, которая умягчает речи свои, которая оставила руководителя юности своей и забыла завет Бога своего. Дом её ведет к смерти, и стези её - к мертвецам; никто из вошедших к ней не возвращается и не вступает на путь жизни. Посему ходи путем добрых и держись стезей праведников» (Притчи Соломона, 2-я Глава, 10-20 стих). [Откр.13:18] «Здесь мудрость. Кто имеет ум, тот сочти число зверя, ибо это число человеческое; число его шестьсот шестьдесят шесть».
Синодальный перевод: [Откр.17:4] «И жена (великая блудница) ОБЛАЧЕНА была В I) порфиру[ и II) багряницу, III) украшена золотом, IV) драгоценными камнями и V) жемчугом, и VI) держала золотую ЧАШУ в руке своей, наполненную а) мерзостями и б) нечистотою блудодейства её». Итого: ? (!) .... Перевод МБО (по-моему его китайцы для нас делали) - то же самое, кстати, место из Апокалипсиса (не подскажете как тут цифры считать?): "Женщина была одета во все пурпурное и алое, была украшена золотом, драгоценными камнями и жемчугом. В руке у нее была золотая чаша, наполненная мерзостью и нечистотами ее разврата". Итого: ? (!) .... P.S. А что вообще такое "пурпурное" и "алое. - Современнее так оно всё звучит что ли типо? А я, вот, так думаю.. Что это (просто)..... алая мантия Судьи, который уж поверьте однажды обязательно будет все эти (и многие другие) переводы с пристрастием читать.... - Сравни: [Мф.12:36] Говорю же вам, что за всякое праздное слово, какое скажут люди, дадут они ответ в день суда: Также сравни: [Откр.19:13] [Он был] облечен в одежду, обагренную кровью. Имя Ему: 'Слово Божие'.
Самое интересное в том, что уважаемый лектор совсем забыл такого первопечатника как Франциск Скарина (из рода Рюриковичей) из Полоцка, который посвятил пол жизни тому, что бы перевести и напечатать на церковнославянском Псалтырь и произошло это в 1517 году. Всего же в период с 1517-1519 этим известным в ВКЛ да и в мире человеком было издано 23 книги Библии. Оч. странно.
Уважаемый господин Десницкий. Спасибо за познавательную лекцию. Очень хотелось бы больше узнать о переводе Нового Мира. Есть у меня дома эта Библия. Жаль, что вы обошли вниманием именно этот экземпляр. Очень любопытно.
много оригиналов? это каких?
никаких. Септуагинта возможно имелась в виду.
Короче, суть вкратце. Любой документ нужно читать в оригинале. Все эти переводы только ухудшают восприятие. А потом после таких переводов через несколько лет еще нужно сидеть и матом ругать таких переводчиков. Снежный ком бардака. Лучше нормальный комментарий к оригиналу делать.
Положа руку на сердце, много ли таких мест в Новом Завете, смысл которых резко меняется от правильности/неправильности перевода? В любом случае это не расшифровка диктофонных записей Христа, а пересказ пересказа. Про Ветхий уже молчу. Вот в переводе под редакцией Безобразова пишут честно, что отсутствовало в ранних рукописях, что изменено (немного, но есть). Но синодальный перевод выглядит цельно в любом случае.
Всё это хорошо а как с хрустальный сводом и звездами предназначенными для навигации и предсказаний?
Бог всегда игнорировал науку. Ему всегда было по барабану, что человек не знает, как устроена, физическая природа мироздания.
А что с ними не так? Перестала работать навигация или астрономия уже неактуальна?
@@alexperemey6046 наука и библия, по разному представляют мироустройство. по библии, есть некая твердь, где на 4 день, Бог создал и разместил солнце луну и звезды. при чем свет был создан, в первый день. теперь понимаете, что не так?
@@user-fd3jw5hm7e , включите свет. Откуда он, от солнца?
@@user-fd3jw5hm7e свет включите в комнате. Он откуда? От солнца?
"Однодум" Лескова - моя любимая повесть
Здравствуйте, а вы слышали про такого знаменитого переводчика как Mauro Biglino? Его перевод библии очень интересен... Heloim, Yawe, El Shaddai. И т.д.Что вы думаете об этом. Спасибо заранее за ответ.