Most Embarrassing Turkish Mistakes! (Not for Kids!)

2024 ж. 14 Мам.
103 589 Рет қаралды

Avoid making these embarrassing mistakes in Turkish to save yourself from awkward Turkish conversations :)
🇹🇷 WANT TO LEARN TURKISH WITH US?
👉 Apply for a free discovery call with one of Turkishle's teachers to see how you can become fluent in Turkish! - calendly.com/turkishle/vip-pr...
💻 Join Turkishle's courses: courses.turkishle.com/
𝗜𝗻𝘀𝘁𝗮𝗴𝗿𝗮𝗺: / turkishle_
⏱️*Timestamps*
00:00 - Beginning
00:11 - I'm peeing
01:57 - I'm being licked
02:45 - I got fucked
03:53 - Can I get 2 men?
04:48 - I'll buy a bus
06:23 - Are you single?
07:36 - Creating a friend
09:03 - Are you free of charge?
10:15 - Mistakes from Instagram
❤️️Thanks for your support
Can Kutas

Пікірлер
  • 🇹🇷 Want to Learn Turkish with Us? 👉Apply for a free discovery call with one of Turkishle's teachers to see how you can become fluent in Turkish! calendly.com/turkishle/vip-program-discovery-call

    @Turkishle@TurkishleАй бұрын
  • I love how calmly and professionally he handled the "sıkıldım" one 😂

    @defnekaymak9022@defnekaymak90223 жыл бұрын
    • sesi kısmak zorunda kaldım peder yanlış anlamasın diye :D

      @belginkocak521@belginkocak5212 жыл бұрын
    • @@belginkocak521 sjsjjsjdhsjfhdjd

      @defnekaymak9022@defnekaymak90222 жыл бұрын
    • lmao ur right im turkish and i thinked "not for kids? why" aaand :D

      @riachu277@riachu2772 жыл бұрын
    • 😂😂😂 Don't make fun of our teacher.. 👍😁

      @FurkanAfturk@FurkanAfturk2 жыл бұрын
    • True bro 😂😂

      @sonakshisaha1276@sonakshisaha12762 жыл бұрын
  • Once i was in Cafe and i called a waiter like bekar mısınız?instead of bakar misiniz😂

    @usamabhutto4950@usamabhutto49503 жыл бұрын
    • Ahahahahaha

      @turkishmusicguru@turkishmusicguru3 жыл бұрын
    • 😁😁

      @armonizeyn4289@armonizeyn42893 жыл бұрын
    • ohh shiiiiit

      @chigat@chigat3 жыл бұрын
    • :D

      @kanansliterarygarden@kanansliterarygarden3 жыл бұрын
    • And the waiter was gay 🙈🙈🙈

      @kadircanyldran1849@kadircanyldran18493 жыл бұрын
  • TRUE STORY: I'm bilingual (English-Greek) and when I was in Turkey (still in the beginning of my Turkish - learning journey) I went to an ice cream shop and was able to interact with the seller in Turkish. So, naturally, very happy with myself, I went back to get a spoon for my ice cream because he forgot to give me one. BUT the word for SPOON in GREEK is very similar to the word for FORK in TURKISH. So i confidently asked him to give me a fork for my ice cream, and even insisted when he asked again, and again. I don't think I've ever seen a more confused person before in my life.

    @elenamanolopoulos@elenamanolopoulos2 жыл бұрын
  • Restoranda çorba isteyecektim ama "bi tane çorap içeceğim " demiştim, ne mahçup olmusum

    @Susumah99@Susumah993 жыл бұрын
    • Türkçe öğreniyor olman bizim için yeter de artar, asla hata yapmaktan çekinme! en fazla tatlı olursun mahçup değil 🌸

      @beriaakpolat3937@beriaakpolat39373 жыл бұрын
    • @@beriaakpolat3937 Türkçe öğrenmesinin sana ne faydası var

      @brucewayne1394@brucewayne13943 жыл бұрын
    • @@brucewayne1394 çabalayan bir insanı mükemmel olmadığı için yargılamamaktan bahsediyorum, kültürümüzün ve dilimizin yayılıyor olması da hoş tabii ki ama bundan faydalanacağımı sanmıyorum

      @beriaakpolat3937@beriaakpolat39373 жыл бұрын
    • LOL :D

      @metehan5041@metehan50413 жыл бұрын
    • Biz de soap ile soup'u karıştırıyoruz, kuzum. Takma kafana 😊

      @plutosdstn@plutosdstn2 жыл бұрын
  • I made a really embarrassing mistake when I tried to say thanks for nearly a year. Instead of saying Teşekkürler (thanks), I would say Taşaklar (testicles), for some reason nobody corrected me except for my dad when he finally heard me saying it at a Turkish grocery store in Canada... Another story: I was just in Turkey and I made many mistakes, I was trying to explain my job to my family in Turkish. I work as a nature educator at a national park. I was explaining what I teach, so I said "Doğayı (nature), kuşları (birds), ayıları (bears), ve kürtleri (Kurdish people) öğretiyorum". I confused kürt (Kurd) with kurt (wolf), my family was very confused!

    @janelsaydam3157@janelsaydam31572 жыл бұрын
  • Erken- erkek I used to say erkek instead of erken. The first time that I said sıkıldım my teacher laughed, he made me practice that word a lot, now I know why.

    @deyaniragallardo3789@deyaniragallardo37893 жыл бұрын
    • Glad you found out💯😊

      @Turkishle@Turkishle3 жыл бұрын
    • deyanira gallardo LMAO

      @abbad707@abbad7073 жыл бұрын
    • 😂😂😂😂

      @anytra6109@anytra61093 жыл бұрын
    • 😂😂😂

      @lenaaki5018@lenaaki50183 жыл бұрын
    • LMAO 🤣🤣

      @biuse@biuse2 жыл бұрын
  • Note- never try to say you are bored 🤣

    @janepatricia7240@janepatricia72403 жыл бұрын
    • 😂😂😂😂😂🙈

      @madalinamartinescu8844@madalinamartinescu88443 жыл бұрын
    • clever move :D

      @ros.b98@ros.b983 жыл бұрын
    • I thought so too 😂

      @gessyjustanotheritalianinj1432@gessyjustanotheritalianinj14323 жыл бұрын
    • It is easy indeed

      @brucewayne1394@brucewayne13943 жыл бұрын
    • You should try bunaldım instead of sıkıldım :)

      @oneoftheosymvictims397@oneoftheosymvictims3973 жыл бұрын
  • I made all of the big mistakes that you mentioned- wanting to say sıkıldım, but getting the pronunciation wrong, saying "bekar mısınız", asking for sıcak erkek- all the hits. Also, when I tried to say "inecek var" on a minibus, I said, "inek var" and when I tried to say "müsait bir yerde inibilir miyim", I said, "mükemmel bir yerde inibilir miyim" . I'm really good at giving massages, but I learned very quickly that "vermek" is the wrong word to use, as it has a sexual meaning- I now know to say "yapmak" when it comes to massages. Finally, from my students' pranks ("Hocam, how do you say 'hasta' in English?" "Sick" Hahahaha), I learned to say "ill" when talking about not feeling well.

    @BrooksEM@BrooksEM3 жыл бұрын
    • These are all hilarious, your life must be so funny. (≧▽≦)

      @esmaaltntop3232@esmaaltntop32323 жыл бұрын
    • @@esmaaltntop3232 I was a normal guy when I moved to Turkey- then suddenly I became funny.

      @BrooksEM@BrooksEM3 жыл бұрын
    • @@BrooksEM Well I think that's a win. 🤷🏻‍♀️

      @esmaaltntop3232@esmaaltntop32323 жыл бұрын
    • In addition to “hasta” joke, there is also; hocam, can you please say “şeftali”... “Peach”. “Hahaha”... true story.

      @emirozturk5509@emirozturk55093 жыл бұрын
    • LOL! Inek var.

      @memedbengul4350@memedbengul43503 жыл бұрын
  • This is a real story: My mom has a friend. We all live in Istanbul. Her daughter moved here around 10 years ago. And when she first came her mom asked her to go to bakal (local shop) and buy some bread. So she told her daughter to tell them “Iki ekmek istiyorum” which translates as “I want 2 loafs of bread”. She went to bakal but instead of saying “iki ekmek istiyorum” she said “iki erkek istiyorum” which stands for “I want two men”. The old guy who was running the store had his eyes wide open and asked her couple of times what she wants. And every time she was saying the same thing. There were couple of neighbors in the store as well, they were just sitting, chatting and having some tea. All of them laughed their asses off. The owner also asked her “Why do u need two men? Isn’t one enough for you?”. In the end she pointed at bread and then they understood what she wanted. But they had a good laugh for sure just as I did when I first heard the story 😂🤣

    @gaunterodimm8764@gaunterodimm87643 жыл бұрын
    • "Isn't one enough for you?" lol

      @user-qc1ok4kk5m@user-qc1ok4kk5m3 жыл бұрын
    • I laughed my ass off to this one XD

      @guherferah2222@guherferah22222 жыл бұрын
    • AHHAAHHHA, I have witnessed something same... A foreigner girl told the same thing to storekeeper and old guy said "isn't 1 enough" LMAO

      @Paxicology@Paxicology2 жыл бұрын
    • I m laughing my ass over here🤣🤣🤣🤣🤣

      @JohannaNazareen1225@JohannaNazareen12252 жыл бұрын
    • Bir bugday erkek, lütfen 😂

      @charliewoods7670@charliewoods7670 Жыл бұрын
  • "Iki erkek alabilir miyim?" 😂😂😂😂 Aman Allah, bu bir felaket! 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣

    @milamou9352@milamou93523 жыл бұрын
    • Hemde taze olsun 😂😂

      @usamabhutto4950@usamabhutto49503 жыл бұрын
    • Can I have some fresh.....man?

      @sema-the-sora@sema-the-sora3 жыл бұрын
    • Arkadaşım var. Türkiye ilk defa geldiğinde bakkala gitti ve aynen şey dedi. Adam gülmeye öldü 😂 Ben her zaman “aç” ve “açik” karıştırıyorum 🤷‍♂️

      @gaunterodimm8764@gaunterodimm87643 жыл бұрын
    • @@gaunterodimm8764 😂

      @oneoftheosymvictims397@oneoftheosymvictims3973 жыл бұрын
    • @@usamabhutto4950 Evet. 😂😂😂

      @milamou9352@milamou93522 жыл бұрын
  • I made a mistake similar to the first one, but in English. I wanted to tell my friend "I'm pissing you off", but I said "I'm pissing with you", he was shocked and then he started to laugh. And I feel embarrassed everytime he reminds me by it.

    @leonor8426@leonor84263 жыл бұрын
  • I don't know how many times I said "isiyor" instead of "calisiyor" 🤦🏻‍♀️ This video is very useful👍

    @EvaniaChannel@EvaniaChannel3 жыл бұрын
    • 🙈😂😂

      @madalinamartinescu8844@madalinamartinescu88443 жыл бұрын
    • Omg 😂

      @turkishmusicguru@turkishmusicguru3 жыл бұрын
    • Ù

      @mmia9422@mmia94223 жыл бұрын
    • QWEQWEQWEQW LOL

      @belginkocak521@belginkocak5212 жыл бұрын
  • Bir gün turkcel ofiste "sim kartım konuşmuyor" dedim . "Çalışmıyor " demek istedim . The Lady i was taking to, could hardly hold herself from laughing out. She was really nice and polite

    @bintmusa1212@bintmusa12122 жыл бұрын
  • My sister used to watch turkish dramas like muhtesim and magnificent century,from which she learned a lot of turkish language,I thought at that time how one could easily memorized a foreign language,but then by watching Diriliş Ertuğrul,Kuruluş Osman and Uyanış Büyük Selçuklu, i can proudly say that now i have learned more turkish than her😂😂

    @mesafir8847@mesafir88473 жыл бұрын
    • But in those dramas they are speaking old turkish . So we dont use all words right now in turkey .

      @betul2398@betul23983 жыл бұрын
    • @@betul2398 okay okay,but the dialogue delivery was just awesome♥️🔥,and what inspired me to learn some of turkish words was burak ozcivit's(aka OSMAN BEY) acting🔥🔥

      @mesafir8847@mesafir88473 жыл бұрын
    • @@mesafir8847 My serbian friend has watched 5 times Magnificent century

      @brucewayne1394@brucewayne13943 жыл бұрын
    • I also learned the language from turkish serials after having basic language tutorials on youtube👍

      @ambreenjahandad231@ambreenjahandad2313 жыл бұрын
    • @@brucewayne1394 I'm Turkish and I've never watched😂😂

      @megdia2@megdia23 жыл бұрын
  • Can't stop laughing with this. I made some similar mistakes and I find it funny. For sure I'll be making more mistakes while learning this beautiful language of yours!

    @qm7288@qm72883 жыл бұрын
    • sikildim

      @turkersaglam9516@turkersaglam95162 жыл бұрын
  • I learned my first few words in Turkish today and already managed to confuse ekmek and erkek. Sooo glad I'm not the first one to make that mistake, lol. Also very glad that I learned about sıkıldım before I even get tempted to use that word, like EVER. I do think that I pronounce the ı the way it's meant to be pronounced, mostly because we have similar sounds in German dialects, but I'd rather not end up saying "I got fucked" to my boss 🤣

    @judith8161@judith81616 ай бұрын
  • Greeks make a really common one: There are many Turkish loan words in Greek, and they often get an -i ending to fit into Greek grammar. Karpuz > karpouzi, tavan > tavani, etc. Greeks realize that to find the original Turkish word, you just remove the i. So...the word for “ashtray” in Greek does come from Turkish, from the word “tas,” but they add the ending “-aki,” the diminutive. Tasçık yani... But they forget, and just leave off the “i.” And the Greek “s” sounds a little like “ş” anyway. So in a meyhane in Nevizade my friend from Thessaloníki pointed to the ashtray at a table full of women and loudly said, “Taşak! Taşak”! (Testicle! Testicle!). Almost every Greek who smokes makes that mistake exactly once. 😉 Turkish actually got me in trouble in Greece. I used to speak pretty fluently but hadn’t lived in Greece for about 25 years. So it got rusty. I had moved into a new apartment in Istanbul, and was telling my Greek friends about how the paint had all peeled (kavlamak). And without thinking it just slipped out - I said in Greek that the paint had “kavlosei”. Which means “got a hardon” in Greek. 😜 My friend Niki laughed and said, “I don’t quite understand what you’re trying to say, but I’m pretty sure your paint didn’t get a hardon!” («Δεν κατάλαβα ακριβώς τι θέλεις να πεις αλλά η μπογιά σίγουρα δεν είχε καυλώσει!»)

    @sazji@sazji3 жыл бұрын
    • The first one was hilarious : D . What did the women do?

      @memedbengul4350@memedbengul43503 жыл бұрын
    • @@memedbengul4350They just gave him a slightly confused “WTF” look. And I immediately said “kusura bakmayın, arkadaş bi kül tablası istiyor...”. :-))

      @sazji@sazji3 жыл бұрын
    • Biz türkler, yunanca taklidi yaparken her şeyin sonuna "s" ya da "i" koyarak söyleme eğilimindeyizdir. demek ki doğru yapıyoruz. :)

      @Karagozesr@Karagozesr3 жыл бұрын
    • @@Karagozesr Evet bir noktaya kadar doğru. :-) Çünkü Yunancanın kelimelerinin, çekimleri için değişik sınıfları var. Hepsi de ya S, ya N, ya da bir sesli harfle biter. “Karpuz” veya “duvar” gibi bir kelime herhangi bir isim sınıfına sığmaz, öyle bir kelimenin çekim ekleri için bir “başlangıç noktası” yok. (Mesela adam/adamın/adamı/adamları Yunancada ánthropos/anthrópu/ánthropo/anthrópus...) Onun için “duvar” gibi bir kelimeye bir İ ekliyorlar, sonra duvári/duvaryú/duvári/duvárya olur. Türkçe ise Yunancadan aldığı kelimelerinin hep çoğul şeklini alıyor. Mesela “domates,” Yunancada “domatesler” demek, o yüzden Türkçe “domatesler,” kulağıma “domateslerler” gibi geliyor. :-)

      @sazji@sazji3 жыл бұрын
    • @@sazji enteresan :D

      @Karagozesr@Karagozesr3 жыл бұрын
  • I just discovered your channel a few days ago, after returning from Turkey after a one-week holiday. I've been to Turkey twice before, but last time I didn't really try figuring the language out, but this time I spent some moments looking up Turkish grammar on Wikipedia while drinking çai, and as a language enthusiast, I found Turkish agglutinative grammar very fascinating, especially in its seeming regularity and simplicity while also allowing for a lot of nuance of expression. So, naturally, after returning home, I decided to learn a bit of Turkish for fun, and also so I can use some words and phrases whenever I go to my favourite Turkish restaurant as a way to show how much I appreciate the food, the service, and the friendliness of the people working there. And, in my quest to pick up some Turkish, I found your videos, which I must say I quite enjoy. There are other good Turkish learning resources on KZhead, of course, but I like your style and the interesting subject choices for your videos, and I feel I learn something fascinating every time. Keep up the good work!

    @hakonsoreide@hakonsoreide11 ай бұрын
    • wow thank you so much for your kind words! 🤗

      @Turkishle@Turkishle9 ай бұрын
  • Once I mixed çocuk and cacık🤦‍♀️😂

    @mariakaymak3065@mariakaymak30653 жыл бұрын
    • Ohhh 😂

      @Turkishle@Turkishle3 жыл бұрын
    • Maria Kaymak lol

      @abbad707@abbad7073 жыл бұрын
    • Or Cacık and çiçek 😂😂😂

      @leonardofonseca4598@leonardofonseca45983 жыл бұрын
    • Well what cacik mean ??

      @tishachauhan2890@tishachauhan28903 жыл бұрын
    • @@tishachauhan2890 cacık is a food. It's like tzatziki but not exactly the same. You can google it.

      @riseofaman7539@riseofaman75393 жыл бұрын
  • Verdiğin örnekler çok güldürücü. Çok teşekkür ediyorum. 😂

    @marcelcharbonnier297@marcelcharbonnier2973 жыл бұрын
    • "Güldürücü" is perfectly understandable but the right adjective should be "gülünç" or "komik" as widely used. ;)

      @ozan6911@ozan69113 жыл бұрын
    • @@ozan6911 gülünç is more like ridiculous, so using komik would be the best, but gülünç and güldürücü are also fine

      @melisdrgn@melisdrgn3 жыл бұрын
    • @@melisdrgn ok

      @ozan6911@ozan69113 жыл бұрын
    • @@koksalozturk2611 Oops! You are quite right, I don't know where I saw this new word ? I'll try to forget it cause I fear I used it several times. And I confess I am no more a child since at least 65 years...

      @marcelcharbonnier297@marcelcharbonnier2972 жыл бұрын
  • Okay... I can never get bored while in turkey or at least not talk about it... And yeah, I did make the erkek and ekmek mistake too...

    @THEAnnEla@THEAnnEla3 жыл бұрын
  • Thankfully I haven't made any of these mistakes yet. Thank you, I will keep this in mind.

    @seaofroses8888@seaofroses88883 жыл бұрын
  • Lol I can't stop laughing 🤣

    @randomyoutubeperson6954@randomyoutubeperson69543 жыл бұрын
  • Now I finally found out what ay siktir means!!! In Greece it's like go to hell, we have forgotten it has a sexual meaning. When we say siktirizo we mean I curse someone.

    @user-yw4fz6xk2j@user-yw4fz6xk2j3 жыл бұрын
    • And we use your malaka as malak/mal :D

      @chowchow4642@chowchow46422 жыл бұрын
    • @@chowchow4642 not the same word mal

      @omergur2148@omergur2148 Жыл бұрын
    • Lan siktiri de mi çaldınız jdksmsmsm yok artık

      @007meow@007meow Жыл бұрын
  • What are the funny/embarrassing mistakes you made when speaking Turkish?🇹🇷😊

    @Turkishle@Turkishle3 жыл бұрын
    • I was trying to yalanci ama i said yolcular xD

      @sarahahmad3240@sarahahmad32403 жыл бұрын
    • İ said memnun öldüm 🤣

      @madhurima6206@madhurima62063 жыл бұрын
    • I made the ekmek/erkek mistake in a restaurant 😂

      @hayatesmer472@hayatesmer4723 жыл бұрын
    • the first one was the one I was going to make one day you stopped me!

      @CCCP_Again@CCCP_Again3 жыл бұрын
    • I learned " my Turkish" myself, so I had listened carefully how they be polite. The very first time when I met my Turkish mother was a cold day, so I wanted to offer tea for her. My Turkish husband loved awkward situations so he reminded me to be polite. So I brought the tea for mother, she thanked and said loud and clear "işeydim" cause i had somehow mixed it with "bişey değil". Now İ can't understand how but İ did 🤣 You can just imagine my mother's thoughts 🤣

      @irenealtundas27@irenealtundas273 жыл бұрын
  • The word ashtray in Greek (Tasaki) is almost the same as bollocks in Turkish.

    @funfff@funfff3 жыл бұрын
  • No doubt he is a quality teacher....they way he is teaching...i learn well

    @UsmanKhan-zx9xy@UsmanKhan-zx9xy3 жыл бұрын
  • I'm learning Turkish and it's really very helpful....love from Pakistan 🇵🇰

    @kettyketty1441@kettyketty14412 жыл бұрын
  • sometimes when im too lazy to use the turkish keyboard and want to say "im bored" to my friend i type "sikildim" and we laugh every time lol

    @lynix2886@lynix28862 жыл бұрын
  • There is a verb derived from "iş" though : "işlemek" and that means "to embroider" or "to elaborate". It also means "to work" but for non-living things only (mechanisms, systems, plans, tools). We even have a proverb: "İşleyen demir ışıldar" : Working iron shines.

    @smyrnianlink@smyrnianlink11 ай бұрын
  • I am Azerbaijani and want to note this: To work - "çalışmaq"(chalishmag) is also used in our language, but actually we say "işləmək"(ishlemek) for the verb "to work". The word "işəmək"(ishemek) - to pee , made me laugh)).Samely we use this word meaning "to pee".

    @aydnhuseyn7666@aydnhuseyn76663 жыл бұрын
    • işlemek(ishlemek) türkiye türkçesinde "process" gibi bir anlamda kullanılıyor.

      @Karagozesr@Karagozesr3 жыл бұрын
  • Okaaaay as a Turk I admit I made that "arkadaş yapmak" mistake when I was trying to translate an English sentence😂

    @fu7879@fu78793 жыл бұрын
  • Bir keresinde otelde kalmıştım Pamukkale'de ve küçük bir yerdi, otel sahibi iyi uyudun mu diye sorunca yarak sertti demiştim :( instead of yatak yani :(

    @sirius2009@sirius20092 жыл бұрын
    • Yok artık hahahahaahhahhaahhaha

      @omergur2148@omergur2148 Жыл бұрын
  • I also had a similar situation. During my military course of tank battalion commander course near Ankara turkey back in year 2000 . My turk commander asked me if i am well looked after. By the way i am from pakistan . I replied him yes your seargent major ( baş çavuş) is very helpful. Somehow in the flow of the tongue i uttered , your baş tavuk is very helpful. There was a roar of laughter in the entire hall which was really imbarising . But more imbarassing was that that poor gentleman was named as baş tavuk by his friends in uniform for as long as he was in service in uniform. A typical example of humour in uniform. Stay blessed my Turk brothers. Çok yaşa

    @ijazsatti@ijazsatti10 ай бұрын
  • 2:45 I made this mistake and all of my turkish friends laughed at me lol

    @bluntboomer@bluntboomer3 жыл бұрын
    • Haahahahahahahhahaha

      @bb-mi5uq@bb-mi5uq3 жыл бұрын
    • Yalnız değilsin...Your are not alone 😂

      @redone7861@redone78613 жыл бұрын
    • I will never use the "s" word in Turkish ever again, whatever happens😂🤷🏼🙄 Nope!

      @Rabia_Burak@Rabia_Burak11 ай бұрын
  • Your new subscriber here, I really appreciate this information, and at the same time this is such a fun video to watch 🤣. Thanks and please keep it coming 🙌

    @arleneallison8751@arleneallison87513 жыл бұрын
  • While eating dinner, my boyfriend once asked "çorap alabilir miyim?" instead of "çorba alabilir miyim?"

    @kayturs@kayturs3 жыл бұрын
    • HAHAHA

      @reflections4068@reflections40682 жыл бұрын
    • Just give him the sock🤣🤣🤣

      @JohannaNazareen1225@JohannaNazareen12252 жыл бұрын
  • Thank you a million!! This is very informative and helpful

    @butterfly7448@butterfly74482 жыл бұрын
  • I was talking with my friends last week and I said "diğer gün..." and they laughed at me saying its "geçen gün" I felt so embarrassed as they laughed they now use it to mock me

    @doniaelhalabi7456@doniaelhalabi7456 Жыл бұрын
  • Awe...am so happy am a beginner learning turkish in duolingo...your videos are so interesting and useful aweseome u r... tessekurler☺ love from India❤

    @sweetypop495@sweetypop4952 жыл бұрын
  • Though I never mde these mistakes . But I seriously cannot thank you enough Can ! These are super important things you need to know while dealing with Turkish Çok çok teşekkür ederimCan ❤️❤️

    @simratmann4323@simratmann43232 жыл бұрын
  • Tespitler çok iyi olmuş.Çok güldüm :D Emeğine sağlık.

    @e-naki4436@e-naki44363 жыл бұрын
  • Thank you very much You are helping us for understanding

    @jasmineguzelmutluhidir8338@jasmineguzelmutluhidir83383 жыл бұрын
  • His reactions to the mistakes is priceless hahha thanks a lot for the vids

    @belkissbelal8105@belkissbelal81052 жыл бұрын
  • So good! you are trula a born teacher. Much respect to you!

    @gwirgalon3758@gwirgalon37582 ай бұрын
  • Absolutely hilarious! Nice selection.

    @dankahraman354@dankahraman3542 жыл бұрын
  • 11:27 when he said “that is very logical” idk why that got me 🤣

    @RubyofFire@RubyofFire9 ай бұрын
    • Haha!

      @Turkishle@Turkishle9 ай бұрын
  • Keep posting this please you amazing 😌❤️❤️

    @bollywoodtvshow8868@bollywoodtvshow88682 жыл бұрын
  • Thank you for this! I cried 🤣🤣🤣

    @claires4125@claires41252 жыл бұрын
  • Awesome context!

    @Philantrope@PhilantropeАй бұрын
  • Bu video çok eğlenceliydi. Yıllar önce Kadıköy'deki Şekerci Cafer Erol'a gittim bir kilo karışık lokum almak için. Cümlem o an yanlış çıktı, bir kilo karışık lokma istedim. 🤠

    @DikWhite@DikWhite3 жыл бұрын
    • Neyse ki lokma diye bir tatlı var 😅

      @beyazdns@beyazdns3 жыл бұрын
  • I like your videos! Learning about my neighbours!

    @nikos8247@nikos82472 жыл бұрын
  • My dad once was abroad and wanted to try on a pair of trousers that were in a shop window, but when translated he actually said to the assistant that he wanted to try on the trousers, and do it in the window

    @charliewoods7670@charliewoods7670 Жыл бұрын
  • fun fact: the third one is SO common among turkish people who use english keyboard on their phones.

    @verabakirr@verabakirr2 жыл бұрын
    • as a turkish i can with agree that.. 💀

      @fyodorun_usankasi@fyodorun_usankasi3 ай бұрын
  • I like this lesson very much. Its fun learning

    @miranaluna5750@miranaluna57503 жыл бұрын
  • Çok tesekkur ederim videolarsin çok seviyorum, tebrikler!

    @andreulemore5380@andreulemore53803 жыл бұрын
  • İki erkek aldım, eve gidiyorum, biri büyük biri küçük iki erkek aldım..

    @flintlockwood7712@flintlockwood77123 жыл бұрын
    • 😂Bide taze olanından 🤞🏻

      @fatmadogan7865@fatmadogan78652 жыл бұрын
    • en iyi yorum ahahahahah :d

      @belginkocak521@belginkocak5212 жыл бұрын
  • Harikulade🎉🎊 bir video!!! Ben çok güldüm!!!!!!!! Aferin size!!!!!!!

    @deniz7595@deniz75952 жыл бұрын
  • Teşekkürler Can! Bunlar çok komik ama faydalı da. 😊🙏 İyi ki varsın. 😊

    @helgahorvath1905@helgahorvath19052 жыл бұрын
    • Vay, çok 'Fluently' ifade :)👍🏼

      @oguzdrvirus3119@oguzdrvirus3119 Жыл бұрын
  • Thank you. Great fun!!!

    @chaweewanthompson6273@chaweewanthompson62732 жыл бұрын
  • I’m learning so much with your videos. Thank you!

    @SonoJR13@SonoJR132 жыл бұрын
    • Same with me. Love it. But also the comments are very useful, although I appreciate them more when they are framed from English, from which Turishle is 2nd language. Cok Tesserkur ederim

      @shirzevor@shirzevor2 жыл бұрын
  • Very funny video, thank you! I hope I will remember these!

    @fff5081@fff50813 жыл бұрын
    • Glad you liked it!

      @Turkishle@Turkishle3 жыл бұрын
  • Turkish is my second language and I have found 2 mistakes I make. There may be more I am not aware of. Thank you for teaching this was helpful.

    @feyza5969@feyza59693 жыл бұрын
    • What is the first one

      @turkishmusicguru@turkishmusicguru3 жыл бұрын
    • @@turkishmusicguru Dutch

      @feyza5969@feyza59693 жыл бұрын
    • Trabzonlu Dutchlardan mısınız?

      @buztuz6206@buztuz62062 жыл бұрын
  • You're amazing ! These videos are helping me alot lütfen devam edin !

    @Mariam-yw2fv@Mariam-yw2fv3 жыл бұрын
    • You also can ask me my english is C1 ı guess and ı would like to help

      @temrengz@temrengz3 жыл бұрын
  • I actually sounds like あ from Japanese. I've confused a few words in Japanese like for few 最終 with 少数 thinking that one of the words I'm saying has the 小 Kanji when it actually doesn't, so when I say "最終言葉," I'm actually saying "final words" instead of "few words," which is 少数言葉. I've also confused words in Swedish as well as not saying the imperative command correctly. The imperative command adds a but some of these words don't like skriva and also not made the adjectives plural and even in Japanese confused 現在 with 限界. 現在 means present, current, or now whereas 限界 means limit or maximum. If these people wouldn't make me talk so much, I wouldn't have made so many of those mistakes, which brings me back to 少数言葉, thinking few is 最終 (saishuu) and not 少数 (shousuu). See? Those 2 are different!

    @Summeryear2008@Summeryear20082 жыл бұрын
  • This type of video needs to be made for every language. I’ve made some crazy mistakes in Spanish and German.

    @cretotar1@cretotar1 Жыл бұрын
  • Harika!

    @seyhankutas9151@seyhankutas91513 жыл бұрын
  • This is very helpful

    @annunakiarzu5733@annunakiarzu57333 жыл бұрын
  • I mean,this lesson so professional!

    @user-vi6wx5ec2j@user-vi6wx5ec2j Жыл бұрын
  • Perfect Smat Can.

    @Castriot1@Castriot1 Жыл бұрын
  • This is a great video !!!!!!!

    @benzcrazy@benzcrazy3 жыл бұрын
  • Yolunuz açık olsun kardeşlerim; Türkçe öğrenmek isteyen, kendi kültürümüzü tanımak isteyen, ön yargılarını kırmak isteyen insanlara güzel yol gösteriyorsunuz. Umarım muvaffak olursunuz! Bu arada Latin Amerika'da Türk dizilerine talepten dolayı Türkçe öğrenmek istenen ve öğrenmeye çalışan çok fazla insan var. Umarım onlara da ulaşırsınız!

    @maksudfurkanylmaz9880@maksudfurkanylmaz98802 жыл бұрын
  • Gostei muito de suas aulas estou estudando turco pra assistir as series turca entendendo melhor o que falam ja entendo o basico

    @valdenizealexandre6427@valdenizealexandre64272 жыл бұрын
  • Love your clip

    @user-dy3zj4wh4q@user-dy3zj4wh4q8 ай бұрын
  • Teşekkür ederim can

    @mansoursey541@mansoursey5412 жыл бұрын
  • Teşekkürler 🙏🌺💜

    @maryamjavidanmoghadam4138@maryamjavidanmoghadam41382 жыл бұрын
  • Arkadaş yapmak is ok in slang actually. Or manita yapmak ( making a girlfriend/ boyfriend). Manita means girlfriend in slang, but sometimes girls ara using it for their boyfriend too

    @Mehmet-ro7ox@Mehmet-ro7ox3 жыл бұрын
  • Nice, helpful video. Thank you

    @solankimauri2915@solankimauri29153 жыл бұрын
    • Glad it was helpful Solanki :)

      @Turkishle@Turkishle3 жыл бұрын
  • 😊 Abi çok teşekkür ederim 🙏

    @mahmoudkassim3395@mahmoudkassim33953 жыл бұрын
  • Cok tesekkur ederim

    @jasmineguzelmutluhidir8338@jasmineguzelmutluhidir83383 жыл бұрын
  • Hahaha 😂. Thanks so much!

    @Truths_Sayer@Truths_Sayer2 жыл бұрын
  • I didn't know some of them, u explain really good, Teşekkürler 😍

    @londongirl3678@londongirl36783 жыл бұрын
    • Glad you liked! Rica ederim :)

      @Turkishle@Turkishle3 жыл бұрын
  • oh... you do have language videos.. Thanks!

    @HyroDaily@HyroDaily3 жыл бұрын
  • Bu ders çok güzel 👏👏

    @raquelmateo6158@raquelmateo6158 Жыл бұрын
  • I'm not bored at all! 😂

    @albazari020@albazari0202 жыл бұрын
  • Wow you’re are very brave to make these videos but it has to be made then people can see the different. Well done 👍

    @york8100@york81002 жыл бұрын
  • Altyazıda "Bineceğim " yazıyor ama 'binicem" diyorsun yabancılar belki anlamayabilir . Bunun hakkında da bi video yapabilirsin bence.

    @betul2398@betul23983 жыл бұрын
    • @@huseyiinbudak ondan bahsetmio

      @Asia-wm2fp@Asia-wm2fp3 жыл бұрын
    • @@Asia-wm2fp ondan bahsediyo

      @huseyiinbudak@huseyiinbudak3 жыл бұрын
    • @@huseyiinbudak ondan bahsetmiyor

      @remiinw9472@remiinw94723 жыл бұрын
    • @@remiinw9472 ondan bahsediyor

      @huseyiinbudak@huseyiinbudak3 жыл бұрын
    • @@huseyiinbudak kiz demis ki yabancilar bineceğim şeklinde öğreniyor sen yuvarlayip binicem diyorsun onlar icin bunun hakkinda video yapabilirsin sen ne sacmaliosun

      @Asia-wm2fp@Asia-wm2fp3 жыл бұрын
  • Оте жаксы сабак деп есептеймiн!

    @user-vi6wx5ec2j@user-vi6wx5ec2j Жыл бұрын
  • Merhaba ! Can ! 👋🤗 Nasilsin ? That Was Fun To Heared That ! 👍 I liked a lot Your video ! (sorry For my English) ..my English is Not Perfect ! i'm a French Canadian i apreciate Your Turkish courses ! 🤩. From Downtown Montreal ⚜️🇨🇦 👋👋🤗 🤩🥰💞💞💞

    @claudiapatry9454@claudiapatry945411 ай бұрын
    • glad you liked it! 🤩

      @Turkishle@Turkishle9 ай бұрын
    • Merhaba Can ! Yes ! i apreciate than i can LEARN another Langage the 👉 Turkishle ! 👍 What i Found It's Funny to know than Some Words got another Meaning in Other languages ! 😁🤣 ...i gave my Lover speak Also Farsi & i learned a Little bit But i Been So Surprised & sometime It Make me Laughed (my English is Not Perfect ) i am a French Canadian🇨🇦 . Tesekkürler! Görüsurüz!

      @claudiapatry9454@claudiapatry94549 ай бұрын
  • Very funny video😅 Thank you

    @alonahilbert9959@alonahilbert995923 күн бұрын
  • OMG, sıkıldım and bakar mistakes are so embarrassing.

    @HaniTiby@HaniTiby2 жыл бұрын
  • I've never spoke to anyone in Turkish before, but here is my most embarrassing mistake. Basically, I didn't know that "ağlamak" was a real word. I used to think they were just saying "almak" in a weird way. I was really confused!

    @StomachAcid@StomachAcid Жыл бұрын
  • teşekkürlar

    @ljiljanaarsenijevic4531@ljiljanaarsenijevic4531 Жыл бұрын
  • Adam İngilizceyi de Türkçe konuşuyor

    @ahmetdrk1858@ahmetdrk18583 жыл бұрын
  • Harika

    @pakistanipakistani121@pakistanipakistani1213 жыл бұрын
  • but luckily I learned Turkish first, so when I saw this video, I just laughed xD Allah Allah çok komik ya..

    @syherlycamaliaassiddiqi6514@syherlycamaliaassiddiqi65143 жыл бұрын
    • Tam Türk tepkisi vermişsin “Allah Allah çok komik ya” splslsmsöslsödl

      @yehetohorat7488@yehetohorat74883 жыл бұрын
    • Kafanı karıştırmak istemem fakat, cümledeki "allah allah" ve "ya" kelimeleri cümleyi, "hiç de komik değil" olarak değiştirebilir. Fakat eğer türkiyede yaşamıyorsan bunları yaşaman çok doğal. Çünkü cümleler tonlamalara göre farklı anlaşılabilir. Eminim bu sorunu sesli konuşurken yaşamazsın. Genelde yazarken olur.

      @enescan3155@enescan31553 жыл бұрын
    • ​@@enescan3155 yanına bir gülücük koyduğun zaman olumlu olduğu anlaşılıyor ki hanımefendi de aynısını yapmış zaten :).

      @emirkan7516@emirkan75163 жыл бұрын
  • Sag o abiiii... Sorry my turkish isn't good... Watching emanet serial and still learning

    @arslanyounus1126@arslanyounus11263 жыл бұрын
    • It should "sağ ol abiiii..." or "sağol abiiii..." i think you forgot to use "l" letter and you dont have "ğ" letter on your keyboard

      @enescan3155@enescan31553 жыл бұрын
    • Yes ,i am also watching this serial.👌

      @bbxzzx5198@bbxzzx51983 жыл бұрын
    • Good luck by learning then!

      @pandaccv@pandaccv3 жыл бұрын
    • @@enescan3155 I thought it was actually Sağol, ağabey. I'm also learning something new here ♥ Yeah, the Turkish-specific consonants just means that those of us who learn have to change our keyboard layouts ;)

      @Woman2Watch@Woman2Watch2 жыл бұрын
    • Your name is very turkish though

      @buztuz6206@buztuz62062 жыл бұрын
  • İzlediğim en iyi video olabilir

    @barbiesgorgeusnails@barbiesgorgeusnails2 жыл бұрын
  • In Azerbaijani Turkish, We sometimes use Işlirəm(Işliyorum) as an alternative for Çalışiyorum

    @zakparamir755@zakparamir755 Жыл бұрын
KZhead