Лига справедливости - видео-нарезка с Comic-Con
2016 ж. 16 Там.
1 333 830 Рет қаралды
Данный материал был подготовлен создателями фильма “Лига справедливости” специально для показа фанатам на Комик-Коне 2016.
Данный материал был подготовлен создателями фильма “Лига справедливости” специально для показа фанатам на Комик-Коне 2016.
Кто после Снайдерката чтобы вспомнить те самые времена?)
Вот оно, именно то что нас ждет в 21 году!
Пришел после анонса Snyder Cut, я один такой?
you are not alone)
А ведь скоро премьера ))) дождались
"Так ты шустряк" © Брюс Уэйн
+Dead Morose Карапуз то тут причём? И честно говоря, я думала фильм Лига справедливости будет лучше.
+Dead Morose Так уж точно понятнее😀
А ты где посмотрела фильм?
+Ronnie Str Бывают фильмы, у которых трейлер лучше самого фильма, и лично мне пока кажется, что этот фильм из того самого числа, но будет ясно права я или нет будет только после просмотра фильма. А обидеть фанатов своим мнением я не хотела, извините, если задела ваши чувства.
+Maryam Balieva Он ещё не вышел ты уже говоришь что он не очень и темболее это не доделанный материал!
С рыбками болтаете?
буль-буль-буль
не очень похож на аквамена, ну сойдет
+KEK Now Похож.Выглядит как в комиксах 90-х
+Kafkin Wiki буль буль буль буль буль Буль БУЛЬ БУУУУЛЛЬЛЬУЬЛВДАЖКЗЦАДАЩДКДА
ШШШШОООО вы наделали с переводом!!!???
+
Нормально всё с переводом
В Бетмене против Супермена одна озвучка Флеша... В отряд другая... В трейлере вобще третяя! Верните озвучку из Бетмена Против Супермена!
Флеш в отряде и слова не сказал.
+Nurbol98 "А как же воровская честь?" не помнишь
Спасибо что не скороход
Орнул:D
В фильме его хоть раз,но назовут скороход,всегда в озвучках DC Speedster переводили как скороход
Но скороход лучше чем шустряк.
шкуроход
21 век на дворе... будет скоробег
Обращение к WB Russia Не буду писать какой я крутой фанат комиксов, а перейду сразу к сути. Я как и весь интернет в курсе критики фильмов DC и от своего лица могу сказать, что дубляж Харли Квинн в "Отряде Самоубийц" был отвратителен и испортил впечатление о персонаже, не смотря на блистательную игру Марго Робби. "Лига Справедливости" это фильм, который ждут очень много фанатов, как и я в принципе. Это ваш туз в рукаве, который обязан вытянуть вас из напора критики и я верю вас до последнего момента, до самого выхода фильма. Так к чему я все клоню, я бы хотел, чтобы вы заметили крик русского сообщества и поискали другого актера для дубляжа Барри Аллена (Флэша) т.к. на данный момент озвучка не совпадает с манерой и поведением как самого персонажа, так и актера Эзры Миллера. Надеюсь вы услышите нас [русское сообщество] и решите ситуацию в лучшую сторону. Поддержите комментарий лайком, чтобы WBRussia и остальное сообщество увидело!
Эрза Миллер*
Да вроде неплохая озвучка.
Они как бы послали критиков и Лига будет чисто для фанатов
+Ultra Ed значит фильм будет говном?
Жаль, что на мобиле нельзя лайк поставить.
Специально заглянул в комментарии чтобы поржать с недовольных*, которым не по нраву перевод и озвучка. Вы меня не разочаровали. Сколько уже вскукареков читал на Тубике по поводу "неточности" перевода (разных фильмов) и всегда оказывалось, что в кино перевод был верный, соответствующий по смыслу оригиналу. К сожалению, многие этого никак не поймут. Это просто трейлер. Угомонитесь.
я как никто другой понимаю, что русский дублированный трейлер и русский дублированный фильм - это как говно и шоколадное золото сравнивать. Но к примеру я фильм вообще не трогаю, я придираюсь именно к трейлеру. К тому же что в тв-спотах и втором трейлере Отряда озвучка была ужасная, а в фильме не очень. И не очень - означает, что она не была достаточно хороша.
+Билляра Шифр критик блять нашелся нормально все
В Отряде озвучка была нормальная.
***** но это не значит хорошая. А у Эль Дьябло озвучка - так это вообще! Иногда блевать, иногда ржать хотелось.
Он латинос. Какую озвучку вы хотели услышать? Эта озвучка ему отлично подошла.
Обажаю Dc-comics и Wb все их фильмы смотрю
В Бетмене против Супермена одна озвучка Флеша... В отряд другая... В трейлере вобще третяя! Верните озвучку из Бетмена Против Супермена! Лайк чтобы вышло в топ!
В БпС Флэш был чуть-чуть постарше и там он кр... говорил на повышенных тонах.
в отряде шикарный голосок был, но это всего футаж и даже не тизер и темболее не трейлер, расслабься
не в БпС та же как и в Отряде
не в БпС та же как и в Отряде
трейлеры и фильмы переводят разные люди
Пойду что-ли выучу английский, а то этот перевод(прошу прощения за слово перевод) невозможно слушать.
Согласен , перевод ужасный..
Удачи в изучении.
Как ты не зная английского уже понял какой этот перевод???
Английский я знаю, однако быстро воспринимать его не могу. Поэтому, посмотрев Английский трейлер несколько раз (ибо он ОЧЕНЬ КРУТОЙ) все понял. Так то
Можно просто посмотреть с субтитрами.
Я уважаю актеров дубляжа и их труд, но на фоне этого ролика, дубляж фанатов выглядит намного лучше
что-то перевод не очень точный и голос флеша подвел
тоже заметил
Совершенно согласна!!! Голос Флэша не впечатлил вовсе ...
да и сам актер не очень. былбы актер из сериала флеш он лучше подходить а этот тормоз какой то)
ShaboSTAR / а мне наоборот новый по душе
ShaboSTAR / несогласен ... актер отыгрывает на 100% ,а сериал это другая вселенная
"Я dc и за 2 фильма смог испортить себе репутацию,а третьим я себя добью" "Я русская озвучка и я одним трейлером поставила на себе крест" "Да ты шустряк"
это уже 5 фильм лол
Лол) Это может стать мемом) Пройдет год, и все будут шустрящими остряками
Дождались, наконец.
Что с переводом?Надеюсь он будет лучше в фильме
Перевод оправдал моих ожидания, спасибо
самая отличная озвучка которую я слышал !
Этот чувак приносит рыбу, когда люди голодают. ОН ТОЧНО ПОМОЖЕТ НАМ БОРОТЬСЯ СО ЗЛОМ! P.S.: когда слышал трейлер в оригинале и тут ты слышишь "так ты шустряк"... Грёбанный стыд... А озвучка флеша так вообще... Как будто ролик дублировали не профессионалы, а команда любителей из 5-ти человек
Держите меня семеро😂😂😂 _ШУСТРЯК_
Круто, очень жду !
последние две фразы бетмена решили в говно макнуть....
Мне одному нравится озвучка?
Да
Мне по нраву зашла финальная фраза: "Артур Карри...с рыбками болтаете". Огонь!
вообще огонь озвучка,хз чем им не нравится
однозначно лучший бэтмен
годнота полъехала
Следующий фильм который я жду, это-лига справедливости
Говорить от всего русского сообщества это слишком, но как журналист буду краток. Совсем не та динамика речи у Флеша и вы 100% над этим поработаете, ибо не тот уровень. С Акваменом лучше бы голос более басистый и с хрипотцой. К Бэтмену только придирки за реплику с Киборгом, которая уж совсем далека от оригинала и "шустряка". А так, вступление с Флешем даже лучше, чем оригинал от Аффлека, ибо представился он тогда вяло. А вот про "рыбок" доставило - намного комичнее, чем в оригинале, советую оставить. И желаю, ребят, успехов Вам на вашем трудном рабочем пути!
Что с переводом? Что за "Рыбки", что за "Черезчур". Там по другому же.
Озвучка Высший Класс!
Тут вы можете наблюдать фильм Снайдера только Снайдера!!!,снайдер и ещё раз снайдер,но то что сейчас в кино, нет фильм не говно он супер и не такой уж и плохой но мог быть НАМНОООГО лучше если бы не Уидон
Перевод нормальный и голоса в прокатной версии понятное дело будут подобраны другие, за исключением бэтса. Не понимаю почему у людей бомбит, как-будто впервые тизер дублированный посмотрели.
Давайте скинемся на хлебушек Нолану и Кристиану Бейлу? Пусть они делают кино))
Не каноничное кинцо не хочу. Не знаю, за что все так любят Ноланс кого бэтса. Бэйл был хорош, а все остальное полное дерьмо.
Нурлыбек Султанмуратов твоя мамка хочет)
Анатолий Жалейко ты мою со своей перепутал
бляяять орнул
Лайк если Грант Гастин лучший флэш
Ошибка началась уже на слове "Флэш".
Сериал "Флэш" - помойка
Флеш - ртуть..
Ты толстый. Но я тебя все равно покормлю. Ртуть спиздили с Флэша, идиот.
Флэш появился раньше -_-
Хочу быстрее что бы вышел , прикольно выглядит трейлер!
Не понимаю почему всех так не устраивает перевод.Сейчас все будут кричать "мол,ты не фанат", а я отвечу нет люблю и вообще увлекаюсь DC уже года 4,поэтому скажу так это не в наших силах повлиять на:выбор актёров,перевод,текст,сценарий.
У них всех маму Мартой звали?
Да и твою тоже
Марта!
ты не поверишь но я тоже марта
Смешно...
в конце выяснится что она Мать Бетмена и Супермена. и они были братьями...а Флеш их сводный.
наконец-то!!!!
Я щяс заплачу, так долго дубляж ждал. Но опять же... у вас был ЧЁРТОВ МАТЬ ЕГО ПОДЕРИ БЛ*ТЬ М.Е.С.Я.Ц.! А первую половину трейлера перевели по гугл переводчику, самая первая фраза вообще не синхронна. У Флэша первая фраза звучит так, что аж блевать хочется (потом исправляется) и "ты шустряк" - чё за фигня?!?!?!?!?!?!?!?! Вы вообще там с ума посходили? Или вы незнакомы со словом БЭТМЕН?! Финальную фразу "с рыбками болтаете" хорошо обыграли, за это +, но один единственный. Боже мой... Неужели в то время, как трейлер был в сети уже целый месяц на русском его дублировали за 2 минуты?! И да... Киборг... мало того, что компьютерная графика глаз режет, так ещё и дубляж решил нам уши отрезать.
По моему они хотели чтобы дубляж отличался от того перевода. По мне зря они так
Блять графика не понравилась тебе? сделай пожалуйста лучше спонтанно к комик кон там даже у Бэтмена костюм не такой как в Лиге
+Bruce Wayne тебе нравится как тебя озвучали ?
КаК АкУлА да это-то я знаю. И причём тут костюм Бэтмена вообще? Его немного поменяли, не должен же он всё время в одном и том же бегать!
Это Футаж, то есть неполноценный трейлер, а всего лишь пробник трейлера. А настоящий трейлер покажут через некоторое время.
"Артур Карри с рыбками болтаете?" сказал так будто диагноз поставил)))
голоса Флэша и Аквамена непонравились. Надеюсь вы всё-же нормальные голоса подберёте.
Крутой трейлер, обязательно пойду на фильм
Зашел после премьеры Снайдер ката))) Между прочим это и есть трейлер Лиги Справедливости Зака Снайдера))) Мне только жалко, что фразу про рыбок убрал Снайдер из своей Лиги. Она бы прикольно сочеталась с тем, что сказал Аквамен Киборгу "с машинами разговариваешь?".
Это шутка, вписана по просьбе Джеффа Джонса, Джефф Джонс и Джон Берг, на тот момент, возглавляли DCEU, вытеснив Снайдера, они попросили добавить юмора
Хороший перевод...
Не прошло и года для перевода.
Голос у Флэша должен быть быстрым и показывать что этот мир слишком медленный для него. А в озвучке он разговаривает словно ленивец из Зверополиса
ваще круто
не официальная озвучка лучше
++
Так там есть запятая?)
крутяк)))
Как же хорошо, что я знаю английский
GonnaGoWest и
-Мне нужны друзья -Здорово... :D
ну наконец то, хоть есть уже шуточные сцены, а то когда постоянно зритель в напряжении - полный ужас, а не фильм получается
ВЕРНИТЕ ФЛЭШУ ГОЛОС ИЗ ОТРЯДА САМОУБИЙЦ!!!!!!!!!!!!
Боже смените голос Флеша!
О Боже согласен Это же слушать невозможно какоето дерьмо лучше английский выучить наизусть чем эту хрень слушать
Хорошо, хорошо, только не плачь
хз мне голос кажется нормальным
Илья Виноградов 😥😥😥😥😨😨
Отличный голос. Не гони на Флеша.
Круто,но пару фраз могли и лучше перевести
скорее точнее
ну да
+PalychTV +, например "Он сказал нет? Он сказал нет!" или еще несколько фраз мелочевых, но заметных. Фан версия с канала Comics Zone была лучше.
не соглашусь,эта с неточностями получше будет...да и в кино всё отлично будет,это всего лишь озвучка трейлера,потом же переозвучат
PalychTV будем верить
ШУСТРЯК
долго ждать, дооолго
Огонь
Теперь осталось тока подождать
То чувство, когда неофициальный дубляж круче оригинала. Голоса бэтмена, флэша и вондервумен топ в том дубляже
"Шустряк" "Шустряк" черт возьми!!
экий пиздец вы на переводили, походу перевод станет причиной провала в снг
"С рыбками болтаете..." аааааааааа
Флеша переозвучивать, срочно
Иууу, сегодня трейлер снайдерката
Аквамэна сделали таким эпичным, что даже смешно
Непривычно видеть Барри Аллена (флеша) не в исполнении Гранта Гастина:с Уж очень он крутой, было бы хорошо, если бы он появился и в киновселенной:D
Когда выйдет второй трейлер
Аквамена, будто, озвучивал умирающий старик
жду видео от Гагатуна
ты читаешь мои мысли)
Да его видео про перевод трейлера дедпула был классным , к нему все же прислушались и в кино переви все как надо
Он не сдох там ещё что-ли?
это будет провалом!))))
Ну получше чем прошлый дубляж)
неплохо. но заменить голос Флеша и перевести пару моментов лучше, и тогда будет намного круче! надеюсь, кто-то это услышит!
что за саундрект в трейлере играет ?
один перевод, а сколько боли!
а мне понравилось озвучка и перевод))
мне понравился момент с флешом
Its cool
УГОР - пранки, подставы, розыгрыши
ахуительная точность перевода
скорее бы увидеть фильм я уже восхещаюсь пацаном который самый быстрый. он давно в комексах а в фильмах тока щас
ШУСТРЯК...............
чокади
Что с переводом??!!! Особенно под конец?!!!!!! И да, смените голос Флэша!
какой музыка скажите
когда ?
Мария Спивак переводила трейлер ?
Надеюсь, в фильме всё же будет озвучка ближе к оригиналу.
Ничего себе?! Аквамен с яйцами? Сколько же я дремал
"Моё любимое место" это отсылка к ТБВ и Шелдону?)
Аквамена играет кхал дроган ?
Хороший перевод. Неужели никто вообще не понимает что это не конечный вариант, а еще нужно не просто перевести, но еще и сделать так чтобы текст который говорит актер озвучивания совпадал с движениями губ актера, если можно так выразиться. Сейчас все трейлеры смотрят просто чтобы покукарекать в комментариях какой ужасный перевод, специально находя худшие его части и вырывая слова из контекста
Лайк чисто из-за киборга. И сделайте экранизацию Титанов (Юных титанов)
24 июля вышел трейлер, вот те бы слова, да этот бы голос )
ТАК ТЫ ШУСТРЯК (орнул)
Что с переводом ?
У флеша стремным голос😁 какой-то слишком мужественный для него...
Что за трек играет?
меня одного интересует этот вопрос "где стрела ?" почему его там нет он же тоже из DC
Значит сначала злодеи собрали отряд, теперь и хорошие будут хуйней страдать?
Хуйней страдать будешь ты. Вобщето супермен умер вот и собирают отряд
Uolter Jo Извини не внекался в подробности этой хуйни
***** По твоей аватарке и нику, видно что не сильно ты старше меня