附上歌詞: 밤은 다시 길고 깊어졌네 夜晚再次變得又長又深了呢 나는 점점 너로 잠 못 들게 돼 我漸漸因你無法入睡 글로 적어내긴 어려운 이 기분을 用文字很難寫下的這份心情 너도 느꼈으면 좋겠는데 如果你也能感受到就好了 너는 아무 생각 없이 몇 번 雖然你好幾次不經意的 나를 지나가며 웃은 거라지만 笑著經過我身邊 나의 하얀 옷에 너의 잉크가 묻어 我的白色衣服染上了你的墨水 닦아낼 수 없을 만큼 번졌네 暈染到無法抹去的程度 달콤한 색감이 물들어 조금씩 甜蜜的色彩一點一點地渲染 정신을 차렸을 땐 알아볼 수도 없지 打起精神時也看不出來吧 가득 찬 마음이 여물다 못해 滿滿的心意已經太飽滿 터지고 있어 正在爆發開來 내일은 말을 걸어봐야지 明天要試著搭話才行了 요즘 노랜 뭔가 맘에 안 들어 最近的歌曲不怎麼合我心意 네게 불러 주기엔 좀 어려워서 因為唱給你聽有點困難 나름 며칠 밤을 새워 연습했지만 雖然我自己熬夜練習了好幾天 네게 들려주기엔 무리인 것 같아 要唱給你聽好像還是很勉強 너는 번질수록 진해져 가고 你越是暈染開越是濃厚 나의 밤은 좀 더 길고 외롭지만 雖然我的夜晚稍微更長又孤獨 하루종일 떠오르는 너의 얼굴은 一整天浮現的你的臉龐 방을 가득 채워 무지개같이 填滿了我的房間 像彩虹一樣 달콤한 색감이 물들어 조금씩 甜蜜的色彩一點一點地渲染 정신을 차렸을 땐 알아볼 수도 없지 打起精神時也看不出來吧 가득 찬 마음이 여물다 못해 滿滿的心意已經太飽滿 터지고 있어 正在爆發開來 내일은 말을 걸어봐야지 明天要試著搭話才行了 바람을 맞고 빗물에 젖어 迎著風 淋著雨 나의 색감도 흐려지겠지만 雖然我的色彩也會變得模糊 너는 항상 빛에 반짝일 테니까 因為你總是在光芒裡閃耀著 멋진 말들을 전하지 못하고 雖然無法傳遞帥氣的話語 아무도 관심 없는 그림이 되겠지만 成為無人關心的畫面 달콤한 색감은 감추지 못해 甜蜜的色彩無法掩藏 터지고 있어 正在爆發開來 내일은 말을 걸어봐야지 明天要試著搭話才行了 그냥 이 노래가 어떨까 싶어 只是想知道這首歌會如何
附上歌詞: 밤은 다시 길고 깊어졌네 夜晚再次變得又長又深了呢 나는 점점 너로 잠 못 들게 돼 我漸漸因你無法入睡 글로 적어내긴 어려운 이 기분을 用文字很難寫下的這份心情 너도 느꼈으면 좋겠는데 如果你也能感受到就好了 너는 아무 생각 없이 몇 번 雖然你好幾次不經意的 나를 지나가며 웃은 거라지만 笑著經過我身邊 나의 하얀 옷에 너의 잉크가 묻어 我的白色衣服染上了你的墨水 닦아낼 수 없을 만큼 번졌네 暈染到無法抹去的程度 달콤한 색감이 물들어 조금씩 甜蜜的色彩一點一點地渲染 정신을 차렸을 땐 알아볼 수도 없지 打起精神時也看不出來吧 가득 찬 마음이 여물다 못해 滿滿的心意已經太飽滿 터지고 있어 正在爆發開來 내일은 말을 걸어봐야지 明天要試著搭話才行了 요즘 노랜 뭔가 맘에 안 들어 最近的歌曲不怎麼合我心意 네게 불러 주기엔 좀 어려워서 因為唱給你聽有點困難 나름 며칠 밤을 새워 연습했지만 雖然我自己熬夜練習了好幾天 네게 들려주기엔 무리인 것 같아 要唱給你聽好像還是很勉強 너는 번질수록 진해져 가고 你越是暈染開越是濃厚 나의 밤은 좀 더 길고 외롭지만 雖然我的夜晚稍微更長又孤獨 하루종일 떠오르는 너의 얼굴은 一整天浮現的你的臉龐 방을 가득 채워 무지개같이 填滿了我的房間 像彩虹一樣 달콤한 색감이 물들어 조금씩 甜蜜的色彩一點一點地渲染 정신을 차렸을 땐 알아볼 수도 없지 打起精神時也看不出來吧 가득 찬 마음이 여물다 못해 滿滿的心意已經太飽滿 터지고 있어 正在爆發開來 내일은 말을 걸어봐야지 明天要試著搭話才行了 바람을 맞고 빗물에 젖어 迎著風 淋著雨 나의 색감도 흐려지겠지만 雖然我的色彩也會變得模糊 너는 항상 빛에 반짝일 테니까 因為你總是在光芒裡閃耀著 멋진 말들을 전하지 못하고 雖然無法傳遞帥氣的話語 아무도 관심 없는 그림이 되겠지만 成為無人關心的畫面 달콤한 색감은 감추지 못해 甜蜜的色彩無法掩藏 터지고 있어 正在爆發開來 내일은 말을 걸어봐야지 明天要試著搭話才行了 그냥 이 노래가 어떨까 싶어 只是想知道這首歌會如何
姑媽聲音真的超好聽
每次他要開唱歌直播我都很期待😌