Лига Справедливости - специальный трейлер с Комик-Кона
2017 ж. 10 Там.
1 314 589 Рет қаралды
Объединимся! Смотрите специальный трейлер с Комик-Кона прямо сейчас.
В кино с 16 ноября
Объединимся! Смотрите специальный трейлер с Комик-Кона прямо сейчас.
В кино с 16 ноября
Мои уши от озвучки Степпенвулфа истекают кровью
голос степного волка конечно пиздец откровеннейший, ему бы тантум верде ворте
Спасибо что перевели, месяца не прошло
valerii bobrik что???
Джон Уик он имел ввиду, что с озвучкой опоздали
Они и так опоздывают
+Просто Jets .
Голос Степпенвулфа...голос Аквамена...голос Киборга... Ребята, которые занимались переводом, вообще слышали оригинал?😥
"Зелёных фонарей" Я умер
REDSTAR TV или
Ха
@@user-gk9ii8og5y ааг
"Нет зелёных фонарей"-Пасхалов на появление
Господин Steppenwolf наверное даже не напал бы на землю, если бы узнал, как его тут дублируют
Альфред: Я не узнаю этот мир. Бэтмен: Ты не должен его узнавать...ТЫ ДОЛЖЕН его спастиии. Ее Альфред топ! :)
скорее либо не правильный перевод, как в 1 трейлере, либо это склеили и он это говорит супсу или фонарю
Evgeny Olympic по мне, этот голос похож на супса, типа супс говорит я не узнаю этот мир и тд. Не похож разве?
Такая же озвучка супса была в бпс и человек из стали
Это голос Супермена, а не Альфреда. В "Человеке из Стали" и "Бэтмен против Супермена" у него такая же озвучка была.
Evgeny Olympic Это Супермэн говорит.
- Еxcuse me переводится как "простите", а не "вы куда" (и вправду зачем охраннику спрашивать куда этот человек, когда охранника он заинтересовал по той причине, что тот зазвенел когда прошел через металлодетектор); - ...Lay on the ground... переводится как "лечь на землю", а не "построить вдоль стены и пусть заткнутся" (признаться, в оригинальной версии звуковой эффект звона в ушах не позволяет расслышать всей фразы в отличие от дубляжа); Со следующим диалогом - зачет) - The world remains in mourn after the death of the Superman тут важно что "мир продолжает скорбеть", а не "человечество продолжает скорбеть", и в данном случае важно не допускать вольного перевода по той причине, что создатели фильма не захотели опускаться до сопоставления "человечество-инопланетяне", а решили выбрать другой вариант (далее голос за кадром произнесет "this world will fall", что переводится как "этот мир падет") т.е. используется сопоставление "мир людей-мир ..."; Далее этот шум из голосов ведущих теленовостей. Режессер дубляжа конечно же посчитал, что это абсолютно не важно пытаться передать настроение и тон через игру актеров. Что уж там, мужчину с ближневосточным акцентом озвучивает женщина на чистом русском. Клоунада от Всеволода Кузнецова вообще не к месту. - They said the age of heroes will never come again переводится как "говорят, эпоха героев никогда не настанет вновь", и слово "вновь" тут неспроста. Сценаристы уже все придумали за вас. Не надо ничего портить (засуньте себе в задницу довод "не укладываемся в губы"); - It has to переводится как "она должна", а не "наступит". И ехидный тон, которым произносит это Василий Дахненко может только натолкнуть на мысль, что Брюс с иронией воспринимает слова Дианы, тогда как на самом деле в них должна чувствоваться глубокая вера и надежда (не прикидывайтесь что вы глухие и не слышите разницы с оригиналом); И вот прошла только первая минута ролика из четырех и меня уже достало разбирать эту ерунду. Этим мастерам дубляжа удается стабильно поставлять зрителям дубляж отвратительного качества. И я не верю в то, что так плохо можно делать непреднамеренно. Складывается ощущение, что Мосфильм скомпрометирован и намеренно топит зарубежные фильмы. Эх, надо набраться сил и написать письмо в Warner Bros. чтоб они сделали что-то с этой шарагой)) P.S. и дело не только в тркйлерах. Такое же качество и в самих фильмах. Порой приходишь в кино, и уши в трубочку сворачиваются от вашего дубляжа.
Полноценного? Т.е. после всех четырех минут? Ну правильно ребята тут пишут. Какая то жесть творится с переводом закадрового монолога. В оригинальной версии трейлера слышно, что этот монолог произносит Киаран Хайндс (именно за этим актером закреплена роль Степпенвулфа этого рогатого в латах), а в дубляже я вновь слышу Василия Дахненко (может и ошибаюсь), который и так уже озвучивает Брюса в этом трейлере. А этот звуковой фильтр.. Это что-то подобное тому, что эти мастера дубляжа использовали поверх голоса Дахненко в фильме Batman v Superman. И это не все проблемы этого дубляжа. Со второй по четвертую минуту ничуть не лучше.
Gore Ryg ты придурок
Мм. Спасибо за твой комментарий, тролль. Я о нем забуду прямо... Сейчас.
Может все таки написать WB что тут творится ? Или это будут поспешные выводы? НО если весь фильм будет таким то тогда надо писать чтоб уволили режиссёра озвучки!!!!
Greg Kosenko
Фильм огонь смотрел в кинотеатре, актёры класс, Афлек порадовал красава, Диана красотка, Аквамен крутой брутал, Флэш смешной капец как ребенок:)
"Я не узнаю этот мир" - это слова супса я более чем уверен, озвучка голоса такая же как в бпс и человек из стали 😱😎
Даурен Ертаев в
Дождались
"Зеленых фонарей нет..." Ееее, зеленые фонари будут!))
хьо нохчи ву ?
Пустил слезу. Как же будет охуенно! Столько лет ожиданий, и вот уже всего 3 месяца.
Vladimir Ostrovskiy ох, какой же это каличный фильм будет
ну будем посмотреть, на вкус и цвет в общем.
ну если Отряд Самоубийц тебе понравился,этот тоже понравится:)
отряд -нет, БПС -да
Vladimir Ostrovskiy бпс - кусок говна и это объективно.
Спасибо большое через 3 недели
Как по мне самая нормальная тут озвучка это у Флэша и у Чудо Женщины а остальные если честно не очень.
ты серьезно? они вообще запороли момент где флешь говорит шепотом в оригинале, а в дубляже просто в голос
Так я и не говорю что она самая идеальная я имею ввиду по сравнению с остальными озвучками более менее
мне кажется голос Степы специально так сделали, в фильме будет крутой, да и голос и фразы часто меняют в трейлерах, так что не парьтесь перевод с англ дословный тоже другой в некоторых местах
УРААААА ПРОДОЛЖЕНИЕ ФИЛЬМА "БЭТМЕН ПРОТИВ СУПЕР МЕНА"
так долго переводили и получилось... это? вы серьёзно?
Вы ещё дубляжи 90-х от Varus Video не слушали. Они все тогдашние фильмы от WB переводили. Вот это была жесть и блювотина. А тут ещё терпимо)
А что не так то ?)
Russian Let's Play nnmkjjjhhvcccyuhhmj7u667fftvhhgtt4t
Russian Let's Play днюха
Russian Let's Play
Suzana Alieva го
Озвучка конечно вообще дно... Особенно голос Steppenwolf'а, да и в общем поверхностно как-то. Надеемся что к премьере будет иначе.
+Андрей Ковальский согласен!
говорят что это голос дарксайда,а не волка
У защитников есть одно преимущество. Алина Ланина няшка,посимпотичнее будет , чем чудо женщниа
Скорее всего так и будет, потому что вспоминаю трейлер Чудо женщины и вспомнил озвучку в фильме - просто небо и земля.
ну обычно переводом, озвучкой трейлера и фильма занимаются разные люди.
И ПОЧЕМУ БЭТМЕН В КОСТЮМЕ В РУССКОЙ ОЗВУЧКЕ ГОВОРИТ БЕЗ МОДУЛЯТОРА ГОЛОСА? УЖЕ КОТОРЫЙ РАЗ
У волка голос как у меня, когда я гнойной ангиной болел 🤣
когда вышка рушится и голос: Я не узнаю этот мир и Бэтс говорит: ты должен его спасти, все заметили, что он говорит это Супсу? просто голос его поменяли тоже
У вас же было столько времени сделать нормальный дубляж...
Панмоиь
жду с нетерпением этот фильм. думаю самый лучший на данный момент в киновселенной ДиСи)))
Напоминает небольшой трек Imagine Dragons - Warriors, какие же времена были. Эх(
Фильм отпад я сегодня посматрел в кинотеаторе 16 ноябрь
Всего 100 дней до долгожданной премьеры!
Вместо Степного Волка должен был быть Дарксайд, так эпичнее было бы
Нормально в фильме переведут, расслабьтесь.
Круто
Нет фонарей , нет криптонца? О бозе мой фонары и супермэн будет ждууу
Мне единственному нравится озвучка
Не прошло и года!!!
2:05 Ну здравствуй, Родриго.
Аквамен только в декабре, а тут он уже царь и все такое? Я че то недопонимаю что- ли?
Все уже видели, да только сейчас перевели
Аквамен с голосом Петра Гланца..? Вот нежданнец однако;)
Так с макэвоем будет
Самый лучший фильм в мире
3:23 реновация от аквамэна))
я тож заметил
Николай Шуголеев
голос стипенвульфа - слишком много басов, а Барри слишком не для Барри
Scvaal +
Тут разве барри «Барри Ален» из сериала?
я на 0:43 кайфанул с плавного перехода звука
это невероятно! мне очень нравится! обожаю DC за эту мрачность, все очень атмосферно! а те кто говорят что нет, для этого есть розовые очки ну или пони, смотрите их и наслаждайтесь! и да озвучка хорошая так что не лстите, ну или попробуйте тогда сами, вы же "профессионалы"
"не нравится, сделайте сами"... Ох как я люблю таких персонажей, вы еще не вымерли?) Понимаете в чем дело... не нужно быть поваром, чтобы оценить блюдо. А это, даже блюдом язык не поворачивается назвать. Понимаю, что пишу спустя 3 года, но мб сейчас дойдет
На 4 минуте 17 секунде Барри Аллен разбивает стекло, а у него на руке часы, можете сказать модель часов!?
Какие у злодея кроссовки.
Без супермена эта уже не та лига справедливости которую я знал.
ты посмотри сначала фильм
На 3:23 Москва. Р - реновация.
Рыбмэн классный персонаж с актером не прогадали ,он здесь гораздо круче смотрится чем в игре престолов в роли кочевника !
Гадот такая няшка как и Нина Добрев, не то что остальные страшные голливудские плоские курицы.
Эээээ на 3:24 Аквамен расхреначил панельную пятиэтажку со звуком Йиииихааааааа 😂😂😂
Оригинальный состав: Супермен, Бэтмен, Чудо Женщина, Флеш, Зеленый Фонарь, Аквамен, Марсианский охотник Спрашивается какого хуя здесь нет Зелёного фонаря и Марсианского охотника???
КАКОЙ КОНЧЕНЫЙ ГОЛОС У СТЕПЕНВУЛЬФА
Я краем уха слышала, что в каком-то из трейлеров к фильму с Бэтменом звучала песня BlackPink, подскажите пожалуйста, в каком из.
круто жду 😁😀😁😀😍👍👍👍👍👍😍😍😘😘😘😘
Самое забавное. Это же 3-й трейлер вообще. Не уж то DC поняло свой косяк что за 5-10 трейлеров просполерили весь фильм. А нет уже 3-й трейлер фактически проспойлерил все
А вы ещё снимете
блин я тоже хачю быть быстрым как флеш
Спасибо за фильм) можно не идти в кино)
Блин хочу чтобы зелёный фонарь был
Еще опять задержки в выходе русского дубляжа. Каро опять доказал что он лучший прокатчик в России.
О ,господи, пусть голос Степенвульфа допилят.Аминь...
спойлер, он получился все-равно мягко говоря фикальным
Они так с голосом степного волка пошутили что ли)?
я смотрела на кинотеатре было интересно
Все спорят над озвучкой, а я вот думаю зеленый фонарь или супермен пришел в конце трейлера!…
Ребята, как будто вчера родились, чесслово. Качество как и перевода, так и озвучки в трейлерах всегда так себе, но в самом фильме они выложатся, как и всегда.
Супермен жив
а что случилось с фонарями:?
3:23 этж мой дом
я понимаю, что это ролик с КК и как в том году, он озвучен ублевательно и обрыгательно, но вам самим не стыдно?
В конце трейлера , это сестра Супермена инфа 100%
канал дюхи неа
1:25 трек плз
0:38 каК ПРОШЛИ ВЫХОДНЫЕ!!! дИАНА?!!!))))))))))))))
А что так быстро то?
Будет неловко если фильм получит 27% томатов, а Тор 3 90%.
Игорь Токарев, и чё я не так написал?
Ну если фильм будет хуевым, естественно он получить такие же рейтинги.
Rjkz ,bkfy, скажи это 75% охотницам за приведениям.
А этот парень чертовски прав.
а ты как себе это представляешь? Приходишь такой в больницу и говоришь вместо 46 сделайте мне 45 :DDDDD
Важная информация супермен не умер он вернулся
Какое же ужасное качество звука дубляжа. И тут бабос распиливается?
Как они уже забрали с этой мурой!
То чувство когда большинство плохих комментариев про озвучку -__- Народ я не пойму вы так и не поняли что у нас редко нормально озвучивают фильм хорошо.
И что? Просто молчать. Ну уж нет.
SoniFer не понял? Ты думаешь ваши комментарии улучшат озвучку? Пффф нет. Есть только один проверенный способ смотреть в оригинале. Ну а если что субтитры в помощь.
Знакомы ли вы с Евгением Баженовым? А с его аудиторией? Этот человек посредством зрителей добился того, чтобы одному режиссеру перекрыли дорогу в кино.
С Евгением Баженовым я знаком, но проблема в том что режиссер и озвучка разные вещи. Так как режиссера можно прикрыть за плохое кино а вот за плохую озвучку вряд ли ибо нашей стране глубоко пофиг на фильмы особенно заграничные.
Дело в том, что на проблему кино и самого режиссера обратили внимание только после многочисленных комментариев.
По моему голос Дианы другой,вам тоже так кажется?
хуже озвучки Степпенвульфа сделать было просто невозможно
Конечно, ворнерам надо сказать спасибо, что потратились на перевод комиконовского трейлера. Но, вопросов к качеству озвучки много. Кому в голову пришла идея наложить обработку на Степнвулфа? В оригинале - просто глубокий голос. И наоборот, Бэтмен говорит через модулятор, а в данной озвучке - ничего. И не стоит забывать про качество самого перевода, я этим дубляторам ещё долго не прощу похереный Do you bleed из БпС. И голос Аквамена не нравится категорически.
Озвучка,с ней что-то не то.
Белая Котейка лоооИо
Аа
А что случилось с зелёными фонарями
Я один заметил джей Джона джонса
бэт говорил с супергёрл, может позвал на помощь, и в конце трейлера появляется она, почему все думают что это супермен
Gavril Gulyaev на самом деле там супермен
О боже, я думал это не правда (я про озвучку) Степень озвучки: Чудо-женщина - Хорошая Журнолисты - Отлично Бэтмен - немного странная озвучка, такое ощущение что в БПС-е был Степпен-вульф - Это просто ужас, нет слов, я очень люблю DC и жажду узреть Лигу Справедливости, но его озвучка очень плоха, слишком... Альфред - В БПС мне понравилось и тут вроде та же, так что хорошо Аквамен - Не очень, он выглядит так брутально, а голос "Меее"(ну хотя пока не понятно) Флэш - Отлично, надеюсь не поменяют Киборг - Нормально, но хотелось что бы голос был чуть более пустой (ну он же машина) Комиссар Гордон - Пока не понятно Очень надеюсь, что к релизу озвучка будет на высшем уровне и не будет главного злодея озвучивать какой то школьник который только скачал программу по изменению голоса. P.S. Никогда не писал такой жёсткой критики, но они профессионалы, а это халтура. А ещё я не хочу что бы моё задротское сердечко погибла из-за того что её бьют УШИ. (Фииих) つ ◕_◕ ༽つ
кино супер
Ужасная озвучка, голос Степенвульфа просто ужасная халтура, а Аквамену этот голос вообще не подходит, а так же интонации вообще безэмоциональные
Почему у аквамена тризубец его матери если в фильме "Аквамен" Орм его сломал?
потому что события лиги происходят до аквамена, тебя это не смущает? Посмотри на дату выпуска этого трейлера, и фильмов
Каждый житель планеты должен сходить на этот фильм.
Подростки довольны.
Они серьезно? Робо голос?
супс топ
Ну не ужели перевели... , oзвучка у злoдея слабая , в целoм нрм
Если Супермен был лучом света,схуяли ты весь фильм хотел его убить?
Я одна, кто не в курсе, кто такой Степенвульф, и озвучка мне вполне подошла?? Просто хотела посмотреть трейлер. Видать, я и правда далека от всех этих DC и MarveL фильмов) многие части не посмотрела до сих пор
степенвульф дядя дарксайда , который хочет захватить материнские коробки и землю за одно
А также Уравнение Анти-жизни, с помощью которого можно подчинить свободу воли любого живого существа во всей Мультивселенной.
Войну бесконечности теперь го.
1:31 подскажите музыку
Млять, как можно настолько неграмотно перевести, вы там вообще образование не получаете?