Дополнение (Прямые и косвенные дополнения). Pronomi diretti e indiretti. Итальянский язык.
2020 ж. 17 Там.
4 183 Рет қаралды
Что такое дополнение? Для чего нужны дополнения?
Разница между прямыми и косвенными дополнениями.
Почему важно уметь определять разницу между прямыми и косвенными дополнениями.
Добрый день, Екатерина! Просто огроменное спасибо за Ваши видео. Это, по моему мнению, первый русскоязычный канал, где очень доступно раскрываются сложные темы грамматики итальянского языка. Все четко, кратко, структурировано и понятно. Очень надеюсь, что Вы продолжите выкладывать столь ценную информацию! Спасибо за Ваш труд и терпение, ведь создание качественного продукта требует огромных затрат и времени, и сил, и даже материальных вложений! Качество информации и видео говорят сами за себя: человек выложился на 1000%. Спасибо!! Напоследок пару вопросов: 1. Планируете ли Вы сделать обзор книг по грамматике итальянского языка. Было б здорово! 2. Спряжение таких глаголов как piacere, mancare etc часто обходят стороной в книгах по грамматике для иностранных студентов. Собираетесь освещать этот вопрос. 3. На Вашем Инстаграм смотрела уже видео по ci, ne. Есть дополнительные вопросы: c’è, ce n’è, ce ne - встречаются иногда в книгах, их иногда путают на письме. Можно ли осветить и этот вопрос? 4. Читая пару дней назад книгу встретилась фраза: « e raggruppandoVI intorno le altre cose“ можно ли рассказать подробнее об этой частичке VI.
Grazie tante. Tutto e molto chiaro per me. Sei la ottima l'insengante. Suguri.🥳🍷♥️
Rita, grazie di cuore 💖 Buon Anno!
Спасибо 😍
😊
Спасибо огромное за помощь в изучении итальянского языка!
Тетяна, пожалуйста! Очень рада, что видео вам помогают в изучении языка. 🌷
Спасибо, спасибо и ещё раз спасибо все так грамотно и доступно изложено. Вы педагог от Бога.❤❤
Алина, спасибо вам за ваши добрые слова ☺️
Спасибо большое!!!❤❤
Очень понравилось и сразу подписалась, спасибо вам за труд
Очень рада, что Вам понравилось. Спасибо Вам , что подписались. Если у Вас есть темы, которые вызывают затруднения, пишите.
Очень понятное объяснение. Спасибо. Жду новые видео.
Анюта, спасибо ❤️
💯
Для меня трудновата тема congiuntivo. Думаю,что многие меня поддержат в этом. Как было бы хорошо, если вы сняли видео на эту тему,и объяснили простым языком.Заранее благодарю вас!!!❤❤
Nuriya, спасибо Вам за комментарий. Да, congiuntivo - это очень сложная тема. Я обязательно сделаю видео ( и не одно) на эту тему.
@@italiaconkatia ,спасибо вам огромное!!!❤❤
molto grazie!
Prego:))
Grazie mille, Ekaterina! Tutto è stato molto interessante ed utile, e anche veramente facile da capire. Ma com'è possibile di tradurre ''complemento di termine'' in russo? "Дополнение направления"? "Дополнение границы"? Если "дополнение уточнения" конкретизирует свойства предмета, о котором идёт речь, то "complemento di termine'' как бы его ограничивает? Как в примере ''Ivano parla a Maria''. Здесь как бы указывается на то, кем ограничен акт "говорения" Ивано и на кого он направлен?
Dmitry, как всегда, спасибо вам за вопрос. Complimento di termine - это одно из видов косвенных дополнений, которые вводятся предлогом а и указывают того (или то), на кого (на что) направлено действие. В русском чаще всего оно совпадает с дательным падежом, но не всегда. Как раз пример с глаголом parlare в русском соответствует творительному падежу, поэтому я стараюсь все-таки избегать сравнения, когда это возможно.
Grazie))
Екатерина,вы из Молдовы??.Слышу акцент.
Людмила, нет, из России 😅
La Ringrazio
Sono contenta che il video sia stato d’aiuto
@@italiaconkatia скажите, пожалуйста, в этом Вашем ответе Вы использовали congiuntivo? ...che il video sia stato...
@@IrynaLytvynenko0264 Да, il congiuntivo passato, потому что в главном предложение я выражаю свои эмоции- я говорю Sono contenta.
@@italiaconkatia Спасибо!
объясняю суть видео в одном предложении: согласование в родительном падеже предлог DI, дательный падеж - предлог А. Не благодарите. На самое главное - местоимения, уже видео не хватило. Лол.
Между двумя иностранными языками не может быть полного соответствия!! И говорить, что di соответствует родительному падежу, а а - дательному - ошибочно и очень приблизительно. Например: когда я говорю Ivano parla A Maria. В русском это соответствует творительному падежу.
Вы ещё и русскому учите:) !!!!!! Так что вдвойне спасибо!
😊
Добрый день, Екатерина! Просто огроменное спасибо за Ваши видео. Это, по моему мнению, первый русскоязычный канал, где очень доступно раскрываются сложные темы грамматики итальянского языка. Все четко, кратко, структурировано и понятно. Очень надеюсь, что Вы продолжите выкладывать столь ценную информацию! Спасибо за Ваш труд и терпение, ведь создание качественного продукта требует огромных затрат и времени, и сил, и даже материальных вложений! Качество информации и видео говорят сами за себя: человек выложился на 1000%. Спасибо!! Напоследок пару вопросов: 1. Планируете ли Вы сделать обзор книг по грамматике итальянского языка. Было б здорово! 2. Спряжение таких глаголов как piacere, mancare etc часто обходят стороной в книгах по грамматике для иностранных студентов. Собираетесь освещать этот вопрос. 3. На Вашем Инстаграм смотрела уже видео по ci, ne. Есть дополнительные вопросы: c’è, ce n’è, ce ne - встречаются иногда в книгах, их иногда путают на письме. Можно ли осветить и этот вопрос? 4. Читая пару дней назад книгу встретилась фраза: « e raggruppandoVI intorno le altre cose“ можно ли рассказать подробнее об этой частичке VI.
Инна, здравствуйте! Спасибо Вам огромное за такой подробный комментарий и вопросы. Обязательно подготовлю видео на канале , либо пост в Инстаграм , чтобы подробно ответить на все вышеперечисленные вопросы. Следите за новыми публикациями.