Une Québécoise lâche son accent! 😱

2024 ж. 18 Қаң.
34 108 Рет қаралды

Une Québécoise lâche son accent!
Dur dur, l'accent québécois? Mais moi, maprofdefrançais, je suis facile à comprendre, non? En êtes-vous convaincus? :P
Cette semaine, testez votre compréhension de l'accent québécois avec une anecdote gênante de «traces de brakes»! 💩
#accentquébécois #francaisquebecois #francaiscanadien
***
FORMATIONS EN FRANÇAIS QUÉBÉCOIS
Toute l'info sur les formations en compréhension et en prononciation : maprofdefrancais.ca/formations
EXERCICES ET RESSOURCES EN QUÉBÉCOIS
Tous les Déneigeurs et Déneigeuses du Patreon obtiennent les transcriptions des capsules et 4 eBooks. Certains abonnés ont accès à des exercices sur mesure et à des réunions Zoom chaque mois : patreon.com/maprofdefrancais
LEXIQUE ET EBOOKS
Les eBooks sont aussi disponibles ici : maprofdefrancais.ca/categorie...
D'AUTRES PRODUITS POUR APPRENDRE LE QUÉBÉCOIS
Ma page Amazon vous dirige vers des produits intéressants pour les apprenants du québécois : www.amazon.ca/shop/maprofdefr...
INSTAGRAM ET FACEBOOK
Encore plus de contenu sur le français québécois : / ma_prof_de_francais
/ genlaprofdefrancais

Пікірлер
  • Bien sûr, vous aurez compris que cette capsule n'a pas pour but de vous décourager! Ne vous inquiétez pas si ça a été plus difficile que d'habitude de me comprendre. C'était ça le but! ;) Voyez-le vraiment comme un défi et une façon de vérifiez où vous en êtes dans votre apprentissage. N'hésitez pas à utiliser les sous-titres et à ralentir la vitesse de lecture. Et n'oubliez jamais que c'est en vous exposant à la langue NATURELLE que vous allez progresser! :) J'explique plusieurs mots de vocabulaire et prononciations sur le blogue : maprofdefrancais.ca/une-prof-avec-laccent-quebecois-%f0%9f%98%b1/ Et si jamais vous avez besoin d'un petit coup de pouce supplémentaire, il y a ma formation Comprendre les Québécois! maprofdefrancais.ca/comprendre-les-quebecois

    @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
    • "y pogne el shake" Je passe sur le lexique spécifique (pogner et shake), ce qui m'intéresse: - c'est la manière dont tu raccourcis "il" en y. On le fait aussi en France très couramment. Même chose pour elle raccourci en "è" - c'est surtout ce "el" qui m'intrigue un peu. Parce que si je devais retranscrire par écrit une façon courante en France d'éliminer ce genre de collisions de consonnes, je l'écrirais plutôt "y pogneu 'l' shake". Ce qui revient exactement au même ! Donc ça ne me perturbe pas plus que ça. Même si c'est un peu plus rare que "y pogn' le shake" qui semble plus naturel pour nous. Même chose avec "de" raccourci en "d'" le plus souvent mais parfois aussi en "'' de" et même "'d'" si tu choisis d'appuyer explicitement sur la dernière syllabe muette du mot précédent. Donc le problème pour un Français c'est surtout le lexique dans cette phrase, pas vraiment le rythme et la prononciation. J'avais tout compris, sauf "brake" parce que j'entendais "brique" en fait, et pas "brake". Mais ça ne m'empêchais pas de deviner le sens. En France, on dirait "trace de pneu", avec exactement la même signification. Reste surtout "la gagne" (si c'est bien les bons mots), je ne sais pas ce que c'est que "la gagne" ?! et ça tu ne l'as pas expliqué. Coquine !

      @yoyotopyoyotop5447@yoyotopyoyotop54474 ай бұрын
    • J’ai fait des sous-titres pour répondre à ce genre de questions! ;) « La gang »

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
    • @@maprofdefrancais Ah ok ! :) Finalement le plus difficile à comprendre pour nous, c'est vos anglicismes, pas votre français ! ^^

      @yoyotopyoyotop5447@yoyotopyoyotop54474 ай бұрын
    • Moi je regarde un dessin animés d un humouriste canadien François perusse. Le dessin animé s’appelle perusse cité. Sinon je regarde. La série le cœur a ses raison avec Anne Dorval Marc Labrèche lise Dion. Pour comprendre lise Dion cuir son show lol moi j’y arrive. Mais certain galère

      @stevedross7771@stevedross7771Ай бұрын
  • Personnellement, je suis français et je n'ai eu aucun problème de compréhension. J'ai buté sur quelques mots inhabituels (comme la gang), mais en faisant tout de suite le rapport avec l'anglais et le contexte de l'histoire, j'ai compris en 2 secondes qu'on parlait du "groupe familial" dans le cas présent. Rien de bloquant, donc, et puis ça fait 30 ans que je connais les capsules de François Pérusse originales (pas les versions adaptées pour le marché français de France), donc j'ai une petite habitude de certains mots et expressions. J'ai déjà entendu plus difficile dans certains films ou séries du Québec que j'ai pu voir sur KZhead ou ailleurs.

    @welchomestudio@welchomestudio4 ай бұрын
    • Alors c’est sûr que si tu comprends Pérusse, Geneviève de Sherbrooke c’est de la petite gomme! ;)

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
    • Si tu comprends Pérusse, tu comprends le Québécois 😂

      @slowly-but-eventually@slowly-but-eventually4 ай бұрын
  • 5/5 Bonjour! Je suis ch'ti (du nord de la France) et j'ai compris toute l'histoire.... même si j'ai plus compris le sens général en laissant passer des petits mots. Le gang c'est le groupe familial ? Si j'ai bien entendu.... Lors d'une visite au Canada j'ai visité une pourvoirie en Mauricie et la dame qui nous a reçu était une fan de "bienvenue chez les ch'tis" qui avait fait un carton dans sa communauté. Elle était ravie de rencontrer des ch'tis "en vrai" c'était trop sympa. Je pense qu'il y a des similitudes entre nos façons de parler. Merci encore pour vos publications, toujours vivantes, intéressantes et sympathiques ! Pascale

    @pascalepottier2326@pascalepottier23264 ай бұрын
    • Plusieurs similitudes, en effet! La gang, c’est un groupe, au sens très général.

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
    • Oui, c'est ce que je dis toujours, le ch'ti et le picard ont quelques similitudes avec le quebecois

      @rochangel1@rochangel13 ай бұрын
    • Pas très étonnant puisque Picardie, Normandie et Bretagne sont les régions de France d’où proviennent la majorité de nos ancêtres. J’adore moi aussi « bienvenue chez les chti » Salut biloute ! Et amitiés du Québec

      @ericst-laurent8161@ericst-laurent81613 ай бұрын
    • @@rochangel1 je pense que "le" transformé en "eul" vient d'un peu partout, ça se dit dans le sud-ouest !

      @666neoselen@666neoselenАй бұрын
    • ​@@666neoselenmerci, je ne le savais pas 😊

      @rochangel1@rochangel1Ай бұрын
  • J’adore. Je suis québécoise qui habite au Chili donc notre accent, parlé et expressions sont originaux. J’aime ton concept. Ceci dire c’est pas pire que les français qui parlent avec leurs expressions et parlé de tous les jours en plus de leur accent et c’est bien différent d’une région à l’autre tout comme chez nous. Les langues sont une richesse. L’espagnol chilien est bien différent des autres pays d’Amérique latine et en Espagne et il est aussi difficile de comprendre.

    @carinep.4520@carinep.45204 ай бұрын
    • Il y a des fois ou tu comprends pas l'accent francais??🤔

      @TheReverses78@TheReverses784 ай бұрын
    • @@TheReverses78 ben moi je suis française et je te confirme que quand tu rencontres des vieux de certaines régions de France, tu les comprends pas toujours nickel du premier coup si tu viens pas du même endroit 😅 Testé et approuvé notamment sur des papys finistériens et sur des gens du nord, en sachant que je viens du sud-ouest (et que j'ai souvent entendu des amis à moi dire qu'ils ont dû mal à comprendre l'accent du sud quand il est très costaud)

      @c-buck@c-buck4 ай бұрын
    • Et c‘est vrai, l‘accent du Chili est le plus dificile a comprendre 😉

      @Marcel1969MZ@Marcel1969MZ4 ай бұрын
    • Jjjjj pucha ay si

      @lindamatthieu6556@lindamatthieu65564 ай бұрын
    • Ici un chilien qui habite à Québec depuis environ dix mois, le français est déjà difficile pis encore plus le québécois mais je fais des efforts pour comprendre l’accent car de certain manière il me rappelle beaucoup à la façon qu’on parle l’espagnol au Chili, j’ai fini par aimer vos expressions, votre culture et surtout l’humour! J’espère que tu pourras trouver le même sentiment là-bas

      @byronlopez3422@byronlopez34228 күн бұрын
  • je suis francophone a la base et je regarde les tetes a claque ou les humorisses au Bordel et d'autres café théâtres alors ca va mais je suppose que c'est plus dur pour ceux qui apprennent la langue... on a aussi les traces de freinage en belgique, il suffit de porter un slip noir 😂

    @Jethro.Maloku-le.Rey.Kalsitran@Jethro.Maloku-le.Rey.Kalsitran4 ай бұрын
  • Le nord de la France dit comme en Belgique, le soir on soupe. Et aucun problème pour ton accent 😎

    @jasou62114@jasou621144 ай бұрын
  • Bonne idée de vidéo Geneviève ! Ça me fait penser à une anecdote qui s'est passée il y a plusieurs années de ça. Le frère de mon père a reçu un couple malgache qu'il connaissait pour un séjour de quelques jours au Québec. Notre famille les avons tous invités chez nous, l'espace d'une soirée, au chalet au bord du lac. Durant les discussions, la dame malgache voulait connaitre une expression typiquement québécoise. Mon père lui a répondu "Slack tabarnack ! " en lui expliquant que cela signifiait d'arrêter ou de modérer ce que l'on faisait. Le lendemain, mon oncle amena le couple souper dans un resto chic et lorsque fut venu le temps du dessert, la dame, qui voulait de la crème glacée, a demandé à la serveuse les saveurs qu'ils avaient. La serveuse a commencée à tous les énumérer les une après les autres... La dame malgache, trouvant qu'elle en avait assez entendu et voulant signifier en bon québécois qu'elle pouvait s'arrêter, lança haut et fort un joyeux "Slack tabarnack !", sans avoir conscience que cette expression était vulgaire ! Bref, les 5 minutes suivantes fut un joyeux mélange de rires et de malaises !

    @MartinQc70@MartinQc704 ай бұрын
    • D’où l’importance d’expliquer la nature sensible des expressions qu’on enseigne! 😅🤣🤣🤣

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
    • En Ta... Merci de l'anecdote je vis au Québec et je viens de Madagascar. Désolé

      @rivoramala2425@rivoramala24254 ай бұрын
    • 😂😂😂😂 très drole

      @melinagagnon1088@melinagagnon10884 ай бұрын
    • OMG je suis crampée en vous lisant.. 😂

      @sylviecarpentier5008@sylviecarpentier50084 ай бұрын
  • "On placote" ça je ne l'avais jamais entendu. "J'étais insultée raide", j'aime bien la tournure ! Des "compréhension à l'audition" (c'est comme ça que ça s'appellait de mon temps (pis ma mère était prof de langues (Néerlandais, Anglais, Allemand))) tu peux en faire quand tu veux, j'adore ça ! (J'ai appris à pogner le Quebecois en écoutant les capsules de François Pérusse, du temps où internet fonctionnait encore à la vapeur ! 😁)

    @Dr.K.Wette_BE@Dr.K.Wette_BE4 ай бұрын
    • Ok, je note ça! Vous semblez être plusieurs à avoir apprécié la formule! 🤗

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
  • Il y a quelques décennies la cousine de mon beauf qui est Québécoise, faisait un tour en Europe et elle a passé quelques jours chez moi. Je la comprenais bien quand elle me parlait. Mais quand son chum est aussi venu en visite et qu’ils parlaient entre-eux…… Je ne comprenais plus un seul mot. 😂😂😂 Je crois qu’ aujourd’hui ce ne serait plus le cas. 😂

    @Premanabhra@Premanabhra4 ай бұрын
    • Ça serait l’fun que t’aies l’occasion de te retester! ;)

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
  • Ça m'a pris deux fois mais j'ai réussi 😅 Je travaille avec les gars qui parlent avec le vrai accent Québécois. Quand ils parlent entre eux même je suis perdue😅😂 mais c'est mieux chaque jour.. merci pour tes vidéos. Je viens de Cork en Irlande,👋

    @kieranmurphy3731@kieranmurphy37314 ай бұрын
    • Maith fear! :) 👏🏻👏🏻👏🏻 Ça m’a fait plaisir. :)

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
  • L'anecdote est très drôle 😂 Je suis québécoise et j'adore regarder tes vidéos, sa m'aide à comprendre ma propre langue. J'adore la langue québécoise elle est personnalisée et bien expressive ❤ Merci 😊

    @melinagagnon1088@melinagagnon10884 ай бұрын
    • Effectivement, le français québécois est très expressif et j'adore !

      @avenged7peep958@avenged7peep9584 ай бұрын
  • oh, j'ai bien eu taquiné mon fils quand il était gamin pour les "traces de pneu" qu'il laissait parfois dans son slip !!! merci, je suis fière d'avoir compris, mais une fois dans le contexte, ça aide.

    @bernedominique5448@bernedominique54484 ай бұрын
  • Bonjour Geneviève, (je ne sais pas comment les Québécois se saluent l'après midi) ici il est 19 h. 30. Je me suis surpris à comprendre une petite partie de cette conversation (Merci le petit "comprendre le Québécois en 3 mn par jour). Pas en totalité, je n'ai malheureusement pas de Québécois dans mon entourage, enfin si, un, mais il parle français comme père et mère. Pour l'expression concernant les traces de ... dans le caleçon j'ai ri dès que je l'ai comprise ! 😂 Je comprends le malaise de la serveuse 🤭🤣. 👍👏 Geneviève pour ces croustillantes petites anecdotes... J'adore et je regarde toutes les nouvelles "capsules" que tu postes 😍🥰😘😘😘🇨🇵

    @michelbellanger9101@michelbellanger91014 ай бұрын
    • Merci beaucoup! Et vraiment contente que mon livre t’ait fourni quelques éléments pour mieux comprendre! 🥳🎉🤗

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
  • Ta communication était claire en raison de ta manière efficace de t'exprimer , Merci pour vos efforts.

    @MERIAMMECCOSM@MERIAMMECCOSM4 ай бұрын
  • Oui j'adore comment tu parle normalement aussi 😊😊😊

    @Anthony97Cam@Anthony97Cam4 ай бұрын
  • Un peu difficile mais pas impossible si on fait très attention. De toute façon, vous faites des vidéos extraordinaires. Je vous fèlicite!!!

    @oscarfiasche9740@oscarfiasche97404 ай бұрын
    • Merci beaucoup! ☺️

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
    • Question d'habitude !

      @OdinWannaBe@OdinWannaBe3 ай бұрын
  • Belle maîtrise du français québecois de la rue. Merci pour l’honnêteté . Cela ne te rend que plus charmante chère Geneviève. Acadiennement vôtre, ⚜ 🍫 ⭐

    @raymondjean1195@raymondjean11954 ай бұрын
    • Merci!

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
  • Bonjour Geneviève. Si l’on prend le temps d’écouter, ce n’est pas si difficile que ça. C’est un peu comme ça qu’on apprend une langue en écoutant les gens parlé entre eux. Je dirais que parfois, l’amour peut faciliter les choses en terme de communication.

    @NorbertCerdeira@NorbertCerdeira4 ай бұрын
    • Oui… et oui! ;)

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
  • J’adore ton concept et tes cours ! Merci beaucoup Genevieve

    @florenceb4007@florenceb40074 ай бұрын
  • Merci beaucoup pour ces explications.

    @yl1307@yl13074 ай бұрын
    • Fait plaisir! :)

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
  • Super cette façon "fin-de-semaine" !

    @JuanSoares-sf8zn@JuanSoares-sf8zn23 күн бұрын
  • Merci! Svp plus de capsule de meme! Ça aide enormément!

    @Shad_QC@Shad_QC4 ай бұрын
    • C’est noté! :)

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
  • On a un équivalent en France (en tout cas dans ma famille) on dit "traces de pneu" et c'est bien le même sens xD

    @Fabchaotix@Fabchaotix4 ай бұрын
    • Génial! Je savais pas que vous utilisiez la même image! 🤣 🛞 💩

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
    • eh si xD ! En tout cas merci pour la vidéo, j'aime bien ce concept ^^

      @Fabchaotix@Fabchaotix4 ай бұрын
    • Il n'y a pas que dans ta famille que cette expression est utilisée...;o)

      @aldef7777@aldef77774 ай бұрын
    • @@aldef7777 ça me rassure xD

      @Fabchaotix@Fabchaotix4 ай бұрын
    • En anglais, au moins aux États Unis, la phrase «skid marks» a aussi les deux sens.

      @stephenpenrice1230@stephenpenrice12304 ай бұрын
  • Merci. C’était très drôle. J’adore. Même si je n’ai pas tout compris du premier coup: j’ai compris l’idée générale facilement mais pas le sens exacte de chaque expression. Donc c’est très intéressant. Bonne continuation

    @asvtlr06@asvtlr064 ай бұрын
  • 😂 j'ai kiffé vraiment l'anecdote, et j'ai bien compris ce que tu as dit :) très agréable lesson, comme toujours!

    @password6975@password69754 ай бұрын
    • Merci! :)

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
  • Je dois suivre un cours avec toi ! J'aime tes vidéos

    @leilamelo8921@leilamelo89214 ай бұрын
    • Les formations sont ouvertes : maprofdefrancais.ca/formations ;)

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
  • Merci beaucoup Geneviève 🥰 Je trouve tes vidéos tellement utils. J'habites à québec ça fait 5 ans et j'ai toujours défi avec la langue française, mais on lâche pas la patate ☺

    @maryamtgh6029@maryamtgh60294 ай бұрын
    • Yé! Voilà la bonne attitude! :)

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
  • Super ta vidéo et l'anecdote avec ton père juste géniale! J'ai habité Montréal une année et j'ai tout compris ton histoire. J'ai tellement rigolé pendant mon séjour, vous êtes un peuple accueillant et tellement fun. Bonne continuation

    @giofranco8780@giofranco87804 ай бұрын
    • Merci beaucoup! :)

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
  • J'adore ton accent! C'est très beau!

    @davidpatron3365@davidpatron33654 ай бұрын
    • Merci beaucoup! :)

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
  • Merci Geneviève

    @nadirboulkenater-fp5bw@nadirboulkenater-fp5bw4 ай бұрын
  • A certain point je comprends tout mais il y a certains expressions qui je me suis manqué mais j’ai le compris avec la contexte en plus je me suis habitué de t’écouter toutes les temps faut que je suis fier de mon progression merci beaucoup pour tes efforts ça vraiment nous aide ❤

    @user-ct1of3sf9z@user-ct1of3sf9z4 ай бұрын
    • Bravo à toi pour tes efforts et tes progrès! 🤗🥳👏🏻👏🏻👏🏻

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
  • J'adore ❤❤❤ . Yay!!! j'ai tout compris, merci infiniment !

    @aliajundi5107@aliajundi51074 ай бұрын
    • Bravo! 🙌🏻

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
  • J’en ai appris une nouvelle: trace de brake. Jamais entendu celle-là. Super ton anecdote. Merci

    @jean-pierrekolodziejski4566@jean-pierrekolodziejski45662 күн бұрын
    • Contente de pouvoir aider! :)

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais2 күн бұрын
  • Jadore ta vidéo ❤❤❤

    @Anthony97Cam@Anthony97Cam4 ай бұрын
    • Merci! :)

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
  • 5/5 Tu étais facile à comprendre parce que tu t'exprimes bien. Chouette vidéo :)

    @daghemunegu83@daghemunegu834 ай бұрын
    • Merci beaucoup! Et bravo! :)

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
  • J'ai beaucoup ri avec cette anectote... ce serait une bonne idée que tu fasses plus de videos comme celle-ci, en racontant des histoires avec ta façon habituelle de parler pour poser des questions par la suite. Merci!

    @ed8574@ed85743 ай бұрын
    • Vous êtes plusieurs à avoir apprécié le format. J’en referai! :)

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais3 ай бұрын
  • J’ai 73 ans, ma mère est l’espagnol. Ma fille de 40 ans va épouser un Québecois de 45 ans et j’ai du mal à comprendre son français. Question : Où puis-je obtenir de l’aide pour améliorer ma compréhension du français québéco ?

    @jaimejbp@jaimejbp4 ай бұрын
    • Vous êtes au bon endroit! La chaîne ici regorge de ressources et je vous ai préparé un eBook gratuit qui vous donne encore plus de pistes : maprofdefrancais.ca/cadeaux :) Bon succès!

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
    • Sur ce site. Je le recommande

      @francoisjutras6481@francoisjutras64814 ай бұрын
  • Je t'ai compris mais seulement avec les soustitres en français ouvertes. La compréhension de français (ontaroise/québécoise) parlé à vitesse normale, c'est ça ma problème au travail aussi. Merci pour cette capsule -- j'aimerais des autres svp!

    @sgemmell1103@sgemmell11034 ай бұрын
  • Salut, 5/5 j'ai tout compris, j'suis trop fier ! 😄 J'emménage au Saguenay cet été, du coup ca me conforte dans ma future vie au Québec ! En tout cas bravo pour tes vidéos tres instructives 😃

    4 ай бұрын
    • Bravo! Pis attache ta tuque parce qu’au Saguenay, c’est une autre paire de manches! (As-tu vu ma capsule précédente sur leur accent?)

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
  • Merci, peut être avec ton canal KZhead je peux finalement comprendre le québécois. Je ne pratiques pas mon français assez souvent, et j'avais l'appris le style de la France, j'habitais près de Bordeaux pour un temps. Maintenant j'habite à Massachusetts, mon mari est d'origine French Canadian mais il parle l'anglais seulement.

    @ashvanes484@ashvanes4844 ай бұрын
    • Bienvenue sur la chaîne! Tu es au bon endroit pour améliorer ton français québécois! :)

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
  • Compris à 100% Geneviève ☺️ Perso, concernant les expressions, en general je les comprend par « logique » donc on s’y retrouve En tout cas l’histoire était cocasse : trop de café et le Papa devient… SANS FILTRE !! 😂 (café, filtre… vous l’avez ? 😝) Toujours au top vos capsules, on s’instruit avec plaisir

    @Adrien_Cry@Adrien_Cry4 ай бұрын
    • 😂

      @melinagagnon1088@melinagagnon10884 ай бұрын
    • Hihihi! 😆

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
  • Pas de soucis. Je t'ai compris à 100%, grâce à mon accent de Sherbrooke.

    @armandlarocque4787@armandlarocque47874 ай бұрын
    • Hehe! ;)

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
  • J'ai commencé à suivre ta chaîne en étant débutante en français il y a presque deux ans. En ce moment là il a fallu que je ralentisse la vidéo pour te comprendre. Maintenant après avoir passé une année à Québec je te comprends bien sans efforts😎

    @olgalysenko3681@olgalysenko36814 ай бұрын
    • Yé! 🎉 Quel bel accomplissement! Tu devais être contente de le constater! Je te félicite pour tes efforts et tes progrès! 🥳🤗

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
    • Félicitations ! C'est une très bonne progression. Merci de t'intéresser à notre langue et notre culture

      @avenged7peep958@avenged7peep9584 ай бұрын
  • Bonjour Geneviève Merci pour cette histoire dans le jus de la langue J'ai capté l'ensemble sans trop de difficultés (à force d'écouter des émissions du cru, ça rentre à l'aise 😊) On dit bien "petit-déjeuner", en France, pour le repas du matin, du moins dans la grande majorité des cas, et très rarement "déjeuner". Quant aux "traces de brakes", ici on parle de "traces de pneus", ce qui est confusionnant si on a freiné trop fort en auto. Au plaisir d'une prochaine capsule

    @fredbetch5294@fredbetch52944 ай бұрын
  • C'est cool le format anecdote ! On en veut encore 🙂 En passant, la dernière fois, avec des amis québécois on se demandait pourquoi on appelle un mètre ruban une verge. C'est probablement en lien avec l'unité de mesure, mais on a a pas trouvé de réponse claire sur les internets... Ça pourrait être une autre idée de vidéo...

    @ToineVanS@ToineVanS4 ай бұрын
    • Merci

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
  • Wow même pour moi qui suis française avec l'accent 'standard français', je comprends pas toutes tes expressions ! Mais franchement j'adore cet accent 😊

    @moha6188@moha6188Ай бұрын
    • As-tu pu répondre à toutes les questions? :P

      @maprofdefrancais@maprofdefrancaisАй бұрын
  • C'est drôle que je n'ai jamais remarqué que des fois le déterminant "le" pourrait se prononcer [əl] dans certains contextes. Merci pour une autre capsule fort bien réussie et surtout divertissante! 👍

    @user-mrfrog@user-mrfrog4 ай бұрын
    • Merci beaucoup! :)

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
  • Très drôle ! J'ai presque tout compris mais en tant que française je me suis fait avoir sur le déjeuner que j'ai situé à midi. Et puis les traces de brakes ne m'ont pas choquée car je les ai comprises dans le même sens que l'auteur de la gaffe. 😂

    @Niebavoda@Niebavoda4 ай бұрын
    • Hahahah! Eh bien te voilà maintenant avertie! :P

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
    • @@maprofdefrancais Oui dans ce cas précis il vaut mieux l'être 😂

      @Niebavoda@Niebavoda4 ай бұрын
    • Encore une fois dans le nord 😅 on déjeune le matin aussi

      @rochangel1@rochangel13 ай бұрын
  • Merci 🙏

    @amabledunn4189@amabledunn4189Ай бұрын
  • Non en France on dit aussi déjeuner le matin et je pense que c'est uniquement à Paris. que l'on dit petit déjeuner.

    @molinaevelyne3449@molinaevelyne34494 ай бұрын
    • Ah bon! Merci pour la correction! :)

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
    • La femme de mon fils est française de Toulouse, c’est le petit déjeuner là aussi

      @user-db4yp5or5l@user-db4yp5or5l4 ай бұрын
    • euh ... je demande à voir par contre, j'ai rarement entendu le verbe "petit-déjeuner", mais "prendre un/son petit déjeuner" il est ainsi possible d'entendre 'viens déjeuner, tu vas être en retard' le matin.

      @Gris_Bouille@Gris_Bouille3 ай бұрын
  • J'ai tout compris mais bien que française j'ai vécu 2 ans au Québec et suis pas mal de KZheadurs. Sauf "trace de brakes" mais justement c'est ce que tu as expliqué! 😜 J'aime beaucoup ce nouveau format des anecdotes avec tests de compréhension.

    @AuxaneST@AuxaneST4 ай бұрын
    • Merci pour le retour! Je note que ce format plaît à plusieurs :)

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
  • J'adore je suis Québécois qui habite aux Etas Unis

    @kossiafannou9948@kossiafannou99487 күн бұрын
  • Concept très sympa, je serais ravie d'avoir d'autres vidéos du même type ! J'ai aisément compris l'histoire, le contexte et déduis certaines expressions par logique, par contre si on avait pris certains termes ou expressions de manière isolée et hors contexte, cela aurait sans doute été bien plus difficile de les définir 😅 Et j'aurais été comme la serveuse hahaha ! Par contre je me serais spontanément dit : "c'est peut-être une spécificité québécoise : ça veut peut-être pas dire la même chose qu'en France" alors que si x)

    @c-buck@c-buck4 ай бұрын
    • Oui, c’est ça qui est génial avec les langues : on déduit tellement d’information par le contexte! :)

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
  • Bon j’ai du « m’accrocher » un p’tit peu, mais j’avais presque tout compris. Juste le « gros nerf », je ne connaissais pas mais comme expression mais j’avais checké. 😂

    @Premanabhra@Premanabhra4 ай бұрын
  • Coucou, j’espère que vous est bien. Merci pour toutes tes vidéos. Comme toujours, c’est formidable. Peut-être tu peux créer un vidéo pour le santé. Un rendez-vous chez le médecin? Je suis infirmier et des fois j’utilise mon français avec mes clients. On a beaucoup de client qui est Africain français. Quel sort de vocabulaire Québécois on utilise pour le santé ?? Merci et bonne journée

    @kevinbourdeau1543@kevinbourdeau15432 ай бұрын
    • Merci beaucoup pour la suggestion! Je note. En attendant, j’ai fait une entrevue avec une infirmière colombienne immigrée ici. Ça devrait t’intéresser! :) (Fouille dans la playlist Collaborations)

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais2 ай бұрын
    • @@maprofdefrancais oh oui merci!!!

      @kevinbourdeau1543@kevinbourdeau15432 ай бұрын
  • Hello. Ben pour l’anecdote. J’ai 5 sur 5. Donc tu es facile à comprendre. Je ne me lasse pas et j’ai commander ton livre sur Amazon bise de France

    @stevedross7771@stevedross7771Ай бұрын
    • Bravo pour l’exercice! :) Et merci pour le livre. Tu me diras ce que tu en penses (directement ou en laissant un review sur Amazon 😉)

      @maprofdefrancais@maprofdefrancaisАй бұрын
    • @@maprofdefrancais bien sûr. Dés que je le reçois. Car il e. Rester pas beaucoup. Mais ils vont en avoir d’autre dès que je l’ai et lu je te mettrai un retour sur Amazon même. Par message ici j’ai adorer l’anecdote car sa m’a fait tilt. Casi desuite Je suis pas un pro de la langue mais je te comprend quand tu parle même si je prend les capsules dans le désordre. Je ne me lasse pas J’espère arriver à participer a un live. Un jours si je le c assez tôt. Ma mere. Est étonné car a l’e olé pour l’englais. Les prof mon détruit. Meus toi tu motive a continue. Alors quand je sort quelque mots québécois à la maison soit on me regarde et rigole car ils n’on rien compris. Et dans les magasin on le regarde bizarre et la c moi qui rigole Car j’ai un t shirt avec une feuille d érable et il comprenne pas que j’adore le Canada e. Général

      @stevedross7771@stevedross7771Ай бұрын
  • Trop content j'ai tout compris, super capsule ça c'est de l'exercice pratique tu nous referas ça. J'ai pris des déjeuners dans des petits restos à Montréal avec le café à volonté mais c'était du café américain pour nous en Europe c'est trop léger je commandais des expressos moi le matin il faut me secouer la caisse pour que je commence à parler.

    @aiguesvives30@aiguesvives304 ай бұрын
    • Bravo! :) Oui, effectivement, c’est du café filtre. Les espressos, on va te les charger.

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
    • @@maprofdefrancais une anecdote, la première fois que je suis allé à New-York j'avais à peine 20 ans j'avais trouvé un vol avec la Continental ( ancien Cie américaine) dans l'avion l'hôtesse me demande si je veux un café ou un thé, je demande un café j'ai cru qu'elle me servait un thé tellement il était clair c'etait affreux à boire, maintenant ça à changé. Heureusement il y avait un hôtel méridien à côté du mien on allait prendre le café là bas. Quand je voyage je peux me passer du vin, du fromage, du pain de tout sauf du café serré.

      @aiguesvives30@aiguesvives304 ай бұрын
  • Pas de trouble avec ça. Je suis de Sherbrooke, donc ma langue . SUPER

    @francoisjutras6481@francoisjutras64814 ай бұрын
  • Franchement je comprend bien peut-être parce que je suis Sarthois et nous aussi ont à un accent un peu bouffeur de mots.Par contre pour les gens du sud de la France c'est plus compliqué j'imagine.

    @lemans8673@lemans86732 ай бұрын
  • Venant d'un montréalais, deux choses que je retire particulièrement de cette vidéo: - Je réalise que ça fait très longtemps que j'ai pas entendu le terme "placotter". La dernière fois devait être au primaire je pense bien! - Instinctivement "trace de brake" me donnait aussi l'image de trace de pneus sur l'asphalte, mais ma copine et sa famille mon confirmer que pour eux aussi ça voulait dire une trace sur les sous-vêtements x)

    @lynxcool555@lynxcool5554 ай бұрын
  • lmao en tant que Québécoise je cherche est ou l'accent spéciale, je te trouve vraiment articulé et claire, tu parle bien ahahha

    @frenchthot@frenchthot4 ай бұрын
    • ;)

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
  • Je suis allé au Québec deux fois et c'est vrai qu'ils parlent comme ça. Il y a plein de mots qu'on ne comprend pas...

    @Heroes111@Heroes111Ай бұрын
  • bin oui hihihi j'habite au nouveau-brunswick😅

    @JessicaLarocque-dq4kk@JessicaLarocque-dq4kk3 ай бұрын
  • 4/5 Et au fait, le café (à volonté) au Québec c'est du café « américain » ? ou on trouve désormais facilement du café "espresso" aussi ?

    @SylvainSoliman@SylvainSoliman4 ай бұрын
    • C’est le café filtre (percolateur), effectivement. On peut avoir un espresso dans la plupart des restos, mais c’est pas « par défaut ».

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
    • C'est le filtre, pas toujours bon mais à volonté. L'espresso (et dérivés latte, cappuccino) sont en extra (4 à 8$) et pas à volonté.

      @Nicoriss@Nicoriss4 ай бұрын
  • Excellente capsule j’ai presque tout compris 😁 je suis de France

    @boucanpetit@boucanpetit4 ай бұрын
    • Bravo! 🤗

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
  • 5/5 j ai tout compris !!! Merci !

    @isalatelierdavonlea3928@isalatelierdavonlea39284 ай бұрын
    • Bravo! 👏🏻👏🏻👏🏻 :)

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
  • Le pouce bleu est de rigueur, je l'ai mis dès le départ comme je fais toujours à hacune de tes vidéos. J'ai bien compris ton anecdote,.Bon j'ai eu tout bon aux questions, je gagne quoi ? Ah au fait je suis en France.

    @aldef7777@aldef77774 ай бұрын
    • Hehe! Tu gagnes la satisfaction de savoir que ta compréhension de l’accent québécois est excellente! ;)

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
    • @@maprofdefrancais C'est en grande partie grâce à toi. Je ne regrette absolument pas de m’être abonné à ta chaine, j'avais des bases mais là je me perfectionne avec toi ;o)

      @aldef7777@aldef77774 ай бұрын
  • Un pet sauce!!!! 😂😂😂😂

    @dominicnormandin3766@dominicnormandin37664 ай бұрын
  • Trop facile , j'espère que ma femme sera fière de moi quand je vais lui dire 😁 Pour en dire plus j'ai rarement eu du mal à comprendre quand c'est une femme qui parle et donc beaucoup plus de difficultés avec les hommes. Quand je suis arrivé au Québec ma future femme m'a mis à "la petite vie" 1h par jour pendant 3 semaines et c'était vraiment compliqué, je devais comprendre 1 mot sur 3 mais une vraie formation accélérée 😂😂

    @danieldlg1248@danieldlg12484 ай бұрын
    • Hahahah! Tu l’a appris à la dure! 😅

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
    • Merci, moi j'ai appris le québécois avec Ron Fournier. J'ai une pierre 2 coups, le hockey et la langue. Malheureusement, la réalité m'a appris les "JOIE" de l'hiver. Ouin! -20 ost... et on en a encore jusqu'au mois d'avril. En tout cas Merci pour ton commentaire ça m'a réchauffer le coeur. 😂🎉

      @rivoramala2425@rivoramala24254 ай бұрын
    • @@rivoramala2425 moi je n'ai jamais appréhendé le froid (enfin pas trop) mais plus curieusement le changement de paysage dans mon quotidien , dès l'été je me disais comment imaginer la nature toute blanche pendant des mois. Toute ma vie j'ai vécu à moins de 10km de la méditerranée et je n'ai connu qu'une seule fois en 87 de la neige pendant 1 semaine et ados c'était 1 semaine de vacances à s'éclater avec les potes , donc énorme changement avec la banlieue de Montréal 😁

      @danieldlg1248@danieldlg12484 ай бұрын
  • Aww man... ça se dit pas dans une telle situation? J'ai entendu ce qu'avait dit son père, et j'ai vite pensé à l'expression "skidmarks" en anglais qui me semblait comme pas impolie. Mais j'oublie que la scatologie n'est pas bien reçu quand on est en train de manger.

    @jimwu4579@jimwu45794 ай бұрын
    • Ouais, c’est plus le contexte « restaurant » qui posait problème!

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
  • As tu vu mon commentaire au sujet des voyelles non vocaliques dans ton vidéo par rapport aux 28 (?) voyelles? Si tu voulais ajouter au nombre des voyelles en québécois, tu pourrais les inclure.

    @markohakkola5180@markohakkola51804 ай бұрын
    • Hmmm… je ne me souviens pas. Peux-tu recommenter en réponse audit commentaire?

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
    • @@maprofdefrancais en cherchant mon commentaire dans la vidéo sur les 23 voyelles, je ne l'ai pas trouvée. E.g. cap[i]tale le i devient non voisé. C'est à dire une voyelle haute [I ou u] entre consonnes non voisés perd sa qualité sonore. N'est-ce pas? Ça ajoute au nombre des voyelles dans le répertoire.

      @markohakkola5180@markohakkola51804 ай бұрын
    • @markohakkola5180 Ah oui. Je vois de quoi tu parles. Je ne sais pas si ça ajoute un timbre puisqu’on ne les prononcent pas vraiment. Mais peut-être que je ferai une capsule sur le sujet un jour. Merci!

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
    • @@maprofdefrancais du point du vu phonétique, pas phonologique. Sinon, ce sont des allophones du même phoneme. C'est vrai, mais comme c'est un aspect du québécois, c'est intéressant, t'sais? Vois ta prononciation du mot 'articuler' . Merci, ma prof! J'ai fait une année à l'université de Laval, il y a long long longtemps (français comme langue seconde).

      @markohakkola5180@markohakkola51804 ай бұрын
  • Merci pour cette vidéo, moi je travaille comme représentant d'une agence de voyage québécoise à Cuba et je suis habitué au rythme et à l'accent, j'ai pu comprendre les idées générales mais honnêtement sans "l'accent du profe", certains mots m'échappent. 😂

    @maikelbarbaropereztrejo1954@maikelbarbaropereztrejo19542 ай бұрын
    • C’est normal! Merci pour le commentaire. :)

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais2 ай бұрын
    • @@maprofdefrancais 💙🇨🇺

      @maikelbarbaropereztrejo1954@maikelbarbaropereztrejo19542 ай бұрын
  • En France, mon père appelait ça "une trace de pneus dans le slip".

    @BangFarang1@BangFarang14 ай бұрын
  • LOL Je me souviens de quand j'avais parlé à ma mère qui était venue visitée mon école où j'enseignais le Français en immersion. J'ai commencé à lui parler avec mon accent de prof et je me fais arrêter par un "Heille! Parle-moé don normal!' LOL On a bien rit!

    @CG_Hali@CG_Hali4 ай бұрын
    • Hahaha! Déformation professionnelle ;)

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
    • C'est très 'cute'.

      @cat-a-tonic150@cat-a-tonic1504 ай бұрын
    • Je fais pareil et défois j'oublie de changer d'accent de retour è la maison et mon chum me dit parle moi pas comme à tes petits anglais :P

      @louc8694@louc86944 ай бұрын
  • J'ai capoté bien raide avec ta histoire. En portugais on parle «cueca ou calcinha freada« c'est le même affaire

    @queromorarnoquebecanada@queromorarnoquebecanada4 ай бұрын
    • Je connaissais pas l’expression. Merci! :)

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
  • 5/5 Merci à toi Geneviève ainsi qu'à tes déneigeurs! Je propose d'augmenter la difficulté en allant faire la conversation avec une personne de la campagne, âgée de préférence. Même pour toi ça pourrait être dur! ;)

    @Nicoriss@Nicoriss4 ай бұрын
    • Oh oui, ça c’est sûr! Je me souviens du père d’un ami musicien. Une famille un peu vieille école (papa fermier, maman à la maison, nombreux enfants et tous très catholiques) du village de Windsor. Ouf! Je ne comprenais strictement rien de ce que le monsieur racontait! 😅

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
  • J’adore. Je suis une québécoise qui habite au Chili donc notre accent, parlé et expressions sont originales. J’aime ton concept. Ceci dire c’est pas pire que les français qui parlent avec leurs expressions et parlé de tous les jours en plus de leur accent. Les langues sont une richesse. L’espagnol chilien est bien différent des autres pays d’Amérique latine et en Espagne.

    @carinep.4520@carinep.45204 ай бұрын
    • Tout à fait! Je dis toujours que c’est une question d’exposition. Mon chum, brésilien, a appris son français au Québec. Il écoute La petite vie sans problème, mais a eu ben de la misère à comprendre la série Lupin.

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
    • Je suis québecois et j'ai appris mon espagnol en voyageant au Pérou, en Bolovie et en Équateur... mais quand je croisais des Chilliens je ne comprenais plus rien! C'est comme s'ils parlaient "avec une patate dans'yeule!"... pour moi les chilliens étaient phonétiquement les Beaucerons de l'Amérique du Sud!

      @andrebergeron1158@andrebergeron11584 ай бұрын
    • @@andrebergeron1158 tout a fait raison. Ils ont beaucoup d’expressions bien a eux, ils ne prononcent pas les s a la fin des mots, si on est dans les villages et bien là on parle avec des gens qui n’articulent plus beaucoup en plus et pour ceux qui ont appris l’espagnol eh bien les pauvres, ici ils n’y comprendront pas grand chose. :)

      @carinep.4520@carinep.45204 ай бұрын
  • À quels restos Sherbrookois peut-on trouver des plats véganes ? Je demande en tant que végan québécois ;p

    @IDontWantThisStupidHandle@IDontWantThisStupidHandle4 ай бұрын
    • Maintenant, il y a entre autres le Sauge et le Café 440 (qui n’existaient pas à l’époque).

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
    • @@maprofdefrancais merci!

      @IDontWantThisStupidHandle@IDontWantThisStupidHandle4 ай бұрын
  • Chez nous en France, nous disons familièrement: "des traces de freins" 🤣

    @sebastiendamarey6673@sebastiendamarey66734 ай бұрын
    • Ah oui? Je savais pas que la même image était utilisée. Merci :)

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
    • @@maprofdefrancais "Vas passer la brosse, tu as laisser des traces de freins" amis de la poésie bonsoir 😆

      @sebastiendamarey6673@sebastiendamarey66734 ай бұрын
  • En effet, c'est un peu plus compliqué. J'ai parfaitement compris l'anecdote, mais quelques mots voire de phrases m'ont échappé. Et mon anglais m'a aidé pour certains, comme "refill" ou 'traces de brake". Pour cette dernière expression, nous avons la même image en français de France. On parlera donc de "traces de freinage" ou de "trace de freins". Mais je trouve cette expression très vulgaire...

    @Tharkun35@Tharkun354 ай бұрын
    • C’est effectivement vulgaire… 💁🏻‍♀️ Merci pour le commentaire.

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
  • À vrai dire, pas tant de différence. Un peu plus rapide puis un peu plus d’argot utilisé, mais l’accent en tant que tel est le même, il me semble. Merci pour la vidéo par exemple! Cet histoire était ben drôle :)

    @Limemill@Limemill4 ай бұрын
    • Merci! :)

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
  • 5/5 easy! Bon après 30 ans au Québec, c'était évident!

    @iconicop@iconicop3 ай бұрын
    • Hehe! Bravo quand même! ;P

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais3 ай бұрын
  • BEST ACCENT EVER!

    @NaldinhoGX@NaldinhoGX4 ай бұрын
  • je suis en france (80km de Lyon ) et j'ai tout compris sans probleme je n'étais pas sure des traces de brakes mais le sens général y était Il est vrai que je lis beucoup de littérature québécoise depuis lontemps , je suis une fan des cow boy fringants et , à force le québécois m'est un peu familier Merci pour vos posts

    @anniefournel9400@anniefournel94003 ай бұрын
    • L’exposition, c’est la clé! :) Merci pour le commentaire.

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais3 ай бұрын
  • Entendi o "Blá! Blá! Blá!" 😁😁😁😁😁😁

    @fabiolimadasilva3398@fabiolimadasilva3398Ай бұрын
  • Pour être tout à fait franc ce fut beaucoup plus compliqué à comprendre dans cette vidéo. Je vous comprenais parfaitement dans les vidéos précédentes au point que j'étais fier de m'être fait à l'accent québécois. Que nenni ! Mais en réalité j'ai j'ai un peu triché car ce que vous dites est sous-titré et le problème du sous-titrage est que l'on ne peut pas s'empêcher de le lire (y compris quand c'est en français de France). Bien ! vous y avez mis des expression qui m'étaient inconnues mais dont on devine aisément la signification : "pogne" (proche de poigne), "être sul gros nerf" (c'est imagé et on en comprend la signification) , "refill" (c'est mot courant en anglais). Par contre "gang" reste difficile à capter quand on ne s'attend pas à entendre ce mot, dans ce contexte. Bref ! j'ai quand même réussi à répondre à 4 questions sur 5. Quant au "petit-déjeuner" ça provoquait l'incompréhension d'un collègue de Drummonville qui me disait : "je comprends "déjeuner" c'est à dire casser le jeûne du matin, mais "petit déjeuner" ne veut rien dire car on ne peut pas casser le jeûne à moitié !" et il a raison. Merci pour la peine que vous vous donnez pour notre plaisir.

    @dominiqueg.5971@dominiqueg.59714 ай бұрын
    • Bravo pour les questions et merci pour le commentaire. :)

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
  • Moé, j'sais parler le québécois. Go Habs Go! Tabarnak!

    @ve2tmq@ve2tmq4 ай бұрын
  • Haha full drôle 😂😂😂😂

    @alejandraserna4362@alejandraserna43623 ай бұрын
    • Ouais! On en rit maintenant! 😅

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais3 ай бұрын
  • Tiens, je rajoute que les traces de break au fond des bobettes ça se comprendrait aussi en France où on parle de "traces de freinage" au fond de la cuvette des toilettes, ce n'est élégant ni dans un pays ni dans l'autre 😅

    @carolinedetahiti625@carolinedetahiti6254 ай бұрын
    • Heheh! Mais au moins, on se comprend sur cette image douteuse! 😅

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
  • Allo mon coco!?

    @alainvaneghem6755@alainvaneghem67554 ай бұрын
    • Me semble qu’on était allés au Mikes dans l’Est… 🤔

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
    • My body

      @francoisjutras6481@francoisjutras64814 ай бұрын
    • Oups body For coco

      @francoisjutras6481@francoisjutras64814 ай бұрын
  • Salut J ai eux 4 sur 5 je vais souvent a mtl et j ai une amie la bas donc c est pas si pire

    @benjaminpernet2996@benjaminpernet29964 ай бұрын
    • Pas pire pantoute! Bravo! 😉

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
  • Si comme moi tu es Français, et que tu souhaites te familiariser avec l'accent ou les expressions Québecoise courantes, j'ai une méthode INFAILLIBLE . Regarde des sketches d'humoristes Québecois. Ils en ont pleins 😁 Jean Marc parent, Laurent Paquin, PA Methot,, François Bellefeuille, ou encore Mike Ward (sauf son dernier spectacle " noir" qui est nul) chez les hommes. Virginie Fortin, Maude Landry, Rosalie Vaillancourt , Mariana Mazza chez les femmes. Je peux vous garantir que vous allez 🤣🤣🤣 de rire.

    @magl2203@magl22034 ай бұрын
    • Merci pour les suggestions aux pairs! :)

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
  • Probablement que le père mélangeait « trace de brake » et « partir sur la trace »

    @kracamantal@kracamantal4 ай бұрын
  • Comme quoi , écouter les cowboys fringants, ça aide. Trace de brake, on a aussi les traces de freinages

    @Scourmy@Scourmy4 ай бұрын
    • Toute exposition à la langue vous aide! :)

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
  • yes!!! j'ai tout compris (pour sûr j'ai compris le sens) j'ai, durant mon court séjour, entendu pire accent (je ne sait pas d'où il était mais je n'ai rien compris à ce qu'il disait)

    @themetalslayer2260@themetalslayer22604 ай бұрын
    • Félicitations! Si tu as tout compris, tu en as un bon bout de fait dans ton apprentissage! Et c’est sûr et certain qu’il y a des gens qui ont des accents plus prononcés que le mien! ;)

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
    • @@maprofdefrancais c'est déjà pas facile mais lui c'était du costaud, limite caricatural. J'ai été surpris d'entendre des gens parler avec très peut d'accent alors que je n'avais pas encore dévoilé le mien (ils ne savaient pas que j'étais français mais ils parlaient de façon parfaitement compréhensible pour moi) il y à une énorme variété d'accent au Québec et celui de Sherbrooke est pas piqué des vers mais il n'est pas surprenant car c'est l'idée qu'on se fait d'un bon accent québécois (costaud mais ça va encore, on arrive à comprendre). on en a des pas tristes ici aussi surtout quand le patois local commence à venir s'immiscer dans la conversation (je me rappellerais d'une vieille tante d'une de mes ex chez qui on prenait simplement un café qui me tendant une boite de gâteau me dit : "piq' eud dans pt'chio"... là quand on s'y attend pas ça surprend)

      @themetalslayer2260@themetalslayer22604 ай бұрын
  • Je pense que cette métaphore des traces des pneus est tellement efficace qu'on la retrouve dans toutes les langues... En italien aussi on dit "sgommata" pour désigner la même facheuse situation 😂

    @julestof@julestof4 ай бұрын
    • Je l’apprends! Merci :)

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
  • "On réussit à se pogner toute la gang." On dirait que la chicane a pogné en fait.

    @celinelaberge2190@celinelaberge21904 ай бұрын
    • C’est un sens possible, en théorie, mais le contexte nous informe que ce n’est pas le cas ici. :)

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
  • Des réfilllss!

    @bremexperience@bremexperience4 ай бұрын
  • J'aimerais savoir comment s'ecrit quanqu'on ? 😅

    @alainmarcoux4156@alainmarcoux41564 ай бұрын
    • quand qu’on :) C’est très fréquent dans la langue informelle, mais ça ne respecte pas la norme.

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
  • Je me sent mieux, je pensait être seule à avoir des images de cartoon dans ma tête 🎉 !

    @f-alisonp-laprise5289@f-alisonp-laprise52894 ай бұрын
    • Hehe! Mais non! ;P

      @maprofdefrancais@maprofdefrancais4 ай бұрын
KZhead