Какой язык на самом деле сложнее: китайский или японский? Узнаете в этом видео!

2022 ж. 14 Қаң.
10 228 Рет қаралды

✨Изучение японского языка - morimorijapan.ru/main ✨
Ни для кого не секрет, что и китайский и японский являются одними из самых сложных языков в мире, но какой же из них все же сложнее?
Например, одни думают, что японский, потому что там аж 3 азбуки, другие говорят, что китайский, потому что там весь текст полностью пишется сложными иероглифами... Где правда?
🌙🌙🌙
Всем привет, с Вами Усаги, я живу в Японии и рассказываю про эту прекрасную страну!
🌙🌙🌙
Группа ВК
vk.com/morimorijapan
иллюстратор канала:
/ mori.no.usagi
Patreon:
/ morinousagi
Блог о Японии на яндекс.дзен:
zen.yandex.ru/usagi

Пікірлер
  • Удивили, впервые слышу четкое описание японского. Респект!

    @user-hu1nt9su9h@user-hu1nt9su9h2 жыл бұрын
    • Спасибо)

      @MORIMORI-JAPAN@MORIMORI-JAPAN2 жыл бұрын
  • Ты такая няшка!!! Всё доступно объяснила, спасибо. А фиолетовый цвет я обожаю . Это тебе 🦪

    @Soroka-fo1jv@Soroka-fo1jv Жыл бұрын
    • Спасибо 🥹🫶🏻

      @MORIMORI-JAPAN@MORIMORI-JAPAN Жыл бұрын
  • Учу японский 10 лет, согласна со всем сказанным в видео

    @fer0n1ka@fer0n1ka11 ай бұрын
  • Интересное видео, спасибо.

    @fighting183@fighting1832 жыл бұрын
  • очень интересное видео, решил изучать японский после него!

    @user-qq2ss1nr7t@user-qq2ss1nr7t2 жыл бұрын
    • Ого! Удачи в изучении! Язык непростой, но интересный)

      @MORIMORI-JAPAN@MORIMORI-JAPAN2 жыл бұрын
  • интересное сравнение, спасибо! Я ничего не знала про японский, про его письменность. Если выбирать, то японский наверное сложнее кажется для меня на первый взгляд именно из-за трех азбук. Хотя моя преподавательница китайского когда оказалась в Китае впервые, никого понять не могла, и ее не могли понять тоже)) и тут появляются вопросы к фонетике китайского)))) Учительница говорит, что шансы у меня есть, разницу я слышу и воспроизвожу. А там посмотрим, я пока второй месяц занимаюсь. :)

    @Leerena999@Leerena9992 жыл бұрын
    • Ну знаешь азбуки пугают только в начале , а выучить на самом деле не сложно

      @hayasakatop@hayasakatop Жыл бұрын
    • @@hayasakatop пока не напарываешься на кандзи

      @alexthebat007@alexthebat007 Жыл бұрын
    • @@alexthebat007 ну это дааа

      @hayasakatop@hayasakatop Жыл бұрын
  • -Чтож если так подумать то меня больше интересуют Япония мне кажется японский всё-таки легче китайского

    @KSYUSHA_SPOOL@KSYUSHA_SPOOL Жыл бұрын
    • Легче в плане произношения)

      @MORIMORI-JAPAN@MORIMORI-JAPAN Жыл бұрын
  • Не могу согласиться с тем, что один иероглиф имеет одну технику чтения, например: 得 de или же 得 dei3 还 hai2 还 huan2 了 le, но вот в слове 了解 (разбираться в) первый иероглиф будет читаться как liao3 И таких иероглифов не мало И от произношения зависит значение

    @The-hw7nr@The-hw7nr Жыл бұрын
    • Все же таких слов на фоне японского очень мало. В японском практически каждый иероглиф имеет несколько чтений, часто 3 и больше.

      @MORIMORI-JAPAN@MORIMORI-JAPAN Жыл бұрын
    • Насколько я понял, это норма, что в японском у каждого иероглифа несколько чтений, но в китайском же есть терминология для тех иероглифов, которые могут читаться по-разному ( 多音字), хочется услышать от автора, есть ли аналогичная терминология в японском. Мне кажется, что нет, скорее, у них будет терминология иероглифов, у которых только одно звучание😅 Несколько лет изучаю китайский, когда я видел иероглиф 多音字, я в календаре отмечал этот день😅, тк таких иероглифов очень мало

      @citiestowns7670@citiestowns7670 Жыл бұрын
  • Интересное сравнение. Но в китайском иногда иероглифы также меняют своё чтение. Например 银行 (yinhang) и 自行车 (zixingche).

    @user-ll7ki2xi6v@user-ll7ki2xi6v8 ай бұрын
    • в китайском это довольно редкое явление

      @pahan893@pahan8934 ай бұрын
  • 行 - как пример: hang или xing читается

    @kingamrik45@kingamrik459 ай бұрын
  • Было интересно, в данный момент изучаю китайский, у меня учительница из Китая, она говорит что тона как бы можно отпустить по смыслу и так будет понятно, конечно знать тона это хорошо, но как то так. После китайского языка думаю изчать японский, будет ли легче, кто изучал после китайского?

    @1kazbooks@1kazbooks2 жыл бұрын
    • Я думаю что знание китайского не сильно поможет при изучении японского так как это разные языки, разные языковые семьи, в общем они не являются родственными. Единственное что их связывает это иероглифы. Но и иероглифы отличаются так как в современном китайском используются иероглифы упрощённого варианта в японском остались традиционные.

      @jetaseman9690@jetaseman96902 жыл бұрын
    • Ну давай опусти тон и скажи вместо слова "ручка", слово "пизда" 😂😂😂

      @DimaCheguevara@DimaCheguevara Жыл бұрын
    • @@jetaseman9690 В японском, конечно, большинство иероглифов - традиционные, но упрощённых тоже немало (например 変、学、台、湾 и т.д.), тем более зная, в каких чертах отличаются упрощённые и традиционные иероглифы - их можно совершенно спокойно понимать. У меня подруга китаянка и она говорила, что письменный японский, в котором слова в предложениях написаны иероглифами, они понимают немного, а иногда и полностью. Есть слова, которые и по звучанию очень похожи, я как раз учу и китайский, и японский (но упор больше на китайский) и там есть, например, журнал, по-китайски zá zhì, по-японски - zasshi, но в японском ещё много из английского языка слов. В лексическом плане китайский язык поможет изучению японского

      @gaijinshouri@gaijinshouri Жыл бұрын
    • @@gaijinshouri китайский очень сложный язык? С чем больше всего возникают трудности?

      @jetaseman9690@jetaseman9690 Жыл бұрын
    • @@jetaseman9690 Китайский очень лёгкий (по крайней мере намного легче, чем английский и другие языки), изучаю его уже 3 с половиной года. Там очевидно строится грамматика, каждый иероглиф состоит из одного звука или слога. Единственные минусы и сложности в том, что на слух понимать, что говорит собеседник, безумно сложно, ведь многие слова имеют не только одинаковый звук, но и одинаковый тон и вообще надо к этому безумно долго привыкать и иероглифы могут быть очень похожи, из-за этого можно путаться. Ну а так если даже на минусы посмотреть, открою секрет: для хорошего знания и понимания китайского надо учить как можно больше слов и иероглифов - всё! Я вот когда английский изучаю я понимаю, что здесь не просто «учи слова», в этой грамматике, временах, предложениях и изменениях в словах надо копаться, а в китайском вообще такого даже близко нет! Так что не слушай эти стереотипы о том, что китайский невыносимый и т.д., иди к своей цели, учи слова и всё получится!

      @gaijinshouri@gaijinshouri Жыл бұрын
  • У вас такой мягкий и нежный голос) как весенний ветерок или журчащий ручеёк)

    @Alexander_Lyumen@Alexander_Lyumen5 ай бұрын
    • Спасибо 🥹💖

      @MORIMORI-JAPAN@MORIMORI-JAPAN4 ай бұрын
  • Однозначно китайский сложней. Как по мне и письменность, и само произношение слов.

    @user-hu1nt9su9h@user-hu1nt9su9h2 жыл бұрын
    • Однозначно или как по тебе?

      @blackbcardi5815@blackbcardi5815 Жыл бұрын
    • @@blackbcardi5815 и то и другое

      @user-hu1nt9su9h@user-hu1nt9su9h Жыл бұрын
    • Не, японский

      @diana8102@diana810211 ай бұрын
    • @@diana8102 видимо кому как даётся язык.

      @user-hu1nt9su9h@user-hu1nt9su9h11 ай бұрын
    • @@user-hu1nt9su9h мне китайский даётся намного проще

      @quasasawds@quasasawds11 ай бұрын
  • 5:46 "и последний момент ..." вот сколько я ни смотрел видео стиля "сейчас расскажу про иностранный язык" учитель почти всегда начинает углубляться в самые малозначительные дебри. УЧЕНИКУ в первую очередь важны фундаментальные основы иностранного языка, позволяющие на нём общаться, а вы уже стразу делаете акцент на малозначимые детали. Приведу пример: иностранцу, изучающему, скажем, русский язык и расстроившись от большого количества падежей, спряжений, склонений, учитель сразу обязан сказать: что даже если в начале обучения он будет игнорировать использование падежей, то его всё равно русскоговорящий - ПОЙМЁТ.

    @leksanders8908@leksanders89082 жыл бұрын
    • Я вам тоже приведу очень показательный пример. Однажды мы с китаянкой продходили вместе групповое собеседование на работу в Японии. Она жила в тут уже 5 лет и говорила довольно бегло, но у нее была ошибка не ошибке. Это было очевидно даже мне, хотя я не являюсь носителем японского языка. Я к тому времени прожила в Японии всего 1 год, но до этого несколько лет основательно учила японский язык в России. Много тренировалась в грамматике, чтобы количество ошибок свести к минимуму. В итоге меня взяли на работу, а ту китаянку - нет. Вот такая она, значимость грамматики иностранного языка :)

      @MORIMORI-JAPAN@MORIMORI-JAPAN2 жыл бұрын
  • В принципе они одинаковы по сложности , но сложны по своему...

    @kumikoDaigo@kumikoDaigo Жыл бұрын
  • В каком университете вы учились?

    @user-xi9iv7nb1l@user-xi9iv7nb1l Жыл бұрын
    • В Уральском федеральном

      @MORIMORI-JAPAN@MORIMORI-JAPAN Жыл бұрын
  • Ну конечно человек с ником "morimori-JAPAN" будет говорить что Японский сложнее

    @1stmoshi@1stmoshiАй бұрын
  • Учу китайский,сложный и японский кажется ещё сложнее(не увижу иероглифы не понимаю что говорят😢

    @ursuucharan1247@ursuucharan12474 ай бұрын
  • Неправда, в китайском есть иероглифы, которые имеют по 2/3/4 чтения. 差 (chai / chà / chā),着 (zhe / Zhao) и другие. Есть также 一 и 不, которые меняют тоны в зависимости от последующих иероглифов.

    @kadya1712@kadya17124 ай бұрын
    • Есть, но их единицы. А в японском - практически у каждого несколько чтений, наоборот иероглифы с одним чтением - редкость. В том и разница

      @MORIMORI-JAPAN@MORIMORI-JAPAN4 ай бұрын
    • @@MORIMORI-JAPAN Тем не менее😁. Ну а так видео полезное:)

      @kadya1712@kadya17124 ай бұрын
    • @@MORIMORI-JAPAN Вот, сегодня ещё наткнулся на 觉 : то он jué , то jiào.

      @kadya1712@kadya17124 ай бұрын
  • Для меня тона не самое сложное, сложное это сам факт иероглифов. Но так как они и там и там есть, я смотрю на грамматику, японская сложнее и блин мне так нравится как звучит японский, но он во первых сложнее, во вторых не такой нужный как китайский сейчас. Не знаю учить нет, к тому же боюсь что будут путаться

    @angieturner2812@angieturner2812Ай бұрын
  • В китайском, иероглифы тоже могут иметь несколько значений и ПРОИЗНОШЕНИЙ. Например «地»

    @Green_Elephant_@Green_Elephant_4 ай бұрын
    • В китайском таких единицы, в японском практически все. Вот в чем разница.

      @MORIMORI-JAPAN@MORIMORI-JAPAN4 ай бұрын
    • @@MORIMORI-JAPAN в том то и дело что нет, в китайском весь язык из них состоит, я конечно гиперболизирую, но их действительно повальное количество, я живу в Китае, учу его и знаю о чем говорю, не в укор будет сказано.

      @Green_Elephant_@Green_Elephant_4 ай бұрын
  • простите... я вот никак не возьму в толк... хирагана понятно. азбука. катакана понятно. таже самая азбука только другими символами, упрощёнными. но а какая нафих азбука из кандзи? =). азбука записывает звуки которые участвуют в слове. в кандзи такого нет. да там есть сборные кандзи из других кандзи. 女 + 良 = 娘, или 日 + 月 = 明. но они не сообщают ни о как это нужно читать или о значении в результате. например если я услышу muzukashii, я знаю что звуку mu = む, zu = ず, ka = か, shi =し, i = い но с кандзи если я услышу muzukashii, я не буду знать что это пишется вот так = 難しい. и если увижу это кандзи не буду знать как это прочитать. и по значениям отдельные кандзи тоже ничего не понятно будет. 日 = hi (день), 月 = tsuki (луна), akari = 明 (свет) ни по составным частям, ни по результату, не понятно как читать и не понятно как писать на слух. не думаю что кандзи имеют статус азбуки. ....или я тупой и чего-то не понимаю? О_о

    @Experiencce@Experiencce7 ай бұрын
    • Кандзи полезны при омонимах, когда слово с одинаковым звучанием имеет несколько смыслов. С кандзи сразу понятно, о чем речь

      @MORIMORI-JAPAN@MORIMORI-JAPAN7 ай бұрын
    • @@MORIMORI-JAPAN да это то понятно. ручка ручка ручка ручка. без контекста непонятно что это дверная ручка чтобы открывать двери, поручень в транспорте чтобы держаться самому, шариковая ручка которой пишут или маленькая рука. и с し し し し не понятно что это всё значит. а вот с 四 死 使 獅 тут уже понятно без контекста что это за слова, хотя все они читаются как shi %) а про то, что все говорят тезис что в японском 3 азбуки, а вот на мой взгляд канзди это совсен не азбука =). но ты в видео говоришь ещё "письменность". к письменности вопросов уже нет ^_^

      @Experiencce@Experiencce7 ай бұрын
  • Я ходьба учу Японский но это не очень сложно но конечно там 400 с чемто иероглифы 1:27

    @xachmanukyan5997@xachmanukyan5997 Жыл бұрын
  • Я считаю, что японский гораздо сложнее, чем китайский: 1) грамматика 2) кандзи могут читаться очень большим количеством вариантов. Весело, когда слово пишется иероглифами, а читается абслютно по другому подписанной фуриганой 3) миллионы синонимов. Можно сказать слово тысячью способов, есть много устаревших кандзи, много английской лексики, и в этом плане огромного числа оттенков значений японский напоминает русский 4) Дурацкое строение предложений и оборотов. Попробуйте перевести предложение в японской книге, там сам чёрт ногу сломит, деепричастные обороты, огромные предложения, омноматопея. И всё это нужно уметь читать канзи, чтение которых зависит от настроения 5) огромное число приукрашений, 4 типа вежливости речи, непонятно как переводимая хирагана между иероглифами, фуригана даже во взрослых текстах. 6) традиционные кандзи (гораздо сложнее), в которых напрочь отсутствует логика! Это средневековые китайские заимствования, совершенно нелогичные. Уловить логику в чтении кандзи гораздо сложнее, ключи фонетики и радикалы почти бесполезны. В китайском не так. Знать китайцу надо около 4000, японцу же около 2000. Разница в 2 раза, но если бы в японском были бы только иероглифы было бы гораздо проще! Они бы легче запоминались и читались, в китайском в каждом слове есть логика: компьютер это иероглифы электронный мозг, в японском катакана, а будь вместо неё кандзи, как легко бы они тогда запоминались! В общем, лично я пришел к такому выводу: китайский как английский, простой и логичный, не даром на нём говорит 1,7 млрд человек. Японский же даже японцы плохо знают и из-за своей сложности он не включён в список офицальных языков ООН. Это официальная причина.

    @user-uf2on8fc5o@user-uf2on8fc5o2 жыл бұрын
    • Согласна!

      @jetaseman9690@jetaseman96902 жыл бұрын
    • Так в китайском зато тоны 😅 в японском их нет.

      @DimaCheguevara@DimaCheguevara Жыл бұрын
    • @@DimaCheguevara в китайском только 4 тона

      @diana8102@diana810211 ай бұрын
    • @@diana8102 но эти тоны очень легко перепутать и уже получается совсем другое слово((((

      @user-sw5pi3su7x@user-sw5pi3su7x10 ай бұрын
    • Японский не является официальным языком ООН из-за сложности 😂

      @aleksandrshapovalenko4263@aleksandrshapovalenko426310 ай бұрын
  • *Китайский сложнее конечно, тоновая система, страна по сути не является одним целым в плане лингво картины, на юге живут носители кантонского диалекта, на Юго-Востоке народность Хакка со своим диалектом. Северяне со своей эрризацией. Плюс есть Тибет, мусульмане из Синьцзяна. У каждой народности свой диалект. Государственный язык т.н. Мандарин вовсе не всегда спасает. Спасают иероглифы, но тоны самое важное. Слово не тем тоном могут понять как другое. Учите языки и будьте счастливы. Не сталкивайте их лбами. Они связаны ❤*

    @DimaCheguevara@DimaCheguevara Жыл бұрын
  • А где вы учились,какой университет? Какой у вас нореку сикэн?

    @fer0n1ka@fer0n1ka11 ай бұрын
    • Нореку - N1 :) в России - урфу, в Японии - осакский университет 大阪大学(阪大)

      @MORIMORI-JAPAN@MORIMORI-JAPAN11 ай бұрын
  • Нет японский сложнее та 2 азбуки и подежи А в китайском нет падежей не склонений наклонений не множественного числа

    @user-bg6pe5tv9p@user-bg6pe5tv9p Жыл бұрын
  • Что с голосом?

    @user-lm3wz2di4j@user-lm3wz2di4j Жыл бұрын
  • мне кажется неверное сравнение, вместо китайского надо было корейский)

    @Izretta@Izretta2 жыл бұрын
    • Корейский не учила, а дилетантский подход (когда сами язык не знают, или знают только на самом-самом низком уровне, и пишут со слов других) - не одобряю) поэтому пусть лучше эти 2 языка сравнивают те, кто учил и японский, и корейский)

      @MORIMORI-JAPAN@MORIMORI-JAPAN2 жыл бұрын
    • @@MORIMORI-JAPAN согласна

      @jetaseman9690@jetaseman9690 Жыл бұрын
  • Я учу японский язык

    @user-qf2rd1rd1v@user-qf2rd1rd1v2 жыл бұрын
  • Вывод: учите английский.

    @user-pt7op5sw1h@user-pt7op5sw1h11 ай бұрын
  • 你好我是王明

    @kai.pockedcode@kai.pockedcode Жыл бұрын
    • 你好,很漂亮的名字。我是宋垣龙

      @keeplian@keeplian Жыл бұрын
    • 日本語で話せ!

      @user-wy8jv4ro1n@user-wy8jv4ro1n Жыл бұрын
  • UwU

    @againagain4722@againagain47222 жыл бұрын
  • Китайский сложнее

    @Estonian_Kish1989@Estonian_Kish198911 ай бұрын
  • Китайский текст очень страшный, целая стена иероглифов, даже для того кто более-менее читает на японском

    @Wherrimy@Wherrimy4 ай бұрын
KZhead