Найсмішніші слова в польській мові для українців: 2 частина
Перша частина (Найсмішніші слова в польській мові для українців: • Найсмішніші слова в по... ) розлетілася по Ю-тубі як гарячі періжки, і я не здивована! Адже, окрім вивчення правил, в мові хочеться потішити себе чимось веселим =) В коментарях до того відео підписники написали мені ще низку цікавих слів, які здалися їм кумедними під час вивчення польської. І я вирішила зробити другу серію! Тож ловіть! Приємного всім перегляду!
Таймінг відео:
0:55 Як буде "різдвяна ялинка" полсьькою мовою?
1:05 Соплі? Що ж таке польською "sopel"?
1:25 Як сказати "груди" полсьькою мовою?
1:56 "Бюстгаотер" польською буде ...
2:12 "Шмотки" чи "одяг" - який відповідник у польській?
2:36 Чому "adidasy" кросівки не лише фірми Adidas?
3:21 Як буде "салон краси" польською мовою?
3:38 "Ссавці" польською буде ...
3:58 Від падіння нас оберігає ...
4:26 Коли нога "гуляє", ми їздямо на ...
4:45 Інопланетянин польською можна сказати трьома способами.
5:05 Банка чи бульбашка: пояснення польських слів.
5:32 Як буде "укол" польською мовою?
5:50 Спіткнутися об когось - зустрітися?
6:14 Як буде "обличчя " польською мовою?
6:34 Футбол польською буде ...
7:03 Про Вінні Пуха.
7:16 "Зберегти" і "заховати" - схоже значення?
7:43 "Дражнитися" польською буде ...
7:54 Обладнання (спорядження) польською буде ...
__________________________________________________
Наші ОНЛАЙН-КУРСИ польської мови:
kursy.kanapka.pl.ua/
__________________________________________________
Всім привіт! Мене звати Станіслава Троцюк і я займаюсь тим, що допомагаю вивчити польську мову. Саме тому я веду цей ютуб-канал, а також створюю різноманітні онлайн-курси з польської мови, веду блог про польську та сторінки у інших соцмережах.
А на цьому каналі ми обговорюємо різні цікаві і проблемні моменти пов'язані з польською мовою, я публікую відеоуроки, проводжу вебінари на різні цікаві теми. Також анонсую курси і марафони з польської, які стартують в онлайн-школі польської мови "Канапка".
Не забувайте про те, що до Канапки можна приєднатися в різних соцмережах:
Facebook: / kanapka.pl.ua
Instagram: / kanapka.pl.ua
Додаю теж посилання на блог:
kanapka.pl.ua/blog
Oj długo Pani nie widziałem. Mam nadzieję, że teraz filmiki będą częściej. Dziękuję. Można się droczyć ale drażnić się też używamy często.
"Уфолюдек" і "спадохрон" стали для мене відкриттям! Варіант з "космітем" я чую часто, а уфолюдек - вперше! Дякую за цікаве відео.
Доброго вечора. Дякую за цікаве відео. Після ваших асоціацій дуже легко запам'ятовуються слова. Робіть частіше такі відео, де є асоціації. Гарно дякую.
🥰👍дякую! Dziękuję bardzo za wideo!
Вдячно!💕🤗💕
Чехи сміються з російського: "самальот- вєртальот". А те що їхньою- лєтадло- вєртадло, то геть не смішно.😆
Дяка за чудове веселе відео!
Ciekawie słuchać jak Ukrainka tłumaczy słowo hulajnoga. Słowo składa się częściowo ze słowa "hulać" które jest ukrainizmem w naszym języku. :)
"Що ви уявляєте, коли чуєте сопель?? - Це не те, що у нас в носі" - А про хоінку так, нічого і не сказала 😆. Дуже приємно, що згадала моє слово, яке писав в коментарях у попередній частині))) Станіслава, гарно виглядаєш і відео наче в покращенній якості.
=))))
Twarz - напевно, старослов'янське слово. Пам'ятаю зі шкільної програми поему М.Вороного "Євшан-зілля" там був рядок: "Твар поблідна у небоги". Твар - обличчя
Ой, і ще додам. У мене знайомі, колись назвали свою команду з "що? де? коли?" - drużyna urody - команда була з хлопців, українців) Цікавий такий каламбур вийшов, який звісно розуміли тільки українці)))) P.s. Пардон, але я ще б пригадав таке як "ruchać się\ ruchanie" 😅😶😶🌫, тобто у нас це просто рухатися, а ще є ранкова руханка. Власне небезпечне слово - може зіграти злий жарт. Ruchanki - то така страва ще є.
У мене знайомий перший раз, коли приїхав до Польщі, трохи невірно сказав слово морозиво по польськи...а там дуже схожий аналог є ))
@@alexmilanello 🤔можливо я чогось не знаю, але не можу навіть здогадатися, що такого подібного є.
@@vladyslavsynytsia4822 якщо точно, то вислів Robienie Loda ) це власне те, що часто передує ruchać się )) а морозиво - lody
❤️👍 Дякую 😊
Witaj Stanisława bardzo :-) dobrze że znów jest twój nowy film.
Дякую за цікаве відео :)
Дякую Вам.
Kubuś Puchatek це прикольно)
Дякую за чудовий канал!
👍👍👍
Друга частина 🔥🔥🔥
у нас на вінничині широковживане слово "дрочитись" (в сенсі "дражнитись") і тут воно не є смішним
Trzeba jeszcze 👍
Дуже люблю ваше відео, часто вас дивлюся.... Завдяки вам, підівчила краще мову, пишу і читаю ..Правда не ідеально..Но навчилася. Ви супер. 👍🏼👍🏼 Красуня ❤️🤗😘
Дякую ❤️
Дякуючи Вашим відео і перебуванню в Польші , мені новим словом виявилось тільки Вінні Пух) Тому дяка велика) Прям величезна)
🥰❤️❤️❤️
Увидел девушку и захотел жениться! :D Ох уж этот Я )) И девушка (не моя) Дякую, було цікаво :)
Доброго дня, цікавлять ваші курси. Як з вами звязатись?
Добрий день :) можете писати нам на вайбер +380 (63) 409 50 94
7:16 a "zachowanie" - поведінка
Киииця!
Оооо, про частини тіла, і груди особливо. Уявіть собі картину, приходить українка до магазину з косметикою і просто в чоло питає що то є "brodawki"... Побачила собі крем для бродавек, то й питаю, невже ще й за бородавками треба якось по особливому доглядати? Зніяковіла продавчиня пояснила, звичайно, але я так безпосередньо запитала, що не очікувала відповіді "brodawki"-"соскИ" 🤦😅
😂😂😂😂
Привіт сестричко 😂
Канапка, ти найкраща! Не пам'ятаю , може вже було раніше: bałwan - сніговик / снігова баба; bohater - герой, Koszykówka - баскетбол; pacan - нехороший человек(ругательство) не уверен в правильности написания.
Таких слів багато. Українців кидають в ступор і "колвек" " сонм"
Wołać, jutro rano (особливо для російськомовних то абракадабра) 😜
Потрібно ще kończyć
Pani Stasiu, парашут=parachute (fr). Spadochron to tłumaczenie tego słowa na polski. Zaś бюстгальтер = Büstenhalter (de, at) . To zapożyczenie było używane na terenie dawnej Galicji w czasach austriackich także w języku polskim. W Krakowie starsi ludzie też go używali tak mniej więcej do końca lat 80-tych (czyli dokąd żyli ludzie, którzy byli dorośli przed 1918). W języku polskim istnieje też inne określenie tej części bielizny - stanik. Ciekawe, czy się Pani domyśla skąd pochodzi?
Od słowa stan?) mamy takie w języku ukraińskim)))
@@KanApkaPolski Wielkie brawa. Jakby Pani kupiła "spodnie z wysokim stanem" to oznaczałoby, że sięgają wyżej bioder.
@@jacekkrakus7958 то, мабуть, родич білизни " грація"
Згадав смішний комент з іншого відео, як алкаші стукали в двері крамниці зранку до її відкриття, а продавчиня нагримала на них шоб не ломились :пани , ньєможна пукать в скльепє
А 'самоход'?)
А самокат ,самолёт, в російській?
слоїк в українській теж є
Польською-своїк.
@@user-um4pe2cd6l 🙂то вони просто " л" неправильно вимовляють
4:17 а не "парашют"? Просто я пам'ятаю, що десь було написано не "парашут" а "парашют" (хоча "парашют" може бути в російській мові, а в українській - ні)
Маю підозру, що більшість авторів смішні для російськомовних. Адже деякі із них наче перекочували із російських байок про українську мову.
сопель- то найсмішніше
Цікаво, що все, що здається кумедним у польській мові є тими словами, що не мають відповідних у російській, а не в українській мові. Якби ми розмовляли лише українською, то не мали б з чого сміятися у польській мові. Тобто: українська та польська мови - геть не однакові. Але споріднені набагато більше, ніж українська та російська мови.
Це правда :)
чухи - лахи
В дитинстві мама часто сварила мене щоб я не дрочився з молодшим братом. Або дрочити собаку. У моєму поліссі це слово є у вжитку.
Слоїк,то українське слово також. Хіба Ви цього не знаєте?
Ці слова здаються смішними, в основному, російськомовним. Чому так - не буду пояснювати.
Я україномовна, але знаю російську ;) тому не тільки ;р