😂 13 COMIC errors in French.
📩 Subscribe to my free newsletter so you don't miss a thing:
www.professeurfrancais.com/ne...
When learning a foreign language, it is completely normal to make mistakes.
But some errors completely change the meaning of the sentence and sometimes they can be
embarrassing and unintentionally VERY comical!
So, to avoid any confusion, I have prepared a video for you where I explain the most common mistakes.
embarrassing and comical in French. I give you the meanings of all the words so that
you can use them properly.
00:00 - 0. Introduction
00:28 - 1. Dire « introduire » au lieu de « se présenter »
01:51 - 2. Dire « je suis excité(e) » au lieu de « j’ai hâte »
03:38 - 3. Dire « J’ai mal au 🍑 » au lieu de « J’ai mal au cou »
05:31 - 4. Dire « coucher » au lieu de « se coucher »
06:53 - 5. Dire « Je suis constipé(e) » au lieu de « j’ai le nez bouché »
08:05 - 6. Dire « un pet » au lieu de « un peu »
09:28 - 7. Dire « c0nard » au lieu de « canard »
11:26 - 8. Dire « maîtresse » au lieu de « professeure »
12:42 - 9. Dire « Je suis trompé(e) » au lieu de « Je me suis trompée »
14:27 - 10. Dire « supporter » au lieu de « soutenir »
15:33 - 11. Dire « Je suis chaud(e) » au lieu de « J’ai chaud »
17:18 - 12. Dire « Elle est b__ » au lieu de « Elle est douée »
18:43 - 13. Dire « Il pleure » au lieu de « Il pleut »
📖 This lesson is available in writing on my blog:
www.professeurfrancais.com/po...
😄 Here it is! If you want to progress even more and even faster, count on me, I'm a teacher
French for foreigners since 2012 and I give online lessons to students around the world
entire !
😉 If you want private lessons, you can send me a message via this form:
www.professeurfrancais.com/co...
🗨️💬 ️ Don't forget that I also offer group conversation lessons so that you
can improve your speaking. If you want more information about the groups, it's here:
forms.gle/vgh8dr4JwZgqLydb7
If you like my work as an educational content creator, you can donate with a "Super
Thanks" directly on KZhead or via this link:
www.buymeacoffee.com/profguil...
I'll be happy to reinvest it in better hardware and software!
You can follow me on:
⭐my website with lots of lessons⭐
www.professeurfrancais.com/blog
⭐My online store⭐
www.professeurfrancais.com/pr...
⭐Instagram⭐
/ professeurfrancais_gui...
⭐TikTok⭐
/ professeurfrancais_gui
⭐Facebook⭐
/ professeurfrancaisguil...
Don't forget to share this lesson with all your friends who love the French language or who
want to come to France!
See you soon for more lessons!!!
Guillaume, your French teacher! 😉
Peut-être que vous gagnerez un Oscar avec votre méthode d'éducation. Je vous souhaite du succès, Professeur
When my husband won a game of pool he shouted "Je suis un champignon!" Instead of je suis un champion....hilarious laughter all round!
😂😂😂😂😂😂😂 bravo à lui
We are the champignons ,my friend and we'll keep on fighting till the end !!! 🤣🤣🤣🤣🤣🤣
I have never seen anyone on KZhead teaching French speak so slowly and clearly which allows me to understand you even without the English subtitles 👏. Merci Beaucoup, Professeur!! Vous êtes très drôle aussi 😅!!
Super !!!! 👏👏👏
French speak very fast, I'm Swiss - French and struggle some time, and some expressions or words are not known outside France.
Bonjour professeur , I would like to get in touch with you how would I do that?
I also: I'm brazilian and though I have Portuguese subtitles, they are "almost" unnecessary.
Ĵ'ai fait partie d'un chantier archeologiqye et il fallait travailler en équipe. Le chef du chantier me montre un jeune garçon et me dit : tu travailles avec lui. Persuadée d'avoir bien compris, j'ai passé trois jours à appeler ce jeune "Louis" (lui/louis). Le quatrième jour je me suis rendue compte que tout le monde l'appelait Jacques, sauf moi 😂🙈
Excellent !😂 Mais je pense que même un francophone aurait pu faire cette erreur si la prononciation du chef de chantier n'était pas très claire 😉
😂😂😂😂
Attention, les Belges prononcent le ui comme oui. Ils disent houit au lieu de huit, et donc aussi loui au lieu de lui. Du coup, peut-être que la personne dont tu parles était Belge et que tu as bien entendu "loui" 😂
🤣🤣🤣
@@henrimedot mon niveau de français a l'époque était juste "survivaliste". D'origine espagnole, je n'avais pas la finesse pour entendre les petites nuances du français, surtout avec "ou" et le "u"... Cela m'a appris à relativiser et jouer avec les mots, créer et inventer !
Vous êtes génialement drôle 😂. Au bureau on avait une anglaise un jour elle m'a demandé: "tu peux baiser le store" au lieu de baisser. Je ne vous raconte pas la crise de fou rire qu'on s'est payé, on en a rit pendant des semaines et elle aussi quand on lui a expliqué ce qu'elle venait de dire😂
J,ai bien rigoler toute la journee
"Baisser qqch" veut dire "faire descendre qqch" "Baiser ( qqn)" veut dire "faire l'amour"/ "avoir une relation sexuelle"
🤪🤪🤪🤪🤪🤪🤪🤪
Un jour , quand j 'étais étudiante en LCE anglais, un de mes profs ,de nationalité irlandaise, nous a traduit " to go to the scaffold " par....monter sur le BOUCHER !!! ( au lieu de bûcher ). Je vous raconte pas la crise de rire générale !!! 😂😂😂😂
Bah ,on a bien droit tous les ans ou presque à la baise des températures fans le bêtisier de fin d 'année et pourtant, ce sont des présentateurs français ! 😅
Une façon simple et amusante d'expliquer, vous êtes un excellent prof 😊😊💐
Merci
C'est magnifique comment vous expliquez tout donc très facilement et amusant.
Согласен, не надо бояться ошибок в любом языке. Обычно носители языка доброжелательны и прекрасно понимают, что ты хотел сказать, поправляют тебя и вежливо улыбаются. Главное, не комплексовать и продолжать разговор. Never be afraid of making mistakes! Не ошибается тот, кто ничего не делает.
J'ai trop rigolée avec cette vidéo !!😂😂😂 Vous êtes très bon dans ce que vous faites, professeur ! 👏👏👏👏👏👏
A mon arrivée en France, polonaise d'origine, j'ai travaillé un peu comme serveuse. Mon français était très approximatif. Une fois un client a demandé des œufs dures. J'ai dit à mon patron qu'il veut des ordures.
Aàaaaaaaaaaaaa😂😂😂😂😂😂
Ici, on apprend le français dans la bonne humeur et la simplicité!!😊 Merci beaucoup🍬
Ou on est français et on rigole comme jamais avant ! Merci à cette chaîne.
T'as r
Tu m'as fait rire et amuser, monsieur le prof Guillaume, avec cette leçon ironique, claire et parfois... malicieuse! Moi, en étant italienne et pas anglophone, je ne faisais pas de ces fautes, mais tes éxplications m'ont quand-même intéressée et... parfois fait rire, ou au moins, sourire! Merci!
Merci pour ce gentil commentaire, Laura. 😉🇫🇷
@@professeurfrancais_guillaume merci à toi! Je me permets de te tutoyer même si en français on le fait pas si facilement qu'en italien... Puis-je?...
@Laura Vaccario I am french and I do not know English spoken but I read and write it, don’t you ? Par contre je suppose que vous parlez très bien français,non? Je n’ai hélas pas la chance de parler la plus belle langue au monde : la vôtre
Nous les Italiens, nous avons nos propres erreurs: le frère de ma collègue a demandé à la maman de sa petite amie s'il pouvait la baiser (en italien "baciare" c'est faire la bise).
J'ai travaillé un temps court avec une famille française, et plusieurs fois, quand je parlais avec la maman, je voyais qu'elle essayé de ne pas rigoler chaque fois que je faisais ces erreurs.... et elle me corrigait la plus part du temps.
Je suis iranien 🇮🇷 j'ai appris le français au collège français de Téhéran, puis je suis venu étudier en France quand j'avais 18 ans, moi je disais toujours je suis excité au lieu de dire je suis impatient 😅, un jour j'ai dit à une amie "on se fait la baise" je voulais dire "on se fait la bise" 😂, je croyais que vous parliez de canard très souvent alors que c'était le mot connard qui était prononcé ! 😅, "ont cuit à la poêle" que je comprenais pas du tout car je pensais au mot poil.
Super ! C'est comme ça qu'on apprend ! J'ai beaucoup ri en lisant ton commentaire ! 🤣
Une fois dans un taxi j'avais demandé au chauffeur de 'me decendre' ; ce n'est que plus tard que j'ai appris que cela veut dire 'tuer'. Une erreur un peu macabre :)
🤣🤣🤣
😂😂😂
Vous auriez pu dire « pouvez-vous me _faire_ descendre « ou mieux, s’il avait vraiment l’esprit tordu, me _laisser_ descendre
🤣🤣🤣🤣🤣🤣
@@pierre-olivier.caumel0006si c'était un malfaiteur il t'aurais buté sur le champs 😂❤❤❤❤❤
Un francophone passé par hasard ici. Le verbe "introduire" a bel et bien aussi la signification de présenter quelqu'un ou quelque chose, comme "être excité" qui peut aussi être employé pour signifier son impatience sans ambiguité avec le contexte approprié
C'est pareil pour bon, bonne. On peut dire, elle est bonne en maths, il est bon en histoire. Du moins dans certaines régions.
Comme d'habitude, votre vidéo était claire et amusante. Merci beaucoup, je révise mon français et vous m'aidez vraiment - je suis tellement content d'avoir trouvé votre chaîne ! 🇳🇿
J'adore tes vídeos! Espagnole et prof de FLE moi aussi j'insiste sur ces faux amis et je raconte à mes élèves des erreurs avec enrhumé et constipé et autres. Pour ma part, lors de mon premier séjour en France, sur un bateau, je voulais qu'on me prenne en photo mais qu'on y voit au fond 'la mousse de l'eau', pas l'écume. À l'aeroport ma copine et moi on venait d'acheter nos billets et la dame lui a dit 'vous c'est Madame Misiego, le 15, côté couloir' et puis j'entends 'et vous, c'est sans chaise'. Et j'ai commencé à me plaindre et à dire que moi je pouvais pas faire le trajet debout quand même,que j'avais payé et qu'ils devaient me trouver une place...et là, la dame qui après la surprise comprend et commence à rire et moi qui comprends que je viens de faire l'idiot et qu'elle avait juste dit Mon nom de famille, Sánchez... On a toutes bien rigolé, même le personnel et les clientes des autres comptoirs...
Bonjour Guillaume, et je tiens à vous confesser que vous êtes une personne stoïque et dévouée de ce que vous faites et j'en suis reconnaissant
Il y a quelques années, j'ai commandé un "jus d'orage" dans un restaurant a Giverny. Le serveur a beaucoup rigolé 😂
😁
C'est normal, c'est fréquent les jus d'orage en Normandie, c'est juste que le ciel nous les distribue gratuitement.
C 'est poétique le jus d 'orage
@@virginielafrench3921C’est beaucoup de jus mais on ne sais pas c’est du jus à quoi ? 🤔
A propos de maitresse un gag qui est reelement arrivé: Un hommes se promenne avec sa fille agée de 5 ans, il rencontre son ancienne institutrice et dit à son enfant que cette dame a été sa maitresse, en rentrant à la maison la fille dit à sa mere: On a vu la maitresse de papa!!! 🤣🤣🤣
Aaaaaaaaa Divorce inévitable 😂😂😂😂🚨🚨🚨🚨
Ca va pas faire la paix dans le couple
@@myriamruben906 j'imagine la réaction de la mère 🤣🤣🤣
Je suis barman a Paris, je ne compte plus le nombre de compliment d'américains pour mon fessier ! J'entends "Merci beau cul" a longueur de journée !
😂
Je suis prof de français à New York et viens de vous découvrir, et notamment cette vidéo, et je suis pliée en deux!!! Trop génial, merci beaucoup!!!
Salut et bienvenue ! 😄 Je suis ravi que ça te plaise !
Parfait! Je suis brasilien et je comprendre car les personnes erreur en ça situations. C'est une grande "défi" pour nous. Merci pour le vidéo, j'étudie français tu est très clair avec sa explication.
Pas mal pour un debut
On peut très bien dire: "Elle est bonne" dans le sens de "Elle est douée" si on précise en quoi. Par exemple: ”Elle est bonne en mathématiques" ou "Elle est bonne à l'école", le mot "élève" étant sous-entendu ici. Du moins, on le disait dans ma famille. Peut-être un peu familier cependant...🤷🏻♀️
😂😂 merci professeur on s'amuse et apprend toujours avec vous 🙏🙏
Il y a un excellent livre en anglais "Ship or sheep" qui aide les étrangers à apprendre les difficultés de prononciation - je n'ai jamais trouvé un équivalent en français. Mais je peux imaginer le titre "Mal au cou - ou mal au cul" ! Merci bcp pour cette vidéo.
🤣🤣🤣
Ça marche aussi avec "sheet" et... euh bon, je me sauve.
@@Serendip98 bich or beach ....pas mal dans le genre non plus .
@@virginielafrench3921aaaaaaa😂
J'ai sûrement fait cette erreur plusieurs fois en utilisant le mot pet au lieu de peu, mais mes tuteurs les tolèrent... :) Avec des mots comme chaud et bonne, il n'y a aucune chance de se tromper car ces contextes sont inaccessibles aux apprenants de français... Une leçon super utile ! MERCI
Si tu sais la différence entre pet et peu, pourquoi tu ne corriges pas ton erreur?
Hahaha, j'ai pleuré 'à verse' avec cette vidéo ! J'imagine une petite pièce de théâtre avec toutes ces erreurs ! 😅😅😅
Ca serait pas mal ,en effet
Tu es le baron chevronné de l'académie française alors tu es originaire de France. Tu m'intéresses que je fasse mes boulots en communication. Je te félicite monsieur doyen de cette université.
A very good video that I will use as a teacher; even the somehow « dirty » language mistakes are explained in a very decent way which makes it possible to show this video in a classroom. Thank you very much, Guillaume! In addition many of the comments are very hilarious - and useful - too!
Useful to know of these important mistakes before making a complete fool of myself. Merci Guillaume.
😉 Avec plaisir !
True !!! I am an English speaker and it's very easy to make these mistakes .
I have an english gardener and once i told him " i went to the beach " but seemingly ,it sounded more like " i went to the BITCH " from his facial expression ! 😅😅😅😅
Il y a longtemps, au travail, nous faisions du support technique pour aider les clients français à se connecter à internet. Une de mes collègues espagnoles qui parlait très bien le français, voulait mettre le client en attente, et lui a dit "Ne me quittez pas" (au lieu de "Ne quittez pas"). Le client français était complètement sous le charme et avait répondu "Oh non, je ne vous quitte pas..." Je n'ai jamais oublié :-)
Mignon😅
😂😂
L'amour c'est quelque chose 😂😂😂😂😂❤
Merci, Guillaume. Je trouve que votre prononciation de mots français est très facile à comprendre.
Il pleure dans mon cœur Comme il pleut sur la ville ; Quelle est cette langueur Qui pénètre mon cœur ? Paul Verlaine
Ah! Mon dieu, ça me rappelle ce prof qui m'avait fait répéter ce beau poème une dizaine de fois parce qu'elle pensait que je ne le récitait pas avec assez d'émotion.
J'ai bien-aimé cette leçon Monsieur le professeur. Il est vrai que nous les étrangers,nous avons parfois du mal prononcé les mots. Ça m'arrivait aussi. 😂 Merci beaucoup
This is my first time watching your video and I find your facial expressions really impressive. You look calm and funny at the same time 😂 Thank you for the excellent video!
Merci beaucoup ! C'est très gentil !
Hahaha J'ai kiffé d'ouf cette video là ! C'est l'une de tes meilleures vidéos, sans doute ! 🤣🤣😁 Merci prof! 😁
Une très belle leçon ! J 'ai beaucoup appris, je vous suis depuis Haïti.
Merci pour ton travail sérieux et ton enthousiasme.
C'est vraiment drôle. J'ai fait des erreurs comme introduire vs presenter et pleurer vs pleuvoir. Merci prof Guillaume.
Le point n3 😅😂😂 Ça m'a fait penser à un ami allemand, qui lors d'une soirée nous a dit :j'ai fais ça ni "ni vu ni cul nul "!!! 😅🤣🤣🤣
J'ai dit à une fille "J'ai envie de toi" au lieu de "je t'envie". Son expression était impayable 😂😂😂
C'est bien, aussi
😂😂😂 j'imagine !
Elle parle toujours avec toi?😂😂😂😂
Oh la la !!! 😂😂😂
@@linamadoungou5853😂😂😂 elle a couru ou lui est tombée dans les bras 😂😂😂
Intéressant et bien utile pour un étranger! Merci. J'en connaissais la plupart des expressions.
Bravo professeur ! Vous êtes très drôle et on apprend avec de l'humour 😂
Bonjour, Très bonne vidéo pour que les apprenants étrangers évitent ces erreurs, toutefois voici une 14ème erreurs que même les français natifs font à tort et à travers. (Et même apparemment les profs de français 🙂....) Utiliser l'expression "du coup" est un barbarisme exaspérant alors qu'il existe des expressions françaises comme "de ce fait" ou "par conséquent" ou même "donc" ! Il serait malheureux d'inculquer à des apprenants cette expression malheureuse qui abime notre belle langue française. Erreur : En pratiquant le français tous les jours, je vais apprendre plus vite du coup ! Correction : En pratiquant le français tous les jours, je vais de ce fait apprendre plus vite ! En effet, l'action de pratiquer n'est pas un "coup" mais "un fait" donc il est obligatoire de dire "de ce fait". Erreur : J'ai oublié(e) mes clés, du coup je ne peux pas entrer ! Correction : J'ai oublié(e) mes clés, par conséquent je ne peux pas entrer ! En effet, l'impossibilité de pouvoir entrer n'est pas un "coup" mais une "conséquence" ou un "fait", il est donc obligatoire de dire "par conséquent" ou bien encore "de ce fait" ! Nous pouvons même entendre les phrases comme : Je m'appelle Kévin du coup ! 🤕🤢 à la place de tout simplement en français : je m'appelle [donc] Kévin ! Merci beaucoup !🙂🎓📚
Je suis chaud au Québec signifie être saoul. Elle est bonne au Québec ne pose pas de problème... P.S. Je regarde vos vidéos à 2 fois la vitesse. Je comprends très bien que votre public cible est les non francophone, alors vous parlez à un bon rythme pour votre public cible BRAVO.
Amigo mio haces un trabajo increíble, muy bueno, perfecto para quienes estamos empezando a hablar francés. Te mereces lo mejor. Con este video me he reído mucho. Gracias, muchas gracias. Un abrazo desde Jaen (España)
Cher professeur de français pour les étrangers, Je vous remercie infiniment pour les nouvelles connaissances sur la langue française, qui sont vraiment très utiles á éviter les fautes plus ou moins embarassantes. Il me faut y ajouter que j'avais attandu un autre couple de mots, qui puissent évoquer de situations assez problématiques. Ce sont les mots 'chambre' et 'pièce'. Une fois une vieille professeur de français m'a expliqué ce qui sont les significations différentes de ces deux mots, et que ces deux mots sont prèsque habituellement confondus par des interlocuteurs non-francophones😅. Cordialement, Wim Terpstra Pays Bas
😂😂😂😂😂
La vidéo est tres intéressante bravo . On voulait sûrement une 2ème partie . Bonne continuation
Merci Guillaume, c'était très intéressant et important 😅😂❤
Merci, Guillaume! Cette lecon est tres, tres interessante et utile! Et elle est drolle, je riais quand je ecoutais la lecon. 😂
Magnifique! Merci beaucoup, Guillaume!
Très utile, merci beaucoup Guillaume 🙂👏
I love your videos, your humour and way of teaching… but I still need to learn a lot before I can write or speak in french 😅
Merci pour vos explications instructifs !😁😉🙏🤝
Années 80, Parlement Européen. Une parlementaire italienne, femme agée, considère que le president Pierre Pfimlim, français, aurait dû lui donner lá parole avant quelques autres collègues: - Monsieur le president, vous m’avait sauté trois fois!!! - Madame Casamagnago, je vous assure que ça ne se reproduira jamais…
😂😂😂
Aaaaaaaaaaaaaaaa😂😂😂😂😂😂 Comment "sauter trois fois " Elle sait pas ce qu'elle a dit😂😂
😂😂😂😂😂 Heureusement que Godefroy de Montmirail était pas là !!!!
Voila un beau bêtisier
Merci Guillaume! J'aime bcp tes vidéos! Je suis moi aussi prof de fle! Mes élèves ont souvent fait ces erreurs mais aussi "merci beaucu" au lieu de beaucoup!😂 et encore " je te baise" au lieu de : "je t'embrasse" dans une lettre amicale!😮😂
Merci Guillaume, cet vidéo est très intéressant
Je suis née au Portugal, de parents Portugais, et dans notre langue le mot "constipé" (constipado) signifie "enrhumé". Un jour, en France, ma mère a répondu à l'épicière qui lui demandait comment elle allait: "Je suis constipée" 😂 et elle s'est demandé pourquoi d'un coup tout le monde dans l'épicerie a eu l'air très gêné 😄 J'ai fait aussi de nombreuses fautes comiques avant de maîtriser la langue française. Je me souviens en particulier d'une conversation avec des jeunes du quartier, ados comme moi à l'époque, à propos de la chatte de ma soeur 😅 Ce jour-là,e voyant passer devant eux ils m'avaient demandé où j'allais. Ma sœur, adulte, était hospitalisée et je devais prendre soin de son chat (femelle) en son absence, j'ai donc répondu innocemment: "Je vais chez ma soeur pour m'occuper de sa chatte" 😂 L'occasion de se payer une bonne tranche était trop belle pour ces chenapans, alors ils m'ont posé plein de questions à propos de la chatte de ma soeur (je vous laisse imaginer ^^ ). Encore aujourd'hui je me demande comment ils ont fait pour n'avoir éclate de rire à aucun moment, mais je suppose qu'ils ont eu un fou-rire collectif après que je sois partie 😂
😂😂😂
Je comprends ce que vous avez pu vivre à ce moment là, mais d'après les tournures de vos phrases vous avez fait des progrès énormes !!!!!!! Bravo !!!!!!
😂😂😂😂😂😂😂😂😂
Je vous avoue que je n’ose plus parler des chats femelles ( chattes) sans faire éclater de rire les p’tits vicieux 😂😂
@@djamilam-fq5ru 🤣🤣🤣🤣🤣t'as raison Je le disais plus🤣🤣
Merci beaucoup. Très jolie présentation.
superbe vidéo! J'ai bien rigolé! Il y a aussi le "je suis fini" au lieu de "j'ai fini / j'ai terminé" qui revient beaucoup. Je partage cette chaîne à tous ceux qui apprennent le français seconde langue et ils sont contents!
Merci ! J’adore cette vidéo. J’ai déjà fait plus des erreurs comme ça
Hello from New York City, Professeur you're great, also very funny. I enjoyed the lesson. Merci.
A une passante qui n'était pas sûredes indications a conclu: "j'veux pas vous 'introduire' en erreur" ! J'ai hâte de te voir et 'excité(e)' à l'idée de voir ce spectacle ! Un Chilien venu dormir à la maison (en esp= a précède le verbe actif) le soir dit : "je vais 'à' coucher" Liane Foly a chanté : "Laisse pleurer les nuages" Bravo pour vos vidéos !
Merci Guillaume. J'ai fait beaucoup d'erreurs, je ne me souviens pas d'un exemple pour commenter.Cette vidéo est très utile!
Merci de nous apprendre les gros mots. C'est tres important!
Merci beaucoup ☺️ j’adore ton Manière d’enseignement 🙏🏽♥️
Super vidéo, merci! 👍🏻👍🏻
Merci infiniment pour cette excellente explication.je vous souhaite une bonne continuation sur youtube
C'est drôle mais aussi effrayant d'apprendre ces erreurs. En tout cas, merci a Monsieur Guillaume pour cette vidéo et tous vos videos.
C’est drôle comme hispanophone latino-américain parce que je viens d’apprendre qu’en Espagne constipé veut dire avoir le nez bouché alors que chez moi veut dire la même chose qu’en français
Une leçon très agréable Guillaume, merci beaucoup.
Avec plaisir 😁
En tant qu'Espagnole je me suis totalement reconnue dans plein de ces erreurs au tout début de mon séjour en France . Le "j'ai mal au c(u)l", par exemple, je l'ai dit une fois en soirée, et tout le monde a explosé de rire . C'est en se trompant que l'on apprend. Merci pour votre travail, vous rendez l'expérience de l'apprentissage amusante et en plus vous prenez le soin de nous apprendre aussi les aspects culturels liés à la francophonie.
I love your videos so very much. You talk slowly, very explicitly, very professional. Thank you for the good job, I am learning a lot
J'en suis ravi ! 😉🇫🇷
Dans une phrase où on s'adresse directement à quelqu'un,il faut choisir entre "vous" et "tu" On ne mélange pas les deux😊
Merci professeur,on apprend toujours avec vous
Merci pour vos efforts.
Merci, professeur ! Me gustó mucho el vídeo.
😂L'explication extraordinaire😂 Grand merci🌷
tes vidéos me plaisent bcp, mrc 😊
Je me rappelle avoir utilisé le mot rapports d'une manière rigolo. J'avais un exposé au sujet de Molière et je voulais dire que Molière s'était lié d'amitié avec son meilleur acteur la Grange et que les deux avaient des contacts réguliers. Tout d'un coup j'étais à court de mots et ne figurais pas - sous la pression - comment le dire. Je cherchais un mot comme contacts, mais du coup je ne l'ai pas trouvé. Je me suis trompée et j'ai choisi le mot rapports. Tout le monde a rigolé lorsque j'ai sorti "et Molière avait des rapports avec la Grange" .... 😆 🤣
Si vous aviez précisé qu'ils avaient des "rapports amicaux" je crois que cela serait bien passé. Ou des "relations amicales".
Aaaaaaaa😂 Il fallait préciser le type de rapport
That's both hilarious😂 and scary 😢. Merci beaucoup, Prof.
J'adore comment tu explique tout. Aprendre avect toi et très facile et divertente
Il y a quelques années, une amie française, Annie, est venue sur mon bateau à Pornichet. Elle a dit : « J'ai faim ». J'ai dit "J'ai du pain grillé". Elle m'a demandé si j'avais de la marmelade anglaise. J'ai dit "Oui bien sûr" J'ai préparé les toasts et posé la marmelade sur la table. Annie a été choquée que la marmelade soit à température ambiante et elle m'a dit que je devais la conserver au réfrigérateur. "Non j'ai dit. "Ce n'est pas nécessaire" "Mais si !" Annie a répondu. "Tu dois le mettre dans le frigo !" "Mais non, Annie" lui répondis-je "C'est comme le vin rouge. Si on le sert froid, ça gâche le goût." Annie a pris une bouchée du pain grillé. "En plus," dis-je. "Je mets toujours un conservateur dans la marmelade" "Tu a mis un CONSERVATEUR dans la marmelade ?" elle a crié. "Oui, c'est vrai. Et ça donne une délicieuse saveur à la marmelade !" Annie était absolument horrifiée. Dans la discussion qui a suivi, j'ai appris que le mot anglais preservative a un sens complètement différent du mot français preservatif. Le mot que j'aurais dû utiliser était « conservateur », pas le mot "preservatif". Le conservateur que j'ai mis dans la marmelade est du whisky écossais, et oui, il donne une délicieuse saveur à la marmelade !
merci pour cette vidéo! J'ai comprené presque tout sans subtitle. Moi, je suis un professeure de Néerlandais pour étrangers au Pays-Bas. Je sais que parler lentement et comprehensible n'est pas facile.
C'est plutôt bon pour un début 😊
Très drôles et utiles! Merci bcp! 😂
Merci beaucoup! d'apprendre avec toi, c'est très amusant :-))
Excellent vidéo, je vais le voir plusieurs de fois, parce que veux enfatiser queiques expression, merci pour ton aide.
Un matin où j'avais l'air fatigué, une anglophone parlant généralement bien le français m'a demandé "est-ce que tu sens mauvais ?" (do you stink ?) au lieu de "est-ce que tu te sens mal ? " (do you feel bad ?). Elle avait traduit mot à mot...🤣
Peut être qu'elle voulait que tu saches qu'il y avait une mauvaise odeur sur toi😅😅😅😅😅😅😅
😂😂😂
Merci beaucoup mon professeur Guillaume ,pour l'enseignement je compris. 🙏🙏🙏🙏🙏
J'ai apprécié cette leçon! Merci.
Merci Guillaume, très amusant, et franchement exprimé! 😊
C'est un plaisir. 😉
Merci beaucoup! Tres utile🙏
Guillaume, tu es très bon!! 😉 excellente vidéo. J'ai hâte pour la prochaine.
Merci beaucoup ! 😊
J'ai bien rigolée avec la video...merci!😂
Merci beaucoup monsieur Guillaume 🙏
très utile, merci :)
Superb Guillaume. Très clair. Très drôle
"Il pleure dans mon coeur comme il pleut sur la ville..." - Verlaine
Merci beaucoup prof vraiment j'ai beaucoup de choses avec vous 😊👍
Salut Guillaume! Superb ton video…tu est très doué pour enseigner le français. 😊
TA vidéo. Hé oui vidéo est féminin