118. «ЛИБОНЬ», «ДАЛЕБІ», «ОЧЕВИДЯЧКИ». Що означають ці незвичні українські слова?
2024 ж. 11 Сәу.
3 855 Рет қаралды
Сьогоднішній випуск присвятимо словам - «либонь» і «далебі». Ці лексеми функціонували в літературній мові, несучи колорит розмовності, але на жаль, за часів СРСР отримали клеймо - «західноукраїнські діалектизми».
Дякую, що нагадали про такі милозвучні та дарма забуті слова💛💙
Залюбки слухаю Ваші випуски!! Дякую Вам за чудову роботу!!
Зустрічала ці слова в літературі. Дякую Вам!
Дякую Вам! ❤💛💙 Приємно. ❤
вподобайка для поширення каналу
Дуже мелодійні слова. Варто вживати, це очевидно))
В нас на Вінничині це слово "либонь" було дуже часто вживане.
Очевидячки, це буде цікавеньке видиво)
Я з Заходу України. Ніколи й ніде в нас не було у вживанні ані "либонь", ані "далебі". Навпаки, я вперше їх зустріла в українській класичній літературі письменників з Поділля .
У відео наголошено, що "...приписували...".🙂
У нас вживались ці слова. (Кіровоградщина)
Дякую, вподобайка для підтримки каналу 😊
Так гарно, що аж підписався.
Дале-бі.,наголос на ле. Дякую.
Вітаю! Дякую за коментар і ...уважність щодо наголосів. Як свого часу писав наш український класик: "Не бійтесь заглядати у словник..." Тож, перевірте себе...
@@NataVana В мене дідусь так говорив ,до речі з західноі УКРАІНИ.ТО ПАМ,ЯТЬ ДИТИНСТВА.МИ БОЙКИ.І КОЛИ СЮДИ ПРИІЗДЖАЛИ ДІДОВІ ДЯДЬКИ З ГАМЕРИКИ, ТО ВОНИ ТЕЖ ТАК ГОВОРИЛИ.ЩЕ ЦІ ДИВНІ СЛОВА..МАПА, ПАШПОРТ,..ТО БУВ 1976РІК.
"Либонь"на Київщині вживалось досить активно (м.Корсунь). Очевидячки не вживалось, казали вочевидь. Далебі не вживалось, лише в літ. творах попадалось.
❤
Дякую.
Либонь як у росіянці в " небойсь" . Небойсь не пойдешь? - Либонь не підеш? Або як слово - НАВЕРНО, НАВЕРНОЕ. Наверное ее увижу. - Либонь її побачу.
Очевидячки в нас очевидь.
" Если бы провалилась Россия, то не было бы никакого ни убытка, ни волнения в человечестве. " ( Иван Тургенев )
Як гаааарно сказано . І як непогано ( на тему расєї) звучить російська мова
дурню якусь постите, самі себе лише характерізуєте
А будь ласка,кажіть,як відрізняються слова очевидно й вочевидь ? Дякую!🤗
Кацапська форма слова вочевидь, втиснута в українську в 70і
Вперше почула слова " либонь " і " очевидячки" в далеких сімдесятих від своїх бабусів і ділусів в селі на Кіровоградщині .
Пропоную Навсібн. Поготів ,
Далебі, краще казати розмовляймо українською мовою, а не якоюсь соловїною...
Українська мова солов'їна.
це дуже цікаво -все це пізнавати. Але навіщо лити бруд на радяньські часи? кожна мова з часом щось втрачає, якісь слова, але з"являються нові . Цей процес зупинити не можна, хоть які часи будуть: радяньські чи англійські чи польські чи ще якісь