Вот как на самом деле выражались герои в Атаке Титанов
🖤 Telegram - t.me/YugenaruGray
🖤 Twitch - / yugenarugray
🖤 Я в VK - vk.com/sergei_narbut
🖤 Я в Instagram - / sergei_narbut
ГРЯЗНАЯ РУГАНЬ В АТАКЕ ТИТАНОВ!
#АтакаТитанов #YugenaruGray #ЮгенаруГрэй
Мне твой видос попался совершенно случайно, но господи, как же я согласен со всем. Русский мат это замечательно, я считаю, что да, грамотная речь звучит хорошо и красиво, но ни одно сравнение, эпитет, метафора, гипербола, аллегория и другие средства выразительности не смогут добавить такой же эмоциональной окраски выражению, как мат. Если вставлять мат с умом, он только дополняет, он не делает хуже. Спроецируйте сюжет на жизнь, вы действительно думаете, что если вы попадете в такую ситуацию, как в аот, вы будете искать культурное выражение? Да не смотря на все богатство нашего языка, ни одно слово опишет ситуацию в той же мере, как одно прекрасное "пиздец". Извините, но слушать культурные замещения ругательствам от прошлого разбойника из трущоб, который грабил и убивал, от солдата, который всю жизнь кромсал титанов просто смешно...у этих людей слишком тяжелые судьбы, что бы культурно выражаться.
я вчера наткнулась на slap on titans видос где Конни ругается по испански. Это было круче любого русского мата😄
@@breeze9248 пута мадре конечно хорошо, но русский мат я обожаю, это просто шедевр, ты одним словом можешь описывать совершенно разные ситуации
о боже, да!! полностью солидарна.
А где можно посмотреть АТ с озвучкой студийной банды?
@@iiiPylyka хм, не знаю. просто загугли, я думаю, тебе поисковик выдаст сайты.
У Студийной банды прекрасные голоса, и если к ним прибавить мат в таких тяжелых тайтлах, то это будет просто шикарно
Божечки кошечки, просто посмотрите анилибрию, там все это есть - и это предельно шикарная озвучка :3
@@AlexHang_Temnysh спасибо!! Как нибудь посмотрю, но больше всего я люблю просто с субтитрами или в даб озвучке(
@@esfrvvrn А ещё лучше Кансай 🤔 (но часть таки это моё мнение)
@@AlexHang_Temnysh А у анилибрии есть маты???
@@user-vh9lx6jo1t да. Например даже на представленном в этом видео моменте очень красочно все передается!!
Насчёт "чернового смертника" автор похоже не понял немного "Чертовым смертником" называли Эрена, и Армин и Энни знал это, поэтому Армин и произнес его прозвище, чтобы Энни замерла и впала в ступор, подумав, что уже "случайно" убила Эрена на правом фланге
плюс, если память не изменяет, они еще не знали (или не были уверены), кто является Женской особью, и Армин проверял догадку, ведь человек не из их отряда не понял бы, что речь об Эрене
Ты прав, автор просто тупой
Да да, я всегда удивляюсь, почему люди берутся делать обзоры, реакты, или сравнения при этом так забивая на "мат"-часть!) P.S. Автору: дружище если тебе без мата не живётся, и ты считаешь его нормой, то не навязывай пожалуйста свою точку зрения аудитории - тебя же и дети смотрят, вот так мы и получаем потом дворы полные малолетних матершинников! Мат - это всегда плохо, и если и применять то в крайних случаях в самых критических, и что не маловажно в реальной жизни а не в анимэ. Ору.
@@k.yergali тот самый автор: ...моё личное мнение...имхо...субъективное мнение...
@@k.yergali это его мнение, с которым многие согласны. Мат слишком ярко негативный, и поэтому лучше передаёт нужные эмоции при просмотре в особые моменты. А вообще в нём нет ничего плохого, по сравнению отрывков в видео это прекрасно видно
Хотелось бы профессиональную озвучку с матом . Как например когда-то переводили кубики сериалы
У кубиков была профессиональная озвучка ?
@@BORIL91 Ладно у них была просто хорошая озвучка . А потому они стали профессиональными без мата на кинопоиске ?
Согласен. Чего только стоит Конец **анного мира в их озвучке, ну или классика - Отбросы
Анилибрия часто маты пихала в киберпанке
@@roseblack1289, без мата? Советую посмотреть Криминальное чтиво, которое они озвучивали для КиноПоиска.
Ну всё, пиздец... Я стал разведчиком @ Жан Кирштайн. Обожаю Кубу и Трину всем сердцем и душой.
Умножаю
Когда я смотрела озвучку от банды, я особо не задумывалась об этом. Но сейчас, если подумать, то я бы не стала жертвовать своими ушами ради более грубых выражений. Это я про то, что качество озвучки для меня охренеть как важно
Думаю, тут ещё дело в ностальгии и привычке, от части. Сколько бы раз не пересматривал Атаку - всегда в той озвучке, к которой привык и которая нравится
Как по мне, банда нормально справилась и без мата
поддерживаю и именно поэтому они бы еще лучше справились с ним, они бы смогли органично вписать, я почти уверен хотя это и от переводчика бы зависело, тут уже не знаю как с этим энивэй ожидать подобного не приходится
Тебе примеров мало этого детского сада, который автор привел в видео?
@@ole_ggименно. Не считая матов, студийная банда - лучшая. Поэтому никто и не смотрит озвучку с матами, так как в этой озвучке упускаются остальные моменты. Эх... если бы только банда с матами озвучивала...
Обзор топ. Смотрю всегда любое аниме с сабами. P.S. "Чёртов смертник" - это так Эрена называли в академии. Куба очень сильно изменил смысл того, что сказал Армин. По сюжету Армин специально сказал про "смертника", догадавшись, что титаном может быть кто-то из академии и вбросил инфу про то, что типа она не заметила как убила Эрена. Но в переводе Кубы этот важный нюанс потерялся и получилось будто Арармин просто матерится на эту титаншу.
плюсую, при матерной озвучке впоследствии не сложится пазл зачем кричал армин
Да, соглашусь, что контекстно - смысл утратился. Никто бы не докопался, если бы Куба от лица Армина сказал, допустим, - Отомсти за моего лучшего друга, которого убила эта бл*дь. Но, имеем, что имеем) Зритель и так понимает, что в моменте речь идёт про Эрена, так как за пару минут до стычки с Женской Особью, Армин задвигал телегу об этом. Но для Энни, разумеется, показательнее, если Армин говорит именно про Эрена в этот момент. Только вот, я не припомню, чтобы Армин потом оперировал именно этой информацией, чтобы разоблачить Энни. Хотя, байт очевидный же был, и круг подозреваемых резко меньше стал
@@Yugenaru по-моему когда Арамин доказывал, что Энни скорее всего титан, то как раз использовал аргумент, что она остановилась в тот момент, когда он произнес "чёртов смертник". Друзей у Арамина много и если бы он просто сказал "моего друга убила эта б*ядь", то тоже часть смысла была бы утерена. Это были именно та информацию, которая могла относиться только к Эрену и которую могли знать только люди из академии. Это очень маленькая деталь, которая заметна через неоднократный пересмотр, конечно, но гениальность АТ и интеллект Арамина раскрывается именно через такие детали. По-сути ведь Арамин не просто что-то там кричал про Эрена, а в самый экстренный момент на основе малейшей догадки забайтил Энни и тем самым спас своих товарищей. Эта деталь очень характеризует Арамина как персонажа.
Вообще, я написал - «лучшего друга», а не просто «друга». Это тоже важно. Насколько это читается - все видят, что трио из Эрена, Микасы и Армина - это лучшие друзья и чуть ли не семья. И да, нашёл серию в первом сезоне (24-я серия) - Армин упоминает этот момент во время доказательств теории об Энни. Есть такое дело
@@Yugenaru ну вот в том то и проблема, что в теории это может быть и Микаса. Да и вообще лучший друг, когда плечом к плечу с товарищами сражаешься, может быть любой рядовой. Во время боя фраза о друге могла бы не остановить Энни и она бы могла не задуматься. Прозвище даёт больше конкретики. Но это так, придирка, на самом деле. Можно было озвучить изначально как "грёбанный смертик", как вариант. Я думаю Куба сам не заметил этой тонкости и поэтому так перевёл, потому что в процессе это понять и уловить довольно сложно.
Ничто не перебьёт рожу Елены смотрящую на Армина 😅
Ну, тут уже дело субъективно - каждому нравится что-то своё. Мне, например, нравится смотреть в дубляже Банды, но периодически могу переходить на закадр от различных пиратских студий, как Анидаб. Тут уже каждый для себя решает, как ему лучше. Да, первый сезон от Банды немного проседает в плане охвучки, но в целом ребята хороши. А охвучка от Кубы в закадре, как по-мне, чисто чил. И то, и другое заслуживает своего внимания, ибо ребята постарались на славу
чертов смертник - Эрен) ну типа она за Эреном гонялась и они решили её так отвлечь. К тому моменту Армин уже понял что она ищет Эрена. =)
Мне больше нравится озвучка без мата и считаю, что перевод без мата в произведениях, где мат не используется (заменять просто грубые выражение на матерные) - не лучшая идея. Однако, мне кажется, что с матом реально звучит как то живее, что ли, особенно в моментах, где это реально уместно, в моменты отчаяния или злости... От чего, я бы выступал за то, что бы существовало 2 варианта перевода, матерный и без мата, ведь все же есть люди, которым мат ну вот никак не заходит, ну и пусть мат я переношу, но мне как то приятнее слушать без мата.
Идеальный вариант, если говорить про официальный дубляж - 2 варианта озвучки. Обычная и 18+. Это если речь идёт о подобного рода произведениях. Вроде в Бесстыжих подобное реализовано. Есть выбор озвучки АлексФилм и АлексФилм 18+
6:05 Мне плохо .. Армин тут такой насыщенный , очень хочется услышать такие реплики в профессиональной озвучке((
БЛИН НАКОНЕЦ КТО-ТО ЭТУ ТЕМУ ПОДНЯЛ я в свое время знала только версию с матом и искренне думала, что она и есть максимально приближенная к оригиналу. Наличие мата, реально увеличивало эмоциальный диапозон персонажей, потому что лично мне наоборот сложно представить, когда вокруг творится пиздец (да именно это и происходит в Атаке), а ты подбираешь культурные выражения для описания своего эмоционального состояния, не зря все военные матерятся крч это и правда огромный плюс к атмосфере
единственное, пример с Армином, у банды принципиально правильнее, потому что Армин специально использовал прозвище Эрена "чертов смертник", которое мог понять только кадет 104, на этом основан поворот с раскрытием Энни
@@user-xd3nz3rw6m i agree
7:03 Армин прятался за капюшоном, и Энни не знала, кто под ней собираясь убить Жана, но слова "Чёртов смертник" произносил Жан, и когда Армин так крикнул, Энни посчитала, что летит к ней Армин и не стала убивать, ибо те были в дружеских отношениях.
Именно. Тем более, Жан то и начал называть Эрена смертником/ суицидником.
Интересная теория, но по голосу можно понять, кто говорит. Она же не глухая.
Ну хз, у студийки эмоциональная озвучка, а у Ани даба наоборот, не чувствуется того накала, в отличие от банды, было бы заебись если мат использовала и студийка тоже, может мне по просту привычнее банда
Это правда, ведь они АКТЕРЫ, а не просто дублёры, как анидаб. В анидабе не так передаются эмоции, там не кричат, та не плачут, а просто озвучивают, переводят. Поэтому у студийки в плане эмоциональности намного лучше выходит озвучить
Так суть фандаба в том, что эмоцию ты получаешь от оригинального сейю, а понимаешь благодаря второй звуковой дорожке с русским переводом. Вторая дорожка не должна быть эмоциональной
Я считаю что дубляж и так достаточно эмоционален, в любом случае кому нужен мат, у него есть альтернатива
Чертов смертник - это кликуха, которую дали Эрену
Мат в аниме вызывает смех у меня, как будто я смотрю какую то черную комедию а не серьёзное произведение
Хаха вспомнил озвучку Кубы , когда женская особь заорала и Леви такой: Вот сука, чуть не обосрался.
Продолжая тему мата: место где мы он мне казался бы нужным это "Клинок рассекающий демонов". От Иноске, так и ждёшь что-то погрубее. Да и вообще как я понял мат в аниме встречается редко, за весь свой опыт встретил его только в 3 сезоне "Психопаспорта" и то в одной из серий. Было крайне необычно
На счёт Эрена. Это был план, именно поэтому он назвал его смертников , чтобы Энни поняла, где Эрен
От шедшего, не сказал бы что пару вставок с матами лучше чем проф дубляж, ибо там эмоции передаются на другом уровне, и им не нужен костыль в виде мата, так же режет уши один и тот же мат, было бы разнообразнее было бы круче. ИМХО
Studio Band: Что ты такое?! AniLibriaTV: Что ты бл#ть такое?!
Хоть и к сожалению у студийной банды нет мата, но эмоциональность и тон актеров озвучки это компенсирует
Щас бы Хидана позвать в атаку титанов
Когда смотрела вступление к ролику, то вспомнила те времена, когда внезапно сменилась студия, которая раньше адаптировала мангу(WIT)и пол фандома ревело, что больше в Атаке не будет красивых задних фонов *звуки олдфага*
Есть такое дело. Буду видос делать насчет того, почему 4-й сезон убил тот самый вайб Атаки, который мы помним
Как по мне, это нытьё было напрасным. Мрачная рисовка маппы хорошо дополняет происходящее в финале (особо хороши эмоции персонажей)
У меня вот какое виденье. Первые 3 сезона - это загадка, которая постепенно разгадывается. А 4 сезон - это мрачные события и тяжёлый выбор. Обе студии хорошо справились с передачей атмосферы
@@xVitOSx для меня самым печальным стали не фоны и даже не 3D. Меня убило то, что практически у всех персонажей одинаковые или очень похожие лица. Если их вырезать и поставить в ряд, то не всегда можно понять, что персонажи разные. Это, лично меня, расстроило больше всего
@@user-jq1ju5op7m я долго смотрела на скрины в инете на стремного окровавленного мальчика, и только посмотрев сезон поняла, что это Микаса
Отличное качество подачи! Отличный сценарий и монтаж! Продолжай в том же духе!
Спасибо ✌🏻
Обожаю озвучку анидаб❤️как услышала в первый раз, так и влюбилась. Многие персонажи полюбились из-за озвучки, это просто потрясающе🥰 нет сдержанности и всё в меру, поэтому так люблю их. Спасибо вам за такой прекрасный обзор
Леви в переводе от Куби - Ефрейтор? хахахахаха
Но хорошо что не грузчик
@@Shepard777 эаэахааха
6:51 момент с чёртовы смертником, возможно ты не внимательно смотрел, но там даже дальше объясняли что Чертов смертник называли Эрена, а она его и искала, так что на мой взгляд хоть и с матом оно круто звучит но смысл утрачен
Да, насчёт этого момента писали. Провокация заключается в том, что Армин говорит про Эрена. Смысл бы не утратился в моменте, если бы Куба от лица Армина сказал - отомсти за моего лучшего друга - допустим. Как и сказал в видео, моменты есть, когда переводом утратился смысл или подтекст. Но, если внимательно смотреть, то в любой (скорее всего) озвучке поймёшь, что Армин про Эрена говорит, чем и провоцирует остановку Энни. Ибо за пару минут до этого Армин приводил теорию насчёт цели титана Женской Особи
@@Yugenaru то что он говорит про Эрена зрителям понятно, я согласен, но как это должна понять Энни чтобы остановиться? лучше было бы сказать отомсти за нашего ебаного смертника, потому что он же не объяснял свой план скам Энни. но в контексте атмосферы да, лучше гораздо с матом
@@mr.vooper8560 Да, смысл есть. Если было бы уточнение насчет Эрена в любой формулировке - не докопались бы) А так - да, мат в Атаке - как финальные специи для блюда. С ними звучало бы вкуснее
Спасибо за видео я подписался, очень высокий уровень изтолкования мыслей по полочкам и качественный материал жду и дальше подобные видео от вас, спасибо большое!!!
В первый раз смотрела атаку именно с матом, просто по той причине, что это было моё первое аниме и я не разбирались во всех этих студиях. Для меня анидаб - это ностальгия, а банда - очень хорошее качество. Я в равной степени обожаю эти озвучки)
Касательно мата в Атаке. Как бы сказать, но учитывая что все герои состоят в армии. В этой структуре маты дело частое.
Я слышал что там матом не ругаются а разговаривают
@@tukmur0912 ага. Так что, если бы в аниме был полностью армейский язык, то он состоял бы: 60% маты и грязные ругательства, 30% раздолбайские диалоги о том чем кто будет заниматься после, ну и 10% сухой армейской речи о задачах и полученных приказах.
Имхо,но банда лучшая в озвучке,по крайней мере атака титанрв. Вообще у каждого свои вкусы,каждому своё.
Это правда, что в японском нет мата, но грубые выражения есть, так что при локализации было бы вполне уместно использовать мат, как в видео и сказано. Да и, кроме того, раз аниме и так 18+, но ничего не мешает добавить нецензурные выражения. Но, как по мне, в озвучке кубы он звучит временами странно, как будто маты выдавливают из себя. Дело в том, что раз в оригинале нет маты, то и в переводе грань между грубым выражением и матом сильно размыта. К примеру, в русском языке блин, черт, дерьмо, бл*ть, мать твою имеют одно значение. Так что нужно понимать, где какое лучше использовать. Переводить все クソ как "черт" не дело, но и переводить каждое такое слово как "бл*ть" тоже неправильно. Степень злости можно понять по тому, с каким напряжением произносится слово в оригинале. Если обыденно, то это, скорее, "блин", если твердо, то мат. Да и не все маты в русском языке про агрессию, многие просто используются для усиления фразы, а в озвучке кубы матерные слова берут на себя слишком много смысловой нагрузки. К примеру, слово "тварь" просто шикарно подходит под многие диалоги, но там вместо него часто слово "с*ука". Фактически слова похожие по смыслу, но если второе просто ругательство, тк потеряло свое первоначальное значение, став нецензурным, то первое имеет более глубокий смысл
Озвучка от студийной банды самая лучшая ❤️
чел буквально сказал " ну сделайте 2 озвучки на плеере,чтобы была озвучка с матом"💀
Такое бывает, пример - сериал Бесстыжие, озвучка от Алекс Филм, есть 2 вариации звука. Одна с грубостью и матом, другая - без, голоса одинаковые в двух вариациях
У студийки все хоть и с эмоциями, но выражаются литературным или даже "книжным" языком, что убивает все эмоции
Факт
Куба77+Трина Дубовицкая это шедевр. Я 360р ставил для вайба нулевых, моего детства.
Помню как в первый раз смотрел 1 сезон Атаки от Кубы и в каком восторге я был от того что такой перевод вообще существует, при том что Атака была одна из первых моих аниме, но всё же смотреть в оригинале с субтитрами идеальный вариант лично для меня (впрочем это не мешает делать сабы с матом когда того требует ситуация) Тем не менее если вы еще не смотрели Edgerunners и планируете посмотреть то настоятельно рекомендую перевод от АниЛибрия (так как без цензуры), они там оторвались по полной конечно )
Как же я обожаю озвучку 1 сезона от анидаба. Это какой то шедевр. И как у меня уши вянут от детского сада последующих сезонов. Наверное это одна из причин почему я только 1 сезон считаю шедевром. Дип камато вернись😭
Поддерживаю . У нас если кто-то спотыкается , не обходится без эпичной ругани)
10:50 Эфрейтор? Настолько капитана ещё ни разу не унижали.
Я вот не могу представить как Леви материться🤣
А это ему очень подходит, кстати. Примеры есть, и в видосе тоже
Боже, я не представляю Ривая без мата. Ну бандюга же, жил по своим законам, грабил, воровал, убивал. Ну как его можно не представлять не с бандитским жаргонам, он же вам не стерильный мальчик, который только и умеет, что мыть окна и отдавать честь ✊
@@ninsin6130 причем за всё аниме он честь отдал 2 раза всего😄
Автор, тебе обязательно надо посмотреть атаку в озвучке анилибрии (последние 12 серий 4 сезона это (РУ Аниме/Deep)). Конечно по началу может быть непривычно будет менять устоявшуюся привычку, но я выбрал данную озвучку, потому что все персонажи озвучены предельно шикарно! Там есть мат, и он органично вписывается. Звучание многих героев очень близко к оригиналу. На мой взгляд это лучшая адаптация, и если для вас все это действительно важно - вам просто обязано зайти! Даже показанные в том видео моменты там звучат еще более качественнее - только проверьте и убедитесь в этом)
Кстати, да. Озвучка довольно не плохая, как замена старому доброму анидабу или альтернатива студийной банде в самый раз.
Впервые озвучку от Cuba77 я услышал в аниме Oregairu. Там ситуация почти как с русским дубляжом Шрека: не сказать что голос прям лучше, чем в оригинале, но однозначно подходит. Когда в третьем сезоне этой озвучки не было, пришлось смотреть с сабами, от озвучки других студий кровь из ушей.
Нет небыло не одного момента пробивающего на эмоции, ждал когда это аниме поскорее закончится
Озвучка Kansai в первом сезоне>>>>все и даже студийка
Да да да да
Спасибо, теперь не смогу получать полное удовольствие от просмотра любимого аниме в озвучке банды.
посмотрите анилибрию)
У банды более эмоционально
Они там просто все джентльмены
Этот саунд трек в момент с эреном.... Ооооо даааа вот это музыка, невероятно и эмоции с происходящим... просто конфета
Пожалуй одним из самых интересных слов в русском языке на сегодняшний день является слово "ХУЙ" Среди всех слов русского языка состоящих из 3 знаков, слово "ХУЙ" единственное носит специальное название и называется "Слово из 3 букв". Это поистине удивительное и волшебное слово! По разному произнесённое, оно может выразить и боль, и удовольствие, и ненависть, и любовь. На самом деле изложенное про происхождение слова хуй ниже - всего лишь несколько версий. Реально же версий происхождения этого слова значительно больше. Вот наиболее распространенные: 1. Слово произошло от тюркского "хуай", что означает "нападать" - очень распространенная версия 2. Слово произошло от слова "хУя", что на праславянском языке означает "еловая шишка" - так вот это что такое! 3. Слово произошло от славянского глагола "ховати" (ховать) - "прятать". Слово "хуй" изначально было формой повелительного наклонения, т.е. "хуй" - "прячь" (это так же, как жевать - жуй, или же ковать - куй). Так, можно сказать, что хуй - это орган, который нужно прятать… Наиболее правдоподобная из приведенных выше версий происхождения слова. 4. Современные версиии языковедов: Хуй - из древнерусского хоуйь "иголка, шило, шип". На славянской почве - чередование хоуй-/хвой- (из индоевропейского *ksou-j-/ksuo-j-, в конечном счёте - от корня *kes-/kos-/ks- + расширение -u-). Такой же корень и с таким же расширением (*ks-u-) в албанском hu "хуй". В лингвистике существуют две версии происхождения этого слова: - От индоевропейского корня *kes-/kos-/ks-. Предложена в 1908 Педерсоном и являющейся единственной общепринятой. - От индоевропейского корня *hau- (в качестве родственника предполагается латинское cauda "хвост"). Предложена Мерлингеном (опубликовано в 1955). Эта версия отвергнута как ошибочная. Никаких других версий в лингвистике никогда НЕ БЫЛО. Татаро-монгольский бред - версия дореволюционных и советских интеллигентов. Никакого отношения к науке она не имела. Получила распространение с бредовой статьи Максима Горького и с таких же бредовых его выступлений. Была поддержана прокоммунистическими деятелями. С 80-х годов в печати о ней "забыли" - вышли очередные выпуски Этимологического словаря славянских языков, где О.Н. Трубачёв и его соавторы ясно высказались о происхождении слова хуй. Версия от ховати - "изыскания" дореволюционных писателей и поэтов. Также - ничего общего с наукой лингвистика, эту "версию" вообще рассказывали не иначе, как анекдот. Поэтому правильнее называть все иноязычные этимологии и подобные им словоблудия - мифами, а не версиями учёных. (Кстати, среди учёных-лингвистов никто никогда не поддерживал тюркские или монгольские этимологии.) Ещё версии: - В переводе с греческого языка слово хуй означает вредную привычку -С китайскаго языка-кхуй языческий бог,выселяющий демонов,и живущий на горе,изображали его как палка с головой,вырезали его идол из красного дерева.Отсюда выражение:хуй с горы,т.к.при переводе на монголо-татарский язык "К" выпадала т.к. в этом языке нет подобного звука,и к нам это слова пришло как хуй -В китайском есть слово ДА ХУЙ, что в дословном переведо означает "собрание", вполне логично предположить, что в период коммунистического прошлого слово трансформировалось в "На хуй", в принципе от сюда вытекает, что послать "на хуй" равнозначно посылу на партийное собрание, что-то ты сыной руками ни чё сделать не можешь, вот иди на хуй, ой прости, в смысле на партсобрание(из воспоминаний И.В. Сталина)
Что ж, пойду ка я на партийное собрание
Даже здесь эта тваpь
Шедший ёбнулся
О, здарова
@@user-ot3hl7pe1t привет
Голос приятный и звук хороший, мне нравится
Всё же озвучка банды мне нравится больше
лично мне нравиться больше сб. В сб у каждого персонажа свой, идеально подобранный голос
Голоса - да, согласен, подобраны хорошо. Но озвучка слишком уж на слух кажется вылизанной. Чуть больше ругательств, грубых уместных выражений или даже мата - звучало бы живее. В этом посыл от меня в этом видео
В атаки титанов мне больше всего нравится озвучка от Kansai, я с неё начинал и голоса и подборы слов в важных моментах мне там очень нравятся
Думаю, просмотрю моменты в разных озвучках, и от Кансаи тоже. Мне Ковбой Бибоп нравится от Кансаи, максимально шикарно звучит
Полностью согласен 😭
Мне больше всего нравится смотреть с субтитрами 🥰❤️
Там прикол в том что "чертов смертник" это прозвище Эрена, так его называли в кадетском корпусе, поэтому Энни замерла 6:30
Весьма интересный идея. Услышав твою аргументацию, наличия мата в Атаке Титанов теперь не звучит так странно.
Даже без матов у студийной банды была великолепная озвучка. У меня она вызвала в десятки раз более сильные эмоции чем одноголосая озвучка. Но будь у Студийной банды ещё и маты это был бы ммммм шедевр.
И все таки такой перевод без матов нужен, чтобы показывать аниме людям, которые не приемлют маты
Тоже есть логика. Было бы идеально - 2 вариации озвучки: обычную и 18+, как иногда делают для сериалов
Как всегда топчик
Я все таки за студийную банду, потому что у в голосе там больше чувствуются эмоции
Пойду пересмотрю эти два сезона и щрека)
ну и в целом... вот тут например 12:40 перевод верный. Перевод с матами был просто отсебятиной. Эрен четко говорит на японском "помолчите пожалуйста или заткнитесь пожалуйста" и в конце он мегавежливо говорит "амари йоку аримасен". Это просто наипростейшее выражение, не выражающие никакой окраски к его самочувствию.
Привет. Хороший обзор, согласен на счёт закадра и спектра эмоций в западной и восточной школах озвучки. Не знаю заметишь ли мой комментарий и захочешь ли послушать но все же скажу : послушай хотя бы самые эмоциональные моменты в озвучке Эладиель и Зендоса. Тогда они были на Анилиьрии , сейчас Онибаку груп. Зендос просто божественно передает и эмоции и даже с разным тембром , отличие между голосом Армина и голосом Эрвина в его озвучке показательны. И там тоже есть экспрессивна лексика и ругань. Чего только стоят "как думаете чьей едой вы спали все это время" от Ривза в 8й серии или "тяжело доказать что ты не верблюд" в сцене где Эрена хотела казнить полиция. Надеюсь мой комментарий будет полезным
Хай. Думаю, посмотрю моменты в разных озвучках, писали, что есть ещё хорошие)
Ахах куба77 легенда озвучки. Помню как смотрел его версию код гиасса. Вот хд было, настолько плохо, что хорошо)
У банды шикарная озвучка,без мата тоже шикарно
Именно эмоцию лучше передаёт банда, но по смыслу иногда лучше чел с плохим звуком...
А ещё какой Леви к чёрту Ефрейтор? Он капрал или капитан... Но не Ефрейтор...
Моменты когда персонажи кричат, а куба просто громко говорит... Какая к черту эмоция
Я скажу так. Как будто, точечный мат в ситуации от Кубы с закадровым оригиналом перевешивают то, что в другой озвучке на максимум эмоций пытаются вывезти, но без грубых слов. Если бы та же Банда юзала мат, смотрелось бы намного живее. Куба, скорее, делает персонажа более живым в моменте, именно это я подразумевал, когда говорил, что тот или иной момент от него звучит эмоциональнее
Вообще первый раз смотрела Атаку в озвучке Эладиэль и Зендоза (как то так, не помню точно), вот это было для меня шикарно. Отличный звук, достаточно матов и грубых слов, прекрасная озвучка и привычная японская озвучка на фоне.
Простите, но смотря все аниме изначально в озвучки анилибрии, которые на все 100% попали во все эмоциональные накалы и ситуации, в том числе и там, где нужен мат - при всем уважении мне другие озвучки кажутся несколько... не профессиональными)
Я надеюсь ты не поминяешь аниме на игры ? Я прав. В Титанах мне нравится сейтинг, смесь апокалипсиса и средне веквья, кароч класс. Мат в атаке титанов он потходит тогда когда чел в без выходной ситуации, например когда Жан прятался в доме, это было вроде в первом сезоне. В озвучке где меньше мата, в моменте где Эрен привратился в титана она звучит немно живее что-ли, в его эмоции больше веришь.
Любимый Кубасяян, везде узнаю его голос. Он как влитой подошёл Дазаю с его закидонами и, к примеру, Хиккигае Хачиману из розовой поры юности. Учитывая характер последнего, отлично передавал всю иронию ситуаций и дополнял вставками от себя✨. И конечно же маэстро Анкорд, куда ж без него, со стёбом и комедией у него лучший lvl. AniDub в сердечке💜 На счёт банды, ну они ж официально озвучивают по заказу Ваканим, там у них ограничения на этот счёт существуют, но качество огонь, люблю смотреть их бэкстэйджи, особенно когда там Куба и старые анидаберы есть(Саня балфор, Нокс) . Кстати бандиты и бензопилу озвучивали, только от студии Flarrow Films, и там они матюкались нормально. А актриса Вероника, которая Пауэр озвучивала, как будто была рождена для этого перса, манера и характер голоса сидят как родные, советую
Я рыдала всегда, когда кто то плакал или умирал.
Согласна со всем сказанным 🙏🏻
Чувак у тебя талант продолжай дольше
Финальные серии просто отвал башки
Я наверное предпочту вылизанную профессиональную озвучку при первом просмотре, просто потому что это погружает. Двухголовые мне не очень подуше так как сбивает саундтреки и прочие звуковые эффекты. А я саундтреки прямо обожаю и в экстазе от него,
Согласен мат отлично доплняет, смотрел драгон болл супер от шизы проджект кайфанул от того что персонажи могут лаконично выразиться в сложных ситуациях
Мне кажеться, что в таком мире, жить без мата просто невозможно
Мне лично без мата больше нравится и персонажей оживляет всё таки манера говорить и профессиональная озвучка с этим лучше справляется
Леви ефрейтор эт ваще аэахахах.от создателей "капрала"
самая лучшая озвучка у анилибрия, имхо
Я лично кайфую с озвучки зендоса, скорее нравится то как он кричит
Согласен 👍
Альтернативное название видео: НА ПРОТЯЖЕНИИ 16-И МИНУТ ОСКОРБЛЯЕМ ОЗВУЧКУ СТУДИЙНОЙ БАНДЫ
Да ладно, я ведь сказал, что против ребят из Банды ничего не имею. Сейчас бы в этом видео я добавил пару фраз, примерно таких: Прекрасно понимаю, что озвучка от Кубы77 и Трины - нишевая история, и очевидно, что большинство предпочтут смотреть в полном дубляже и это не плохо. Плюс не последнюю роль играет привычка: в какой озвучке посмотрел впервые - такая тебе больше и нравится. Но акцент я хотел поставить именно на грубых выражениях в жестких сценах Атаки - через призму той непопулярной озвучки, в которой смотрел сам, и которая мне нравится
Увидев название, я сразу подумал, что ты обязательно упомянешь озвучку первого сезона от анилибрии, но по непонятным мне причинам этого не произошло
Просто не смотрел в их озвучке, так как всегда смотрел первый сезон от Анидаб - Куба и Трина. И меня сразу зацепило то, как они озвучивают и, разумеется, что присутствует мат. Я взял в сравнение 2 примера. Дубляж закадровый и полный. И, понятное дело, в пример я взял ту озвучку, в которой смотрел (Анидаб) и которую слышал (Банда)
@@Yugenaru я согласен абсолютно со всем, что ты говорил в видео, но всё же, я тебе настоятельно рекомендую посмотреть первый сезон в озвучке от анилибрии
Я вот смотрел титанов в озвучке от нынишних Онибаку, тогда типы были в Анилибрии. Вот это топ озвучка по моему мнению. В ней не кичились использовать мата в нужний момент и смысл не терялся, то-есть все приколы в диалогах я понимал. Думаю, была бы речь более поставленной и более выразительной. То на манеру русского языка это был бы идеал перевода SnK на уровне около шрека.
Классный видос
Насколько я помню, один раз от Эрена вроде был от Студийной банды, но что именно это было и когда я не помню. Гдет в третьем сезоне кажись
Где можно посмотреть в 2х2 озвучке,лазил на сайтах там только первый сезон нахожу
6:30 Ну короче, Энни искала Эрена, а Армин проверял её. Когда от Армина звучит фраза "доигрался наш чертов смертник в правом крыле". Женская особь в это же время останавливается, ибо прозвище "чертового смертника" было известно только 104 корпусу. Думаю понятно объяснил в чем дело. И нельзя упускать момента, что студийка довольно-таки официальное лицо, озвучивающее для ваканима. Из мною просмотренного, где от них можно услышать мат это: блю лок, летнее время, ну и вишенка на торте это бензопила. В этих тайтлах бандиты, можно сказать, не от своего имени публикуют (их можно найти на пиратских сайтах и в канал телеги). Мат настолько уместен и так классно отыгран актерами, просто супер. Ну а бензопила это шедевр, там немалая часть аниме состоит из "отсебятины"(правда бензопила не доозвучен, но вроде Ислам уже выздоравливает) .
Мне кажется как раз таки не уместен . Японцы культура уважения и этикета, и как то не строится в голове что дети 15-16 лет на куях друг друга таскают . Стандартный перевод(на Кинопоиске который ) я считаю идеально передает эмоции на столько, что влюбляешься или привыкаешь к персонажам. Конечно крикливый эрен подбешивает , но все же по остальным голоса подобраны идеально . И маты в этом шедевре звучат так , будто 10-15 летняя девочка вставляет маты просто по приколу что уши режет .
Все по делу, очень интересно Вот только стало любопытно откуда автор (город/область), потому как его "я" в словах резало слух)
С Армина аж прорвало😂
Вот Леви кстати точно должен материться как сапожник, на счёт остальных не знаю, меня лично выбило из колеи когда Армин начал матюками Энни обзывать, в его случае думаю это было неуместно. Мне кажется даже в эмоциональные моменты не каждый персонаж должен ругаться матом, я например грязнее ругательства чем "черт" или "твою мать" не произношу. Леви, Микаса, может Ханджи, Энни, вот от них мат услышать ожидаешь, а от какого-нибудь Армина или Кристы(в первом сезоне) это звучит неуместно. Эрвин в той же категории, он вообще-то командир и довольно серьёзный дядька, авторитетный, солидный, не пристало ему перед своими подчинёнными щеголять такими словечками при том, что он как бы держал в этот момент себя в руках и был довольно хладнокровен и мог подобрать слова приличествующие командиру разведки.
*я который посмотрел АТ во всех 4 озвусках и плюс субтитры *
смотрела с субтитрами, ни о чем не жалею. но, часто при виде английского дубляжа с матами появлялось много мыслей. Например, момент из 2-го сезона, когда Микаса разговаривала с Хисторией на счет Имир. На английском максимально идеально подобрали мат, словно так я Микасу и представляла. Именно такого не хватало в субтитрах на русском.
Английский дубляж в аниме? Вообще не воспринимаю английскую озвучку в аниме :D Хотя любители, понятное дело, есть
@@Yugenaru японская конечно лучше всего имхо, но просто мне хотелось по личным причинам посмотреть на английском. но, конечно, изначально смотрела с русскими субтитрами
Озвучка Анилибрии, она была с матом, и она была шикарна (помню там был Zandos)
Ага, ребзи писали в комментах про Анилибрию. Надо будет заценить. А если они озвучивали и второй, и третий, и четвёртый сезоны, то ваще балдёж по идее
@@Yugenaru да, только одна загвоздка, они озвучили все сезоны, но с матом только первый, дальше они озвучивали без мата другими голосами. (Хотя эта озвучка тоже хорошая была
Озвучка от банды всегда топ