Get exclusive content, early access to videos and more by joining me on Patreon: patreon.com/paultaylor Come see me live: paultaylorcomedy.com/tickets facebook.com/ptcomedy instagram.com/ptcomedy twitter.com/ptcomedy
Пікірлер
Tellement vrai cette histoire de Gad Elmaleh, Après 20 ans en France je n'ai jamais compris pourquoi on ne peux pas le prononcer correctement.😂
@cinnamonange Жыл бұрын
Dans le même genre, je comprends pas pourquoi tout le monde prononce Linke Din pour LinkedIn
@Bloobz Жыл бұрын
@@BloobzA part dans le sud, qui prononce LinkEUHdin?
@killmelemmy217010 ай бұрын
@@killmelemmy2170 Plein de monde. Genre à Pole Emploi et autre, j'entend tout le temps Linkeuh Dine
@Bloobz10 ай бұрын
@@Bloobz Ah merde! 😅 Bon, en même temps y'a pire. Genre ouase pour Waze. Rentacar j'en parle même pas... (Rends ta car 😭)
@killmelemmy217010 ай бұрын
Very recognisable for all of us who moved across Europe. And after more than 25 years away from my home country, having to deal with visits home and conversations you can understand word for word...except that the words make no sense at all because they are references to things and people that weren't even born by the time you left
@gwaptiva Жыл бұрын
Oui oui baguette croissant fromage beurre
@timi6391 Жыл бұрын
Une chose est sure Paul, les futures humoristes etrangers qui viendront faire carriere en France devront regarder ton humour pour s'inspirer des réferences
@PhO3NiX96 Жыл бұрын
Oh man!!😂😂 I've been through all this but in your home country, being French! Thanks so much for this!!😂😅🥵
@jquarmmusic Жыл бұрын
By the way, being back in France afterwards, having no TV, being a bit older, I also thought at first that his name was Gadel Maleh!!
@jquarmmusic Жыл бұрын
Hahaha c’est vrai. Je suis arrivée en 2000 et j’ai du apprendre tout, je suis allée jusqu’à début des années 80 pour coller à mon âge. Maintenant je sais tout. J’ai fait mon imitation de l’extraterrestre de la Soupe aux choux hier soir 😂 et Isabela a les yeux bleus, Paul 😂
@nela277 Жыл бұрын
Isabelle plutôt. Isabelle a les yeux bleus, bleus les yeux isabelle a.
@ericcazalis1810 Жыл бұрын
@@ericcazalis1810 Elle nous a fait une Gadel Maleh.
@donsalluste7296 Жыл бұрын
@@donsalluste7296 Hahahaha, grave!!!! C’est mon côté hispanophone 😂🤣
@nela277 Жыл бұрын
Gadel Maleh, dans le même genre on trouve Karla Garfeld 😂
@zakariahabib7776 Жыл бұрын
J’ai déjà entendu Clitis Wood pas mal de fois aussi 😂😂😭
@akonitlux8 ай бұрын
Oh énorme le "Salut Gadel, j'ai tellement entendu parler de toi !" 😂
@carotheplaylistmaker Жыл бұрын
C’est clair, la dernière blague est la plus énorme 🤣🤣 J’imagine la tête de Gad Elmaleh en entendant « Salut Gadel » 😂
@aubecha7298 Жыл бұрын
2:35 C‘est seulement à l‘age de 15 ans que j‘ai découvert ça! Trop vrai!
@Lotschi Жыл бұрын
C'est pareil pour Anne Hidalgo, pendant longtemps je croyais que c'était Annie d'Algo...
@florimond. Жыл бұрын
C'est Annie Dingo, en fait.
@Serendip9811 ай бұрын
Je suis arrivée en France en 2010 et moi aussi je pensais qu'il s'appelait Gadel Maleh pendant longtemps 😂😂
@hikaru78- Жыл бұрын
Comme il est arrivé en France en 2009, en fait il est comme les petits jeunes nés en 2009 xD
@fandujapon Жыл бұрын
non les petits jeunes nés en 2005 ou 2006 plutôt.
@anriettecooper6935 Жыл бұрын
@@anriettecooper6935 oui je vois ce que tu veux dire
@fandujapon Жыл бұрын
@@anriettecooper6935 mais je doute que ceux nés en 2005-6 se rappellent des événements de 2009 également 😅
@fandujapon Жыл бұрын
I’m all about niche cultural references and inside jokes but I will have to do my research on the French version of those.
@PokhrajRoy. Жыл бұрын
En vrai, quand j’étais petit, je croyais vraiment qu’il s’appelait Gadel Maleh 😂
@Clem0816 Жыл бұрын
J'ai aussi cru que c'était Gadel Maleh et Annie Dalgo pendant un moment
@charlottemalingri9748 Жыл бұрын
Et moi Rachida Dati c’était Rachie Dadati 😂
@lili_321 Жыл бұрын
Pareil que vous 😁
@attieke1642 Жыл бұрын
Moi c’était Gilbert Dèz
@cronut5786 Жыл бұрын
J'ai passé pas mal de soirées avec des gens qui faisaient des références à des films que je n'avais pas vus, notamment la cité de la peur, que j'ai fini par voir assez récemment finalement. Et tout prend enfin sens (tu bluffes Martoni, il dit qu'il bluffe, il dit qu'il a pas de genou, juste un doigt, vous ne voulez pas un Ricard d'abord ? Etc etc) 😂😂😂 donc je compatis.
@joellehoarau Жыл бұрын
Prends un chewing gum, Emile ;) Quand je suis content, je vomis ^^
@emilieermel417 Жыл бұрын
@Soyel ah oui un whisky. Ça m'a redonné envie de le voir 😂
@joellehoarau Жыл бұрын
« Mince, j’ai oublié l’aspirateur !!! »
@ritatatam3068 Жыл бұрын
Il y a encore des gens qui se rappellent "Le jour où on mettra les cons sur orbite, t'as pas fini de tourner". C'était une autre époque.
@Serendip9811 ай бұрын
On attend pas votre soeur ?
@LiomBigblast10 ай бұрын
Meilleure blague du show pour moi. Je rajouterai que mon duo de comique préféré, c'est Fabrice et Boué
@regledor11 ай бұрын
Trop hâte que Gadel vole la blague dans son prochain spectacle !
@plutoniocoyote10 ай бұрын
j'ai longtemps cru que c'était Gadel Maleh aussi x)
@chloet.281711 ай бұрын
1:36 genial! 😂
@Lotschi Жыл бұрын
I had the same problem living in Spain and having friends who said “acepto pulpo” (“I accept octopus”) to mean “I understand”, which is apparently a reference to an advert from 1996, a year before I was born 😂😂😂 J’avais la même problème quand j’habitais en Espagne, et mes amis disaient “acepto pulpo” (“j’accepte pieuvre”) pour vouloir dire “je comprends”, qui est, apparemment, une référence à une pub de 1996, l’année avant ma naissance 😂😂😂
@joebleasdale5557 Жыл бұрын
Et à l’écrit le jajajaja ça a dû être dur à comprendre ?
@Blastdoor Жыл бұрын
Si vous pouvez nous mettre un lien sur cette publicité pour qu’on puisse comprendre nous aussi la référence, ce serait vraiment génial, merci !!!
@ritatatam3068 Жыл бұрын
@@Blastdoor ben non si il a appris a parler espagnol
@anriettecooper6935 Жыл бұрын
@@anriettecooper6935 quand on suit des cours d’espagnol, c’est pas forcément un truc que l’on va nous apprendre
@Blastdoor Жыл бұрын
@@Blastdoor si
@anriettecooper6935 Жыл бұрын
Génial 🙌🏽
@myrrhiam973 Жыл бұрын
Ce qui est plaisant avec Gad c’est que tu peux voire de l’humour international.
@rouge9 Жыл бұрын
Mdr le commentaire que je cherchais
@CaptainoBob Жыл бұрын
😂😂😂
@evilslither675911 ай бұрын
Regardez " le dîner de cons" 😁😜
@cleiophane2287 Жыл бұрын
kzhead.info/sun/qtxpnduccJ5vZok/bejne.html
@cleiophane2287 Жыл бұрын
Best comedy ever!
@PeteyHoudini Жыл бұрын
Mecccccccc j ai failli m étouffer en mangeant devant cette vidéo !
@sellammichael1796 Жыл бұрын
Coucou ! I'm Patricia, je comprend les mêmes espaces que toi dans les mots ! Moi aussi Gad... El...maley je savais pas😄 ne changes pas ! Bises ❤😂
@patriciatavernier1383 Жыл бұрын
3:02 trop drôle 😂😂😂 Il a dû rire 😂
@Blastdoor Жыл бұрын
That’s absolutely right, everyone should be watching to the movie « Le Père Noël est une Ordure » (« Santa is a rubbish « - si vous avez une meilleure traduction je suis preneuse) it’s an absolutely cult movie in France. There’s also The Movie of The Nuls (litteraly Le Film de Les Nuls in French - look for for the enormous French mistake and you’ll instantly get the spirit of it) which is a huge reference in France, with so many cults dialogues (about Odile, the whisky and « just a finger please » mainly). And yes, we awfully prononce the name of Gad Elmaleh, this is absolutely right 😅😂❤
@ritatatam3068 Жыл бұрын
pourquoi tu dis tout ça en anglais au juste ?
@anriettecooper6935 Жыл бұрын
En plus c'est pas "litteraly Le film de Les Nuls" mais "La Cité de la peur".
@Sebmagic2 Жыл бұрын
I would rather translate by Santa is an asshole ;)
@emilieermel417 Жыл бұрын
@@anriettecooper6935 Parce que Paul Taylor s’adresse aussi à des personnes anglophones qui ne connaissent pas ces références (encore moins que les francophones qui ne sont pas tous Français, précisons-le), et qu’il est bien dommage de ne pas partager avec eux ces merveilles de l’humour français (regarde son spectacle en entier si ce n’est pas encore fait, tu vas comprendre). Sachant que certaines personnes anglophones commencent à apprendre le Français et que parfois un petit coup de pouce en Anglais pour découvrir la culture d’un pays dont on apprend la langue ça peut aider à comprendre. Et à mieux apprécier !
@ritatatam3068 Жыл бұрын
@@Sebmagic2 Le Film de Les Nuls est le sous-titre de La Cité de La Peur, mais dans le sous-titre il y a cette énorme faute de Français volontaire qui fait tout de suite comprendre l’état d’esprit et l’humour des Nuls. Ou de Les Nuls, justement. Chose qu’il n’y a pas dans le titre La Cité de La Peur, d’où mon choix.
@ritatatam3068 Жыл бұрын
NetFlix HUGE IN FRANCE with Gad!
@PeteyHoudini Жыл бұрын
ah moi c'est pas mieux, j'aurais dit : "Salut Gad, j'ai tellement entendu parlé de tes plagiats" 😉
@jeanmanu Жыл бұрын
Salut Gadel mdr
@kroks06 Жыл бұрын
J'ai moi même mis très longtemps à comprendre qu'il s'appelait Gad
@romaric5868 Жыл бұрын
Mdr salut Gadel🤣🤣💔
@tripler6339 Жыл бұрын
😂 tellement drôle
@charlesevrard5771 Жыл бұрын
Well, I think il y a quelque chose de even worse than coming in France and not knowing what happened before 2009 : being born in France et ne rien savoir de ce qui s'est passé après les années 80-90. Pour moi, le répertoire comique se limite à de Funès, Chaplin et Keaton.
@lindildeev5721 Жыл бұрын
Et pour ton cercueil, tu as choisi quoi comme bois ? Capiton ou pas capiton ?
@carotheplaylistmaker Жыл бұрын
infame ce commentaire, chosis une langue what an infamous comment, pick a language fucking hell putain de merde
@schlaemzas Жыл бұрын
ah a fellow frenglish speaker :)
@3wydreamer147 Жыл бұрын
Keaton est mort en 63, Chaplin en 77, et de Funes en 83. Du coup même les années 80-90, pas tellement pour vous. J'aime beaucoup le slapstick mais comme dirait l'autre s'agirait de grandir.
@badaboum2 Жыл бұрын
@@badaboum2 Tellement d’accord ! Si on peut switcher d’une langue à une autre, pourquoi limiter sa culture à une seule époque ? J’ai une amie beaucoup plus jeune que moi et pourtant c’est elle qui m’a fait découvrir le sketch de Youpi Matin des Inconnus. Je l’en remercie encore 😂
@ritatatam3068 Жыл бұрын
"c'est pas faux"
@Aa-hi1lv Жыл бұрын
Il faut rire après 1 2 3 ?
@jgwatson6651 Жыл бұрын
quand j'etais petit (je dirai a l'epoque de "l'autre c'est moi") je pensais aussi que c'etait Gadel Maleh...
@josephtrancart8775 Жыл бұрын
On entend surtout parler de Gadel pour les histoires de plagiat... oops !
@TWD66 Жыл бұрын
#gadelmaleh
@Raven28Pisces Жыл бұрын
Gad El Maleh is Morrocan.
@lailatakoui9475 Жыл бұрын
par contre un américain qui arrive en France et regarde les sketchs de Gad Elmaleh, il connais déjà ses sketchs sans connaitre Gad Elmaleh vu que Gad a volé tous ses sketchs aux USA
@murphypeter3264 Жыл бұрын
T'es marrant. Tout est vrai. Je suis désolé (non c'est faux)
@Millencolinyeah Жыл бұрын
Je n'aime pas dire du mal des gens, mais effectivement il est gentil.
@badaboum2 Жыл бұрын
toujours les mêmes histoires d'anglais qui vanne les français! jamais je l'ai vu faire une vanne sur un autre thème!
@wydadiyoun Жыл бұрын
Si tu veux regarder du Gad Elmaleh, regarde les humoristes américains. Ça te permettra de voir les originaux fait par des gens qui travaillent au lieu avant de voir leurs copies en français dans les spectacles de Gad. #CopyComic
Tellement vrai cette histoire de Gad Elmaleh, Après 20 ans en France je n'ai jamais compris pourquoi on ne peux pas le prononcer correctement.😂
Dans le même genre, je comprends pas pourquoi tout le monde prononce Linke Din pour LinkedIn
@@BloobzA part dans le sud, qui prononce LinkEUHdin?
@@killmelemmy2170 Plein de monde. Genre à Pole Emploi et autre, j'entend tout le temps Linkeuh Dine
@@Bloobz Ah merde! 😅 Bon, en même temps y'a pire. Genre ouase pour Waze. Rentacar j'en parle même pas... (Rends ta car 😭)
Very recognisable for all of us who moved across Europe. And after more than 25 years away from my home country, having to deal with visits home and conversations you can understand word for word...except that the words make no sense at all because they are references to things and people that weren't even born by the time you left
Oui oui baguette croissant fromage beurre
Une chose est sure Paul, les futures humoristes etrangers qui viendront faire carriere en France devront regarder ton humour pour s'inspirer des réferences
Oh man!!😂😂 I've been through all this but in your home country, being French! Thanks so much for this!!😂😅🥵
By the way, being back in France afterwards, having no TV, being a bit older, I also thought at first that his name was Gadel Maleh!!
Hahaha c’est vrai. Je suis arrivée en 2000 et j’ai du apprendre tout, je suis allée jusqu’à début des années 80 pour coller à mon âge. Maintenant je sais tout. J’ai fait mon imitation de l’extraterrestre de la Soupe aux choux hier soir 😂 et Isabela a les yeux bleus, Paul 😂
Isabelle plutôt. Isabelle a les yeux bleus, bleus les yeux isabelle a.
@@ericcazalis1810 Elle nous a fait une Gadel Maleh.
@@donsalluste7296 Hahahaha, grave!!!! C’est mon côté hispanophone 😂🤣
Gadel Maleh, dans le même genre on trouve Karla Garfeld 😂
J’ai déjà entendu Clitis Wood pas mal de fois aussi 😂😂😭
Oh énorme le "Salut Gadel, j'ai tellement entendu parler de toi !" 😂
C’est clair, la dernière blague est la plus énorme 🤣🤣 J’imagine la tête de Gad Elmaleh en entendant « Salut Gadel » 😂
2:35 C‘est seulement à l‘age de 15 ans que j‘ai découvert ça! Trop vrai!
C'est pareil pour Anne Hidalgo, pendant longtemps je croyais que c'était Annie d'Algo...
C'est Annie Dingo, en fait.
Je suis arrivée en France en 2010 et moi aussi je pensais qu'il s'appelait Gadel Maleh pendant longtemps 😂😂
Comme il est arrivé en France en 2009, en fait il est comme les petits jeunes nés en 2009 xD
non les petits jeunes nés en 2005 ou 2006 plutôt.
@@anriettecooper6935 oui je vois ce que tu veux dire
@@anriettecooper6935 mais je doute que ceux nés en 2005-6 se rappellent des événements de 2009 également 😅
I’m all about niche cultural references and inside jokes but I will have to do my research on the French version of those.
En vrai, quand j’étais petit, je croyais vraiment qu’il s’appelait Gadel Maleh 😂
J'ai aussi cru que c'était Gadel Maleh et Annie Dalgo pendant un moment
Et moi Rachida Dati c’était Rachie Dadati 😂
Pareil que vous 😁
Moi c’était Gilbert Dèz
J'ai passé pas mal de soirées avec des gens qui faisaient des références à des films que je n'avais pas vus, notamment la cité de la peur, que j'ai fini par voir assez récemment finalement. Et tout prend enfin sens (tu bluffes Martoni, il dit qu'il bluffe, il dit qu'il a pas de genou, juste un doigt, vous ne voulez pas un Ricard d'abord ? Etc etc) 😂😂😂 donc je compatis.
Prends un chewing gum, Emile ;) Quand je suis content, je vomis ^^
@Soyel ah oui un whisky. Ça m'a redonné envie de le voir 😂
« Mince, j’ai oublié l’aspirateur !!! »
Il y a encore des gens qui se rappellent "Le jour où on mettra les cons sur orbite, t'as pas fini de tourner". C'était une autre époque.
On attend pas votre soeur ?
Meilleure blague du show pour moi. Je rajouterai que mon duo de comique préféré, c'est Fabrice et Boué
Trop hâte que Gadel vole la blague dans son prochain spectacle !
j'ai longtemps cru que c'était Gadel Maleh aussi x)
1:36 genial! 😂
I had the same problem living in Spain and having friends who said “acepto pulpo” (“I accept octopus”) to mean “I understand”, which is apparently a reference to an advert from 1996, a year before I was born 😂😂😂 J’avais la même problème quand j’habitais en Espagne, et mes amis disaient “acepto pulpo” (“j’accepte pieuvre”) pour vouloir dire “je comprends”, qui est, apparemment, une référence à une pub de 1996, l’année avant ma naissance 😂😂😂
Et à l’écrit le jajajaja ça a dû être dur à comprendre ?
Si vous pouvez nous mettre un lien sur cette publicité pour qu’on puisse comprendre nous aussi la référence, ce serait vraiment génial, merci !!!
@@Blastdoor ben non si il a appris a parler espagnol
@@anriettecooper6935 quand on suit des cours d’espagnol, c’est pas forcément un truc que l’on va nous apprendre
@@Blastdoor si
Génial 🙌🏽
Ce qui est plaisant avec Gad c’est que tu peux voire de l’humour international.
Mdr le commentaire que je cherchais
😂😂😂
Regardez " le dîner de cons" 😁😜
kzhead.info/sun/qtxpnduccJ5vZok/bejne.html
Best comedy ever!
Mecccccccc j ai failli m étouffer en mangeant devant cette vidéo !
Coucou ! I'm Patricia, je comprend les mêmes espaces que toi dans les mots ! Moi aussi Gad... El...maley je savais pas😄 ne changes pas ! Bises ❤😂
3:02 trop drôle 😂😂😂 Il a dû rire 😂
That’s absolutely right, everyone should be watching to the movie « Le Père Noël est une Ordure » (« Santa is a rubbish « - si vous avez une meilleure traduction je suis preneuse) it’s an absolutely cult movie in France. There’s also The Movie of The Nuls (litteraly Le Film de Les Nuls in French - look for for the enormous French mistake and you’ll instantly get the spirit of it) which is a huge reference in France, with so many cults dialogues (about Odile, the whisky and « just a finger please » mainly). And yes, we awfully prononce the name of Gad Elmaleh, this is absolutely right 😅😂❤
pourquoi tu dis tout ça en anglais au juste ?
En plus c'est pas "litteraly Le film de Les Nuls" mais "La Cité de la peur".
I would rather translate by Santa is an asshole ;)
@@anriettecooper6935 Parce que Paul Taylor s’adresse aussi à des personnes anglophones qui ne connaissent pas ces références (encore moins que les francophones qui ne sont pas tous Français, précisons-le), et qu’il est bien dommage de ne pas partager avec eux ces merveilles de l’humour français (regarde son spectacle en entier si ce n’est pas encore fait, tu vas comprendre). Sachant que certaines personnes anglophones commencent à apprendre le Français et que parfois un petit coup de pouce en Anglais pour découvrir la culture d’un pays dont on apprend la langue ça peut aider à comprendre. Et à mieux apprécier !
@@Sebmagic2 Le Film de Les Nuls est le sous-titre de La Cité de La Peur, mais dans le sous-titre il y a cette énorme faute de Français volontaire qui fait tout de suite comprendre l’état d’esprit et l’humour des Nuls. Ou de Les Nuls, justement. Chose qu’il n’y a pas dans le titre La Cité de La Peur, d’où mon choix.
NetFlix HUGE IN FRANCE with Gad!
ah moi c'est pas mieux, j'aurais dit : "Salut Gad, j'ai tellement entendu parlé de tes plagiats" 😉
Salut Gadel mdr
J'ai moi même mis très longtemps à comprendre qu'il s'appelait Gad
Mdr salut Gadel🤣🤣💔
😂 tellement drôle
Well, I think il y a quelque chose de even worse than coming in France and not knowing what happened before 2009 : being born in France et ne rien savoir de ce qui s'est passé après les années 80-90. Pour moi, le répertoire comique se limite à de Funès, Chaplin et Keaton.
Et pour ton cercueil, tu as choisi quoi comme bois ? Capiton ou pas capiton ?
infame ce commentaire, chosis une langue what an infamous comment, pick a language fucking hell putain de merde
ah a fellow frenglish speaker :)
Keaton est mort en 63, Chaplin en 77, et de Funes en 83. Du coup même les années 80-90, pas tellement pour vous. J'aime beaucoup le slapstick mais comme dirait l'autre s'agirait de grandir.
@@badaboum2 Tellement d’accord ! Si on peut switcher d’une langue à une autre, pourquoi limiter sa culture à une seule époque ? J’ai une amie beaucoup plus jeune que moi et pourtant c’est elle qui m’a fait découvrir le sketch de Youpi Matin des Inconnus. Je l’en remercie encore 😂
"c'est pas faux"
Il faut rire après 1 2 3 ?
quand j'etais petit (je dirai a l'epoque de "l'autre c'est moi") je pensais aussi que c'etait Gadel Maleh...
On entend surtout parler de Gadel pour les histoires de plagiat... oops !
#gadelmaleh
Gad El Maleh is Morrocan.
par contre un américain qui arrive en France et regarde les sketchs de Gad Elmaleh, il connais déjà ses sketchs sans connaitre Gad Elmaleh vu que Gad a volé tous ses sketchs aux USA
T'es marrant. Tout est vrai. Je suis désolé (non c'est faux)
Je n'aime pas dire du mal des gens, mais effectivement il est gentil.
toujours les mêmes histoires d'anglais qui vanne les français! jamais je l'ai vu faire une vanne sur un autre thème!
Si tu veux regarder du Gad Elmaleh, regarde les humoristes américains. Ça te permettra de voir les originaux fait par des gens qui travaillent au lieu avant de voir leurs copies en français dans les spectacles de Gad. #CopyComic